1
00:00:31,448 --> 00:00:33,418
Die.

2
00:00:34,178 --> 00:00:38,574
And don't ever be born again.

3
00:00:38,598 --> 00:00:40,318
Stop!

4
00:00:42,978 --> 00:00:47,438
Criminal Kim Dam Ryeong, accept the royal command.

5
00:00:49,728 --> 00:00:51,598
What did you say?

6
00:00:53,828 --> 00:00:58,394
You have been entranced by a witch and have not been able to fully complete your duty as the local government official.

7
00:00:58,418 --> 00:01:01,314
Kim Dam Ryeong who has disturbed the public sentiment,

8
00:01:01,338 --> 00:01:07,618
will be under house arrest exile in Gyeongsang Province, in Geoje. Come out and receive the command.

9
00:01:12,568 --> 00:01:16,768
Man, I was right, you slippery fellow.

10
00:01:19,178 --> 00:01:24,718
I feel like I came to catch a tiger and caught a rabbit, but having caught one is having caught one anyway.

11
00:01:26,688 --> 00:01:28,898
Byeong Hwan, request some backup support to the square.

12
00:01:28,968 --> 00:01:31,344
- I'll go. 
 - What?

13
00:01:31,368 --> 00:01:36,388
I'll follow along quietly so don't call more people.

14
00:01:43,028 --> 00:01:46,938
<i>Heo Joon Jae, come quickly.</i>

15
00:02:39,768 --> 00:02:43,358
<i>Heo Joon Jae, where are you?</i>

16
00:02:47,818 --> 00:02:50,724
<i>Legend of the Blue Sea</i>

17
00:02:50,748 --> 00:02:53,094
Let's go, punk.

18
00:02:53,118 --> 00:02:56,208
<i>Episode 12</i>

19
00:03:03,318 --> 00:03:06,534
I'll just answer my phone.

20
00:03:06,558 --> 00:03:08,364
Your phone.

21
00:03:08,388 --> 00:03:11,944
You don't have to release these. Just hold my phone to my ear for me.

22
00:03:11,968 --> 00:03:16,034
You bastard, you. You said the same thing three years ago saying your parents would be worried about you.

23
00:03:16,058 --> 00:03:18,224
Then you called your friends and rabbitted, you punk!

24
00:03:18,248 --> 00:03:20,334
This time it's really not like that.

25
00:03:20,358 --> 00:03:22,954
My girlfriend is waiting alone.

26
00:03:22,978 --> 00:03:26,058
She'll probably wait and leave if you don't come.

27
00:03:28,328 --> 00:03:32,404
I'm neither a criminal who has been caught in the act nor someone for whom you have an arrest warrant.

28
00:03:32,428 --> 00:03:35,684
I've agreed to comply with the investigation and I'm going with you voluntarily.

29
00:03:35,708 --> 00:03:39,814
You can't put these handcuffs on me to begin with and I can use my cellphone too.

30
00:03:39,838 --> 00:03:44,484
If you violate this, you are violating the law on the performance of duties by police officers and under Article 12

31
00:03:44,508 --> 00:03:47,414
- the punishment is up to one year of incarceration and labor. 
 - Yeah, yea

32
00:03:47,438 --> 00:03:51,234
Okay. I'll live in prison. Let's live there together.

33
00:03:51,258 --> 00:03:53,794
You'll live there a little longer though.

34
00:03:53,818 --> 00:03:56,288
Aish, Seriously!

35
00:03:59,768 --> 00:04:04,864
<i>Your party can't answer the phone so you're being connected to voicemail. And after being connected...</i>

36
00:04:04,888 --> 00:04:07,648
Where did Heo Joon Jae go?

37
00:04:13,298 --> 00:04:16,574
What are you doing here? After sending out so many men to catch Ma Dae Young?

38
00:04:16,598 --> 00:04:20,144
This is the that punk. The Heo Joon Jae that goes around pretending to be me.

39
00:04:20,168 --> 00:04:23,208
Oh, that con artist!

40
00:04:24,128 --> 00:04:28,434
What did you just say? Did you just say, 'Ma Dae Young'?

41
00:04:28,458 --> 00:04:30,648
Don't try your tricks.

42
00:04:31,328 --> 00:04:34,404
Ma Dae Young... That bastard is here?

43
00:04:34,428 --> 00:04:38,784
We don't know either. We came after getting a tip from someone who supposedly saw him.

44
00:04:38,808 --> 00:04:40,434
Let me go.

45
00:04:40,458 --> 00:04:45,084
Let's go. Let's confine him somewhere for now and come back. It's really noisy.

46
00:04:45,108 --> 00:04:47,604
- Hey, you punk! 
 - Hey, hey, hey! What are you doing?!

47
00:04:47,628 --> 00:04:52,884
Listen well. It is me whom Ma Dae Young is after.

48
00:04:52,908 --> 00:04:57,228
What is he saying? It's correct that he's a con artist.

49
00:04:59,948 --> 00:05:02,624
Why would that punk be after you?

50
00:05:02,648 --> 00:05:04,504
I don't know either.

51
00:05:04,528 --> 00:05:08,574
If Ma Dae Young is really close to here he followed me.

52
00:05:08,598 --> 00:05:14,498
But that woman is alone right now! Hurry up and give me the phone!

53
00:05:19,778 --> 00:05:22,194
<i>The person I know best</i>

54
00:05:22,218 --> 00:05:26,654
<i>If you long press ♪1 my voice will come out.</i>

55
00:05:26,678 --> 00:05:28,704
<i>The person I know best</i>

56
00:05:28,728 --> 00:05:30,814
Answer.

57
00:05:30,838 --> 00:05:32,774
Please answer.

58
00:05:32,798 --> 00:05:36,034
Heo Joon Jae changed it.

59
00:05:36,058 --> 00:05:36,745
Heo Joon Jae.

60
00:05:36,769 --> 00:05:38,324
Where are you right now?

61
00:05:38,348 --> 00:05:41,628
I'm where I was earlier, where I was waiting.

62
00:05:43,938 --> 00:05:47,464
I had something urgent come up.

63
00:05:47,488 --> 00:05:51,784
I have to go somewhere so hurry up and go home right now.

64
00:05:51,808 --> 00:05:53,045
All right.

65
00:05:53,069 --> 00:05:56,364
Can you go? Do you have money?

66
00:05:56,388 --> 00:05:58,654
I have money.

67
00:05:58,678 --> 00:06:01,224
Okay. I'll get into a taxi right now. There's a taxi.

68
00:06:01,248 --> 00:06:03,688
Yeah. Okay.

69
00:06:05,018 --> 00:06:07,688
Don't hang up and get in.

70
00:06:09,408 --> 00:06:10,584
Do you know the house address?

71
00:06:10,608 --> 00:06:11,935
Yeah, I know it.

72
00:06:11,959 --> 00:06:13,888
Ahjussi.

73
00:06:18,638 --> 00:06:21,818
<i>Personal Best TAXI Driver</i>

74
00:06:23,198 --> 00:06:26,864
What happened? Why are you quiet? Cheong.

75
00:06:26,888 --> 00:06:28,618
Sim Cheong.

76
00:06:29,288 --> 00:06:30,714
Hello?

77
00:06:30,738 --> 00:06:32,674
<i>You wore a hat today also?</i>

78
00:06:32,698 --> 00:06:36,408
<i>He wore a police hat and a black hat too.</i>

79
00:06:37,628 --> 00:06:41,778
The man that wore the hat is Ma Dae Young, right?

80
00:06:42,498 --> 00:06:44,234
It's Ma Dae Young, right?

81
00:06:44,258 --> 00:06:46,614
Cheong! Cheong!

82
00:06:46,638 --> 00:06:50,514
Tell me what you see around you! Where are you right now?

83
00:06:50,538 --> 00:06:53,834
Heo Joon Jae. Where we agreed to meet when it first snowed.

84
00:06:53,858 --> 00:06:56,828
That's looking bigger and bigger.

85
00:06:58,088 --> 00:07:00,458
The phone got disconnected. Call again.

86
00:07:05,978 --> 00:07:08,364
<i>The cell phone is powered off right now...</i>

87
00:07:08,388 --> 00:07:10,188
She's not answering.

88
00:07:11,018 --> 00:07:14,944
<i>As for our "next time" we meet over there.</i>

89
00:07:14,968 --> 00:07:18,404
<i>- Namsan? 
 - Yeah. Let's meet there.</i>

90
00:07:18,428 --> 00:07:23,078
Namsan. They're going in the direction of Namsan.

91
00:07:25,178 --> 00:07:28,674
Ma Dae Young is disguised as a taxi driver and he's driving.

92
00:07:28,698 --> 00:07:30,534
Go towards Namsan also, hurry!

93
00:07:30,558 --> 00:07:33,794
What, should I really go?

94
00:07:33,818 --> 00:07:35,898
Well, go for now.

95
00:07:37,158 --> 00:07:40,274
If this is really a scam, I'm really going to kill you dead and go to prison.

96
00:07:40,298 --> 00:07:45,248
If something happens to that woman, I'm going to kill you too.

97
00:07:46,538 --> 00:07:48,944
Hurry up and take these off.

98
00:07:48,968 --> 00:07:51,368
You bastard.

99
00:07:52,628 --> 00:07:55,458
I'm feeling uneasy about what you punk are doing.

100
00:07:59,348 --> 00:08:01,464
What are you doing?

101
00:08:01,488 --> 00:08:05,488
Hurry up and call the local patrols near Namsan and request their cooperation.

102
00:08:10,378 --> 00:08:12,904
<i>Notification 
 GPS locator confirmation not possible</i>

103
00:08:12,928 --> 00:08:14,255
Why is the GPS locator not working?

104
00:08:14,279 --> 00:08:19,064
<i>The taxi thought to have Ma Dae Young driving it is fleeing Namsan bound.</i>

105
00:08:19,088 --> 00:08:24,358
Yongsan, Seodaemun district, and Central, I'm requesting check points be set up in the vicinity.

106
00:08:24,848 --> 00:08:30,168
<i>Namsangongwon-gil</i>

107
00:08:57,118 --> 00:09:02,388
Tell them to check among the recently stolen private taxis passing through that direction.

108
00:09:04,968 --> 00:09:09,334
He's presumed to be driving a stolen taxi so confirm reported stolen taxi lists

109
00:09:09,358 --> 00:09:12,604
I expect meticulous confirmation.

110
00:09:12,628 --> 00:09:15,414
You have to tell them that there's a woman that's been kidnapped.

111
00:09:15,438 --> 00:09:16,794
There's a woman inside.

112
00:09:16,818 --> 00:09:17,914
Early 30's.

113
00:09:17,938 --> 00:09:18,735
Early 30's.

114
00:09:18,759 --> 00:09:20,164
- Long hair. 
 - Long hair.

115
00:09:20,188 --> 00:09:22,278
She's really pretty too.

116
00:09:24,078 --> 00:09:26,678
They say she's quite a beauty.

117
00:09:29,058 --> 00:09:30,684
Let's go quickly.

118
00:09:30,708 --> 00:09:33,988
Does he think he's in some taxi?

119
00:09:39,098 --> 00:09:41,218
<i>Checkpoint</i>

120
00:09:51,078 --> 00:09:53,424
Do they say nothing has been caught in the inspections yet?

121
00:09:53,448 --> 00:09:59,554
- Not yet. 
 - In order not to get caught and escape

122
00:09:59,578 --> 00:10:02,188
there's only one road...

123
00:10:03,188 --> 00:10:07,244
Take the side road toward the tunnel from Hanoelro.

124
00:10:07,268 --> 00:10:07,795
Take it?

125
00:10:07,819 --> 00:10:11,434
That's the only way out of Seoul that avoids checkpoint inspections.

126
00:10:11,458 --> 00:10:15,354
Hey, take it. This punk's specialty is scams and his co-major is in escape.

127
00:10:15,378 --> 00:10:18,164
You can't know the Seoul city streets better than me.

128
00:10:18,188 --> 00:10:20,328
That's something to be proud of.

129
00:10:32,918 --> 00:10:35,054
<i>Call me.</i>

130
00:10:35,078 --> 00:10:37,234
<i>Call for me.</i>

131
00:10:37,258 --> 00:10:38,648
<i>I will hear.</i>

132
00:10:39,838 --> 00:10:43,628
<i>I will hear and come.</i>

133
00:10:52,598 --> 00:10:57,158
<i>Love Hospital</i>

134
00:11:33,928 --> 00:11:35,558
What are you doing?

135
00:11:36,558 --> 00:11:40,494
Don't try to get up. You won't be able to move anyway.

136
00:11:40,518 --> 00:11:46,174
I have no intention to do anything to you. My personality is such that I can't stand being curious so I'm trying to confirm something.

137
00:11:46,198 --> 00:11:48,064
What are you confirming?

138
00:11:48,088 --> 00:11:49,994
I keep dreaming these strange dream frequently.

139
00:11:50,018 --> 00:11:54,874
At first I thought they were just useless dreams,

140
00:11:54,898 --> 00:11:58,194
but I keep getting the feeling that they could be true.

141
00:11:58,218 --> 00:12:01,624
Why are you confirming your dreams with me?

142
00:12:01,648 --> 00:12:04,484
Because they have to do with you.

143
00:12:04,508 --> 00:12:06,608
Dreams about me?

144
00:12:07,608 --> 00:12:12,504
It's not precise but inside the dream

145
00:12:12,528 --> 00:12:14,618
<i>It's really a mermaid.</i>

146
00:12:15,578 --> 00:12:18,308
It seemed like you were a mermaid.

147
00:12:19,828 --> 00:12:25,584
When you were inside the water a mermaid, and when you were on land you appeared to be human.

148
00:12:25,608 --> 00:12:28,628
And the tears that mermaid shed became pearls.

149
00:12:30,958 --> 00:12:36,274
It's not like we are in the show, "Legend of the Hometown." At first, I didn't think it made sense, either.

150
00:12:36,298 --> 00:12:38,958
But I kept getting a strange thought.

151
00:12:40,318 --> 00:12:43,858
Well, if I threw you

152
00:12:44,798 --> 00:12:47,208
into that water.

153
00:12:48,918 --> 00:12:50,978
It would confirm it.

154
00:12:55,918 --> 00:12:58,824
They say that there isn't a car that's been caught in the inspections yet.

155
00:12:58,848 --> 00:13:00,824
Until when do we have to keep going?

156
00:13:00,848 --> 00:13:06,548
Detective Jang. Isn't this the way to that hospital in Ma Dae Young's treatment records?

157
00:13:08,338 --> 00:13:10,308
Yes, that's right.

158
00:13:11,058 --> 00:13:14,294
But that hospital was closed down the year before last.

159
00:13:14,318 --> 00:13:18,904
That's true. That's why we struggled so much in finding those hospital treatment records.

160
00:13:18,928 --> 00:13:22,258
- Go to the hospital. 
 - We're going there right now.

161
00:13:23,508 --> 00:13:25,384
Don't keep ordering us around.

162
00:13:25,408 --> 00:13:27,278
Hurry up and go.

163
00:13:46,128 --> 00:13:48,058
Hey, Heo Joon Jae!

164
00:14:00,008 --> 00:14:01,628
<i>Operating Room
 Restricted Area</i>

165
00:14:02,758 --> 00:14:05,618
Cheong. Cheong.

166
00:14:21,118 --> 00:14:23,348
I don't know what kind of dream it was

167
00:14:24,348 --> 00:14:30,268
but if I was a mermaid in it, did I give you a warning of some sort?

168
00:14:31,438 --> 00:14:36,128
A mermaid doesn't leave alone a human who has touched her body.

169
00:14:37,198 --> 00:14:41,134
A mermaid can erase whatever memories she wishes.

170
00:14:41,158 --> 00:14:45,064
<i>Be careful Sir. If you mistakenly touch a mermaid</i>

171
00:14:45,088 --> 00:14:48,794
<i>they say the mermaid will take your soul and erase your memories.</i>

172
00:14:48,818 --> 00:14:54,188
<i>I heard this is the way that the mermaids have to protect themselves from humans.</i>

173
00:14:55,188 --> 00:14:57,624
<i>Whatever you want to decide is the price.</i>

174
00:14:57,648 --> 00:15:00,888
<i>Would it even compare to a hundred roots of wild mountain ginseng?</i>

175
00:15:03,608 --> 00:15:06,614
<i>I heard that the quality of oil that's collected from a mermaid</i>

176
00:15:06,638 --> 00:15:08,814
<i>is unbelievable.</i>

177
00:15:08,838 --> 00:15:11,864
<i>I will definitely make that mermaid mine again.</i>

178
00:15:11,888 --> 00:15:15,474
<i>I'm going to kill that immature official fellow by own hand.</i>

179
00:15:15,498 --> 00:15:19,234
<i>Until she dies I'm going beat the tears out of her drop by drop.</i>

180
00:15:19,258 --> 00:15:22,504
<i>I'm thinking to spread the pearls on the path you</i>

181
00:15:22,528 --> 00:15:27,094
<i>walk upon. A foolish love</i>

182
00:15:27,118 --> 00:15:30,444
<i>makes me so happy. 
 - Die.</i>

183
00:15:30,468 --> 00:15:34,128
<i>And never be born again.</i>

184
00:15:37,798 --> 00:15:40,234
<i>Among the fishermen, there was one who put his hands on a mermaid</i>

185
00:15:40,258 --> 00:15:43,558
<i>and I heard he went insane.</i>

186
00:15:45,548 --> 00:15:48,654
The moment you put your hands on me

187
00:15:48,678 --> 00:15:52,228
you will lose all of your memories.

188
00:15:53,128 --> 00:15:57,668
That is the way in which a mermaid can protect herself from humans.

189
00:16:08,738 --> 00:16:10,628
Confirm it.

190
00:16:47,728 --> 00:16:51,488
<i>Heo Joon Hae. I'm scared.</i>

191
00:17:34,608 --> 00:17:36,078
I'm sorry

192
00:17:37,828 --> 00:17:39,998
that I came so late.

193
00:17:42,398 --> 00:17:44,218
I'm sorry.

194
00:17:57,468 --> 00:18:01,168
Aish! Ma Dae Yound, you bastard. Where did you go?

195
00:18:02,108 --> 00:18:04,158
Requesting back up support.

196
00:18:09,998 --> 00:18:11,454
Joon Jae, did you see the news?

197
00:18:11,478 --> 00:18:15,944
There's a huge commotion going on right now in Seoul with searches and inspection checkpoints to catch Ma Dae Young.

198
00:18:15,968 --> 00:18:18,144
Hey, and you know who the detective in charge of Ma Dae Young is?

199
00:18:18,168 --> 00:18:21,648
Don't be shocked, okay? That Mi Mi Hong Dong Pyo.

200
00:18:26,968 --> 00:18:29,934
I think I'm that Mi Mi Hong Dong Pyo.

201
00:18:29,958 --> 00:18:32,454
What's the Mi Mi stand for?

202
00:18:32,478 --> 00:18:34,498
Michin Misery (crazy miserable).

203
00:18:36,068 --> 00:18:38,118
I'll be right back.

204
00:18:39,888 --> 00:18:42,078
Have a seat since you're here.

205
00:19:01,068 --> 00:19:03,278
Wow.

206
00:19:03,328 --> 00:19:06,604
I... From before, if I ever met you

207
00:19:06,628 --> 00:19:09,724
I always wanted to tell you.

208
00:19:09,748 --> 00:19:15,038
When I die I'm thinking to donate everything I have to society.

209
00:19:17,148 --> 00:19:19,358
Are you going to take us in?

210
00:19:26,128 --> 00:19:29,964
Heo Joon Jae. That person earlier...

211
00:19:29,988 --> 00:19:33,764
Let's talk about it later. You had a hard time today.

212
00:19:33,788 --> 00:19:37,708
Don't think about that and don't worry.

213
00:19:40,458 --> 00:19:45,204
Today sleep here deeply. I'll sleep up in the attic room.

214
00:19:45,228 --> 00:19:49,764
They say you suffer when you leave home. It's so nice to come home.

215
00:19:49,788 --> 00:19:51,244
That's right.

216
00:19:51,268 --> 00:19:56,304
So don't go out so recklessly and just keep staying here.

217
00:19:56,328 --> 00:20:00,464
- Forever? 
 - You can't forever.

218
00:20:00,488 --> 00:20:01,838
Why?

219
00:20:02,728 --> 00:20:07,858
This is a long term deposit lease ending in two years.

220
00:20:08,858 --> 00:20:11,674
There's a lot left though, about a year and a half?

221
00:20:11,698 --> 00:20:13,978
- Long term deposit lease?

222
00:20:14,888 --> 00:20:19,744
In truth, I'm saying this house isn't mine.

223
00:20:19,768 --> 00:20:23,974
What's mine is only this furniture and baggage.

224
00:20:23,998 --> 00:20:26,144
Later we have to move all of it.

225
00:20:26,168 --> 00:20:28,414
- Move all of it? 
 - Yeah.

226
00:20:28,438 --> 00:20:31,198
- Who? 
 - You have to move all of it.

227
00:20:32,198 --> 00:20:34,324
Since you're going to go with me.

228
00:20:34,348 --> 00:20:35,768
Together?

229
00:20:44,038 --> 00:20:49,398
Go on and sleep. I have some more things to discuss with the person out there.

230
00:21:00,408 --> 00:21:04,474
To be frank, I should ask the woman inside over there a few things.

231
00:21:04,498 --> 00:21:06,244
You can't because she's really in shock.

232
00:21:06,268 --> 00:21:11,324
And with regards to Ma Dae Young, I know more than her so ask me instead.

233
00:21:11,348 --> 00:21:14,944
If Ma Dae Young attempted to take that woman, there should be a reason.

234
00:21:14,968 --> 00:21:18,324
I told you. It's me.

235
00:21:18,348 --> 00:21:22,028
Tae Oh, show them Mae Dae Young's security cam footage.

236
00:21:29,718 --> 00:21:32,444
Look, isn't it from that day that that loan shark died?

237
00:21:32,468 --> 00:21:35,564
It is. I was right.

238
00:21:35,588 --> 00:21:40,808
He came to that house wearing that. And not long ago...

239
00:21:43,268 --> 00:21:46,274
<i>Joon Jae. Shortly after 7 p.m. at 29-21 Banji in Yeonjoong-dong, I'll see you. I'll be waiting.</i>

240
00:21:46,298 --> 00:21:47,235
What's this?

241
00:21:47,259 --> 00:21:51,434
It's an ajusshi that I'm close with, but after his DUI incident he's been in a coma.

242
00:21:51,458 --> 00:21:53,894
Then I received such a text message.

243
00:21:53,918 --> 00:21:57,504
Joon Jae went out because of that text and almost died.

244
00:21:57,528 --> 00:22:03,044
It was disguised as an accident and it probably means Ma Dae Young is somehow involved.

245
00:22:03,068 --> 00:22:08,714
Have you ever scammed Ma Dae Young himself or his acquaintances?

246
00:22:08,738 --> 00:22:09,765
No.

247
00:22:09,789 --> 00:22:11,694
Let's not be so confident. You never know.

248
00:22:11,718 --> 00:22:17,454
Anyway, Ma Dae Young is one thing and you all are...

249
00:22:17,478 --> 00:22:22,304
But then, it won't be easy to put us in for fraud.

250
00:22:22,328 --> 00:22:23,934
None of the victims have ever reported anything.

251
00:22:23,958 --> 00:22:28,868
They probably can't because it's all money that wasn't clean anyway.

252
00:22:29,858 --> 00:22:31,884
Is it not a crime if they can't report it?

253
00:22:31,908 --> 00:22:34,364
And you, you always go somewhere pretending to be me.

254
00:22:34,388 --> 00:22:38,674
It isn't like I pretended to be a police detective and embezzled.

255
00:22:38,698 --> 00:22:41,264
I never injured anyone.

256
00:22:41,288 --> 00:22:44,934
As for impersonating a public servant, don't I only need to pay a fine?

257
00:22:44,958 --> 00:22:47,338
This thing really. If at least he couldn't be so eloquent.

258
00:22:47,368 --> 00:22:52,744
Let's first catch that crazy bastard Ma Dae Young. I'll help.

259
00:22:52,768 --> 00:22:54,384
Do we catch him because you told us to?

260
00:22:54,408 --> 00:22:56,964
I was planning on catching him from the beginning.

261
00:22:56,988 --> 00:23:01,404
Let's talk about the problem we have between us after catching Ma Dae Young.

262
00:23:01,428 --> 00:23:04,484
After that, I'll do as you ask, Detective.

263
00:23:04,508 --> 00:23:08,804
- How do I trust you? 
 - I even let you know where I live.

264
00:23:08,828 --> 00:23:15,694
Now that I have a lot to lose, I can't go running away anywhere I please anymore.

265
00:23:15,718 --> 00:23:20,088
Even if it's hard to believe me, just do so. Could you please just leave for the day?

266
00:23:31,048 --> 00:23:32,964
<i>We have to move everything later.</i>

267
00:23:32,988 --> 00:23:35,464
<i>Move all of these? Who will?</i>

268
00:23:35,488 --> 00:23:39,548
<i>You need to move all of them, since you'll be going with me.</i>

269
00:23:46,748 --> 00:23:50,954
<i>What does it mean to move a "yearly deposit home" together?</i>

270
00:23:50,978 --> 00:23:53,934
<i>Does that mean let's get married? No that's not it.</i>

271
00:23:53,958 --> 00:23:56,928
<i>It didn't seem like he was saying let's get married.</i>

272
00:23:57,828 --> 00:24:00,084
<i>He told me that I have to move all the stuff.</i>

273
00:24:00,108 --> 00:24:04,174
<i>Did he perhaps need me so I could move all the furniture?</i>

274
00:24:04,198 --> 00:24:06,214
Do you think that's what that meant?

275
00:24:06,238 --> 00:24:08,804
Idiot.

276
00:24:08,828 --> 00:24:13,314
<i>Does he mean he'll marry someone else and expects me to just move the furniture?</i>

277
00:24:13,338 --> 00:24:17,024
No, I don't mean that. That's not it.

278
00:24:17,048 --> 00:24:20,418
<i>- But then... </i>
 - But then?

279
00:24:21,128 --> 00:24:23,194
"But then" what? What then?

280
00:24:23,218 --> 00:24:26,194
<i>Why did he touch my hair?</i>

281
00:24:26,218 --> 00:24:29,778
<i>He definitely lovingly fluffed it.</i>

282
00:24:30,988 --> 00:24:32,394
So cute.

283
00:24:32,418 --> 00:24:37,994
<i>Heo Joon Jae, maybe it's not that he only plans to like me but does he already like (me)...</i>

284
00:24:38,018 --> 00:24:40,464
<i>Has he fallen deeply for?</i>

285
00:24:40,488 --> 00:24:42,864
<i>Is this the start of romantic love?</i>

286
00:24:42,888 --> 00:24:45,778
<i>Oh! What do I do?! What do I do?!</i>

287
00:24:46,708 --> 00:24:52,334
<i>No... for him to like me, he bickers too much.</i>

288
00:24:52,358 --> 00:24:55,644
<i>Then, why did he touch my hair earlier? He touched it because he liked it.</i>

289
00:24:55,668 --> 00:24:59,568
<i>His pj's are green, too. Oh, Heo Joon Jae! Did he even turn his whole body green for me?</i>

290
00:24:59,608 --> 00:25:02,518
<i>A green light for me to come! Is that how it is?</i>

291
00:25:03,298 --> 00:25:05,808
Hey! Let's go to sleep! Please!

292
00:25:07,358 --> 00:25:09,498
What, Heo Joon Jae?

293
00:25:13,598 --> 00:25:17,224
- You're not asleep yet? 
 - Yeah, I'll go to sleep.

294
00:25:17,248 --> 00:25:20,354
Why don't you hurry off to sleep since you're tired.

295
00:25:20,378 --> 00:25:25,304
Don't do things like thinking too much. You have to sleep deeply.

296
00:25:25,328 --> 00:25:29,464
That way you can wake up early, and watch the morning drama you love so much.

297
00:25:29,488 --> 00:25:32,314
Ok. Good night.

298
00:25:32,338 --> 00:25:36,298
Ok, good night.

299
00:25:39,368 --> 00:25:41,698
Don't think, okay? Go to sleep.

300
00:25:54,488 --> 00:25:58,064
<i>His tone was slightly angry. Why is he mad?</i>

301
00:25:58,088 --> 00:26:03,454
Please don't. Stop. 
 <i>- No that's not it. He said, "good night" and smiled at me.</i>
 - Please!

302
00:26:03,478 --> 00:26:05,714
<i>What's the significance of his smile?</i>

303
00:26:05,738 --> 00:26:09,664
<i>He worried about me. Does he perhaps like me?</i>

304
00:26:09,688 --> 00:26:12,664
<i>No... that's not it. He told me to move all the stuff.</i>

305
00:26:12,688 --> 00:26:14,634
<i>Does... does that mean let's get married?</i>

306
00:26:14,658 --> 00:26:19,198
<i>It was a slightly annoyed voice. That's so strange.</i>

307
00:26:24,168 --> 00:26:30,418
Goo Baek's Dad is not picking up. He's not answering again.

308
00:26:31,428 --> 00:26:33,914
I think things will still take some time on this side.

309
00:26:33,938 --> 00:26:37,184
Because they're on a different level.

310
00:26:37,208 --> 00:26:41,144
- Did we try for naught? 
 - Honey!

311
00:26:41,168 --> 00:26:46,414
Just like there is no black (<i>illegal</i>) money, it is no such thing as useless effort.

312
00:26:46,438 --> 00:26:49,954
If we put in effort, it's bound to yield rewards back to us.

313
00:26:49,978 --> 00:26:52,854
- Does it? 
 - Let's think.

314
00:26:52,878 --> 00:26:56,968
That's right! We should once again try on Chairman Heo's front. Right?

315
00:27:01,188 --> 00:27:05,278
Hello Madam, you've been doing well, right?

316
00:27:06,298 --> 00:27:11,134
Yes. Oh, Madam, we need to have a end-of-the-year party.

317
00:27:11,158 --> 00:27:14,708
Shall we then?

318
00:27:15,668 --> 00:27:19,098
Yeah, around 7. I'll see you there. Okay.

319
00:28:04,758 --> 00:28:08,104
Did the two of you not sleep well? Your faces look so haggard.

320
00:28:08,128 --> 00:28:10,904
Yeah, because I had a lot to think about.

321
00:28:10,928 --> 00:28:15,564
Yeah, because she had stuff to think about.

322
00:28:15,588 --> 00:28:17,154
What?

323
00:28:17,178 --> 00:28:22,734
Because she was moving around, I couldn't sleep well.

324
00:28:22,758 --> 00:28:25,974
- I moved around?

- Yeah. A lot.

325
00:28:25,998 --> 00:28:28,574
<i>Did he get angry at me just now? Why is that?</i>

326
00:28:28,598 --> 00:28:30,424
<i>Did he start to dislike me in the span of one night?</i>

327
00:28:30,448 --> 00:28:35,584
<i>What did I do? He told me let's move a "yearly-loan house" together and was even green. Why's he mad?</i>

328
00:28:35,608 --> 00:28:37,608
No! It's not!

329
00:28:42,868 --> 00:28:49,584
It's that now that I think about it. It didn't seem like you were being particularly noisy when you moved around.

330
00:28:49,608 --> 00:28:51,308
Let's eat.

331
00:29:15,018 --> 00:29:18,394
Hyung, shall we go out today and buy a tree?

332
00:29:18,418 --> 00:29:20,964
- A Christmas tree? 
 - I want to go! I want to go too.

333
00:29:20,988 --> 00:29:24,354
No, you stay home.

334
00:29:24,378 --> 00:29:27,324
I will go with Hyung Nam Doo and Tae Oh. The three of us will go,

335
00:29:27,348 --> 00:29:30,394
so you stay home. By yourself.

336
00:29:30,418 --> 00:29:32,634
<i>You want me to be by myself?</i>

337
00:29:32,658 --> 00:29:35,824
Stay home alone.

338
00:29:35,848 --> 00:29:38,774
<i>I'm telling you to go inside the water you like.</i>

339
00:29:38,798 --> 00:29:40,714
<i>Why is he saying I should stay home alone?</i>

340
00:29:40,738 --> 00:29:43,574
<i>Is it that he's telling me to in torment by myself?</i>

341
00:29:43,598 --> 00:29:45,344
<i>Why? Just why?</i>

342
00:29:45,368 --> 00:29:48,424
No. That's not it.

343
00:29:48,448 --> 00:29:51,144
As you live with three guys,

344
00:29:51,168 --> 00:29:53,064
there might be things you can't do.

345
00:29:53,088 --> 00:29:54,275
That's true.

346
00:29:54,299 --> 00:29:56,784
Yeah. So do those.

347
00:29:56,808 --> 00:30:01,774
For us, 7 o'clock. We won't be back at the house before 7,

348
00:30:01,798 --> 00:30:06,034
so until then, you stay in this house alone.

349
00:30:06,058 --> 00:30:09,304
So do the things you want. Do that.

350
00:30:09,328 --> 00:30:11,434
Think you're the house owner.

351
00:30:11,458 --> 00:30:15,764
<i>Is he telling me to clean? That I should think I'm the house owner and clean really well?</i>

352
00:30:15,788 --> 00:30:18,864
No, cleaning, chores, not those kinds of things!

353
00:30:18,888 --> 00:30:23,404
The thing you can do to relax most comfortably.

354
00:30:23,428 --> 00:30:25,934
Do those kinds of things!

355
00:30:25,958 --> 00:30:29,884
-What are you doing?
-Hey, that looks like it hurts. Why are you pinching her cheeks like that?

356
00:30:29,908 --> 00:30:33,268
Weirdly, I want to.

357
00:30:38,418 --> 00:30:42,344
<i>Why is my face so hot? Is it hot because he pinched it?</i>

358
00:30:42,368 --> 00:30:45,584
<i>No? It's hot even without pinching.</i>

359
00:30:45,608 --> 00:30:48,018
<i>What's with me?</i>

360
00:30:49,498 --> 00:30:51,294
Then let's buy a tree,

361
00:30:51,318 --> 00:30:55,234
a wine, and some things to eat, and have a simple Christmas party.

362
00:30:55,258 --> 00:30:57,704
-Invite Si Ah too.
-Sure.

363
00:30:57,728 --> 00:31:01,418
Okay. Then I'll come out after I get ready. Let's head out after 10 minutes.

364
00:31:05,168 --> 00:31:09,334
<i>This hurts a lot. But for some weird reason, I like it.</i>

365
00:31:09,358 --> 00:31:12,768
<i>What is this feeling? Am I going crazy?</i>

366
00:31:13,838 --> 00:31:19,168
<i>I can't be the only one feeling something good like this. I want Heo Joon Jae to feel this too.</i>

367
00:31:21,718 --> 00:31:23,868
Hey, hey, hey, hey, hey!

368
00:31:31,958 --> 00:31:34,088
When you're alone,

369
00:31:34,778 --> 00:31:37,844
do what you want. For sure.

370
00:31:37,868 --> 00:31:39,534
<i>What's this now?</i>

371
00:31:39,558 --> 00:31:42,958
<i>I couldn't think of anything for a short while.</i>

372
00:31:46,378 --> 00:31:48,184
<i>What does this mean? What's the meaning of this?</i>

373
00:31:48,208 --> 00:31:51,798
<i>What does he think about me? What is it? Does he like me or what?</i>

374
00:31:51,868 --> 00:31:54,968
<i>What happened? What's the meaning of this? What happened?</i>

375
00:31:55,478 --> 00:31:58,844
Two of the friends said they would be the witnesses.

376
00:31:58,868 --> 00:32:02,784
That neither has a conflict of interest in the matter of being entrusted with the task

377
00:32:02,808 --> 00:32:06,038
has been confirmed through the paperwork you have sent in advance.

378
00:32:06,698 --> 00:32:08,584
But, Sir,

379
00:32:08,608 --> 00:32:12,918
what is the reason for rushing the making of your formal will.

380
00:32:14,538 --> 00:32:17,634
About my son Joon Jae.

381
00:32:17,658 --> 00:32:21,274
I want to give him all of my fortune.

382
00:32:21,298 --> 00:32:26,298
Whether it's stocks, real estates, international assets, whatever it is.

383
00:32:29,068 --> 00:32:30,644
You're saying everything?

384
00:32:30,668 --> 00:32:33,684
Everything that I can within the limits.

385
00:32:33,708 --> 00:32:37,314
But, Sir, the current wife

386
00:32:37,338 --> 00:32:41,784
and Heo Chi Hoon need to receive at least the legally reserved amount of inheritance.

387
00:32:41,808 --> 00:32:45,984
That way, there won't be inheritance lawsuit problem later.

388
00:32:46,008 --> 00:32:48,674
If I exclude those,

389
00:32:48,698 --> 00:32:51,738
how much inheritance will Joon Jae possibly receive?

390
00:32:52,698 --> 00:32:57,044
He can receive at most 9/14.

391
00:32:57,068 --> 00:32:59,254
You must be busy during the year end holiday season.

392
00:32:59,278 --> 00:33:02,394
I am so grateful for your giving up this time.

393
00:33:02,418 --> 00:33:05,674
Nah, I'll pay today.

394
00:33:05,698 --> 00:33:08,174
We only ever ate good things from you guys.

395
00:33:08,198 --> 00:33:12,558
No, no. I'll pay.

396
00:33:13,398 --> 00:33:15,474
Would you like some Chinese wine (白干兒)?

397
00:33:15,498 --> 00:33:17,124
Sounds good.

398
00:33:17,148 --> 00:33:19,948
Please take some.

399
00:33:22,238 --> 00:33:25,044
For me, too.

400
00:33:25,068 --> 00:33:29,128
Madam, let's do a toast.

401
00:33:29,978 --> 00:33:35,024
For your family and my family's friendship,

402
00:33:35,048 --> 00:33:37,704
as well as for our business alliance.

403
00:33:37,728 --> 00:33:39,794
Cheers!

404
00:33:39,818 --> 00:33:42,588
I'll one-shot it.

405
00:33:51,128 --> 00:33:54,844
Have some.

406
00:33:54,868 --> 00:33:58,274
You know, my husband is not brave enough

407
00:33:58,298 --> 00:34:03,174
to bring this up, even though he's been wanting to...

408
00:34:03,198 --> 00:34:06,624
About our co-investment or stock sharing-

409
00:34:06,648 --> 00:34:08,338
Oh, wait.

410
00:34:09,448 --> 00:34:13,784
Hello, attorney Lee. Yes, of course.

411
00:34:13,808 --> 00:34:17,754
Yes, yes. Then please work hard.

412
00:34:17,778 --> 00:34:20,058
Unni.

413
00:34:20,838 --> 00:34:22,578
Unni?

414
00:34:23,168 --> 00:34:25,254
You're a lot older than I am.

415
00:34:25,278 --> 00:34:28,974
You're old! So you're an unni.

416
00:34:28,998 --> 00:34:31,924
Here, Unni. Let's drink a glass.

417
00:34:31,948 --> 00:34:35,544
Jin Joo. You're very drunk.

418
00:34:35,568 --> 00:34:39,494
I'm very drunk, but, to be honest,

419
00:34:39,518 --> 00:34:41,904
I'm very upset with you.

420
00:34:41,928 --> 00:34:45,384
Soy sauce seasoned crab, monkfish stew,

421
00:34:45,408 --> 00:34:49,914
kimchi, and fermented salty side dishes; With all the things I've sent you,

422
00:34:49,938 --> 00:34:53,658
if you put all those together, you could open up a nice full course Korean restaurant!

423
00:34:54,738 --> 00:34:57,944
You received all those and now you ignore me?

424
00:34:57,968 --> 00:35:00,098
Do you just "eat and run"?!

425
00:35:01,018 --> 00:35:04,674
If you take it everyday, you should know how to give some times, seriously!

426
00:35:04,698 --> 00:35:07,164
Why are you playing hard to get? Huh?

427
00:35:07,188 --> 00:35:10,098
Am I dating now? Huh?!

428
00:35:12,868 --> 00:35:16,264
Secretary Kim, get the car ready.

429
00:35:16,288 --> 00:35:18,334
Let's leave.

430
00:35:18,358 --> 00:35:20,594
Shut up!

431
00:35:20,618 --> 00:35:22,784
Listen carefully.

432
00:35:22,808 --> 00:35:24,464
Listen to me, okay?

433
00:35:24,488 --> 00:35:28,178
Are you going to include us or not?

434
00:35:29,528 --> 00:35:32,898
Sober up and take your time leaving.

435
00:35:35,628 --> 00:35:40,838
Since she is so mean like this, she seduced her high school classmate's husband. Geesh!

436
00:35:44,258 --> 00:35:47,528
What? What did you just say?

437
00:35:49,338 --> 00:35:54,454
I read everything in Gangnam Tabloid!

438
00:35:54,478 --> 00:35:58,294
You stole your high school friend's husband.

439
00:35:58,318 --> 00:36:03,174
That friend went missing, and their son got thrown out.

440
00:36:03,198 --> 00:36:08,044
It says you've completely ruined that family.

441
00:36:08,068 --> 00:36:10,834
Wow, seriously!

442
00:36:10,858 --> 00:36:13,974
You really are something else, eh?!

443
00:36:13,998 --> 00:36:16,588
Amazing.

444
00:36:29,698 --> 00:36:33,458
Wait, what's going on? Why isn't our Cheong coming out?

445
00:36:34,258 --> 00:36:39,078
<i>Are these clothes better? No. Heo Joon Jae doesn't like short things.</i>

446
00:36:42,508 --> 00:36:45,324
<i>This is long. No, no. This is too hot.</i>

447
00:36:45,348 --> 00:36:47,518
You shouldn't be hot.

448
00:36:49,468 --> 00:36:51,704
<i>Is this appropriate?</i>

449
00:36:51,728 --> 00:36:55,038
<i>I need to look prettier than Cha Si Ah.</i>

450
00:37:03,228 --> 00:37:06,424
Wow, today you're Party Cheong, Party Cheong.

451
00:37:06,448 --> 00:37:08,538
Wow, pretty!

452
00:37:16,128 --> 00:37:17,738
Come over here.

453
00:37:18,528 --> 00:37:20,254
<i>I told you not to take a picture, didn't I?</i>

454
00:37:20,278 --> 00:37:22,304
<i>This rascal. I told you! Come over here.</i>

455
00:37:22,328 --> 00:37:24,438
<i>Come over here!</i>

456
00:37:25,958 --> 00:37:28,194
Stop drinking, Dog Nam Doo.

457
00:37:28,218 --> 00:37:30,068
Merry Christmas.

458
00:37:35,768 --> 00:37:37,114
I want to try too.

459
00:37:37,138 --> 00:37:38,618
You do?

460
00:37:42,918 --> 00:37:46,094
Wow, there's nothing Cheong can't do.

461
00:37:46,118 --> 00:37:47,405
I want to do it again.

462
00:37:47,429 --> 00:37:49,108
You're good.

463
00:37:59,098 --> 00:38:03,494
I can't really do it, Joon Jae. You hold this and...?

464
00:38:03,518 --> 00:38:07,928
You just put this here and you hit right here.

465
00:38:09,468 --> 00:38:12,844
<i>Why am I uselessly doing this well?</i>

466
00:38:12,868 --> 00:38:17,324
<i>Because I'm already doing this well, Heo Joon Jae can't teach me.</i>

467
00:38:17,348 --> 00:38:19,998
<i>Why am I so good at this?</i>

468
00:38:21,298 --> 00:38:26,198
<i>Even if I try to stop, I can't. The snack is too good.</i>

469
00:38:26,808 --> 00:38:31,248
Hey, don't laugh and teach me correctly.

470
00:38:34,128 --> 00:38:35,798
Is it good?

471
00:38:45,158 --> 00:38:47,274
You came again?

472
00:38:47,298 --> 00:38:48,714
Yeah, Cha Si Ah.

473
00:38:48,738 --> 00:38:52,584
This is my house, so I go outside and come back.

474
00:38:52,608 --> 00:38:57,204
Of course I'll have to move with him when Heo Joon Jae moves his lease after a year and a half.

475
00:38:57,228 --> 00:39:00,674
What? Are you marrying Heo Joon Jae?

476
00:39:00,698 --> 00:39:02,974
Although we didn't say yet that is was definite,

477
00:39:02,998 --> 00:39:06,424
we did say there was a plan like that between us.

478
00:39:06,448 --> 00:39:08,604
Plan? What plan?

479
00:39:08,628 --> 00:39:11,868
The plan for Heo Joon Jae to like me.

480
00:39:12,958 --> 00:39:16,328
-Joon Jae said that?
-Yeah.

481
00:39:19,468 --> 00:39:24,274
Looks like Joon Jae did it again. He usually says that.

482
00:39:24,298 --> 00:39:27,444
-What?
-You're always saying this inside, right?

483
00:39:27,468 --> 00:39:31,864
"Oh? Does he like me? His gaze is a gaze that he likes me."

484
00:39:31,888 --> 00:39:34,194
"Is it not? Is he only treating me well?"

485
00:39:34,218 --> 00:39:37,034
But what does he mean by him having a plan to like her?

486
00:39:37,058 --> 00:39:39,004
"Does he like me?"

487
00:39:39,028 --> 00:39:42,274
"But why hasn't he said to date him? Does he not like me?"

488
00:39:42,298 --> 00:39:44,974
Can you hear something from inside?

489
00:39:44,998 --> 00:39:47,264
Not that I can hear anything,

490
00:39:47,288 --> 00:39:50,044
this is called "managing the aquarium."
<i>(Managing several potential suitors)</i>

491
00:39:50,068 --> 00:39:51,365
Managing the aquarium?

492
00:39:51,389 --> 00:39:53,934
They throw out the bait and then keep them inside the net,

493
00:39:53,958 --> 00:39:56,614
and then have them maintain high expectation.

494
00:39:56,638 --> 00:39:58,474
You can't handle Joon Jae.

495
00:39:58,498 --> 00:40:02,934
I am capable of not being swept by it and can stay by Joon Jae.

496
00:40:02,958 --> 00:40:06,834
That's exactly what you are. A fish captured inside an aquarium.

497
00:40:06,858 --> 00:40:08,095
I'm not a fish.

498
00:40:08,119 --> 00:40:10,784
No. You're a fish.

499
00:40:10,808 --> 00:40:14,804
It's enough that you were here for this long. Now go back to where you lived before

500
00:40:14,828 --> 00:40:17,188
whether it's a river or an ocean.

501
00:40:43,338 --> 00:40:45,764
Pick up.

502
00:40:45,788 --> 00:40:48,218
<i>The phone cannot be reached.</i>

503
00:40:50,618 --> 00:40:51,895
Mother.

504
00:40:51,919 --> 00:40:54,288
Oh. Chi Hyeon.

505
00:40:56,788 --> 00:40:59,898
Why? Do you have something to say?

506
00:41:00,758 --> 00:41:03,294
Who's my father?

507
00:41:03,318 --> 00:41:05,044
Gosh,

508
00:41:05,068 --> 00:41:07,824
your father is sleeping in the master bedroom now.

509
00:41:07,848 --> 00:41:09,898
My biological father.

510
00:41:10,838 --> 00:41:15,334
Why? Did you suddenly become curious?

511
00:41:15,358 --> 00:41:20,868
I was always curious, just couldn't ask you, is all.

512
00:41:23,388 --> 00:41:25,364
Hey Chi Hyeon,

513
00:41:25,388 --> 00:41:33,088
Your real father is loving you in his own way.

514
00:41:33,168 --> 00:41:40,368
He knows well that not appearing in front of you, and you not knowing him are

515
00:41:41,358 --> 00:41:46,304
the things that would make you happy, hence isn't making an appearance.

516
00:41:46,328 --> 00:41:51,484
So you don't have to know that. Okay?

517
00:41:51,508 --> 00:41:56,438
The fact that you have to know is the fact that the only people worth trusting in this world

518
00:41:57,828 --> 00:42:03,368
are you and me, only the two of us.

519
00:42:04,848 --> 00:42:06,298
Yes, Mother.

520
00:42:07,618 --> 00:42:09,628
It seems to be true.

521
00:42:14,318 --> 00:42:16,408
It really seems to be true.

522
00:42:25,328 --> 00:42:27,968
Is that you? Come and have a seat.

523
00:42:33,588 --> 00:42:34,875
Why, Noona?

524
00:42:34,899 --> 00:42:36,808
Come have a drink.

525
00:42:50,078 --> 00:42:51,075
What's this for?

526
00:42:51,099 --> 00:42:55,894
Silly kid. If you wanted to have a picture of me, all you had to do was ask.

527
00:42:55,918 --> 00:43:00,634
Why would you take a picture secretly in such a crowded place?

528
00:43:00,658 --> 00:43:03,474
Noona, that earlier isn't what you're thinking, but...

529
00:43:03,498 --> 00:43:06,788
Don't bother explaining. Makes you appear unseemly.

530
00:43:08,558 --> 00:43:13,244
I told you. Though I can't accept your feelings,

531
00:43:13,268 --> 00:43:16,558
but I don't look down on your love.

532
00:43:17,448 --> 00:43:22,694
Don't do things in hiding, but instead fess up to me your pain.

533
00:43:22,718 --> 00:43:26,518
I'm not in pain. I'm saying this because I'm really not hurting.

534
00:43:29,708 --> 00:43:34,008
Listen well, Tae Ho. It's been 7 years for me.

535
00:43:34,978 --> 00:43:38,614
From the first day of my college entrance when I saw Joon Jae, and from then for the 7 following years,

536
00:43:38,638 --> 00:43:41,484
I've been watching from afar and maintained this type of relationship

537
00:43:41,508 --> 00:43:45,818
continuously. Why do you suppose that is?

538
00:43:47,088 --> 00:43:49,008
You're curious, right?

539
00:43:50,288 --> 00:43:52,684
It's because I didn't let on.

540
00:43:52,708 --> 00:43:58,558
Without burdening the object of your interest to remain neat and clean.

541
00:43:59,548 --> 00:44:03,958
While maintaining the appropriate distance.

542
00:44:09,768 --> 00:44:14,368
Don't you think the mature person's love would be something like that? Hmm?

543
00:44:15,668 --> 00:44:20,424
Joon Jae, do-o-o-n't hang up.

544
00:44:20,448 --> 00:44:25,484
Are you guys the only people with a plan?

545
00:44:25,508 --> 00:44:30,274
For me, I won't do the engagement party with you Joon Jae,

546
00:44:30,298 --> 00:44:32,488
but go straight to getting married.

547
00:44:33,458 --> 00:44:37,744
You know that's trendy these days.

548
00:44:37,768 --> 00:44:39,818
I'm gonna do exactly that.

549
00:44:40,548 --> 00:44:46,128
Either on the Jeju island Oileh trail or a buckwheat field in Gangwon Province

550
00:44:47,068 --> 00:44:53,968
hang up an iron cauldron...

551
00:44:55,048 --> 00:45:00,728
When we deliver a baby, I won't do the 100th day ceremony, but give a charitable donation to UNICEF.

552
00:45:00,768 --> 00:45:08,068
That's right now... That's now very much... trendy.

553
00:45:11,668 --> 00:45:16,538
Joon Jae! Joon Jae, don't hang up.

554
00:45:18,008 --> 00:45:20,428
By the way,

555
00:45:21,068 --> 00:45:24,398
what is it that I've done so far, huh?

556
00:45:25,018 --> 00:45:28,964
Have I been making porridge to serve the dog? (wasted time and energy)

557
00:45:28,988 --> 00:45:31,458
Is that what I've been doing?

558
00:45:32,728 --> 00:45:38,188
Joon Jae! Joon Jae!!

559
00:45:39,708 --> 00:45:42,664
If you get so loud in the middle of the street, the police will be called.

560
00:45:42,688 --> 00:45:44,804
Quickly go home.

561
00:45:44,828 --> 00:45:47,064
Who are you with? Tae Ho?

562
00:45:47,088 --> 00:45:48,804
<i>Joon Jae!</i>

563
00:45:48,828 --> 00:45:53,928
Ask Tae Ho to take you home. I'm really going to hang up now.

564
00:45:58,408 --> 00:46:02,094
The end of the year did come I guess, seeing how Cha Si Ahis placing a drunk call.

565
00:46:02,118 --> 00:46:06,538
She seems to hold it in well until the end of the year when she does that once.

566
00:46:11,808 --> 00:46:14,524
Why... are you here in that posture?

567
00:46:14,548 --> 00:46:16,848
Get on up to your room now.

568
00:46:22,108 --> 00:46:24,158
What's the matter?

569
00:46:26,668 --> 00:46:31,148
<i>Heo Joon Jae, are you seeing me as a fish?</i>

570
00:46:32,128 --> 00:46:34,928
<i>Are you regulating your fish-farm? (managing many potential suitors)</i>

571
00:46:36,508 --> 00:46:37,954
Aren't you going to go up?

572
00:46:37,978 --> 00:46:42,094
<i>What is this attitude? Is he implying that since he can't stand the sight of me that I should go up?</i>

573
00:46:42,118 --> 00:46:44,298
<i>Does he mean for me to get lost?</i>

574
00:46:49,568 --> 00:46:53,084
Nah-nah-nah no. Never mind.

575
00:46:53,108 --> 00:46:57,678
I'll go up. You sleep here today too.

576
00:47:00,218 --> 00:47:01,934
And,

577
00:47:01,958 --> 00:47:06,868
don't think anything at all tonight and sleep well.

578
00:47:07,488 --> 00:47:09,878
I beg you.

579
00:47:15,018 --> 00:47:17,814
<i>My heart gave a thump again.</i>

580
00:47:17,838 --> 00:47:21,378
<i>Would it ever be possible to escape this fish-farm?</i>

581
00:47:31,688 --> 00:47:34,368
So much for sleeping...

582
00:47:41,528 --> 00:47:46,988
I just want to go to sleep, seriously. How many days has this been?

583
00:48:01,028 --> 00:48:02,738
Are you okay?

584
00:48:03,678 --> 00:48:06,764
After meeting up with the wife of Chairman Heo, what...? Did you go to the 4th rounds or something?

585
00:48:06,788 --> 00:48:10,054
You were totally wasted.

586
00:48:10,078 --> 00:48:13,918
What... did you speak of something deep?

587
00:48:14,938 --> 00:48:16,754
<i>Are you going to eat and run?</i>

588
00:48:16,778 --> 00:48:21,064
<i>Shut up!...broken the home into pieces...</i>

589
00:48:21,088 --> 00:48:25,898
<i>You are a bad bitch, seriously!</i>

590
00:48:27,758 --> 00:48:30,658
This probably is a dream, right?

591
00:48:32,108 --> 00:48:35,114
Please tell me it's a dream, huh?

592
00:48:35,138 --> 00:48:39,184
Come on seriously. Tell me it's a dream! A dream!

593
00:48:39,208 --> 00:48:41,928
What's gotten into you?

594
00:48:47,068 --> 00:48:51,788
<i>Today 11:32 pm; Today 11:29 pm; Today 11:28 pm...</i>

595
00:48:56,648 --> 00:49:02,454
Oh, Missus. I think I need to run to the hospital to pick up blood pressure medicine.

596
00:49:02,478 --> 00:49:04,618
Go on. Go on ahead.

597
00:49:15,748 --> 00:49:18,244
What brings you here, Ms. Jin Joo?

598
00:49:18,268 --> 00:49:23,008
Secretary Kim told me that you were here, and so...

599
00:49:24,578 --> 00:49:28,574
Madam. Please just kill me.

600
00:49:28,598 --> 00:49:31,224
- You're asking me to kill you?
- Yes, please.

601
00:49:31,248 --> 00:49:34,814
My drinking habit is usually pretty neat, you know?

602
00:49:34,838 --> 00:49:38,734
But why do you suppose I did that yesterday?

603
00:49:38,758 --> 00:49:43,684
Come on. Why not tell the Gangnam gossip in detail?

604
00:49:43,708 --> 00:49:48,444
Go-go-ssip? Oh my gosh, Madam. I don't watch things like gossip!

605
00:49:48,468 --> 00:49:51,994
Madam. Whatever I may have said yesterday

606
00:49:52,018 --> 00:49:55,704
that isn't me. That isn't An Jin Joo.

607
00:49:55,728 --> 00:50:00,658
Just please consider some beast living within me wailed...

608
00:50:01,798 --> 00:50:04,274
Can't you just consider it that?

609
00:50:04,298 --> 00:50:06,468
Oh god, Madam.

610
00:50:13,898 --> 00:50:17,194
Is your pallor originally red?

611
00:50:17,218 --> 00:50:20,168
You seem to be red every time I see you.

612
00:50:21,578 --> 00:50:24,064
Can you teach me that?

613
00:50:24,088 --> 00:50:24,835
What?

614
00:50:24,859 --> 00:50:29,134
Computer. There's a limit to learning it through TV.

615
00:50:29,158 --> 00:50:31,908
They say that you can find out all sorts of things using computers?

616
00:50:32,848 --> 00:50:35,204
Then can you know that, too?

617
00:50:35,228 --> 00:50:36,838
What?

618
00:50:38,088 --> 00:50:42,548
- If someone's on the hook. 
 - Hey! What are you guys doing up there?

619
00:50:43,738 --> 00:50:48,114
How to now be on the hook or how to find out if someone's just flirting with you. That kind of stuff.

620
00:50:48,138 --> 00:50:50,764
Get off each other!

621
00:50:50,788 --> 00:50:54,774
Don't whisper in ears, just think instead.

622
00:50:54,798 --> 00:50:58,804
Hey, Tae Oh. Why are your ears getting red?

623
00:50:58,828 --> 00:51:01,654
Don't get them red. What are you guys doing?

624
00:51:01,678 --> 00:51:04,574
Tae Oh's going to teach me computer.

625
00:51:04,598 --> 00:51:07,274
- I will teach you. 
 - No!

626
00:51:07,298 --> 00:51:10,724
<i>I have to find out if you like me or are just flirting with me.</i>

627
00:51:10,748 --> 00:51:14,034
Hey, do I have to say it out loud so you know?

628
00:51:14,058 --> 00:51:15,728
What?

629
00:51:16,998 --> 00:51:19,728
What did you just say?

630
00:51:22,348 --> 00:51:27,814
I-I mean do you have to say it out loud to teach you computer.

631
00:51:27,838 --> 00:51:33,854
Can't you just learn by looking from the side like this a few times?

632
00:51:33,878 --> 00:51:39,114
Fine. If you want to learn it from Tae Oh, learn it from him.

633
00:51:39,138 --> 00:51:41,784
I will show you how to search online, first.

634
00:51:41,808 --> 00:51:43,344
Okay.

635
00:51:43,368 --> 00:51:48,284
That's weird. You've been taking your medication diligently,

636
00:51:48,308 --> 00:51:50,924
why did it get worse?

637
00:51:50,948 --> 00:51:57,694
I'm dizzier and it's still blurry, I can't even see your face well.

638
00:51:57,718 --> 00:52:03,954
We can't just leave it like this. In the worst case, you can lose your sight.

639
00:52:03,978 --> 00:52:08,294
Doctor, what do we do, then? We have to do everything we can now before it gets too late.

640
00:52:08,318 --> 00:52:15,284
At least it's the outside hardwear that's hurt, so we can do a surgery.

641
00:52:15,308 --> 00:52:21,504
If if was the inside retina that was damaged and progressed to a macular degeneration,

642
00:52:21,528 --> 00:52:25,954
we probably wouldn't have any other way.

643
00:52:25,978 --> 00:52:27,414
Right.

644
00:52:27,438 --> 00:52:30,214
I guess we have to schedule a date for surgery, then.

645
00:52:30,238 --> 00:52:36,164
Yeah, we should. Surgery is one thing, but you need to be careful after, too.

646
00:52:36,188 --> 00:52:42,368
Did you really not get poked or hurt your eye?

647
00:52:43,388 --> 00:52:46,488
No.

648
00:52:50,248 --> 00:52:54,034
Sit here. I'll go check out.

649
00:52:54,058 --> 00:52:55,708
Okay.

650
00:53:34,178 --> 00:53:36,764
Honey, I'm done. Let's go.

651
00:53:36,788 --> 00:53:38,418
Yeah.

652
00:53:40,848 --> 00:53:46,474
Honey, shall we go have lunch with Chi Hyeon?

653
00:53:46,498 --> 00:53:50,328
- Sure. 
 - What do you want?

654
00:53:51,978 --> 00:53:55,648
- Whatever. 
 - Whatever?

655
00:54:03,768 --> 00:54:10,104
<i>I'm sorry. We weren't that close when we were at school yet I barged in.</i>

656
00:54:10,128 --> 00:54:12,344
<i>It's okay, Ji Hyeon.</i>

657
00:54:12,368 --> 00:54:15,664
<i>I changed my name. I had reasons.</i>

658
00:54:15,688 --> 00:54:19,164
<i>- My name is Kang Seo Hee. 
 - Oh, really?</i>

659
00:54:19,188 --> 00:54:23,814
<i>Anyway, welcome. My husband's work is going well,</i>

660
00:54:23,838 --> 00:54:26,538
<i>so we have plenty money.</i>

661
00:54:27,588 --> 00:54:34,354
<i>It's not easy raising a kid by myself after my husband suddenly died like that.</i>

662
00:54:34,378 --> 00:54:37,334
<i>I was going to get an insurance policy anyway.</i>

663
00:54:37,358 --> 00:54:41,304
<i>I will get one and I'll tell my husband to get one, too.</i>

664
00:54:41,328 --> 00:54:45,024
<i>I'll let him know, so go visit him at work sometime.</i>

665
00:54:45,048 --> 00:54:48,728
<i>- Thank you so much.
- No problem.</i>

666
00:54:58,698 --> 00:55:03,138
<i>[Breaking News; Fugitive Ma Dae Young attempts abduction of a woman in 30s. Increased uneasiness of citizenry.</i>

667
00:55:06,678 --> 00:55:09,148
<i>Heo Chi Hyeon</i>

668
00:55:13,858 --> 00:55:20,194
- What? 
 - Wow, it's the real son.

669
00:55:20,218 --> 00:55:24,034
It's me. The fake son.

670
00:55:24,058 --> 00:55:28,878
Do you perhaps think you got close to me?

671
00:55:32,538 --> 00:55:37,294
No way. How can a fake

672
00:55:37,318 --> 00:55:40,304
get close with the real one?

673
00:55:40,328 --> 00:55:43,364
- Are you drunk? 
 <i>- Joon Jae.</i>

674
00:55:43,388 --> 00:55:46,734
I don't think

675
00:55:46,758 --> 00:55:49,748
I'll be able to protect your father.

676
00:55:51,858 --> 00:55:54,584
Protect your own father.

677
00:55:54,608 --> 00:55:57,164
I will protect my mother.

678
00:55:57,188 --> 00:55:59,594
What are you doing?

679
00:55:59,618 --> 00:56:05,314
It's my last warning

680
00:56:05,338 --> 00:56:09,434
and a gift

681
00:56:09,458 --> 00:56:12,718
- from the fake to the real. 
 - What?

682
00:56:27,968 --> 00:56:32,428
Are you just going to take this room now?

683
00:56:35,258 --> 00:56:38,768
I waited to ask you something.

684
00:56:39,798 --> 00:56:41,468
What?

685
00:56:47,558 --> 00:56:49,304
You know...

686
00:56:49,328 --> 00:56:53,214
<i>Why did you tell me that you are planning to like me? Why did you come to save me?</i>

687
00:56:53,238 --> 00:56:56,844
<i>Why did you hug me? Why did you touch my hair? Do you like me?</i>

688
00:56:56,868 --> 00:56:59,394
<i>Or just like Cha Si Ah said, are you just flirting with me?</i>

689
00:56:59,418 --> 00:57:03,894
<i>There are all kinds of things in the internet but even though I searched all day, it doesn't have somthing about your heart.</i>

690
00:57:03,918 --> 00:57:08,578
<i>I don't know. Do you like me? Or not?</i>

691
00:57:11,468 --> 00:57:13,558
Nothing.

692
00:57:14,478 --> 00:57:16,544
Why don't you ask what you were going to ask?

693
00:57:16,568 --> 00:57:18,984
No. It's not sorted out, yet.

694
00:57:19,008 --> 00:57:23,004
You're not the kind who sorts out. You're the kind who just spurts out.

695
00:57:23,028 --> 00:57:28,664
No. I want to sort it out before I say it. I'll think it over tonight.

696
00:57:28,688 --> 00:57:33,084
You will think it over a lot tonight?

697
00:57:33,108 --> 00:57:37,144
Yeah. I'll think about it all night.

698
00:57:37,168 --> 00:57:41,268
And I'll talk to you after I sort everything out, tomorrow.

699
00:57:49,388 --> 00:57:51,428
Wait.

700
00:57:53,318 --> 00:57:58,184
How much thinking are you planning to do?

701
00:57:58,208 --> 00:58:00,734
Just all night.

702
00:58:00,758 --> 00:58:07,274
All night? I don't know what kind of thoughts you have in your head.

703
00:58:07,298 --> 00:58:14,294
I don't know, but whatever that is, can you not do it?

704
00:58:14,318 --> 00:58:18,594
<i>What is this, now? Is he saying to not think of him?</i>

705
00:58:18,618 --> 00:58:23,648
<i>What is that look? Is he mad at me? Why?</i>

706
00:58:27,648 --> 00:58:32,058
Now it's nice and quiet.

707
00:58:33,438 --> 00:58:36,284
From now on, don't think about anything,

708
00:58:36,308 --> 00:58:40,908
and don't do anything.

709
00:58:45,168 --> 00:58:53,168
♬ <i>I want to approach you and be embraced.</i> ♬

710
00:58:54,168 --> 00:59:01,204
♬ <i>I want to stay in the world called you</i> ♬

711
00:59:01,228 --> 00:59:09,228
♬ <i>I owe you I miss you I need you I love you</i> ♬

712
00:59:09,698 --> 00:59:16,554
♬ <i>Eternally in your arms</i> ♬

713
00:59:16,578 --> 00:59:21,964
♬ <i>There will be much that I don't know</i> ♬

714
00:59:21,988 --> 00:59:29,988
♬ <i>Please show me your world and your heart</i> ♬

715
00:59:32,408 --> 00:59:38,948
♬ <i>Will you come to me and take my hand</i> ♬


