1
00:00:00,440 --> 00:00:02,160
(ELENA) "Have you talked to Maca?"
-"No".

2
00:00:02,240 --> 00:00:05,120
"He doesn't want to talk to me."
-"You should give in."

3
00:00:05,200 --> 00:00:06,520
Because? He started it for her.

4
00:00:06,600 --> 00:00:08,280
-"You slapped his girlfriend."

5
00:00:08,360 --> 00:00:11,000
Have you not thought about giving birth at home?
-No, not at home, Mamen.

6
00:00:11,080 --> 00:00:14,120
I don't know if I want to be my mother.
-Don't be, nothing happens.

7
00:00:14,200 --> 00:00:16,320
(ELENA) "He has depression."
-"Do you know why?"

8
00:00:16,400 --> 00:00:18,560
"Because he doesn't stop fighting
with herself."

9
00:00:18,640 --> 00:00:21,040
It's just that I feel very empty.
-Well, screw you.

10
00:00:21,120 --> 00:00:23,720
(PSYCHOLOGIST)
"One every 24 hours, at night."

11
00:00:23,960 --> 00:00:25,360
At night.
-At night.

12
00:00:25,440 --> 00:00:28,440
-"You left me aside. When
"You taught each other the chichi, what?"

13
00:00:28,520 --> 00:00:30,120
"I tell you, I won't forget that."

14
00:00:30,200 --> 00:00:31,520
The one that had no hair, he says.

15
00:00:31,600 --> 00:00:33,760
Is this your girlfriend? How pretty, right?

16
00:00:33,840 --> 00:00:35,400
Young as fuck. It's a baby.

17
00:00:35,480 --> 00:00:37,760
(ELENA) "Are you going to work?"
-"They don't stop calling,

18
00:00:37,840 --> 00:00:39,600
But how will it be to say goodbye..."

19
00:00:39,680 --> 00:00:41,600
(ELENA)
"It was just vomit, for God's sake."

20
00:00:41,680 --> 00:00:43,480
"How many times have you seen me
vomit?"

21
00:00:43,560 --> 00:00:45,760
On television, none.
It's my section.

22
00:00:45,840 --> 00:00:47,720
You dirty rat, son of a bitch!

23
00:00:47,800 --> 00:00:49,680
You can't trust ugly people.

24
00:00:49,760 --> 00:00:51,040
Ah! Fuck!

25
00:01:20,480 --> 00:01:22,000
The coffee is bad, right?

26
00:01:24,960 --> 00:01:26,600
Don't try to be a good person.

27
00:01:27,000 --> 00:01:28,400
It comes out like hell.

28
00:01:31,680 --> 00:01:32,840
(Door opening)

29
00:01:32,920 --> 00:01:35,120
(PSYCHOLOGIST) Come in, Barbara.
-Okay. No, no, no.

30
00:01:35,200 --> 00:01:36,440
You stay here.

31
00:01:37,160 --> 00:01:39,640
Because it is a procedure,
I take the medication and we leave.

32
00:01:39,720 --> 00:01:42,000
Ah, why don't you stand here
to paint?

33
00:01:43,240 --> 00:01:46,240
I'm not going to do this nonsense.
-How not? Color the frog.

34
00:01:46,320 --> 00:01:48,240
Frogs are disgusting.
They breathe through the skin.

35
00:01:49,720 --> 00:01:51,480
Well look, a cat.

36
00:01:51,560 --> 00:01:53,520
You like cats, don't you?
Color the cat.

37
00:01:53,600 --> 00:01:55,240
Stop fooling around a little bit.

38
00:02:03,080 --> 00:02:04,480
Can I tell you something?

39
00:02:05,320 --> 00:02:06,440
(PSYCHOLOGIST) Yes, of course.

40
00:02:10,880 --> 00:02:12,360
It's just that I see things.

41
00:02:13,320 --> 00:02:15,600
Hallucinations?
-No no.

42
00:02:15,680 --> 00:02:16,760
It's...

43
00:02:17,320 --> 00:02:18,680
It's like he sees me.

44
00:02:22,080 --> 00:02:24,920
You're going to look like the monguer boy
from "The Sixth Sense."

45
00:02:26,200 --> 00:02:28,040
Like you see what?

46
00:02:30,200 --> 00:02:32,920
It's as if what I
I was looking at...

47
00:02:35,240 --> 00:02:36,800
Shut up, asshole.

48
00:02:43,840 --> 00:02:47,080
Nothing, thanks.
-Barbara, Barbara!

49
00:02:47,160 --> 00:02:50,320
One pill every 24 hours.

50
00:02:50,400 --> 00:02:53,440
(Intense instrumental music)

51
00:03:04,240 --> 00:03:05,360
Where are you going?

52
00:03:05,440 --> 00:03:06,480
To work.

53
00:03:08,440 --> 00:03:11,560
Well I'm going with you.
-No, you can't come.

54
00:03:11,640 --> 00:03:12,840
Are you going to quit your job?

55
00:03:13,800 --> 00:03:15,520
If you quit that shitty job,

56
00:03:15,600 --> 00:03:17,400
You'll end up like a junkie
on the street

57
00:03:17,480 --> 00:03:19,080
No.
-Who doesn't like their job?

58
00:03:19,160 --> 00:03:21,200
it's screwed and that's it.
-Come on, please, let me.

59
00:03:21,280 --> 00:03:23,120
I want to solve this
in an adult way.

60
00:03:23,200 --> 00:03:25,360
Hey, in an adult way
and in a mature way!

61
00:03:25,440 --> 00:03:28,000
You don't know what that is!
-For! Let go of me!

62
00:03:28,080 --> 00:03:31,240
Let go of me! I want to move forward, I want
write, I want to do it well!

63
00:03:31,320 --> 00:03:33,480
Why do you write, if you don't give one?
-Get away!

64
00:03:33,560 --> 00:03:35,800
Fuck!
-I'm in charge here!

65
00:03:35,880 --> 00:03:38,840
If I'm not here, who will remember you
What a shitty person are you?

66
00:03:38,920 --> 00:03:40,920
I am your essence,
without me it's nothing!

67
00:03:41,000 --> 00:03:42,720
you have hair
like fucking shit!

68
00:03:42,800 --> 00:03:44,680
Get away now! Leave me alone!

69
00:03:45,760 --> 00:03:47,160
You're hurting me!

70
00:03:47,240 --> 00:03:48,720
For!
-Say you need me!

71
00:03:48,800 --> 00:03:49,920
No!
-You say it!

72
00:03:50,000 --> 00:03:51,280
No!
-You say it!

73
00:03:51,360 --> 00:03:52,680
No!
-Say it!

74
00:03:54,040 --> 00:03:55,720
What the fuck are you doing, crazy bitch?

75
00:03:58,640 --> 00:04:00,480
Let me fucking live!

76
00:04:00,560 --> 00:04:02,200
Let go of me, motherfucker!

77
00:04:02,840 --> 00:04:05,680
Leave me alone!
-Get away, damn it!

78
00:04:10,400 --> 00:04:11,520
Sorry.

79
00:04:12,160 --> 00:04:13,680
Forgive me.

80
00:04:15,360 --> 00:04:17,840
Yes I need you, yes I need you,
but not like that.

81
00:04:18,320 --> 00:04:19,680
Not like that.

82
00:04:30,040 --> 00:04:32,120
(Intense instrumental music)

83
00:04:48,880 --> 00:04:51,560
(GONCHO) Well, what? you have
heard the news, right?

84
00:04:51,640 --> 00:04:53,080
I have heard something.
-Well yes,

85
00:04:53,160 --> 00:04:55,120
tomorrow it will be published
first thing in the morning

86
00:04:55,200 --> 00:04:58,200
that the program is cancelled,
definitely.

87
00:04:58,960 --> 00:05:01,440
And it has all been due to poor management
of the chain.

88
00:05:01,520 --> 00:05:03,000
Because I...

89
00:05:03,080 --> 00:05:05,920
I have left my skin
to make this work for years.

90
00:05:06,000 --> 00:05:07,160
Obviously.

91
00:05:07,240 --> 00:05:10,480
This industry, Barbara,
It's full of trash.

92
00:05:10,560 --> 00:05:12,200
Rabble.

93
00:05:12,280 --> 00:05:14,120
And the sooner you know, the better.

94
00:05:14,200 --> 00:05:16,360
I am completely
agree with you.

95
00:05:16,440 --> 00:05:19,080
It's full of trash,
but people...

96
00:05:19,160 --> 00:05:21,800
Of course yes. He bought me
the program a platform.

97
00:05:21,880 --> 00:05:24,680
Your companions are inside.
I only miss you.

98
00:05:24,760 --> 00:05:26,600
Okay.
-Despite the ridiculousness you made

99
00:05:26,680 --> 00:05:29,840
the other day in prime time
and that you have not come to work

100
00:05:29,920 --> 00:05:32,920
during all these days, look,
I want to give you a chance.

101
00:05:33,000 --> 00:05:36,400
(LAUGHS)
-I like having a diverse team.

102
00:05:37,520 --> 00:05:41,280
You are going to write more things.
Is it what you wanted or not?

103
00:05:41,360 --> 00:05:42,360
Yeah.
-Of course.

104
00:05:42,440 --> 00:05:44,200
You are going to fulfill your dreams.

105
00:05:51,040 --> 00:05:52,400
No... I don't understand the joke.

106
00:05:52,480 --> 00:05:53,920
No...

107
00:05:54,200 --> 00:05:55,280
What is that...

108
00:05:56,320 --> 00:05:59,160
Do you really think that working
with a cocksucker,

109
00:05:59,240 --> 00:06:01,760
looking like a pedophile
and bad breath is my dream, man?

110
00:06:01,840 --> 00:06:04,000
Seriously, you're pathetic.

111
00:06:04,080 --> 00:06:06,880
Damn, you're pathetic!
Look at this!

112
00:06:06,960 --> 00:06:09,840
This is a good joke,
ridiculous as hell!

113
00:06:12,280 --> 00:06:14,080
And what is your dream then?

114
00:06:14,440 --> 00:06:17,240
Don't go back to work
on a script team in your life?

115
00:06:17,320 --> 00:06:19,360
I don't have fucking dreams!

116
00:06:21,760 --> 00:06:23,960
(GONCHO)
And my breath doesn't smell!

117
00:06:28,320 --> 00:06:30,440
Guys, nothing, I wanted...

118
00:06:31,760 --> 00:06:33,400
I wanted to tell you that I'm leaving.

119
00:06:33,480 --> 00:06:35,720
But I wanted to thank you

120
00:06:35,800 --> 00:06:38,720
for all this time and tell you
which has been a pleasure

121
00:06:38,800 --> 00:06:40,960
share these years with you.

122
00:06:41,040 --> 00:06:44,680
I would like to ask for a round of applause,
if it can be.

123
00:06:49,640 --> 00:06:52,600
For this piece of equipment!
Come on, you deserve it.

124
00:06:56,920 --> 00:07:00,240
And you, nothing,
you made my section amazing.

125
00:07:00,320 --> 00:07:02,320
Barbara...
-No, really, I appreciate it.

126
00:07:02,400 --> 00:07:04,800
I apreciate it. I think you are
a great comedian,

127
00:07:04,880 --> 00:07:06,040
of the best in the country.

128
00:07:06,120 --> 00:07:08,080
And that's it. Before I go,

129
00:07:08,160 --> 00:07:11,000
I wanted to tell you something that comes to mind
from the depths of my soul

130
00:07:11,080 --> 00:07:12,640
and from my heart.

131
00:07:20,960 --> 00:07:22,480
Come on. See you later, guys.

132
00:07:30,960 --> 00:07:32,920
Did this one have to come too?
or what?

133
00:07:34,160 --> 00:07:36,640
Yes, let's all go.
I need you both.

134
00:07:36,720 --> 00:07:37,880
Okay?

135
00:07:38,880 --> 00:07:41,560
You accompany me to this and I promise you
I'll leave you in peace now.

136
00:07:41,640 --> 00:07:44,320
If you don't want to talk to Javier,
good. I get the idea.

137
00:07:44,400 --> 00:07:47,080
We raised her together. We try
that is not a polydrug addict

138
00:07:47,160 --> 00:07:48,600
and that's it.
-Don't pay attention to him,

139
00:07:48,680 --> 00:07:51,000
that you are doing the right thing.
-Thank you, gordi.

140
00:07:51,080 --> 00:07:52,520
It is what it is. That's it.

141
00:07:53,800 --> 00:07:55,840
Tell Barbara
that could already take an example.

142
00:07:58,040 --> 00:07:59,680
He says you could take an example.

143
00:08:00,760 --> 00:08:03,040
Tell him I sent him a message
asking for forgiveness

144
00:08:03,120 --> 00:08:04,800
and he has not deigned to answer me.

145
00:08:04,880 --> 00:08:06,880
Tell him he sent me
a fucking WhatsApp

146
00:08:06,960 --> 00:08:08,760
and that doesn't count how to ask for forgiveness.

147
00:08:08,840 --> 00:08:11,040
Can you stop being
fucking narcissists

148
00:08:11,120 --> 00:08:13,720
and realize that
Am I the protagonist here today?

149
00:08:13,800 --> 00:08:15,120
(BARBARA) I'm here for you.

150
00:08:15,200 --> 00:08:16,760
Okay.

151
00:08:16,840 --> 00:08:18,240
Clear.

152
00:08:18,320 --> 00:08:19,600
I need to fix this now,

153
00:08:19,680 --> 00:08:22,680
tell Chino everything I think
and move forward.

154
00:08:22,760 --> 00:08:25,600
That's it, I can't keep running away
of the problem, I can't.

155
00:08:25,680 --> 00:08:28,040
Not like others,
that flee like cockroaches.

156
00:08:28,120 --> 00:08:30,320
I know I screwed up, I know,
I have it clear,

157
00:08:30,400 --> 00:08:32,960
but I'm trying to do it right.
Damn, I swear.

158
00:08:33,040 --> 00:08:35,640
It's true, he has left his job.
with great dignity.

159
00:08:35,720 --> 00:08:39,160
Do you want a pin for getting things done?
like a fucking person?

160
00:08:39,240 --> 00:08:42,800
The aunt has gone bald.
-Let's see, it was a feminist act.

161
00:08:42,880 --> 00:08:44,680
It has been...
It's just that if you tell it like that...

162
00:08:44,760 --> 00:08:47,080
What is it about as a feminist act?
make a bald?

163
00:08:47,160 --> 00:08:49,400
Of course, it is a symbol.
like Rosa Parks.

164
00:08:49,480 --> 00:08:52,200
stop comparing yourself
with historical feminists already,

165
00:08:52,280 --> 00:08:53,800
I mean, now.
-That's true, love.

166
00:08:53,880 --> 00:08:55,800
If you don't know what any of them are.
-It doesn't matter.

167
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
How about Fabiola?

168
00:09:03,800 --> 00:09:05,320
We have left it.

169
00:09:06,000 --> 00:09:09,080
You will be happy to know that the bride,
who you have slapped,

170
00:09:09,160 --> 00:09:11,600
has left me
-No, I'm not happy, I'm not happy.

171
00:09:11,680 --> 00:09:13,320
Because? What has happened?

172
00:09:14,240 --> 00:09:16,200
That things were not clear,
What do I know?

173
00:09:16,280 --> 00:09:18,680
Well, who the hell has
things clear?

174
00:09:33,160 --> 00:09:34,160
Are you OK?

175
00:09:35,520 --> 00:09:38,080
No, love, I'm not fucking fine.
I'm not fucking well.

176
00:09:38,160 --> 00:09:39,160
Already.
-I'm bad.

177
00:09:39,240 --> 00:09:40,760
Now, now, now.
-That's it.

178
00:09:40,840 --> 00:09:42,680
I'm nervous.
-Okay, go.

179
00:09:43,880 --> 00:09:45,200
Sorry.
-Sorry.

180
00:09:45,280 --> 00:09:46,400
Nothing.

181
00:09:50,200 --> 00:09:51,600
Oh, thank you.

182
00:09:52,160 --> 00:09:53,480
Can I help you?

183
00:09:54,120 --> 00:09:56,000
Okay, I'll help you. Let's see, come.

184
00:09:56,080 --> 00:09:58,600
The leg.
-What do I know, I don't know where to go.

185
00:10:00,240 --> 00:10:01,360
Come on?

186
00:10:06,040 --> 00:10:07,720
Elena, one thing, we are...
Ouch!

187
00:10:07,800 --> 00:10:10,160
Be careful, be careful.
-We're in time to go.

188
00:10:10,240 --> 00:10:13,720
You don't need to come in.
-If you want, we flee to another country.

189
00:10:13,800 --> 00:10:16,480
Where are we going, gordi?
Really, I'm pregnant

190
00:10:16,560 --> 00:10:19,760
nine months and you are in the
I'm unemployed and you have mental problems.

191
00:10:19,840 --> 00:10:22,200
Okay.
-You can have the life you want.

192
00:10:22,280 --> 00:10:24,280
Well...
-Not the one you want,

193
00:10:24,360 --> 00:10:26,360
but it's not necessary
Let it be with this man.

194
00:10:26,440 --> 00:10:29,080
He is the father of my daughter.
-What do we know? That we know.

195
00:10:31,320 --> 00:10:33,160
Lady.
-Hello, Esperanza.

196
00:10:33,240 --> 00:10:35,280
They are waiting for her.
-Are?

197
00:10:38,880 --> 00:10:40,040
(WOMAN) Guys, guys.

198
00:10:40,120 --> 00:10:42,280
Yeah. Come on, guys, guys.

199
00:10:42,360 --> 00:10:44,200
Here. Wait.

200
00:10:44,800 --> 00:10:45,960
Come on.

201
00:10:46,040 --> 00:10:47,760
(MANY) Welcome home!

202
00:10:47,840 --> 00:10:49,600
-Excellent!
-Good!

203
00:10:52,080 --> 00:10:54,560
What is this, Javier?
-What are they doing here?

204
00:10:54,640 --> 00:10:57,760
This is something private.
-Is it private, are you going to tell me?

205
00:10:57,840 --> 00:11:00,000
Oh really? Yeah? And these people?

206
00:11:01,200 --> 00:11:02,840
They are like family.

207
00:11:04,040 --> 00:11:07,280
These are not my family.
-But don't say that, Helen.

208
00:11:07,360 --> 00:11:09,520
Don't look at me like that,
that you can't stand me either.

209
00:11:09,600 --> 00:11:11,320
But what do you say?
-Hey, Elena.

210
00:11:12,240 --> 00:11:14,080
You have had a very bad time
these two weeks.

211
00:11:14,840 --> 00:11:16,640
But you're finally home.

212
00:11:17,880 --> 00:11:21,440
Javi called me... Well, he called us
all so that we come to support you.

213
00:11:21,520 --> 00:11:24,320
We love you very much, Helen, very much.

214
00:11:24,400 --> 00:11:26,840
And we want you to stop doing
all this that you do.

215
00:11:26,920 --> 00:11:29,320
It's just that none of this
It makes no sense, my love.

216
00:11:29,400 --> 00:11:32,000
Can I ask you a question?
-Of course.

217
00:11:32,080 --> 00:11:34,080
Yeah? Why don't you go
to fuck?

218
00:11:36,880 --> 00:11:37,880
Elena...
-Look.

219
00:11:37,960 --> 00:11:39,680
Today we skip the "paleo".

220
00:11:42,960 --> 00:11:44,720
These are your favorites.

221
00:11:44,800 --> 00:11:47,920
Come on, Helen, you're not like that.
-Oh, right? I'm not like that?

222
00:11:48,000 --> 00:11:49,440
See my favorites.
-But...

223
00:11:49,520 --> 00:11:51,800
No...
-My favorite cakes.

224
00:11:52,600 --> 00:11:53,680
(JAVIER) Elena.

225
00:11:56,800 --> 00:11:58,440
But what are you doing, fat man?

226
00:11:58,520 --> 00:12:00,040
Can you stop please?

227
00:12:00,120 --> 00:12:02,480
Leave me alone!
Leave me alone!

228
00:12:02,800 --> 00:12:04,800
That's it, this is what I am!
This!

229
00:12:04,880 --> 00:12:06,600
Stop acting crazy!

230
00:12:06,680 --> 00:12:08,520
I'm completely crazy!

231
00:12:08,600 --> 00:12:10,400
I came ready to talk to you

232
00:12:10,480 --> 00:12:12,720
and you give me a fucking birthday.
But you...

233
00:12:13,280 --> 00:12:16,200
It's been two weeks
running away from you, two weeks.

234
00:12:16,280 --> 00:12:20,120
And it occurs to you to bring me all this
people, when I can't stand anyone.

235
00:12:20,200 --> 00:12:22,120
This cannot be allowed.
-It can't be done.

236
00:12:22,200 --> 00:12:24,440
This cannot be allowed.
I mean...

237
00:12:25,880 --> 00:12:27,080
(LAUGHS)

238
00:12:27,160 --> 00:12:30,400
Sure. It's just that you believed
I liked you, right, Maite?

239
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
Yeah?

240
00:12:32,160 --> 00:12:35,360
You thought I was interested
your ceramics course sucks,

241
00:12:35,440 --> 00:12:38,200
right?
Do you know why you make these beers?

242
00:12:38,280 --> 00:12:42,440
Because you're bored. Take it.
Because you're bored as an oyster.

243
00:12:42,520 --> 00:12:43,760
Indeed.

244
00:12:46,320 --> 00:12:49,080
Yes. You all have something here
to hide

245
00:12:49,160 --> 00:12:51,040
All!
-Come on, let's go, little ones.

246
00:12:51,120 --> 00:12:53,000
Oh, look, especially you, Manuel.

247
00:12:54,120 --> 00:12:57,200
What do you think, we haven't
commented that you are a... whore?

248
00:12:58,240 --> 00:13:00,280
Yes, Olivia, I'm so sorry,
but your husband,

249
00:13:00,360 --> 00:13:03,720
besides a complete asshole,
He is a whore.

250
00:13:03,800 --> 00:13:05,240
Whore!

251
00:13:05,320 --> 00:13:06,360
Elena, stop!

252
00:13:06,440 --> 00:13:08,440
Enough.
-I didn't want to be a mother.

253
00:13:09,680 --> 00:13:12,440
I didn't want to be a mother,
but for his holy balls

254
00:13:12,520 --> 00:13:15,040
I had to be a mother.
They knew it. Or did you not know?

255
00:13:15,120 --> 00:13:16,160
Yes, yes, yes.
-Say it!

256
00:13:16,240 --> 00:13:17,720
(MACA) I didn't want to.
-I didn't want to.

257
00:13:19,840 --> 00:13:22,480
Are you OK? No no?
-Okay, okay.

258
00:13:23,800 --> 00:13:25,920
I'm going to talk to her.
-Very good.

259
00:13:26,000 --> 00:13:28,640
The fault is yours.
She was a great girl.

260
00:13:28,720 --> 00:13:30,880
And look,
look what you have returned.

261
00:13:30,960 --> 00:13:33,840
Look, lady, why don't you shut up
you once and for all?

262
00:13:34,600 --> 00:13:37,800
That's the one who vomited on TV.
-The one who vomited on TV was me.

263
00:13:37,880 --> 00:13:38,920
Yes, it was her.

264
00:13:39,000 --> 00:13:40,240
Elena!

265
00:13:41,440 --> 00:13:42,480
Elena!

266
00:13:42,560 --> 00:13:43,560
I don't know what to do.

267
00:13:45,520 --> 00:13:46,840
Let's see.

268
00:13:48,960 --> 00:13:50,080
Elena.

269
00:13:52,520 --> 00:13:53,680
It's Barbara and I.

270
00:13:59,880 --> 00:14:01,920
Elena, come on,
that only we go through.

271
00:14:04,280 --> 00:14:05,360
Fuck.

272
00:14:06,120 --> 00:14:08,520
Elena, open the fucking door
or we leave.

273
00:14:10,360 --> 00:14:12,960
It's just like a chihuahua,
It only works with threats.

274
00:14:13,560 --> 00:14:14,560
(Door opening)

275
00:14:14,640 --> 00:14:15,680
Oh.

276
00:14:17,960 --> 00:14:19,000
Not him.

277
00:14:19,840 --> 00:14:21,080
Lock it shut.

278
00:14:23,000 --> 00:14:24,080
Are you OK?

279
00:14:24,160 --> 00:14:26,160
No, no, no, no.
-What's the matter?

280
00:14:26,360 --> 00:14:28,120
Ah!
-This is a contraction.

281
00:14:28,200 --> 00:14:31,760
Don't fuck with me.
Elena, since when have you had them?

282
00:14:31,840 --> 00:14:34,160
I don't know, aunt.
-How have you not told us anything, aunt?

283
00:14:34,240 --> 00:14:36,680
Okay, and how often?
-Every five minutes, I think.

284
00:14:36,760 --> 00:14:37,760
I don't know.

285
00:14:37,840 --> 00:14:39,280
What needs to be done?
-My God!

286
00:14:39,360 --> 00:14:40,720
(CRY)

287
00:14:40,800 --> 00:14:42,600
Okay, breathe, breathe, breathe.

288
00:14:44,520 --> 00:14:45,920
Okay.
-Come on.

289
00:14:48,600 --> 00:14:50,760
Okay, it's leaving,
He's leaving, girls.

290
00:14:50,840 --> 00:14:51,960
Yeah?
-That's it.

291
00:14:52,040 --> 00:14:53,120
Wow!

292
00:14:54,640 --> 00:14:56,920
It was incredible, right?
-It has been spectacular.

293
00:14:57,000 --> 00:14:59,360
Spectacular.
I'm super proud of you, Elena.

294
00:14:59,440 --> 00:15:02,160
It's been amazing, when you've broken
the vase, the one in green,

295
00:15:02,240 --> 00:15:03,720
an idiot, she was white.

296
00:15:03,800 --> 00:15:06,200
Incredible. The vase...
-Faces like paintings.

297
00:15:06,280 --> 00:15:08,440
I don't know much, but you are
in labor, right?

298
00:15:08,520 --> 00:15:09,520
No.
-Yes, yes.

299
00:15:09,600 --> 00:15:12,000
How not?
-Don't say anything, I don't love Chino.

300
00:15:12,080 --> 00:15:13,200
No no.
-You are in labor.

301
00:15:13,280 --> 00:15:16,240
He has to take you to the hospital.
-No, I can't, no.

302
00:15:16,320 --> 00:15:18,360
You have to do it.
-Because?

303
00:15:18,440 --> 00:15:20,880
Because? Shall I explain it to you?
Your water broke, Elena.

304
00:15:20,960 --> 00:15:23,400
That's not it,
I peed, I swear.

305
00:15:23,480 --> 00:15:25,160
Please, we are here with you,

306
00:15:25,240 --> 00:15:27,520
but there is no going back,
go forward.

307
00:15:27,600 --> 00:15:30,600
Do something yourselves, please.
-That? Shall I sew it for you? Shall I sew it for you?

308
00:15:30,680 --> 00:15:33,600
You can't have him here, Elena.
It's not "Little House on the Prairie."

309
00:15:33,680 --> 00:15:36,760
What do you want, bring water
hot and towels and I take it out?

310
00:15:36,840 --> 00:15:39,320
I can't, I haven't taken the course
of "hypnobirthing",

311
00:15:39,400 --> 00:15:41,680
that I have not prepared myself.
-Enough, enough! Already!

312
00:15:41,760 --> 00:15:43,600
Elena, yes you can, okay?

313
00:15:43,680 --> 00:15:44,920
Okay.
-Yes you can.

314
00:15:45,000 --> 00:15:46,640
This delirium has to stop.

315
00:15:46,720 --> 00:15:49,040
Let's call Javier,
let's go to the hospital

316
00:15:49,120 --> 00:15:51,440
and everything will turn out perfect, okay?
We are together.

317
00:15:51,520 --> 00:15:53,360
That's it.
-Go call him, go call him.

318
00:15:53,440 --> 00:15:54,440
I'm with you.

319
00:15:55,240 --> 00:15:56,840
We are?
-It's hitting me again.

320
00:15:56,920 --> 00:15:57,920
Okay, what do I do?

321
00:15:59,760 --> 00:16:01,880
I'm here, I'm here.

322
00:16:02,720 --> 00:16:05,280
If I don't like her, you keep her,
okay?

323
00:16:05,880 --> 00:16:06,880
I swear.

324
00:16:06,960 --> 00:16:08,280
Do you swear to me?
-I swear.

325
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
Okay.

326
00:16:26,440 --> 00:16:28,680
You're awake, right?
-Yeah.

327
00:16:34,320 --> 00:16:36,000
Maca, I'm so sorry.

328
00:16:37,720 --> 00:16:40,680
Really, I'm very sorry,
I am very sorry about Fabiola.

329
00:16:42,920 --> 00:16:45,440
I hope you can fix it,
sure yes.

330
00:16:47,960 --> 00:16:49,480
Well,

331
00:16:49,960 --> 00:16:51,080
It's not your fault.

332
00:16:58,360 --> 00:16:59,800
What do I know, it's that...

333
00:17:01,120 --> 00:17:04,200
is afraid of commitment,
to splice relationships...

334
00:17:05,240 --> 00:17:08,520
I just don't understand it. I don't understand
Why the hell are you so afraid?

335
00:17:08,600 --> 00:17:10,360
It scares me much more
die alone

336
00:17:10,440 --> 00:17:12,240
Aren't people afraid of that?

337
00:17:12,320 --> 00:17:13,720
You are not going to die alone.

338
00:17:14,960 --> 00:17:16,120
No?
-No.

339
00:17:20,160 --> 00:17:22,400
It's just that I've been screwing up
all the time, huh?

340
00:17:23,200 --> 00:17:24,880
In plan one after another.

341
00:17:26,560 --> 00:17:27,720
I don't feel well.

342
00:17:28,720 --> 00:17:31,080
Well, I'm sorry too, huh?

343
00:17:33,800 --> 00:17:34,880
Hit me.

344
00:17:36,520 --> 00:17:37,640
That?
-Give me a damn.

345
00:17:37,720 --> 00:17:39,600
What are you saying?
-Yes, so we are tied.

346
00:17:39,680 --> 00:17:41,000
Come on, hit me.
-I don't...

347
00:17:41,080 --> 00:17:43,320
Yes, I deserve it. Hit me.
-I don't want to.

348
00:17:43,400 --> 00:17:44,400
Hit me.

349
00:17:46,240 --> 00:17:47,280
But, Maca...

350
00:17:50,600 --> 00:17:52,520
Sorry.
-No, it's okay, it's okay.

351
00:17:54,560 --> 00:17:57,400
Do you really think I'm the person
most idiots in the world?

352
00:18:01,040 --> 00:18:02,120
Yes.
-Okay.

353
00:18:07,320 --> 00:18:09,360
It scares me too
die alone

354
00:18:14,240 --> 00:18:16,000
Well.
-Well.

355
00:18:16,920 --> 00:18:18,440
You're lucky that I always

356
00:18:18,520 --> 00:18:20,280
I will be willing
to sit with you

357
00:18:20,360 --> 00:18:22,360
to hear you talk about yourself.

358
00:18:24,120 --> 00:18:25,600
It's already here.
-Yeah?

359
00:18:25,680 --> 00:18:27,560
And what about? As...?
-All good.

360
00:18:27,640 --> 00:18:29,720
He says he wants to see you.
-The baby or Elena?

361
00:18:35,080 --> 00:18:36,280
Oh!

362
00:18:40,120 --> 00:18:42,240
Is she your daughter?
-No, it's the one next door.

363
00:18:42,320 --> 00:18:44,040
I have changed it, mine cries a lot.

364
00:18:44,120 --> 00:18:45,920
(MACA) How strong.

365
00:18:46,080 --> 00:18:47,520
She is beautiful.
-Right?

366
00:18:47,600 --> 00:18:49,720
It's just like you.
-No way, it's the same as Chino.

367
00:18:49,800 --> 00:18:52,240
I have it inside me all this time
and it comes out stuck to him.

368
00:18:52,320 --> 00:18:54,480
Girls, he's just like Jesús Gil.
-Hey!

369
00:18:54,560 --> 00:18:56,840
Look, the jacuzzi is missing.
-What are you saying?

370
00:18:56,920 --> 00:18:59,520
Despite everything, she is beautiful.
-Thank goodness she's pretty.

371
00:18:59,600 --> 00:19:02,880
Auntie, isn't it very heavy
that this little finger, look,

372
00:19:02,960 --> 00:19:04,560
this one, have you done it?
-Yes, aunt.

373
00:19:04,640 --> 00:19:06,760
With the ass you've given, eh?

374
00:19:07,880 --> 00:19:09,280
What is it going to be called?

375
00:19:10,040 --> 00:19:11,040
Barbara.

376
00:19:11,440 --> 00:19:12,720
That?
-That?

377
00:19:14,680 --> 00:19:16,080
(ELENA LAUGHS)

378
00:19:16,160 --> 00:19:19,280
What a joke, aunt. Mercedes.

379
00:19:20,120 --> 00:19:22,200
Like Javier's mother.
-Like his mother.

380
00:19:22,280 --> 00:19:24,080
Hello, Merche.
-(BABY CRYING)

381
00:19:25,960 --> 00:19:27,760
Leave it there, please.
-Let's see, chubby.

382
00:19:27,840 --> 00:19:29,760
What happened, my love?
-My chubby girl.

383
00:19:30,600 --> 00:19:31,880
Let's see.
-Let's see.

384
00:19:32,520 --> 00:19:33,680
I have it.

385
00:19:34,160 --> 00:19:36,400
Now, now, now.
-(CRYING)

386
00:19:40,080 --> 00:19:42,320
Hey, when you go out,
You can come home, huh?

387
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
We have talked about it.

388
00:19:43,520 --> 00:19:45,800
Thanks girls,
But I'm going to take it easy.

389
00:19:45,880 --> 00:19:48,120
I have to think about everything
what has happened.

390
00:19:48,200 --> 00:19:49,200
Okay.

391
00:19:49,280 --> 00:19:50,640
This is not going to be easy.

392
00:19:50,720 --> 00:19:52,200
(MACA) Yeah.
-I'm not clear about anything.

393
00:19:52,280 --> 00:19:54,160
I'm only clear about one thing.

394
00:19:54,240 --> 00:19:55,840
Love for your baby?

395
00:19:55,920 --> 00:19:58,560
What am I going to do?
a fat transfer

396
00:19:58,640 --> 00:20:01,840
As soon as I get out of here, incredible.

397
00:20:01,920 --> 00:20:03,880
That seems very good to me.
-(LAUGHS)

398
00:20:03,960 --> 00:20:05,640
No, but seriously,
what are you going to do?

399
00:20:05,720 --> 00:20:06,840
(ELENA) I don't know, aunt.

400
00:20:07,120 --> 00:20:09,360
I just don't know if I can live
otherwise.

401
00:20:09,440 --> 00:20:11,280
But, Elena, you hated your life.

402
00:20:11,360 --> 00:20:13,600
Yes, but I hate yours more.
(BOTH) Normal.

403
00:20:16,400 --> 00:20:19,040
You owe me something, by the way.
-The fact that?

404
00:20:19,120 --> 00:20:20,520
Show me your pussy.
-That?

405
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
No.
-What do you say?

406
00:20:21,680 --> 00:20:23,840
Don't act crazy,
you owe me

407
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
But why?

408
00:20:25,000 --> 00:20:28,240
When you were little, you left me aside.
So right now, the three

409
00:20:28,320 --> 00:20:29,840
We are going to show our vagina.

410
00:20:29,920 --> 00:20:32,960
Yes, because it is a symbol of friendship
and I have just given birth. Come on.

411
00:20:33,040 --> 00:20:35,520
It is not a symbol of friendship,
It is a symbol of bullshit.

412
00:20:35,600 --> 00:20:37,760
You are going to show me your pussy
and you are going to see mine.

413
00:20:37,840 --> 00:20:40,200
It's over, even if I don't feel
the damn legs.

414
00:20:40,280 --> 00:20:42,280
I don't want to show him my pussy.
-Show him.

415
00:20:42,360 --> 00:20:44,160
You show it to me.
-So...

416
00:20:44,880 --> 00:20:46,120
She has trauma.

417
00:20:46,200 --> 00:20:47,440
Let's see.

418
00:20:50,640 --> 00:20:53,160
Hello! Maca, how big.
-Hey!

419
00:20:53,240 --> 00:20:54,880
No, no, it seems very good to me.

420
00:20:59,920 --> 00:21:00,960
Host!

421
00:21:02,080 --> 00:21:03,320
Wow!
-Already.

422
00:21:05,160 --> 00:21:06,480
Girls,

423
00:21:07,120 --> 00:21:09,600
I think this is the time
happiest of my life.

424
00:21:09,680 --> 00:21:10,840
(MACA LAUGHS)

425
00:21:42,800 --> 00:21:43,920
Let's go?
-Yeah.

426
00:21:50,760 --> 00:21:52,120
These two are coming back, huh?

427
00:21:52,200 --> 00:21:55,320
I have seen him look very bad.
He doesn't look like he has much left.

428
00:21:55,680 --> 00:21:58,960
Wow, aunt, I'm going to need so much
therapy after all this...

429
00:21:59,040 --> 00:22:01,920
All this has been fatal for him
to my depression, Maca.

430
00:22:04,240 --> 00:22:05,320
Hello.

431
00:22:06,880 --> 00:22:08,320
Hello.
-What are you doing here?

432
00:22:08,480 --> 00:22:10,680
I have seen that Elena
has had the baby.

433
00:22:10,760 --> 00:22:13,000
Uploaded a "story"
and he told me that you were here.

434
00:22:13,080 --> 00:22:15,320
Uploading "stories" the son of a bitch.
-Already.

435
00:22:15,400 --> 00:22:16,520
Can we talk?

436
00:22:17,880 --> 00:22:21,280
Now is not a good time, Fabi.
-Maca, I know I screwed up.

437
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
Aunt, I'm sorry.

438
00:22:23,080 --> 00:22:26,040
Ya, aunt, we've spent about 24 hours
horrible and...

439
00:22:26,120 --> 00:22:27,280
I need to talk to you.

440
00:22:27,920 --> 00:22:30,640
We were going to go have breakfast.
-No, no, but it doesn't matter.

441
00:22:30,720 --> 00:22:32,640
It doesn't matter, really,
go, if you want.

442
00:22:35,320 --> 00:22:36,680
Can you give me a minute?

443
00:22:39,680 --> 00:22:40,680
That?

444
00:22:40,760 --> 00:22:42,680
That I'm afraid to go back
to drag

445
00:22:44,320 --> 00:22:45,360
Crawl.

446
00:22:50,640 --> 00:22:51,680
And what are you going to do?

447
00:22:51,760 --> 00:22:53,840
See if I can do it
a colonoscopy now.

448
00:22:53,920 --> 00:22:56,080
Great plan.
-Yes, it's pretty good.

449
00:22:59,600 --> 00:23:01,560
I love you, okay?
-Me too.

450
00:23:02,400 --> 00:23:05,120
I can't stand you, but I love you.
-Me too.

451
00:23:06,520 --> 00:23:08,040
You're going to be fine, huh?

452
00:23:09,440 --> 00:23:11,120
By?
-Because I said so.

453
00:23:11,760 --> 00:23:12,760
Okay.

454
00:23:15,560 --> 00:23:16,560
Okay.

455
00:23:20,800 --> 00:23:21,920
Maca.

456
00:23:31,080 --> 00:23:32,840
(Barry Louis Polisar "Me and you")

457
00:23:34,840 --> 00:23:36,320
Barbara.
-That?

458
00:23:56,920 --> 00:23:59,160
Can you take my hand away
from the shoulder, please?

459
00:23:59,240 --> 00:24:00,960
Okay, okay.
-Thank you.

460
00:24:03,280 --> 00:24:05,280
(Barry Louis Polisar "Me and you")


