1
00:01:35,783 --> 00:01:36,904
I love you.

2
00:01:41,664 --> 00:01:42,883
Don't worry.

3
00:01:43,144 --> 00:01:44,848
I will never leave you.

4
00:01:47,783 --> 00:01:49,463
You hear?

5
00:01:57,143 --> 00:01:58,823
You are my love.

6
00:02:19,543 --> 00:02:21,765
Are you gonna shoot her today?

7
00:02:28,663 --> 00:02:30,589
Go on, help your mom pack.

8
00:02:30,823 --> 00:02:32,343
Daddy, let go of my hand.

9
00:02:32,423 --> 00:02:33,423
Come on.

10
00:02:33,784 --> 00:02:36,584
Daddy, let go of my hand, Dad!
Let me go!

11
00:02:36,664 --> 00:02:38,584
Go on, get going, run.

12
00:02:39,463 --> 00:02:40,463
Daddy!

13
00:02:40,744 --> 00:02:43,337
- Dad, open the door!
- Leave me be!

14
00:02:43,463 --> 00:02:44,824
Let me in!

15
00:02:45,064 --> 00:02:49,624
Open the door, Daddy! Open it!

16
00:02:50,423 --> 00:02:51,944
Dad, can you hear me?

17
00:02:52,024 --> 00:02:53,728
Come here. Come inside.

18
00:02:54,103 --> 00:02:56,103
Come here and listen carefully.

19
00:02:56,183 --> 00:02:58,984
We're never coming back here

20
00:02:59,143 --> 00:03:01,544
and Boris doesn't need
this blind old dog. Got it?

21
00:03:01,624 --> 00:03:03,143
You understand?

22
00:03:03,863 --> 00:03:06,763
It will be best
if she sees my face last.

23
00:03:07,384 --> 00:03:09,064
I'm talking to you!

24
00:03:09,304 --> 00:03:11,543
So let it be my face instead.

25
00:03:17,383 --> 00:03:18,383
Alright.

26
00:03:20,104 --> 00:03:21,784
Here. Let's go.

27
00:03:26,503 --> 00:03:27,544
Come here.

28
00:03:38,423 --> 00:03:39,423
Come here.

29
00:03:41,383 --> 00:03:42,383
Go on.

30
00:03:48,263 --> 00:03:50,411
- Ok, give it back.
- Daddy...

31
00:03:56,824 --> 00:03:58,157
Go on shoot me.

32
00:03:59,944 --> 00:04:01,277
Go on shoot me!

33
00:04:03,703 --> 00:04:05,383
Come here you little.

34
00:04:08,263 --> 00:04:09,263
Marina!

35
00:04:11,383 --> 00:04:12,583
Marina!

36
00:06:18,503 --> 00:06:19,783
Thank you.

37
00:06:37,864 --> 00:06:38,864
Stop.

38
00:06:45,463 --> 00:06:46,463
Sit.

39
00:06:46,984 --> 00:06:47,984
Sit.

40
00:06:54,743 --> 00:06:55,743
Sit.

41
00:06:56,423 --> 00:06:57,544
Give a paw.

42
00:07:12,023 --> 00:07:13,023
Hello.

43
00:07:14,263 --> 00:07:15,774
Tsiklauri family?

44
00:07:27,544 --> 00:07:28,663
Hello.

45
00:07:29,543 --> 00:07:30,423
Yes?

46
00:07:30,503 --> 00:07:31,783
Is Dato home?

47
00:07:32,903 --> 00:07:34,024
No.

48
00:07:36,023 --> 00:07:38,171
Is there anyone else at home?

49
00:07:38,263 --> 00:07:39,863
Me and my grandpa.

50
00:07:40,343 --> 00:07:44,630
The gas people were here last week,
my uncle took care of it.

51
00:07:45,383 --> 00:07:48,183
I'm from the Ministry of the Interior,

52
00:07:48,263 --> 00:07:49,967
I have a few questions.

53
00:07:50,903 --> 00:07:51,903
May I?

54
00:07:54,343 --> 00:07:55,624
Come in.

55
00:08:21,943 --> 00:08:22,943
Come.

56
00:08:29,783 --> 00:08:30,823
Hello.

57
00:08:36,904 --> 00:08:41,224
What'd you do to yourself, Maguli?

58
00:08:42,823 --> 00:08:46,583
What happened to your long braids?

59
00:08:57,463 --> 00:09:00,056
Grandpa, let go of the lady's hand.

60
00:09:26,903 --> 00:09:28,903
So, who exactly lives here?

61
00:09:29,863 --> 00:09:31,937
Me, my grandpa and my uncle.

62
00:09:33,383 --> 00:09:35,063
And your full names?

63
00:09:35,464 --> 00:09:38,104
Giorgi, Bacha and Dato, Tsiklauri.

64
00:09:42,103 --> 00:09:43,064
And you are?

65
00:09:43,144 --> 00:09:44,144
Bacha.

66
00:09:48,343 --> 00:09:49,343
Bacha.

67
00:09:59,543 --> 00:10:04,504
Bacha, our records show four
people living in this household.

68
00:10:04,984 --> 00:10:07,463
My grandma, Maguli Tsiklauri.

69
00:10:07,864 --> 00:10:10,679
But she passed away when I was a baby.

70
00:10:11,224 --> 00:10:13,076
No, there's another name.

71
00:10:13,384 --> 00:10:14,824
Nino Tsiklauri?

72
00:10:15,943 --> 00:10:18,165
She doesn't live here anymore.

73
00:10:18,743 --> 00:10:19,987
That's enough!

74
00:10:24,343 --> 00:10:28,423
You and your mother
can both go to hell.

75
00:10:29,944 --> 00:10:31,624
Both of you, get out.

76
00:10:46,183 --> 00:10:47,543
Date of birth?

77
00:10:48,263 --> 00:10:50,344
April 9th, 2007.

78
00:10:52,903 --> 00:10:54,583
And your ID number?

79
00:10:56,023 --> 00:10:57,784
You talk funny.

80
00:11:00,103 --> 00:11:03,889
Probably because
I haven't lived here for a long time.

81
00:11:33,383 --> 00:11:34,716
Are you Louisa?

82
00:11:35,944 --> 00:11:36,944
Louisa!

83
00:11:43,303 --> 00:11:45,063
Eka from the guesthouse sent me.

84
00:11:45,143 --> 00:11:47,223
She said you could help me,
I'm looking for Dato?

85
00:11:47,303 --> 00:11:48,664
Dato? Who?

86
00:11:48,904 --> 00:11:50,830
Tsiklauri. Nino's brother.

87
00:11:52,024 --> 00:11:53,024
Is he here?

88
00:11:57,943 --> 00:11:59,224
This is Dato.

89
00:12:48,904 --> 00:12:50,682
Would you like to order?

90
00:12:51,064 --> 00:12:52,664
White wine please.

91
00:13:03,383 --> 00:13:05,063
Where's the restroom?

92
00:13:05,623 --> 00:13:06,623
Over there.

93
00:13:08,183 --> 00:13:09,183
No light.

94
00:13:19,703 --> 00:13:20,903
One minute.

95
00:13:27,143 --> 00:13:28,183
One minute!

96
00:13:37,543 --> 00:13:39,223
What are you doing?

97
00:13:40,264 --> 00:13:41,968
You looked at me there.

98
00:13:46,423 --> 00:13:48,103
I need to talk to you.

99
00:13:50,663 --> 00:13:52,174
Are you Georgian?

100
00:13:56,584 --> 00:13:58,264
Do we know each other?

101
00:14:01,683 --> 00:14:04,404
It's about Nino, your sister.

102
00:14:16,663 --> 00:14:18,010
Is she dead?

103
00:14:19,392 --> 00:14:20,607
No.

104
00:14:21,363 --> 00:14:22,363
She's fine.

105
00:14:25,843 --> 00:14:28,139
Then what the hell do you want?

106
00:14:31,843 --> 00:14:33,523
Who the fuck is this..

107
00:15:00,324 --> 00:15:01,443
How's Nino?

108
00:15:02,964 --> 00:15:05,038
What is her life like there?

109
00:15:07,443 --> 00:15:09,843
Good. I guess.

110
00:15:12,564 --> 00:15:16,000
She got married and
she's expecting a baby.

111
00:15:22,803 --> 00:15:24,003
I see.

112
00:15:25,363 --> 00:15:27,363
It was worth it, I guess.

113
00:15:29,443 --> 00:15:31,923
For her sake, I mean.

114
00:15:38,163 --> 00:15:39,363
And Bacha?

115
00:15:39,523 --> 00:15:40,643
What about him?

116
00:15:40,723 --> 00:15:42,403
She left Bacha here.

117
00:15:43,843 --> 00:15:46,483
After that,
I never heard from her again.

118
00:15:46,563 --> 00:15:47,985
She disappeared.

119
00:15:49,044 --> 00:15:51,637
Vanished off the face of the earth.

120
00:15:55,764 --> 00:15:57,097
What do I know?

121
00:15:58,483 --> 00:16:01,626
Maybe we weren't
such good friends after all.

122
00:16:02,724 --> 00:16:05,683
Somehow, her life was
always so dramatic

123
00:16:07,044 --> 00:16:09,563
there was no room for anyone else.

124
00:16:13,203 --> 00:16:15,277
I can't help you with Bacha.

125
00:16:15,763 --> 00:16:17,274
I must go inside.

126
00:16:17,443 --> 00:16:19,887
Can you tell me where Dato works?

127
00:16:22,404 --> 00:16:24,563
Ask near the bridge,
at the construction site.

128
00:16:24,643 --> 00:16:25,643
Louisa!

129
00:16:26,484 --> 00:16:28,084
The boy wants you!

130
00:16:32,643 --> 00:16:35,162
As far as I know, they need money.

131
00:16:41,763 --> 00:16:42,804
Come here!

132
00:16:43,764 --> 00:16:45,186
Here come Mommy.

133
00:16:47,523 --> 00:16:50,423
It's so cold, come inside,
you'll freeze.

134
00:17:21,123 --> 00:17:23,345
How did you know where I work?

135
00:17:26,643 --> 00:17:28,791
Nino wants to stay in Israel.

136
00:17:29,124 --> 00:17:31,791
She applied for Israeli citizenship.

137
00:17:32,163 --> 00:17:33,763
I'm her lawyer.

138
00:17:36,324 --> 00:17:38,694
Turn up the volume of this song!

139
00:17:40,644 --> 00:17:43,204
I need Bacha's birth certificate
for the citizenship.

140
00:17:43,284 --> 00:17:45,358
Only you can have it issued.

141
00:17:45,603 --> 00:17:49,175
After that, you'll never
hear from me or her again.

142
00:17:50,004 --> 00:17:52,083
Stay away from my family.

143
00:17:52,404 --> 00:17:54,084
Now get out of here.

144
00:17:57,043 --> 00:17:58,243
I'll pay you.

145
00:18:51,523 --> 00:18:53,745
You were here last night, yes?

146
00:18:55,524 --> 00:18:56,857
I remember you.

147
00:18:58,723 --> 00:19:00,649
You were looking for Dato.

148
00:19:00,963 --> 00:19:04,392
What'd you do to him to make
him leave like this?

149
00:19:06,723 --> 00:19:10,243
Okay, I'll let you eat in peace. Sorry.

150
00:19:11,203 --> 00:19:12,324
Bon appetit.

151
00:19:17,364 --> 00:19:18,364
Sit down.

152
00:19:27,763 --> 00:19:29,363
You know Georgian?

153
00:19:32,083 --> 00:19:33,505
I was born here.

154
00:19:35,203 --> 00:19:36,203
In Vani.

155
00:19:38,403 --> 00:19:40,255
I would've never guessed.

156
00:19:40,563 --> 00:19:42,785
I hope I'm not disturbing you.

157
00:19:42,883 --> 00:19:44,244
I have time.

158
00:19:45,444 --> 00:19:47,370
Better than sitting alone.

159
00:19:49,203 --> 00:19:52,703
A beautiful woman like you
should never sit alone.

160
00:20:05,443 --> 00:20:07,123
Do you like it here?

161
00:20:08,724 --> 00:20:10,576
Did Dato show you around?

162
00:20:12,643 --> 00:20:16,572
I love him like a brother,
but he's a shitty tour guide.

163
00:20:18,243 --> 00:20:19,843
Useless.

164
00:20:25,443 --> 00:20:27,591
Did you know his sister Nino?

165
00:20:29,283 --> 00:20:31,203
Everyone knew Nino here.

166
00:20:32,004 --> 00:20:35,683
Well, everyone knows everyone here.
You know what I mean, right?

167
00:20:35,763 --> 00:20:36,963
No, I don't.

168
00:20:41,443 --> 00:20:42,687
Let's just say

169
00:20:45,204 --> 00:20:48,704
she wasn't a girl
you'd take to meet your parents.

170
00:20:49,443 --> 00:20:51,603
You didn't hear that from me.

171
00:20:53,763 --> 00:20:57,604
Dato probably didn't say
that Nino left her kid with him.

172
00:20:57,684 --> 00:21:01,923
Poor guy, works his ass off
to support her bastard for life.

173
00:21:02,883 --> 00:21:06,083
Better this way. Or she'd dumped
that kid on someone else.

174
00:21:06,163 --> 00:21:08,830
Trust me, I know that type of women.

175
00:21:09,123 --> 00:21:10,243
What type?

176
00:21:11,124 --> 00:21:12,483
The type...

177
00:21:14,323 --> 00:21:16,803
who'd do anything for attention.

178
00:21:33,283 --> 00:21:34,963
Is everything okay?

179
00:21:35,683 --> 00:21:37,044
No, its just.

180
00:21:37,524 --> 00:21:40,563
My mother wants me
to go see our old house.

181
00:21:40,884 --> 00:21:42,084
But I.

182
00:21:46,003 --> 00:21:47,443
I can take you.

183
00:21:49,123 --> 00:21:50,190
If you want.

184
00:21:51,684 --> 00:21:54,003
To Vani or anywhere you'd like.

185
00:21:55,284 --> 00:21:56,964
I can show you around.

186
00:21:58,323 --> 00:22:00,027
I'm a great tour guide.

187
00:22:04,644 --> 00:22:08,563
But you don't really want
to show me around.

188
00:22:09,444 --> 00:22:10,444
Why not?

189
00:22:11,923 --> 00:22:14,853
I'd be honored to make
your mother happy.

190
00:22:20,803 --> 00:22:22,483
Let's drink some wine.

191
00:22:40,003 --> 00:22:41,683
I have a room nearby.

192
00:22:50,563 --> 00:22:52,563
I know, you're married.

193
00:22:53,203 --> 00:22:54,643
I don't care.

194
00:22:55,044 --> 00:22:56,555
Lower your voice.

195
00:22:59,523 --> 00:23:02,116
I don't need problems here now, OK?

196
00:23:12,243 --> 00:23:13,487
What the hell?

197
00:23:13,764 --> 00:23:15,186
I'm not ashamed.

198
00:23:15,444 --> 00:23:17,370
Not by you or anyone here.

199
00:26:07,123 --> 00:26:08,484
Here it is.

200
00:26:10,723 --> 00:26:13,093
The other half you'll get later.

201
00:26:31,603 --> 00:26:32,603
Okay.

202
00:26:33,584 --> 00:26:35,764
Nino gave birth
to Bacha in Tbilisi, right?

203
00:26:35,844 --> 00:26:36,803
Yes.

204
00:26:36,883 --> 00:26:38,523
Then that's where we need to go.

205
00:26:38,603 --> 00:26:40,477
You just need to come along.

206
00:26:40,963 --> 00:26:41,963
Now?

207
00:26:42,804 --> 00:26:43,804
Yes.

208
00:27:15,684 --> 00:27:16,803
I'll pay.

209
00:27:17,364 --> 00:27:20,294
You're losing a day of work
because of me.

210
00:27:35,283 --> 00:27:37,843
- Do you want anything from inside?
- No.

211
00:27:37,923 --> 00:27:39,123
You're sure?

212
00:27:39,905 --> 00:27:40,989
Yes.

213
00:27:41,683 --> 00:27:43,044
You're paying.

214
00:27:45,204 --> 00:27:46,204
Fine.

215
00:27:59,364 --> 00:28:02,031
What are you doing? Come sit inside.

216
00:28:02,964 --> 00:28:05,043
It's raining, come, hurry.

217
00:28:07,524 --> 00:28:09,204
Don't do that again.

218
00:29:33,684 --> 00:29:34,684
Get in.

219
00:30:07,203 --> 00:30:08,883
Do you speak Russian?

220
00:30:12,163 --> 00:30:13,163
No.

221
00:30:14,484 --> 00:30:16,410
It was the only map there.

222
00:30:20,403 --> 00:30:22,773
Nothing changes in this country.

223
00:30:35,443 --> 00:30:36,865
Open the window.

224
00:30:38,883 --> 00:30:40,723
Open it yourself.

225
00:31:25,044 --> 00:31:26,724
Come on, old lady!

226
00:31:31,203 --> 00:31:33,364
We can't even call someone for help.

227
00:31:33,444 --> 00:31:34,444
What?

228
00:31:39,204 --> 00:31:40,644
Move please.

229
00:32:00,243 --> 00:32:01,923
Come out of the car.

230
00:32:03,363 --> 00:32:05,043
Come out of the car!

231
00:32:05,343 --> 00:32:06,403
Don't touch me.

232
00:32:06,483 --> 00:32:08,883
How old are you, 16?

233
00:32:27,603 --> 00:32:28,803
Shit.

234
00:32:31,923 --> 00:32:33,604
We should've taken a taxi.

235
00:32:33,684 --> 00:32:36,323
- I don't need anyone to drive me.
- I do!

236
00:32:36,403 --> 00:32:40,324
The queen lady needs a driver?
We are not your servants!

237
00:32:40,404 --> 00:32:41,523
Shit!

238
00:32:43,443 --> 00:32:45,523
Can we get out of here now?

239
00:32:49,443 --> 00:32:52,343
- Where can we go?
- Let's find somebody.

240
00:33:03,523 --> 00:33:04,767
You know what?

241
00:33:06,804 --> 00:33:08,404
I'm not in a rush.

242
00:33:09,043 --> 00:33:12,964
You want to go, so go.
Do what you want, I'm staying here.

243
00:33:13,044 --> 00:33:14,724
What if no one comes?

244
00:33:14,883 --> 00:33:17,031
Great! It will get dark soon.

245
00:33:17,443 --> 00:33:19,123
It'll get very cold.

246
00:33:19,284 --> 00:33:21,506
We'll stay here. We have food.

247
00:33:21,603 --> 00:33:23,973
If we get cold, we have alcohol.

248
00:33:24,163 --> 00:33:26,644
What is it? Relax,
I'm not gonna touch you.

249
00:33:26,724 --> 00:33:30,723
You'll thank me later
that your feet didn't freeze.

250
00:33:31,904 --> 00:33:33,443
No one ever died of that yet.

251
00:33:33,523 --> 00:33:36,595
Trust me, here in this weather,
someone did.

252
00:33:36,804 --> 00:33:38,563
I'm not staying here.

253
00:33:45,283 --> 00:33:49,123
You should've let me drive
instead of talking so much.

254
00:33:50,883 --> 00:33:52,884
How old are you, 16?

255
00:33:54,723 --> 00:33:56,056
Good luck then!

256
00:34:25,603 --> 00:34:27,204
I was 16.

257
00:34:28,404 --> 00:34:32,190
Only 16 when my parents
forced me to marry in Tbilisi.

258
00:34:41,283 --> 00:34:43,284
Bacha was born there.

259
00:34:47,604 --> 00:34:49,763
I don't expect Bacha to forgive me.

260
00:34:49,843 --> 00:34:51,991
I really did leave him there.

261
00:34:53,364 --> 00:34:56,723
But I want to get to know him,
and bring him back to me.

262
00:34:56,803 --> 00:34:59,124
I want to be his mother again.

263
00:35:00,883 --> 00:35:04,804
I don't know, I was afraid,
you know what it's like in Georgia.

264
00:35:04,884 --> 00:35:10,483
What I did and the way I behaved,
no one would let me go back.

265
00:35:11,604 --> 00:35:13,843
I only dared to call once.

266
00:35:14,403 --> 00:35:15,444
And then,

267
00:35:16,563 --> 00:35:19,849
when they answered,
I couldn't say a single word.

268
00:35:20,484 --> 00:35:24,244
My brother Dato answered the phone,
somehow he knew it was me.

269
00:35:24,324 --> 00:35:25,324
And...

270
00:35:25,524 --> 00:35:28,810
he told me about our mother,
that she had died.

271
00:35:29,604 --> 00:35:31,530
May her memory be blessed.

272
00:35:31,843 --> 00:35:33,124
And then he said:

273
00:35:33,204 --> 00:35:38,563
If you ever come back here, it'll be
like spitting on our mother's grave.

274
00:35:41,683 --> 00:35:43,609
Back then I thought that..

275
00:35:43,843 --> 00:35:48,643
I deserve what is happening to me,
that because of what I did,

276
00:35:48,723 --> 00:35:50,883
God was punishing me.

277
00:35:52,164 --> 00:35:54,484
That's how I felt until I met Moti,

278
00:35:54,564 --> 00:35:55,764
my husband.

279
00:35:56,883 --> 00:36:01,683
He knows lots of people
in the Ministry of the Interior.

280
00:36:02,004 --> 00:36:05,363
And he said he'd help me out
with money, with a lawyer,

281
00:36:05,443 --> 00:36:09,523
whatever I need
to get my boy back to me.

282
00:36:12,723 --> 00:36:16,164
That's why I agreed to marry him.

283
00:36:23,604 --> 00:36:24,723
Okay.

284
00:36:27,363 --> 00:36:29,203
Sign here please.

285
00:36:29,604 --> 00:36:32,345
We'll have your affidavit translated.

286
00:36:38,724 --> 00:36:40,946
She wants to come out already.

287
00:36:42,324 --> 00:36:43,524
Very good.

288
00:36:57,363 --> 00:36:59,364
Will you bring my son back?

289
00:37:27,763 --> 00:37:28,884
No one came?

290
00:37:31,363 --> 00:37:33,763
A man with a red tow truck?

291
00:37:33,843 --> 00:37:35,354
- No.
- Take this.

292
00:37:41,043 --> 00:37:43,413
My husband must be very worried.

293
00:37:43,923 --> 00:37:46,083
He's waiting by our car.

294
00:37:54,564 --> 00:37:55,720
If I were him

295
00:37:56,004 --> 00:37:57,684
I'd be worried too.

296
00:38:38,244 --> 00:38:39,763
Are you kidding us?

297
00:38:39,843 --> 00:38:41,124
Me? No.

298
00:38:41,364 --> 00:38:43,364
Do you have a husband or not?

299
00:38:55,044 --> 00:38:56,163
Dato!

300
00:38:58,644 --> 00:38:59,923
Dato!

301
00:39:11,604 --> 00:39:14,747
Erikjan, bring the
flashlight from the back.

302
00:39:50,004 --> 00:39:51,684
Where were you?

303
00:39:54,564 --> 00:39:57,043
What's going on here?
Everything alright?

304
00:39:57,123 --> 00:39:59,493
We were starting to get worried.

305
00:40:02,004 --> 00:40:03,004
Hello.

306
00:40:03,843 --> 00:40:06,163
How could you leave her like this?

307
00:40:06,243 --> 00:40:08,984
It's no place to leave a woman alone.

308
00:40:09,763 --> 00:40:12,578
Who did I leave?
I don't even know her.

309
00:40:14,964 --> 00:40:17,683
But you did good by bringing her back.

310
00:40:17,763 --> 00:40:20,164
I hope she didn't bother you
too much.

311
00:40:20,244 --> 00:40:21,443
Anyway, thank you.

312
00:40:21,523 --> 00:40:24,483
Don't thank us. Thank your wife.

313
00:41:00,163 --> 00:41:03,844
In this darkness it's hard to tell
what the problem is.

314
00:41:03,924 --> 00:41:06,925
I'll tow the car to the garage
to check it.

315
00:41:07,764 --> 00:41:09,603
How much do I owe you?

316
00:41:09,684 --> 00:41:11,195
No need, brother.

317
00:41:11,343 --> 00:41:13,444
You can pay
when the car is back on track.

318
00:41:13,524 --> 00:41:15,364
I insist, you came all this way.

319
00:41:15,444 --> 00:41:16,963
I'm not a beggar.

320
00:41:17,103 --> 00:41:18,724
I haven't done any work yet.

321
00:41:18,804 --> 00:41:20,004
So what?

322
00:41:21,843 --> 00:41:23,844
Take it, I said.

323
00:41:24,564 --> 00:41:25,564
What?

324
00:41:25,644 --> 00:41:26,778
Gia!

325
00:41:27,924 --> 00:41:29,523
Take that for now

326
00:41:29,844 --> 00:41:31,696
and the other half later.

327
00:41:36,564 --> 00:41:39,844
- Let's have a drink, I have some in my car.
- Now you're talking.

328
00:41:39,924 --> 00:41:41,168
Get over here.

329
00:42:00,804 --> 00:42:03,604
It's nothing special. Got it
at a gas station

330
00:42:03,684 --> 00:42:05,364
from a dubious guy.

331
00:42:06,403 --> 00:42:09,404
Some son of a bitch,
but it'll do the job.

332
00:42:09,843 --> 00:42:12,403
This trash is sold to tourists.

333
00:42:13,123 --> 00:42:16,124
Those bastards are
ruining our reputation.

334
00:42:17,683 --> 00:42:19,523
I already told your wife,

335
00:42:19,603 --> 00:42:22,270
you can spend the night at my place.

336
00:42:24,243 --> 00:42:26,762
Thank you, but it's not necessary.

337
00:42:27,183 --> 00:42:29,203
Have a dinner at least.
You must be starving.

338
00:42:29,283 --> 00:42:31,123
Yes, I'm very hungry.

339
00:42:32,083 --> 00:42:34,602
I'd love to have something to eat.

340
00:42:36,003 --> 00:42:38,323
Haven't we lost enough time today?

341
00:42:38,403 --> 00:42:40,477
Where are you headed anyway?

342
00:42:40,963 --> 00:42:43,044
- Tbilisi.
- It's far.

343
00:42:43,443 --> 00:42:46,804
Stay at my place tonight
and I'll take you tomorrow.

344
00:42:46,884 --> 00:42:49,032
If it's not too much trouble.

345
00:42:49,524 --> 00:42:53,124
We'd love to stay at
your place tonight,

346
00:42:53,283 --> 00:42:54,723
my wife and I.

347
00:42:55,123 --> 00:42:57,567
Great, my wife would be thrilled.

348
00:42:58,083 --> 00:42:59,124
Wonderful.

349
00:43:00,403 --> 00:43:01,603
Here's to us!

350
00:43:01,764 --> 00:43:04,357
I want to thank you for helping us.

351
00:43:05,124 --> 00:43:06,457
Dato my friend.

352
00:43:07,443 --> 00:43:10,644
If we don't give a hand to one another.

353
00:43:11,443 --> 00:43:13,739
If we leave each other in need.

354
00:43:14,004 --> 00:43:16,803
If we forget our traditions.

355
00:43:17,283 --> 00:43:18,794
Then all is lost.

356
00:43:20,403 --> 00:43:22,084
Cheers to us, brothers!

357
00:43:22,164 --> 00:43:23,203
Cheers!

358
00:43:24,084 --> 00:43:25,123
Cheers.

359
00:43:36,804 --> 00:43:38,004
Take it.

360
00:43:41,364 --> 00:43:43,123
Drink it to get warm.

361
00:44:29,283 --> 00:44:31,603
- Praise the Lord.
- Praise the Lord.

362
00:44:31,683 --> 00:44:33,763
I welcome you in my family.

363
00:44:34,003 --> 00:44:35,763
Here's to our meeting.

364
00:44:35,923 --> 00:44:37,924
May God bring you happiness.

365
00:44:38,004 --> 00:44:40,448
Glory to God. May God be with us.

366
00:44:42,804 --> 00:44:45,397
Go ahead, what are you waiting for?

367
00:44:53,283 --> 00:44:54,403
Let me help.

368
00:44:54,883 --> 00:44:57,402
No, have a seat. You're our guest.

369
00:45:02,244 --> 00:45:05,530
I was shocked when I first
saw her on the road.

370
00:45:06,003 --> 00:45:08,244
I'm used to seeing men there.

371
00:45:08,403 --> 00:45:10,083
But a woman? Alone?

372
00:45:10,483 --> 00:45:11,550
It happens..

373
00:45:12,544 --> 00:45:15,285
Please, help yourselves,
don't be shy.

374
00:45:17,683 --> 00:45:19,003
Will you taste this cheese?

375
00:45:19,083 --> 00:45:20,984
No, no, it's too salty for me.

376
00:45:21,064 --> 00:45:22,424
I made it myself.

377
00:45:22,504 --> 00:45:24,163
Try it, taste it.

378
00:45:36,403 --> 00:45:38,964
Those are Zaza and Nodari.

379
00:45:39,283 --> 00:45:40,563
My sons.

380
00:45:41,604 --> 00:45:43,456
They live in Germany now.

381
00:45:44,004 --> 00:45:46,404
Where could they work here?

382
00:45:46,884 --> 00:45:50,384
So we kiss our grandchildren
through the computer.

383
00:45:50,724 --> 00:45:52,163
Let's drink to them!

384
00:45:52,243 --> 00:45:54,403
God bless them wherever they are.

385
00:45:54,483 --> 00:45:56,083
Good luck to them.

386
00:45:56,563 --> 00:46:01,524
At least I married off my oldest,
Tamara here in Tbilisi.

387
00:46:02,563 --> 00:46:03,843
Married off?

388
00:46:05,364 --> 00:46:07,068
Yes, I married her off.

389
00:46:07,843 --> 00:46:10,658
True, we didn't know the boy's family.

390
00:46:10,963 --> 00:46:14,323
But she insisted, so what could I do?

391
00:46:16,243 --> 00:46:19,743
When I was Tamari's age,
already had two children.

392
00:46:19,923 --> 00:46:22,884
They are very different
from what we were.

393
00:46:23,683 --> 00:46:26,403
Has anyone ever held you back?

394
00:46:26,724 --> 00:46:27,724
No, Guram.

395
00:46:28,243 --> 00:46:30,564
I did what I had to do.

396
00:46:32,004 --> 00:46:33,203
Thank god,

397
00:46:33,283 --> 00:46:37,069
my youngest, Salome, is still here
to take care of us.

398
00:46:38,163 --> 00:46:39,843
She must study first.

399
00:46:40,164 --> 00:46:42,324
The rest will come later.

400
00:46:43,363 --> 00:46:45,523
Where did you say
you're from, Marina?

401
00:46:45,603 --> 00:46:48,503
She already told you, woman!
From Israel.

402
00:46:49,843 --> 00:46:51,363
I was born here.

403
00:46:51,763 --> 00:46:53,283
In Georgia.

404
00:46:54,163 --> 00:46:57,520
My father's from Vani,
my mother's from Kutaisi.

405
00:46:57,763 --> 00:47:00,084
I was 7 when we left.

406
00:47:01,683 --> 00:47:03,924
So you're one of us.

407
00:47:04,803 --> 00:47:06,003
Not really.

408
00:47:06,324 --> 00:47:07,524
Not anymore.

409
00:47:07,843 --> 00:47:10,003
And how did you two meet?

410
00:47:16,404 --> 00:47:18,243
At Tbilisi University.

411
00:47:19,363 --> 00:47:21,043
Marina is a lawyer.

412
00:47:22,723 --> 00:47:24,003
That's great.

413
00:47:24,643 --> 00:47:27,283
See? I always tell my children

414
00:47:27,444 --> 00:47:30,259
you always come back to your homeland.

415
00:47:30,643 --> 00:47:34,404
You also married a Georgian man,

416
00:47:34,803 --> 00:47:39,444
with the same culture and traditions.

417
00:47:40,003 --> 00:47:42,299
What could be better than that?

418
00:47:43,524 --> 00:47:45,283
My mom was only 15

419
00:47:45,363 --> 00:47:48,104
when they married her off
to my father

420
00:47:48,483 --> 00:47:50,261
and she never loved him.

421
00:47:50,724 --> 00:47:53,683
I believe life can be better than that.

422
00:48:00,324 --> 00:48:03,283
Yes marriages like that
were common back then.

423
00:48:03,363 --> 00:48:05,659
Don't feel sorry for my mother.

424
00:48:06,403 --> 00:48:08,484
She married me off too.

425
00:48:09,204 --> 00:48:11,278
To a man I didn't even know.

426
00:48:12,163 --> 00:48:13,941
I was only 20 years old.

427
00:48:14,244 --> 00:48:17,387
But what's important
is that he was Georgian.

428
00:48:24,163 --> 00:48:25,585
Let's drink now!

429
00:48:26,244 --> 00:48:29,203
I want to make
a toast for this family.

430
00:48:29,283 --> 00:48:30,724
Dear Gurami, to you.

431
00:48:30,804 --> 00:48:32,484
Mrs. Natia.

432
00:48:34,083 --> 00:48:38,083
Cheers to you, Salome.
I wish you good luck.

433
00:48:38,244 --> 00:48:40,884
I want to thank you so much.

434
00:48:41,283 --> 00:48:43,431
In the name of my wife and me

435
00:48:43,603 --> 00:48:45,825
for feeding and warming us up.

436
00:48:46,723 --> 00:48:47,844
To us.

437
00:48:48,483 --> 00:48:50,243
You'll spend the night, right?

438
00:48:50,323 --> 00:48:51,923
I'll make the bed.

439
00:48:52,243 --> 00:48:54,003
You should ask Marina.

440
00:48:54,084 --> 00:48:55,843
She's the boss here.

441
00:48:57,924 --> 00:48:59,524
It's settled then!

442
00:49:00,963 --> 00:49:03,763
<i>The host warmly welcomes his guests.</i>

443
00:49:03,924 --> 00:49:08,724
<i>As if he is walking on a cloud.</i>

444
00:49:09,204 --> 00:49:13,524
<<i>And its always the same feeling.</i>

445
00:49:13,764 --> 00:49:20,883
<i>That fills our hearts with joy.</i>

446
00:49:21,123 --> 00:49:22,164
Wait, wait.

447
00:49:22,803 --> 00:49:24,403
Why are you laughing at us?

448
00:49:24,483 --> 00:49:26,323
Why don't you sing for us?

449
00:49:26,403 --> 00:49:28,255
She sings so beautifully.

450
00:49:28,963 --> 00:49:30,741
Come on, sing something.

451
00:49:38,643 --> 00:49:45,523
<i>Now we look at each other
with loving eyes</i>

452
00:49:47,443 --> 00:49:53,683
<i>And who knows what fire burns
within one's heart</i>

453
00:49:55,363 --> 00:50:01,603
<i>The heart trembles, my Nandauri,
from your desired gaze</i>

454
00:50:02,964 --> 00:50:09,283
<i>I'm left here breathless,
a laughter in my heart,</i>

455
00:50:11,604 --> 00:50:17,683
<i>My heart trembles, my Nandauri,
from your long desired gaze</i>

456
00:50:19,203 --> 00:50:25,764
<i>I'm left here breathless,
a laughter in my heart</i>

457
00:50:30,003 --> 00:50:32,000
- Thank you.
- Bless you.

458
00:50:59,523 --> 00:51:00,723
Bacha.

459
00:51:01,843 --> 00:51:03,444
It's nothing.

460
00:51:05,124 --> 00:51:07,523
You're not a little
kid anymore, right?

461
00:51:07,603 --> 00:51:09,283
Let me talk to Dad.

462
00:51:10,404 --> 00:51:12,084
Dad, it's me, Dato.

463
00:51:13,044 --> 00:51:15,192
Don't worry. Listen to Bacha.

464
00:51:16,083 --> 00:51:19,084
I'll be back by tomorrow morning,
you hear?

465
00:51:19,923 --> 00:51:21,923
I'll be home in the morning.

466
00:51:22,003 --> 00:51:25,523
Bacha, listen to me,
calm down, I'll be there in the morning.

467
00:51:25,603 --> 00:51:27,684
Take care now.

468
00:51:28,243 --> 00:51:30,403
Yes. Okay.

469
00:51:31,284 --> 00:51:32,643
Don't worry.

470
00:51:36,483 --> 00:51:38,803
Is everything okay at home?

471
00:51:41,203 --> 00:51:43,123
Yes, everything's fine.

472
00:51:47,763 --> 00:51:50,083
They went to bed.

473
00:51:50,563 --> 00:51:52,404
Go inside quietly.

474
00:51:53,683 --> 00:51:55,044
Hold on.

475
00:51:58,644 --> 00:52:00,644
Don't you want a cigarette?

476
00:52:01,203 --> 00:52:02,244
It's late.

477
00:52:02,484 --> 00:52:04,404
We need to leave early.

478
00:52:21,684 --> 00:52:26,643
You handled everything
very well today.

479
00:52:27,684 --> 00:52:28,803
Yeah.

480
00:52:29,203 --> 00:52:32,560
Otherwise we would've
stayed in your shitty car.

481
00:52:32,803 --> 00:52:35,683
I actually like my shitty car.

482
00:52:36,723 --> 00:52:39,019
I would've gladly stayed there.

483
00:52:40,563 --> 00:52:42,324
You can still go back.

484
00:52:52,280 --> 00:52:53,548
No...

485
00:52:55,683 --> 00:52:57,763
Gurami will kill me.

486
00:52:58,404 --> 00:52:59,923
If he sees...

487
00:53:01,683 --> 00:53:03,684
I left you alone again.

488
00:53:10,686 --> 00:53:12,059
Then...

489
00:53:14,803 --> 00:53:16,563
You're married.

490
00:53:18,902 --> 00:53:20,354
I was.

491
00:53:25,443 --> 00:53:27,603
Was it that bad?

492
00:53:29,844 --> 00:53:32,883
I was sick of men
telling me what to do.

493
00:53:45,204 --> 00:53:47,204
I have a daughter with him.

494
00:53:48,207 --> 00:53:49,431
Gali.

495
00:53:51,603 --> 00:53:54,533
Best thing that
came out of that marriage.

496
00:53:59,364 --> 00:54:00,723
Gali...

497
00:54:01,203 --> 00:54:04,083
It means "my wave" in Hebrew.

498
00:54:06,723 --> 00:54:09,444
I wanted her to be free like a wave.

499
00:54:10,563 --> 00:54:12,564
And I would be her shore.

500
00:54:14,964 --> 00:54:16,297
You understand?

501
00:54:17,283 --> 00:54:20,098
You always know exactly what you want.

502
00:54:21,043 --> 00:54:24,003
No one has ever asked me what I want.

503
00:54:24,883 --> 00:54:27,783
My father would shut me up
with his belt.

504
00:54:28,404 --> 00:54:30,330
I got beaten with a stick.

505
00:54:31,284 --> 00:54:34,003
But I guess I turned out normal.

506
00:55:41,604 --> 00:55:43,752
You take it. I don't need it.

507
00:55:44,883 --> 00:55:46,563
I'll sleep without it.

508
00:57:54,564 --> 00:57:56,164
What's that smell?

509
00:57:59,823 --> 00:58:01,023
What smell?

510
00:58:07,103 --> 00:58:09,344
Is it coming from your feet?

511
00:58:11,663 --> 00:58:13,589
I've been walking all day.

512
00:58:16,943 --> 00:58:18,063
Let me see.

513
00:58:19,583 --> 00:58:20,864
Stop.

514
00:58:21,104 --> 00:58:22,544
Calm down!

515
00:58:23,504 --> 00:58:24,863
Please stop it!

516
00:58:25,343 --> 00:58:26,943
Wow, it stinks!

517
00:58:27,104 --> 00:58:28,623
Don't move!

518
00:58:34,703 --> 00:58:36,063
I'm sorry.

519
00:58:36,783 --> 00:58:39,663
I'm sorry. Should I go get something?

520
00:58:40,784 --> 00:58:42,063
I'm sorry.

521
00:58:54,936 --> 00:58:55,907
Stop...

522
00:59:02,943 --> 00:59:05,684
We don't want them to hear us, right?

523
00:59:06,863 --> 00:59:08,864
You don't want that, right?

524
00:59:11,663 --> 00:59:14,144
Promise me you'll be quiet.

525
00:59:16,223 --> 00:59:17,903
You promise?

526
00:59:30,143 --> 00:59:33,023
Now let me get a good look at you.

527
01:00:31,343 --> 01:00:33,183
Take off your clothes.

528
01:01:21,023 --> 01:01:22,703
What are you doing?

529
01:01:32,943 --> 01:01:34,703
Let me see.

530
01:01:40,623 --> 01:01:42,464
Move your hand.

531
01:01:46,463 --> 01:01:48,944
Move it or I'll break it.

532
01:04:28,064 --> 01:04:29,103
Dato!

533
01:04:34,064 --> 01:04:35,984
Don't forget your cheese.

534
01:04:44,303 --> 01:04:45,503
Goodbye.

535
01:04:48,783 --> 01:04:51,903
The birth certificate belongs
to your son, right?

536
01:04:51,983 --> 01:04:54,224
No, his nephew.

537
01:04:54,704 --> 01:04:57,343
Why couldn't the parent come herself?

538
01:04:57,423 --> 01:04:58,703
She couldn't.

539
01:04:59,103 --> 01:05:00,383
Why not?

540
01:05:01,424 --> 01:05:03,572
She lives in another country.

541
01:05:05,024 --> 01:05:07,389
She has Georgian citizenship, right?

542
01:05:07,678 --> 01:05:08,963
Yes.

543
01:05:10,863 --> 01:05:13,664
Do you have power of attorney?

544
01:05:13,904 --> 01:05:15,104
Yes, but...

545
01:05:15,344 --> 01:05:18,464
I'm her brother and I raised this kid.

546
01:05:19,184 --> 01:05:21,903
- Your ID card, please.
- Of course.

547
01:05:24,783 --> 01:05:25,983
Here.

548
01:05:31,023 --> 01:05:36,383
I'm sorry, your request needs
special permission, you'll need to wait.

549
01:05:36,543 --> 01:05:38,987
My manager will be here at 10:00.

550
01:05:40,943 --> 01:05:42,703
Perhaps you could help us?

551
01:05:42,783 --> 01:05:44,383
We came from afar.

552
01:05:44,864 --> 01:05:48,623
You can wait here or leave
and come back at ten.

553
01:05:49,184 --> 01:05:51,024
What do you even do here?

554
01:05:51,104 --> 01:05:52,784
Do you just sit there?

555
01:05:53,483 --> 01:05:54,803
What are you looking at?

556
01:05:54,883 --> 01:05:57,923
Please, watch you tone, sir.
I'm just doing my job.

557
01:05:58,003 --> 01:06:02,444
What job? I need to tell you
all about my personal life?

558
01:06:02,783 --> 01:06:03,983
Sir, please.

559
01:06:04,143 --> 01:06:06,624
My personal life is
none of your business.

560
01:06:06,704 --> 01:06:09,634
- Just do your job.
- Alright, understood.

561
01:06:09,824 --> 01:06:11,103
What alright?

562
01:06:11,504 --> 01:06:12,703
Just do your job!

563
01:06:12,783 --> 01:06:17,103
- That's exactly what I'm doing.
- Really? It doesn't look like it.

564
01:06:17,183 --> 01:06:18,863
I'll take care of it.

565
01:06:31,983 --> 01:06:33,583
Did you calm down?

566
01:06:34,139 --> 01:06:35,372
Yes.

567
01:06:36,543 --> 01:06:38,943
Anger is bad for your health.

568
01:06:39,423 --> 01:06:40,784
For your sake.

569
01:06:40,943 --> 01:06:42,623
Thank you, so much.

570
01:06:45,503 --> 01:06:47,577
Is there a fridge somewhere?

571
01:06:47,984 --> 01:06:49,343
For this?

572
01:07:43,424 --> 01:07:45,104
Sit up straight.

573
01:07:45,903 --> 01:07:48,303
I am, stop nagging.

574
01:07:48,783 --> 01:07:50,463
Who raised you?

575
01:07:51,503 --> 01:07:52,623
You did.

576
01:08:32,463 --> 01:08:34,464
I'm going to smoke a cigarette.

577
01:08:34,544 --> 01:08:36,224
I'll be right there.

578
01:08:45,423 --> 01:08:46,943
How's she doing?

579
01:08:48,303 --> 01:08:49,903
She's okay, right?

580
01:08:51,423 --> 01:08:53,349
I'm asking you about Nino.

581
01:09:17,024 --> 01:09:20,864
- Your wife forgot her document bag.
- Thank you.

582
01:09:46,463 --> 01:09:47,463
Thank you.

583
01:10:25,823 --> 01:10:27,423
Where were you?

584
01:10:29,583 --> 01:10:32,250
I was looking for my bag everywhere.

585
01:10:34,784 --> 01:10:37,999
Don't you dare come close to me
or talk to me.

586
01:10:38,543 --> 01:10:41,423
You're a liar, just like her.

587
01:10:42,704 --> 01:10:45,919
Aren't you ashamed,
bringing me here by lying?

588
01:10:54,063 --> 01:10:58,063
- I didn't mean to lie like this.
- Stop or I'll hit you.

589
01:10:59,903 --> 01:11:01,184
What is this?

590
01:11:02,223 --> 01:11:04,816
You want to take the child from me?

591
01:11:05,583 --> 01:11:06,707
What is this?

592
01:11:06,787 --> 01:11:07,787
No!

593
01:11:08,063 --> 01:11:09,219
What is this?

594
01:11:10,703 --> 01:11:11,703
Get up.

595
01:11:11,823 --> 01:11:13,664
Get up. get up. get up.

596
01:11:14,384 --> 01:11:16,304
If you dare take Bacha,

597
01:11:16,703 --> 01:11:17,904
I'll find you.

598
01:11:17,984 --> 01:11:20,223
I'll find your precious Gali too.

599
01:11:20,303 --> 01:11:23,504
You'll really regret pissing me off.

600
01:11:24,324 --> 01:11:25,443
Stop.

601
01:11:30,003 --> 01:11:32,563
You think it's best for Bacha,
to be with her?

602
01:11:32,643 --> 01:11:34,084
He doesn't need her.

603
01:11:34,164 --> 01:11:38,244
He's 11 years old.
Where was she all these years?

604
01:11:38,803 --> 01:11:40,884
She remembered just now?

605
01:11:42,403 --> 01:11:45,684
You know we barely
came out of this situation?

606
01:11:51,684 --> 01:11:54,004
You don't know how she suffered.

607
01:11:54,084 --> 01:11:55,524
I don't care!

608
01:11:55,843 --> 01:11:59,123
What she did to our family
is unforgivable!

609
01:11:59,203 --> 01:12:01,603
To our parents is unforgivable!

610
01:12:02,163 --> 01:12:06,403
She always brought misery to us.
She was always like this.

611
01:12:11,043 --> 01:12:12,723
She was just a child.

612
01:12:13,923 --> 01:12:16,643
She didn't know any better.
But she's his mother.

613
01:12:16,723 --> 01:12:18,649
I'm his mother and father!

614
01:12:20,803 --> 01:12:22,963
Then give him a chance.

615
01:12:25,843 --> 01:12:27,204
She has money.

616
01:12:27,444 --> 01:12:29,044
And opportunities.

617
01:12:29,844 --> 01:12:33,043
Now she wants to buy redemption
with money?

618
01:12:34,723 --> 01:12:37,242
What kind of life awaits him here?

619
01:12:38,964 --> 01:12:41,203
What can you give him?

620
01:12:51,843 --> 01:12:53,683
Why didn't she come herself?

621
01:12:53,763 --> 01:12:56,693
Where is she?
Why didn't she come herself?

622
01:13:00,883 --> 01:13:02,403
She's pregnant.

623
01:13:04,404 --> 01:13:05,826
She got married.

624
01:13:15,603 --> 01:13:18,403
I could've had my own family too.

625
01:14:29,763 --> 01:14:33,843
- May God bless you.
- Thank you.

626
01:17:51,204 --> 01:17:53,523
I, Dato Tsiklauri,

627
01:17:54,163 --> 01:17:56,323
guardian of Bacha Tsiklauri,

628
01:17:56,484 --> 01:18:00,484
am giving permission
to the ministry of internal affairs,

629
01:18:01,044 --> 01:18:04,473
to request the birth certificate
of Bacha Tsiklauri.

630
01:18:18,324 --> 01:18:21,763
Now you can return to Israel in peace.

631
01:18:51,204 --> 01:18:53,364
- Hello.
- Hello.

632
01:18:54,003 --> 01:18:55,443
Is Dato at home?

633
01:18:55,764 --> 01:18:57,444
He's in the shower.

634
01:18:58,563 --> 01:19:00,267
I'll wait for him here.

635
01:19:00,483 --> 01:19:01,683
Come in.

636
01:19:02,643 --> 01:19:05,458
I'm making a sandwich.
Do you want one?

637
01:19:23,923 --> 01:19:26,323
I hope it's OK that I came here.

638
01:19:34,644 --> 01:19:37,237
He is one year old in that photo...

639
01:19:43,923 --> 01:19:45,043
He's a good kid.

640
01:19:45,123 --> 01:19:46,123
Yeah.

641
01:19:46,884 --> 01:19:48,884
He didn't get that from me.

642
01:19:50,083 --> 01:19:52,644
He'll be 12 in April.

643
01:19:53,844 --> 01:19:56,003
I promised I'd take him to the beach.

644
01:19:56,083 --> 01:19:58,003
He's never been there.

645
01:20:00,084 --> 01:20:01,763
He'd love the beach.

646
01:20:01,843 --> 01:20:03,444
Maybe, we'll see.

647
01:20:07,123 --> 01:20:08,724
To be honest...

648
01:20:09,123 --> 01:20:12,266
I have no idea
what he likes or doesn't like.

649
01:20:19,843 --> 01:20:21,603
You're doing good.

650
01:20:42,643 --> 01:20:45,043
You know, you could've given
it to me earlier.

651
01:20:45,123 --> 01:20:46,975
When I signed the papers.

652
01:20:48,324 --> 01:20:50,991
I wanted to see you, before I leave.

653
01:21:06,564 --> 01:21:08,484
Can I take it with me?

654
01:21:08,978 --> 01:21:09,978
Yes.

655
01:21:29,923 --> 01:21:33,603
Want me to read your
horoscope from 2006?

656
01:21:36,643 --> 01:21:37,923
Of course.

657
01:21:54,163 --> 01:21:55,363
Lion.

658
01:21:58,003 --> 01:21:59,203
Lion.

659
01:22:01,284 --> 01:22:03,124
A new and unexpected romance

660
01:22:03,204 --> 01:22:06,564
will come knocking at your door.

661
01:22:07,633 --> 01:22:11,073
One that will bring you
long lasting happiness.

662
01:22:16,083 --> 01:22:18,379
Have you been to the Black Sea?

663
01:22:19,524 --> 01:22:22,243
No.

664
01:22:22,323 --> 01:22:24,003
Is it really black?

665
01:22:24,483 --> 01:22:26,557
Sometimes it's really black.

666
01:22:27,763 --> 01:22:32,484
They say there is life
in the first 200 meters

667
01:22:34,563 --> 01:22:37,304
but everything is dead in the depths.

668
01:22:41,844 --> 01:22:45,204
The shore is really beautiful.
Waves too.

669
01:22:45,444 --> 01:22:47,364
Just like you love.

670
01:22:50,643 --> 01:22:52,717
I'll take you there one day.

671
01:22:53,364 --> 01:22:55,044
You and me.

672
01:22:55,284 --> 01:22:56,563
To the sea.

673
01:22:58,563 --> 01:23:00,415
But with a different car.

674
01:23:12,883 --> 01:23:15,402
I'll take you to Eka's guesthouse.

675
01:23:16,323 --> 01:23:17,364
No.

676
01:24:00,403 --> 01:24:02,484
I like this singer.

677
01:24:19,923 --> 01:24:22,738
I'm sorry I lied to you the other day.

678
01:24:29,844 --> 01:24:31,843
What did she say about me?

679
01:24:33,043 --> 01:24:34,723
Lots of things.

680
01:24:37,284 --> 01:24:41,213
And much more she wants to say to you,
when you'll meet.

681
01:24:45,603 --> 01:24:48,163
Then why she remembered only now?

682
01:25:04,884 --> 01:25:07,044
She wants you to know.

683
01:25:09,843 --> 01:25:13,524
Not a day went by
when she didn't think of you.

