1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
CREATE A STREAMING WATCHING SITE,
PLEASE DO NOT CHANGE THE CONTENT OF THIS SUB

2
00:00:03,441 --> 00:00:13,441
THANK YOU: gendhutz, Lk21.de, Cahbagus, gunawan,
Sophie Lengkong, Miawaug Spectator, Arjuna Plantagenet
for your SUPPORT at: trakteer.id/broth3rmaxSUB

3
00:00:13,442 --> 00:00:22,442
provide SUPPORT at:
trakteer.id/broth3rmaxSUB

4
00:00:23,466 --> 00:00:27,466
OSAKA, JAPAN

5
00:00:56,440 --> 00:00:58,440
You guys really disappoint me.

6
00:01:01,464 --> 00:01:03,464
You know what to do.

7
00:01:04,488 --> 00:01:07,488
You're not serious, are you, boss?

8
00:01:07,512 --> 00:01:10,412
I do intend to kill all of you.

9
00:01:11,436 --> 00:01:14,436
But I'll give it a second chance.

10
00:01:15,460 --> 00:01:17,460
If you show how sorry you are.

11
00:01:17,484 --> 00:01:19,484
There is one job offer.

12
00:01:21,408 --> 00:01:23,408
Can you do it or not?

13
00:02:06,432 --> 00:02:07,432
I can.

14
00:02:07,456 --> 00:02:10,456
I will. I did.

15
00:02:59,480 --> 00:03:01,480
Normal, Minnesota.

16
00:03:02,404 --> 00:03:04,404
Through this way.

17
00:03:04,428 --> 00:03:06,428
Normal.

18
00:03:06,452 --> 00:03:08,412
Go there and make amends for your mistakes.

19
00:03:12,436 --> 00:03:16,336
3 WEEKS LATER...

20
00:03:16,660 --> 00:03:24,660
broth3r<i>max</i>translation

21
00:03:25,113 --> 00:03:26,213
<i>On special news,</i>

22
00:03:26,346 --> 00:03:27,716
<i>Normal is celebrating</i>

23
00:03:27,849 --> 00:03:30,752
<i>152 years since
the train arrives in this city</i>

24
00:03:31,152 --> 00:03:33,454
<i>Weather alerts
remain at high level</i>

25
00:03:33,588 --> 00:03:35,657
<i>with the winter storm...</i>

26
00:03:35,790 --> 00:03:37,592
<i>...looks like it will...</i>

27
00:03:43,798 --> 00:03:45,499
How was your experience
staying at that motel?

28
00:03:45,633 --> 00:03:48,570
As you expected
at 55 dollars per night.

29
00:03:48,703 --> 00:03:50,105
What are you eating for dinner?

30
00:03:50,572 --> 00:03:53,608
I ordered Chinese restaurant food
to be delivered.

31
00:03:53,942 --> 00:03:55,009
Chang Lu's?

32
00:03:55,176 --> 00:03:56,544
Is there anything else?

33
00:03:57,212 --> 00:04:00,115
No. No.
Just Chang Lu's.

34
00:04:03,151 --> 00:04:05,954
Have you ever been to the restaurant?
Ernie's to try their meatloaf? (minced meat)

35
00:04:06,087 --> 00:04:07,088
So delicious.

36
00:04:07,622 --> 00:04:09,023
I'll keep that in mind.

37
00:04:09,047 --> 00:04:10,447
WELCOME TO NORMAL,
WE LOVE IT HERE

38
00:04:15,362 --> 00:04:16,765
<i>It's Penny.</i>

39
00:04:16,898 --> 00:04:18,365
<i>Sorry I couldn't contact you.
Please leave a message,</i>

40
00:04:18,499 --> 00:04:19,801
<i>I'll call you back when I have time.</i>

41
00:04:19,934 --> 00:04:21,636
<i>Hey, it's me,</i>

42
00:04:21,770 --> 00:04:23,905
<i>Ulysses, you know, your husband,</i>

43
00:04:24,038 --> 00:04:26,641
<i>if you don't mind if I stay
call myself that</i>

44
00:04:27,041 --> 00:04:29,244
<i>I know we agree
to separate temporarily,</i>

45
00:04:29,376 --> 00:04:31,079
<i>if you need to be alone.
I... I understand,</i>

46
00:04:31,212 --> 00:04:33,148
<i>but I want to tell you.</i>

47
00:04:33,280 --> 00:04:36,084
<i>I got a temporary job
as sheriff again</i>

48
00:04:36,217 --> 00:04:39,254
<i>in a small town
named Normal, Minnesota</i>

49
00:04:39,921 --> 00:04:43,124
<i>Like many small towns,
The city is half abandoned</i>

50
00:04:43,390 --> 00:04:44,993
<i>But, the other half is also good.</i>

51
00:04:45,359 --> 00:04:46,493
<i>The people are quite friendly</i>

52
00:04:47,095 --> 00:04:49,964
<i>They build
the facilities are quite good here,</i>

53
00:04:50,265 --> 00:04:51,633
<i>remembering how difficult times are now</i>

54
00:04:51,766 --> 00:04:54,068
<i>for most
people in this country today</i>

55
00:04:54,636 --> 00:04:55,970
<i>I don't know what their secret is,</i>

56
00:04:56,104 --> 00:04:58,506
<i>but I need that little secret.</i>

57
00:04:58,873 --> 00:05:00,542
<i>After all, this is only for 8 weeks</i>

58
00:05:00,675 --> 00:05:02,744
<i>until they choose
new permanent officer</i>

59
00:05:03,477 --> 00:05:07,949
<i>My goal is to leave this city
when I found that secret.</i>

60
00:05:12,887 --> 00:05:14,522
Why are you wearing that jacket?

61
00:05:14,656 --> 00:05:18,425
Cool, right? I bought it
so it matches my motorbike.

62
00:05:19,227 --> 00:05:22,030
I didn't know you had a motorbike.
/ Oh, no, I don't have one yet.

63
00:05:22,163 --> 00:05:24,098
I'm saving.

64
00:05:24,666 --> 00:05:26,400
I started first by buying the jacket.

65
00:05:27,969 --> 00:05:29,704
Well, it's a bit noisy.

66
00:05:29,938 --> 00:05:31,706
You mean, it's too flashy?

67
00:05:31,840 --> 00:05:34,142
No. I mean...
the sound is loud.

68
00:05:34,275 --> 00:05:36,711
Very noisy.

69
00:05:36,845 --> 00:05:38,580
And I don't think this is a rule.

70
00:05:38,713 --> 00:05:40,414
Yes.
/ Excuse me.

71
00:05:41,381 --> 00:05:42,817
I'll...

72
00:05:42,951 --> 00:05:45,186
No need. Let.
Just keep using it.

73
00:05:45,320 --> 00:05:47,188
That is cool. Very cool.

74
00:05:48,590 --> 00:05:50,992
Wow. 16.8 million dollars.

75
00:05:51,125 --> 00:05:53,595
Where does this city get it from
that much money?

76
00:05:53,862 --> 00:05:56,164
The community is indeed united
when it comes to money.

77
00:05:56,731 --> 00:05:58,398
Yes, I think so.

78
00:05:59,366 --> 00:06:00,668
Hey, Major Kibner!

79
00:06:01,069 --> 00:06:02,136
There he is.

80
00:06:07,809 --> 00:06:09,611
I can't wait
Looking forward to next week's parade.

81
00:06:09,744 --> 00:06:11,613
We all dress up.
You will definitely like it.

82
00:06:11,746 --> 00:06:13,480
I've always wanted to be a parade mascot,

83
00:06:13,615 --> 00:06:15,083
but I was never chosen.

84
00:06:15,216 --> 00:06:16,217
But, I'm not hurt.

85
00:06:17,118 --> 00:06:20,321
The men here are very serious
with their motorbikes.

86
00:06:20,955 --> 00:06:23,390
My motorbike probably will
very similar to this one.

87
00:06:23,892 --> 00:06:26,694
Oh my God, Randy.
If only my boyfriend was that dirty.

88
00:06:26,828 --> 00:06:28,495
Do you have a boyfriend, Sheriff?

89
00:06:28,630 --> 00:06:30,899
No. I already have a wife.
He's fed up with my attitude.

90
00:06:31,032 --> 00:06:33,067
If so, I'll add it
extra sugar in your coffee.

91
00:06:33,635 --> 00:06:35,169
Hey, Tom! How are you?

92
00:06:35,303 --> 00:06:36,905
Hey, Mike.
This is America, dammit.

93
00:06:37,038 --> 00:06:38,773
What's mine is still mine, for God's sake.

94
00:06:38,907 --> 00:06:40,407
He can't talk to me like this.

95
00:06:40,975 --> 00:06:42,677
I want to turn on the stove.

96
00:06:42,810 --> 00:06:45,113
I feel like Sisyphus
pushing a rock up a hill.

97
00:06:45,246 --> 00:06:46,381
What is the problem?

98
00:06:46,514 --> 00:06:48,082
Tom's attitude was very impudent.

99
00:06:48,216 --> 00:06:49,684
That's the problem.
/ Fuck you, you liar...

100
00:06:49,817 --> 00:06:52,086
Whoa!
Just tell me the problem.

101
00:06:53,220 --> 00:06:55,188
Depends on who you are.

102
00:06:55,322 --> 00:06:57,858
Well, if I read it
this badge correctly,

103
00:06:57,991 --> 00:06:59,026
I'm the sheriff.

104
00:06:59,159 --> 00:07:00,594
Yes. I definitely didn't choose you.

105
00:07:00,727 --> 00:07:02,095
I understand.

106
00:07:02,229 --> 00:07:04,731
You know, Sheriff Gunderson died, right?
Last week?

107
00:07:04,865 --> 00:07:06,800
This is Ulysses.
He replaced him, huh?

108
00:07:06,934 --> 00:07:09,069
Yes. I... I have
heard something about it.

109
00:07:09,202 --> 00:07:11,138
Okay...
/ So, you're the replacement?

110
00:07:11,271 --> 00:07:12,406
I'm a temporary official.

111
00:07:12,806 --> 00:07:14,942
Like a substitute teacher.

112
00:07:15,075 --> 00:07:16,276
For how long?

113
00:07:16,410 --> 00:07:17,811
He's living it
first week of 8 weeks.

114
00:07:17,945 --> 00:07:19,079
Good morning all!

115
00:07:19,212 --> 00:07:20,681
Good morning, Blaine.
Ooh, donuts.

116
00:07:20,814 --> 00:07:21,949
Hey. Ancient?
/ Okay. Gini,

117
00:07:22,082 --> 00:07:23,717
Carl continues to park the car...

118
00:07:23,850 --> 00:07:24,985
Carl is his neighbor.
/ My neighbors continue

119
00:07:25,118 --> 00:07:26,386
parked the truck
in the driveway of my house.

120
00:07:26,520 --> 00:07:27,821
That's a tow truck.
/ Oh I see.

121
00:07:27,955 --> 00:07:29,089
Carl has his own car towing company,

122
00:07:29,222 --> 00:07:30,824
since high school.
/ Hey, Mike.

123
00:07:30,958 --> 00:07:32,458
I lived there first.
My land too...

124
00:07:32,592 --> 00:07:34,194
Tom in the flag-shaped field,
so they have to share the entrance.

125
00:07:34,328 --> 00:07:35,696
He's blocking my way!
That bastard took 70 percent.

126
00:07:35,829 --> 00:07:37,597
Just a moment! Wait!

127
00:07:38,932 --> 00:07:40,767
Hear. You want me
go there

128
00:07:40,901 --> 00:07:42,402
and help you
solve this problem with Carl?

129
00:07:42,536 --> 00:07:44,705
Finally. Please.

130
00:07:44,838 --> 00:07:47,473
Okay. If so,
I'd better leave immediately.

131
00:07:48,241 --> 00:07:52,179
Do we agree? Okay.
Then I'll go back to my bedroom.

132
00:07:52,312 --> 00:07:53,513
Hey.

133
00:07:55,349 --> 00:07:57,050
How's that badge, Sheriff?

134
00:07:58,051 --> 00:07:59,286
Are you taking good care of it?

135
00:07:59,786 --> 00:08:02,122
I'm trying.

136
00:08:02,255 --> 00:08:05,025
Election in 6 weeks.

137
00:08:05,158 --> 00:08:06,126
Remember to vote for me.

138
00:08:06,259 --> 00:08:07,794
Of course.

139
00:08:08,928 --> 00:08:11,597
<i>Good people, small problems,</i>

140
00:08:11,731 --> 00:08:14,867
<i>and if my instincts tell me
there's something seriously wrong,</i>

141
00:08:15,001 --> 00:08:16,702
<i>Then, I will get involved.</i>

142
00:08:17,636 --> 00:08:20,873
<i>But yeah. I kind of stopped
trusting my instincts</i>

143
00:08:21,807 --> 00:08:24,010
<i>It doesn't mean me
I don't care anymore, Penny</i>

144
00:08:24,143 --> 00:08:28,347
<i>In essence, life is much easier
when you care a little less.</i>

145
00:08:29,115 --> 00:08:31,217
<i>But, that's how we are.</i>

146
00:08:34,441 --> 00:08:36,441
[CASE FILES: GUNDERSON]

147
00:08:38,465 --> 00:08:40,465
[DEATH CERTIFICATE: ANTHONY GUNDERSON]

148
00:08:42,028 --> 00:08:44,563
<i>There is nothing to research here.</i>

149
00:08:44,587 --> 00:08:45,987
[HEART ATTACK / ACUTE HYPOTHERMIA]

150
00:08:50,411 --> 00:08:52,411
[STATE REGISTRATION: Dr. Walter Velie]

151
00:08:59,435 --> 00:09:01,435
"from Father"

152
00:09:11,459 --> 00:09:13,459
[Personal Property: Gunderson]

153
00:09:23,402 --> 00:09:26,072
Oh, you're here apparently. Want to refill?

154
00:09:26,540 --> 00:09:29,041
What? Oh. Yes. Of course.

155
00:09:29,442 --> 00:09:31,277
It's an incredible arsenal.

156
00:09:31,410 --> 00:09:32,611
Yes.

157
00:09:33,580 --> 00:09:34,981
What is C4?

158
00:09:35,415 --> 00:09:37,918
Uh, that's... Right. Yes.

159
00:09:38,819 --> 00:09:40,353
Why do you keep it here?

160
00:09:41,254 --> 00:09:42,289
I do not know.

161
00:09:42,422 --> 00:09:44,057
After 9/11, Sheriff Gunderson
submit an application

162
00:09:44,191 --> 00:09:46,693
for each grant
anti-terrorism available.

163
00:09:46,827 --> 00:09:49,429
Is it true? How much money
that he spent on training?

164
00:09:52,099 --> 00:09:53,534
I'd better get back to dealing with the phone.

165
00:09:54,101 --> 00:09:56,537
Well, the door wasn't locked.

166
00:09:56,670 --> 00:09:58,138
That's a bit of a no-no.

167
00:09:58,772 --> 00:10:01,007
Oh. Sorry about that.

168
00:10:06,413 --> 00:10:08,915
<i>Each city has its own uniqueness</i>

169
00:10:09,616 --> 00:10:10,851
<i>You can't change it.</i>

170
00:10:10,984 --> 00:10:13,053
200K, and the instructions

171
00:10:13,186 --> 00:10:14,287
in Japanese.

172
00:10:14,955 --> 00:10:16,256
<i>Temporary work</i>

173
00:10:16,389 --> 00:10:18,191
<i>Do not interfere in their affairs</i>

174
00:10:18,925 --> 00:10:21,862
<i>I'm like an armed midwife...</i>

175
00:10:22,262 --> 00:10:26,199
<i>...which helps them
transition smoothly</i>

176
00:10:35,742 --> 00:10:39,412
Oh, damn. Damn. Hey!

177
00:10:42,436 --> 00:10:44,436
"Correct Parking!"

178
00:10:45,153 --> 00:10:46,787
I like the way you apply the law, sir.

179
00:10:49,418 --> 00:10:54,418
VISITORBET
►HIGHEST 1.3% SLOT REBATE IN INDONESIA◄

180
00:10:54,419 --> 00:10:59,419
►WIN NO MATTER WHAT WE WILL PAY FOR YOU◄
►search us on Google: VISITORBET◄

181
00:10:59,420 --> 00:11:04,420
40% CLAIM-FREE DEPO BONUS EVERY DAY.
ACHIEVE YOUR HOCKEY WITH US
registration link: https://aksesvsb.com/visitorbet

182
00:11:08,009 --> 00:11:10,344
Hey, Sheriff.
Welcome to my restaurant.

183
00:11:10,478 --> 00:11:11,879
Oh, so you're Ernie?

184
00:11:12,013 --> 00:11:13,781
Yes, just like dad
and my grandfather before him.

185
00:11:13,915 --> 00:11:17,051
Oh yes. Tell me.
What's the story of that decoration?

186
00:11:17,185 --> 00:11:19,086
Grandpa started collecting them after the war,

187
00:11:19,220 --> 00:11:20,988
and he didn't stop
until the day he died.

188
00:11:21,657 --> 00:11:22,990
Are there any of them?
filled with bullets?

189
00:11:23,324 --> 00:11:25,359
It wouldn't be fun if
it's not filled with bullets, right?

190
00:11:28,029 --> 00:11:31,299
So, what do you want to order?

191
00:11:31,432 --> 00:11:33,502
Uh, they say the meatloaf here is delicious.

192
00:11:33,635 --> 00:11:34,769
Of course. A moment.

193
00:11:35,336 --> 00:11:37,438
You have to try the pie
before leaving this city.

194
00:11:37,573 --> 00:11:38,806
Hmmm.

195
00:11:39,006 --> 00:11:39,974
<i>...decrease in temperature.</i>

196
00:11:40,107 --> 00:11:41,742
<i>Snow is much more likely,</i>

197
00:11:41,876 --> 00:11:43,444
<i>making this a major winter storm
our first of the season,</i>

198
00:11:43,579 --> 00:11:45,046
<i>wow, this looks amazing.</i>

199
00:11:45,179 --> 00:11:48,082
Bad weather.
Minnesota Elementary.

200
00:11:48,216 --> 00:11:50,351
<i>...plans to issue a warning for
stay indoors</i>

201
00:11:50,484 --> 00:11:52,420
<i>around noon tomorrow.</i>

202
00:12:48,142 --> 00:12:50,945
Say, cheese.

203
00:12:51,779 --> 00:12:53,114
What's wrong, Police?

204
00:12:53,347 --> 00:12:56,851
Uh, looks like a moose
just stole your paint.

205
00:12:58,386 --> 00:13:00,888
Today will be even busier.

206
00:13:01,422 --> 00:13:03,659
I'd like to get your stamp of approval

207
00:13:03,791 --> 00:13:05,092
along the parade route.

208
00:13:05,226 --> 00:13:07,028
Okay.
/ There's an intersection

209
00:13:07,161 --> 00:13:10,231
that's what I think
like a beehive,

210
00:13:10,732 --> 00:13:11,999
and of course, first of all,

211
00:13:12,233 --> 00:13:14,670
we are holding a memorial service
remembering the sheriff at his sheriff's house.

212
00:13:15,469 --> 00:13:19,373
Former sheriff, that is.

213
00:13:21,677 --> 00:13:23,277
But you don't need to say anything,

214
00:13:23,411 --> 00:13:24,812
because the mayor will take care of that,

215
00:13:24,945 --> 00:13:27,181
and there will be food.

216
00:13:27,315 --> 00:13:29,785
This is a group meal,
so it will definitely be fun.

217
00:13:29,917 --> 00:13:31,385
Okay.

218
00:13:31,520 --> 00:13:33,220
<i>Is anyone still active?
There's a problem</i>

219
00:13:33,354 --> 00:13:35,189
<i>with Maynard at the hardware store.
That's all.</i>

220
00:13:35,323 --> 00:13:37,458
<i>Most of my time
spent on silly things,</i>

221
00:13:37,592 --> 00:13:39,160
<i>which doesn't really matter.
/ Report</i>

222
00:13:39,293 --> 00:13:40,729
<i>There were two people arguing.</i>

223
00:13:40,861 --> 00:13:42,997
<i>I have to say
"Nothing to see here"</i>

224
00:13:43,130 --> 00:13:44,700
<i>repeatedly all day.</i>

225
00:13:47,434 --> 00:13:49,603
That's it! Separate! Separate!

226
00:13:50,303 --> 00:13:52,673
Mike, I need you to take me
Clayton's grandfather

227
00:13:52,807 --> 00:13:53,940
get out of here and arrest him!

228
00:13:54,074 --> 00:13:55,776
Because of what?
/ For being stingy!

229
00:13:55,909 --> 00:13:58,211
Stingy?
More precisely, economical.

230
00:13:58,345 --> 00:14:00,614
Amazon is giving almost 30% off
for this stuff!

231
00:14:00,748 --> 00:14:02,349
Okay. Honestly,
Maynard, it's like...

232
00:14:02,482 --> 00:14:03,850
This is America, dammit.

233
00:14:04,217 --> 00:14:05,051
The customer is always right.
/ ...like a reasonable price.

234
00:14:05,185 --> 00:14:06,219
That doesn't help.

235
00:14:06,353 --> 00:14:07,555
Oh, the customer is always right.

236
00:14:07,688 --> 00:14:08,855
when he tries
bankrupt the shop owner?

237
00:14:08,988 --> 00:14:09,989
No, no. Calm down. Calm.

238
00:14:10,123 --> 00:14:11,224
Listen, Sheriff.
I'm unlucky

239
00:14:11,358 --> 00:14:12,859
If I let my parents...

240
00:14:12,992 --> 00:14:15,629
As if you need money!
You look like you're so bald!

241
00:14:15,763 --> 00:14:18,331
Go home and...
be a slave to Amazon, you bastard!

242
00:14:18,465 --> 00:14:19,834
You guys.

243
00:14:19,966 --> 00:14:22,268
You guys!

244
00:14:24,169 --> 00:14:27,707
Maybe we need some

245
00:14:27,841 --> 00:14:29,041
calm down a bit

246
00:14:29,341 --> 00:14:33,412
in front of temporary guests from out of town.

247
00:14:34,547 --> 00:14:35,381
Right?

248
00:14:35,648 --> 00:14:37,517
Maybe we should go for a walk, hey?

249
00:14:37,650 --> 00:14:39,385
Okay! I go!
/ Huh, Clayton? Okay.

250
00:14:39,519 --> 00:14:41,153
I go!
/ Come on.

251
00:14:41,286 --> 00:14:42,789
Clayton, this is America,

252
00:14:42,921 --> 00:14:45,391
which means you can't
leave the shop without paying.

253
00:14:45,525 --> 00:14:47,059
That's true too.
/ That's called shoplifting.

254
00:14:47,192 --> 00:14:48,595
Maynard,
you thief!

255
00:14:48,728 --> 00:14:51,865
Enjoy your long walk in the snow,
Stingy grandpa!

256
00:14:51,997 --> 00:14:54,066
Economical!
/ Okay. Come on.

257
00:14:54,199 --> 00:14:55,602
Fuck!

258
00:14:57,034 --> 00:14:58,704
How often does that happen?

259
00:14:59,505 --> 00:15:01,105
Once, twice a week
if I'm not mistaken,

260
00:15:01,239 --> 00:15:02,907
and not meaningless
he needs the money.

261
00:15:03,040 --> 00:15:04,543
He just likes to trick me.

262
00:15:04,676 --> 00:15:07,478
Whoa. There are lots of keys to the cupboard.

263
00:15:07,613 --> 00:15:08,913
What's in it?

264
00:15:09,447 --> 00:15:10,582
Root poison.

265
00:15:11,115 --> 00:15:12,684
Uh, what does that mean?

266
00:15:13,151 --> 00:15:15,721
Poisonous for old-fashioned tree roots.

267
00:15:16,555 --> 00:15:19,591
I still don't understand
what you mean.

268
00:15:19,725 --> 00:15:20,859
Sheriff, come here quickly!

269
00:15:20,992 --> 00:15:23,862
What? I want to hear your answer.

270
00:15:28,165 --> 00:15:29,767
Is this about thread?
So what?

271
00:15:29,901 --> 00:15:32,035
This is the thread.
I... Look. Look.

272
00:15:32,169 --> 00:15:34,438
Excuse me. It's "Sheriff, come here quickly"
who did you call?

273
00:15:34,572 --> 00:15:37,909
I ordered pink color,
but they gave me a mauve color.

274
00:15:38,041 --> 00:15:39,309
Didn't mean to defend
different opinions,

275
00:15:39,443 --> 00:15:41,044
but it's not pink.
It's light purple.

276
00:15:41,178 --> 00:15:43,947
Violet. That's what I mean.
What should I do?

277
00:15:44,080 --> 00:15:45,917
I... won't be able to help you,

278
00:15:46,049 --> 00:15:48,151
because I think
they both look exactly the same.

279
00:15:48,285 --> 00:15:50,153
Excuse me. I'm color blind.

280
00:15:50,588 --> 00:15:53,925
Okay. Unlike you, Sheriff,

281
00:15:54,057 --> 00:15:56,293
My customers are a bit more selective.

282
00:15:56,426 --> 00:15:58,061
They are not color blind.
No offense.

283
00:15:59,195 --> 00:16:00,329
<i>Mike?</i>

284
00:16:00,463 --> 00:16:01,698
<i>Are you there? That's all.</i>

285
00:16:02,700 --> 00:16:04,468
<i>Mike, come on. Receive the radio.
Are you still with the sheriff?</i>

286
00:16:04,602 --> 00:16:06,169
What is a police scanner
do you have?

287
00:16:06,303 --> 00:16:07,672
Are you watching me?

288
00:16:07,805 --> 00:16:11,074
Yes, sir, and a CB radio.

289
00:16:11,208 --> 00:16:13,945
Oh.
/ I feel lonely.

290
00:16:14,077 --> 00:16:15,680
And likes to interfere.

291
00:16:15,947 --> 00:16:17,548
Okay, Sally.
I will be there.

292
00:16:17,682 --> 00:16:18,749
Be careful.

293
00:16:20,618 --> 00:16:22,587
Next time call the Fire Department.

294
00:16:23,119 --> 00:16:25,790
Oh, I...
/ I'm kidding.

295
00:16:29,895 --> 00:16:31,797
<i>Your money will be worth more here.</i>

296
00:16:31,930 --> 00:16:33,431
<i>That's for sure.</i>

297
00:16:33,665 --> 00:16:36,367
<i>Gunderson has
own luxury housing.</i>

298
00:16:36,502 --> 00:16:38,537
<i>He must have taken it out
lots of parking tickets</i>

299
00:16:38,670 --> 00:16:39,872
<i>to get it.</i>

300
00:16:40,004 --> 00:16:42,106
So, what do you think
about people like Gunderson?

301
00:16:42,240 --> 00:16:45,076
He's a bastard.

302
00:16:45,209 --> 00:16:47,078
But he's our friend.

303
00:16:47,211 --> 00:16:48,680
Boss?
/ He's a great golf player, right?

304
00:16:48,814 --> 00:16:50,983
Boss.
/ An ordinary angler and...

305
00:16:51,115 --> 00:16:52,684
Oh. What is it?

306
00:16:53,351 --> 00:16:54,853
You have to come try this.

307
00:16:55,286 --> 00:16:57,388
It's just like Christmas.

308
00:16:57,523 --> 00:16:59,625
There's meat from Pete's,

309
00:17:00,324 --> 00:17:01,994
fortune cookies, eat all you can.

310
00:17:02,126 --> 00:17:03,862
Want me to get you a plate of food?

311
00:17:04,663 --> 00:17:07,766
Uh, no, unless I want to
had the same fate as Gunderson.

312
00:17:07,900 --> 00:17:09,433
Oh. That reminds me.

313
00:17:10,403 --> 00:17:12,238
I think you should use this.

314
00:17:14,374 --> 00:17:15,943
But I thought you said
you only have one.

315
00:17:16,075 --> 00:17:20,346
Yes, but after
the funeral is over,

316
00:17:20,480 --> 00:17:24,083
I stole it from the corpse

317
00:17:24,985 --> 00:17:27,453
before they closed the casket.

318
00:17:27,588 --> 00:17:31,491
So, you enjoy this power
as long as it lasts.

319
00:17:55,751 --> 00:17:57,587
Oh, that's been a great ride.

320
00:17:57,720 --> 00:18:00,188
That Japanese person
really likes golf.

321
00:18:02,892 --> 00:18:05,360
So, what do you choose?

322
00:18:06,062 --> 00:18:08,196
Oh. Ashford or something like that.

323
00:18:08,330 --> 00:18:12,802
I've always been inclined
loves Irish.

324
00:18:13,803 --> 00:18:15,103
7 grams per bottle.

325
00:18:16,306 --> 00:18:18,275
Dr. Velie.
/ Ulysses.

326
00:18:19,077 --> 00:18:22,412
Um, you sign

327
00:18:22,547 --> 00:18:24,782
Sheriff Gunderson's death certificate, right?

328
00:18:25,349 --> 00:18:27,250
Unfortunately, yes,
it's me.

329
00:18:27,785 --> 00:18:28,920
What happened?

330
00:18:29,887 --> 00:18:33,290
A few Wednesdays ago,
around 3 am,

331
00:18:33,423 --> 00:18:34,892
Deputy Blaine
found him behind the house

332
00:18:35,026 --> 00:18:37,595
wearing only her tight panties,

333
00:18:37,729 --> 00:18:42,100
frozen like a block of ice
carved by chainsaw.

334
00:18:42,600 --> 00:18:44,702
According to you,
what does he do?

335
00:18:45,803 --> 00:18:48,640
It's not my job to assume...
of course.

336
00:18:49,373 --> 00:18:50,608
Gunderson loves fishing.

337
00:18:50,742 --> 00:18:53,111
He is holding a fishing rod
in one hand

338
00:18:53,243 --> 00:18:56,914
and a drill in the other hand,
so my guess is,

339
00:18:57,214 --> 00:18:59,149
the guy thought he would
fishing on ice.

340
00:18:59,584 --> 00:19:01,753
At night,
only wearing underwear?

341
00:19:01,886 --> 00:19:05,857
As you can see,
the man was a drinker.

342
00:19:06,289 --> 00:19:07,759
And he's a bastard,

343
00:19:07,892 --> 00:19:10,394
but anyway,
he's our friend, right?

344
00:19:10,528 --> 00:19:12,329
Hey, Doc. A moment.

345
00:19:12,462 --> 00:19:14,264
I want to talk to him, okay?

346
00:19:14,899 --> 00:19:16,466
Now. Yes. Thank You.

347
00:19:16,601 --> 00:19:18,636
I want to say
thank you for coming.

348
00:19:19,003 --> 00:19:20,004
You're welcome.

349
00:19:20,404 --> 00:19:21,973
Let me explain.

350
00:19:22,406 --> 00:19:23,741
Listen...

351
00:19:24,144 --> 00:19:26,112
did you see that moose?

352
00:19:26,245 --> 00:19:28,247
I saw it.
I've taken the photo.

353
00:19:28,380 --> 00:19:29,749
Damn!

354
00:19:29,883 --> 00:19:31,851
I'm the only person in this town
who have never seen it

355
00:19:31,985 --> 00:19:33,019
the deer,

356
00:19:33,318 --> 00:19:35,287
and I kept watching him.

357
00:19:35,755 --> 00:19:37,557
You know, in Native American culture,

358
00:19:37,691 --> 00:19:41,895
The moose is a symbol of resilience
and survival. Hmm?

359
00:19:42,163 --> 00:19:43,329
I...
/ So,

360
00:19:44,297 --> 00:19:46,033
what do you think
about our little town?

361
00:19:46,834 --> 00:19:49,970
It's, um, charming.
/ Yes. You know, I heard

362
00:19:50,104 --> 00:19:53,174
you're a very relaxed type of person,

363
00:19:53,574 --> 00:19:55,843
not the hardworking type.

364
00:19:56,443 --> 00:19:57,745
Well, I mean,
I'm known as...

365
00:19:57,878 --> 00:19:59,847
Have you ever intended
to settle down?

366
00:20:01,015 --> 00:20:04,185
You can be a real sheriff
for more than a few weeks.

367
00:20:04,885 --> 00:20:07,188
You can build a new life
completely here in Normal,

368
00:20:07,655 --> 00:20:11,659
because we truly value the community.

369
00:20:11,792 --> 00:20:15,930
Here, there is always the principle of one for all.

370
00:20:16,063 --> 00:20:17,230
Sounds...
/ Mayor?

371
00:20:17,363 --> 00:20:18,231
Yes?
/ It is time.

372
00:20:18,364 --> 00:20:19,567
Yes.

373
00:20:19,700 --> 00:20:21,234
But I want you to think about it.

374
00:20:21,367 --> 00:20:22,770
Certain.
/ Okay.

375
00:20:26,240 --> 00:20:27,976
What do you mean, get out?

376
00:20:28,110 --> 00:20:30,411
Why are you...

377
00:20:30,545 --> 00:20:31,646
OK.

378
00:20:32,981 --> 00:20:34,950
Do you sleep in your van?

379
00:20:35,817 --> 00:20:37,085
What? What?

380
00:20:37,219 --> 00:20:38,653
You're a mess.

381
00:20:39,788 --> 00:20:41,890
You're not sheriff yet, Blaine!

382
00:20:43,257 --> 00:20:44,593
Hey, boss.

383
00:20:45,660 --> 00:20:47,361
I just wanted to check on you.

384
00:20:47,495 --> 00:20:50,766
Uh... are you okay?
/ I'm fine.

385
00:20:50,899 --> 00:20:52,934
Well, I'll just let you know
they make

386
00:20:53,068 --> 00:20:55,504
more mini spring rolls.
This is a habit.

387
00:20:56,171 --> 00:20:58,006
And the mayor will tell the story

388
00:20:58,140 --> 00:21:00,474
about the time he went on holiday with
cruise ship with Jane Fonda,

389
00:21:00,609 --> 00:21:03,277
so...

390
00:21:04,513 --> 00:21:06,615
Do you know who was in that van?

391
00:21:06,748 --> 00:21:10,451
Sheriff Gunderson's daughter, I think.

392
00:21:11,086 --> 00:21:12,254
Alex.

393
00:21:18,478 --> 00:21:23,078
VISITORBET
►HIGHEST 1.3% SLOT REBATE IN INDONESIA◄
►WIN NO MATTER WHAT WE WILL PAY FOR YOU◄
registration link: https://aksesvsb.com/visitorbet

394
00:21:25,265 --> 00:21:27,834
Hey, police officer. Want to play billiards?

395
00:21:28,668 --> 00:21:31,938
My hands are shaking.
They only gave me one gun.

396
00:21:32,071 --> 00:21:34,274
Just accompany you, will you?

397
00:21:35,675 --> 00:21:36,943
I have to warn you.

398
00:21:37,442 --> 00:21:38,912
I'm not very clever.

399
00:21:39,411 --> 00:21:41,480
So, you could say you
know Gunderson well?

400
00:21:41,614 --> 00:21:44,316
Gunderson?
Yes. I know him quite well.

401
00:21:45,151 --> 00:21:47,452
It's really sad, the way he...

402
00:21:49,022 --> 00:21:49,823
you know.

403
00:21:50,223 --> 00:21:52,225
But he likes to drink.
He likes fishing.

404
00:21:52,357 --> 00:21:54,994
So in my opinion, he died when
do the activities he likes most.

405
00:21:55,562 --> 00:21:56,529
Are you fishing?

406
00:21:56,863 --> 00:21:59,833
When I was little, with my father.

407
00:22:00,266 --> 00:22:02,202
You?
/ I? No.

408
00:22:02,769 --> 00:22:04,571
Maybe the only person in town
who doesn't like fishing,

409
00:22:04,804 --> 00:22:08,041
but in the end, death...
will come to pick us all up.

410
00:22:08,174 --> 00:22:09,175
Isn't that right, police officer?

411
00:22:10,143 --> 00:22:12,579
I can't play sheriff
in front of you, huh?

412
00:22:13,112 --> 00:22:16,415
If you were the sheriff, of course you would,
but are you really the sheriff?

413
00:22:20,852 --> 00:22:22,086
I've been listening ever since

414
00:22:22,220 --> 00:22:24,889
my inner chatter, right?

415
00:22:25,022 --> 00:22:26,057
That's my job.

416
00:22:27,859 --> 00:22:30,427
I'm Moira, the bar attendant here.

417
00:22:33,363 --> 00:22:34,632
Arrange it.

418
00:22:35,333 --> 00:22:36,334
Why are you here?

419
00:22:36,466 --> 00:22:38,536
Don't play around anymore.
Come on.

420
00:22:39,237 --> 00:22:40,403
I'm ready to listen.

421
00:22:41,072 --> 00:22:42,073
Okay.

422
00:22:44,175 --> 00:22:48,012
I used to be a regular sheriff.
In a fine county

423
00:22:48,145 --> 00:22:50,348
with several small towns like this.

424
00:22:50,480 --> 00:22:52,750
I married my high school sweetheart.

425
00:22:53,751 --> 00:22:57,521
Perfect.
/ Of course. I...

426
00:22:59,090 --> 00:23:00,558
quite proud of myself.

427
00:23:01,592 --> 00:23:04,562
I live life with confidence.

428
00:23:04,695 --> 00:23:06,097
I know who I am.

429
00:23:11,335 --> 00:23:13,104
Then this girl, uh...

430
00:23:14,505 --> 00:23:16,807
Her father, someone I know,

431
00:23:17,341 --> 00:23:20,077
an honorable citizen...

432
00:23:22,980 --> 00:23:23,981
have...

433
00:23:30,553 --> 00:23:32,122
I don't trust this girl.

434
00:23:34,791 --> 00:23:38,194
Not long after,
There was an incident at the house.

435
00:23:39,796 --> 00:23:42,565
Shots rang out,
and I went inside.

436
00:23:43,400 --> 00:23:45,969
And the girl stood up
in front of the man.

437
00:23:46,937 --> 00:23:50,073
He's hurt.
The girl took out a gun.

438
00:23:50,941 --> 00:23:55,645
And the man cursed
what he had done to her.

439
00:23:57,547 --> 00:23:59,082
And I told him to
put the gun down,

440
00:23:59,215 --> 00:24:00,417
and he didn't hesitate.

441
00:24:00,550 --> 00:24:02,752
He shot him right in the forehead,

442
00:24:03,586 --> 00:24:05,288
then he pointed the gun at me.

443
00:24:06,222 --> 00:24:08,992
And he cursed me
for not believing it.

444
00:24:14,896 --> 00:24:16,764
Then we both exchanged fire.

445
00:24:18,933 --> 00:24:22,170
My aim is not accurate.

446
00:24:26,107 --> 00:24:27,175
After that...

447
00:24:30,244 --> 00:24:32,046
I feel dark, and...

448
00:24:35,383 --> 00:24:38,553
I don't know who I am anymore,
and even now it still is.

449
00:24:43,624 --> 00:24:44,892
And wife?

450
00:24:46,060 --> 00:24:48,763
I'm a difficult person to get along with.

451
00:24:49,864 --> 00:24:51,498
I still contact him.

452
00:24:53,369 --> 00:24:54,937
He didn't answer, but...

453
00:24:56,205 --> 00:24:57,506
I don't mind.

454
00:24:58,607 --> 00:25:01,076
I still hope in the future
Later he will answer the phone.

455
00:25:13,390 --> 00:25:15,225
<i>You received a message.</i>

456
00:25:18,028 --> 00:25:20,030
<i>Hey, Sheriff. This is the mayor</i>

457
00:25:20,163 --> 00:25:21,765
<i>Real people</i>

458
00:25:21,898 --> 00:25:23,133
<i>love your gentle touch.</i>

459
00:25:23,266 --> 00:25:24,701
<i>Have you considered my offer?</i>

460
00:25:24,834 --> 00:25:26,002
<i>Please reply to my message as soon as possible.</i>

461
00:25:26,136 --> 00:25:27,470
Come on!

462
00:25:27,604 --> 00:25:29,906
I just want one loaf of bread.
Damn.

463
00:25:30,040 --> 00:25:31,841
I'm sure I can help you!

464
00:25:32,108 --> 00:25:33,643
Oh. Hi, Mr. Police.

465
00:25:33,777 --> 00:25:35,278
Hey.
/ I mean, Sheriff. I...

466
00:25:36,046 --> 00:25:37,614
It's stuck.
/ Yes. I see.

467
00:25:37,747 --> 00:25:39,015
Yes.

468
00:25:39,149 --> 00:25:40,518
Which one do you want to take?

469
00:25:40,650 --> 00:25:41,985
caramel or cake?

470
00:25:42,118 --> 00:25:44,020
I think caramel is okay.

471
00:25:44,154 --> 00:25:45,655
Yes. That's my guess too.

472
00:25:47,191 --> 00:25:49,960
What's your dog's name?
/ Oh, her name is Olive.

473
00:25:50,795 --> 00:25:51,996
Good!
/ Yes!

474
00:25:52,296 --> 00:25:54,131
Hey, Olive.

475
00:25:54,265 --> 00:25:55,399
Smart dog.

476
00:25:55,800 --> 00:25:57,268
My name is Ulysses.

477
00:25:58,135 --> 00:25:59,236
I'm Lori.

478
00:25:59,871 --> 00:26:01,706
If only they provided dog food here.

479
00:26:03,775 --> 00:26:06,278
Yes. Maybe someday.
/ Yes.

480
00:26:06,945 --> 00:26:09,981
Watch out for that big deer.

481
00:26:10,582 --> 00:26:13,452
Moose?
/ Yes. Big.

482
00:26:13,819 --> 00:26:15,887
Be careful.
He might want to paint you.

483
00:26:16,455 --> 00:26:17,656
Moose?

484
00:26:20,480 --> 00:26:24,480
VISITORBET | 40% DEPO BONUS
CLAIM FREE EVERY DAY. ACHIEVE YOUR HOCKEY WITH US.
registration link: https://aksesvsb.com/visitorbet

485
00:26:24,504 --> 00:26:26,504
[APPROVED]

486
00:26:30,068 --> 00:26:32,270
Yes?

487
00:26:37,810 --> 00:26:39,011
Thank You.

488
00:26:39,846 --> 00:26:41,614
Hear. I...

489
00:26:43,049 --> 00:26:44,951
whether I should say this or not.

490
00:26:46,986 --> 00:26:49,789
But our mustaches are very similar.

491
00:26:50,057 --> 00:26:51,925
We are like siblings.

492
00:26:52,793 --> 00:26:54,261
Or at least a pair of uncles.

493
00:26:57,065 --> 00:26:59,834
Maybe I should go back
to my job...

494
00:27:05,458 --> 00:27:06,458
[APPROVED]

495
00:27:15,783 --> 00:27:17,752
<i>How is that possible?
love can just disappear?</i>

496
00:27:17,886 --> 00:27:20,088
<i>I mean, do I take it for granted?</i>

497
00:27:20,221 --> 00:27:21,356
<i>I think so.</i>

498
00:27:21,756 --> 00:27:23,626
<i>I didn't protect that girl,</i>

499
00:27:23,758 --> 00:27:25,594
<i>and I lost you
in that agreement</i>

500
00:27:26,227 --> 00:27:29,931
<i>You said I was shutting down, Penny.
You're right</i>

501
00:27:33,002 --> 00:27:34,604
<i>Is this what happened to Gunderson?</i>

502
00:27:35,137 --> 00:27:37,740
<i>Did he give up and say, "Fuck it,"</i>

503
00:27:38,174 --> 00:27:40,209
<i>walk half naked in the snow?</i>

504
00:27:41,243 --> 00:27:43,379
<i>Oh, that's a terrible way to die.</i>

505
00:27:45,314 --> 00:27:47,449
I didn't do anything wrong.

506
00:27:48,518 --> 00:27:49,752
Have you been drinking alcohol?

507
00:27:51,354 --> 00:27:54,391
Not when I'm driving.
I pulled over to intend to drink first.

508
00:27:56,661 --> 00:27:58,395
Bourbon?

509
00:28:02,633 --> 00:28:06,136
That's very impressive.
/ Can I join in?

510
00:28:07,337 --> 00:28:08,872
I... come along...

511
00:28:19,585 --> 00:28:21,118
Cool belt.

512
00:28:23,988 --> 00:28:25,122
I'm Alex.

513
00:28:25,691 --> 00:28:27,024
I'm Ulysses.

514
00:28:27,825 --> 00:28:30,061
Can I have some cheap liquor?

515
00:28:34,832 --> 00:28:36,934
You're Gunderson's daughter, right?

516
00:28:39,571 --> 00:28:40,771
No.

517
00:28:41,607 --> 00:28:42,608
Oh.

518
00:28:43,609 --> 00:28:47,144
Yes. Okay. Um, you...
You're Gunderson's son.

519
00:28:47,778 --> 00:28:51,415
He has lots of photos of you
on his office wall.

520
00:28:51,816 --> 00:28:53,050
Your eyes are similar to his.

521
00:28:54,586 --> 00:28:57,788
Yes. Those are old photos.

522
00:28:58,725 --> 00:29:00,192
He is very proud of me.

523
00:29:01,059 --> 00:29:03,529
Dad's favorite daughter is going to join the military.

524
00:29:03,962 --> 00:29:06,164
Can't make that happen.

525
00:29:08,601 --> 00:29:09,801
You're arguing

526
00:29:09,935 --> 00:29:11,638
with Deputy Blaine outside the house.

527
00:29:11,770 --> 00:29:13,071
Arguing about what?

528
00:29:14,306 --> 00:29:15,440
Mayor.

529
00:29:15,675 --> 00:29:19,444
He doesn't want me
attend the memorial service,

530
00:29:19,579 --> 00:29:25,484
because he said
I would be too annoying.

531
00:29:26,418 --> 00:29:29,888
Yes, fuck the mayor.
/ Yes.

532
00:29:30,022 --> 00:29:31,758
This city used to know where
which is right and which is wrong

533
00:29:31,890 --> 00:29:34,226
before Mayor Kibner gets here and...

534
00:29:35,127 --> 00:29:36,261
I'm trying to make my father
understand that,

535
00:29:36,395 --> 00:29:39,931
but he was trapped
between me and this city.

536
00:29:42,434 --> 00:29:44,803
Then I told him to choose, and...

537
00:29:50,510 --> 00:29:51,476
it got him killed.

538
00:29:52,811 --> 00:29:54,846
And I don't know what to do.

539
00:29:57,115 --> 00:29:58,383
I also do not know.

540
00:29:59,719 --> 00:30:01,920
But I have an idea
where can we start.

541
00:30:02,054 --> 00:30:03,989
Can you leave that to me?

542
00:30:12,598 --> 00:30:13,999
Can you do that?

543
00:30:14,801 --> 00:30:17,002
Yes. This is my only magic trick.

544
00:30:21,640 --> 00:30:23,107
How long have you not slept?

545
00:30:23,642 --> 00:30:25,009
That's a good question.

546
00:30:26,210 --> 00:30:27,978
I have a place
which you can use to stay overnight.

547
00:30:28,547 --> 00:30:29,681
This is a safe place.

548
00:30:30,582 --> 00:30:33,150
This is the safest place in town.

549
00:30:33,474 --> 00:30:35,474
SHERIFF'S OFFICE
NORMAL COUNTY

550
00:30:40,826 --> 00:30:43,160
This?
/ Yes.

551
00:30:43,294 --> 00:30:45,797
Very funny.

552
00:30:45,930 --> 00:30:47,431
Breakfast is included.

553
00:30:48,866 --> 00:30:50,434
Is there anything else I can help you with?

554
00:30:52,069 --> 00:30:53,371
Lock the door.

555
00:30:55,841 --> 00:30:57,041
Of course.

556
00:31:01,379 --> 00:31:03,881
I'm going to my office.
Just scream.

557
00:31:04,549 --> 00:31:06,317
I'm going to sleep or...

558
00:31:07,552 --> 00:31:08,653
drink.

559
00:31:09,855 --> 00:31:11,088
Good night.

560
00:31:18,361 --> 00:31:19,729
Everything will run smoothly.

561
00:31:21,798 --> 00:31:22,832
Hey.

562
00:31:24,101 --> 00:31:26,036
Are you okay?
/ Yes.

563
00:31:37,418 --> 00:31:39,418
<font color="
►HIGHEST 1.3% SLOT REBATE IN INDONESIA◄

564
00:31:39,419 --> 00:31:41,419
►WIN NO MATTER WHAT WE WILL PAY FOR YOU◄
►search us on Google: VISITORBET◄

565
00:31:41,420 --> 00:31:43,420
40% CLAIM-FREE DEPO BONUS EVERY DAY.
ACHIEVE YOUR HOCKEY WITH US
registration link: https://aksesvsb.com/visitorbet

566
00:31:45,855 --> 00:31:48,258
good morning,
culinary lover.

567
00:32:00,770 --> 00:32:01,905
Second Street is right here,

568
00:32:02,672 --> 00:32:04,241
we can't block it

569
00:32:04,373 --> 00:32:08,178
because what if Mr. Neville
fell badly

570
00:32:08,312 --> 00:32:09,712
here at his house

571
00:32:09,846 --> 00:32:11,982
then Mrs Neville
put it in the vehicle...

572
00:32:12,115 --> 00:32:14,151
What? How come?
No, no. He is very small.

573
00:32:14,284 --> 00:32:15,919
How will he...
/ I don't know.

574
00:32:16,053 --> 00:32:18,922
Maybe they have a trolley
or a wheelbarrow or something.

575
00:32:19,323 --> 00:32:21,992
Uh, boss, do you want to explain

576
00:32:22,125 --> 00:32:24,294
standard operating procedures
for civilians for me?

577
00:32:26,427 --> 00:32:29,563
Is this an emergency?

578
00:32:29,697 --> 00:32:30,865
This is an emergency.

579
00:32:30,999 --> 00:32:33,834
I agree with Sally.
Just move the road cone.

580
00:32:33,969 --> 00:32:36,338
Do we no longer appreciate it?
traffic cones?

581
00:32:39,007 --> 00:32:41,809
What is that?
What is a trial?

582
00:32:43,178 --> 00:32:44,045
Damn

583
00:32:49,469 --> 00:32:50,469
[BANK]

584
00:32:56,057 --> 00:32:58,026
Oh, that's terrible. Oh.

585
00:32:58,693 --> 00:33:00,363
Let's go. Come on. Come on.

586
00:33:00,495 --> 00:33:01,763
Behind you.
/ Come on!

587
00:33:01,897 --> 00:33:02,731
In that case, okay.

588
00:33:04,200 --> 00:33:06,035
Everyone, get down
and don't stand up!

589
00:33:06,168 --> 00:33:08,070
Gun, throw it at me!
/ Don't anyone move!

590
00:33:08,204 --> 00:33:10,505
Come on! Throw it at me!

591
00:33:10,639 --> 00:33:13,242
Okay. Unlucky.

592
00:33:13,642 --> 00:33:15,044
Okay darling! Everything is safe!

593
00:33:15,177 --> 00:33:16,778
You!
/ Keep squatting.

594
00:33:16,913 --> 00:33:19,848
Fill! Fill! Fill! Fill this up!

595
00:33:19,982 --> 00:33:21,117
Put it in the bag!

596
00:33:21,616 --> 00:33:23,085
Follow our orders
and no one will get hurt!

597
00:33:23,219 --> 00:33:24,486
Everything will be fine.

598
00:33:24,619 --> 00:33:26,122
Come on! Fast! Fast!

599
00:33:26,123 --> 00:33:27,990
Where...
Where are the rest? Just this?

600
00:33:28,125 --> 00:33:30,193
Excuse me. Nobody
use cash again.

601
00:33:30,993 --> 00:33:32,528
Honey, it's about 2 thousand dollars.

602
00:33:32,661 --> 00:33:33,929
Unlucky.

603
00:33:35,132 --> 00:33:36,500
This is not enough.
/ Unlucky!

604
00:33:36,632 --> 00:33:37,633
This is still not enough! Damn!

605
00:33:37,767 --> 00:33:39,236
We do all this
just for 2 thousand dollars?

606
00:33:39,369 --> 00:33:40,404
Take me to the safe.

607
00:33:40,536 --> 00:33:41,704
Seriously? Safe? Really?

608
00:33:41,837 --> 00:33:44,474
Yes. Terry,
to the safe.

609
00:33:45,208 --> 00:33:48,445
Stay there.
Stay there. Oh, damn.

610
00:33:48,577 --> 00:33:50,646
Keep your hands up!

611
00:33:50,780 --> 00:33:52,149
Hey, don't anyone move!

612
00:33:52,581 --> 00:33:54,717
Honey, we don't have time
to enter the safe.

613
00:33:54,850 --> 00:33:56,852
We have to go.
/ We'll reschedule later.

614
00:33:56,986 --> 00:33:58,121
We'll reschedule later.

615
00:34:01,525 --> 00:34:02,925
What is wrong with her?

616
00:34:03,193 --> 00:34:05,628
Hey.
/ Oh Lord. Damn!

617
00:34:05,761 --> 00:34:06,796
Pack?
/ Help.

618
00:34:07,164 --> 00:34:08,998
Don't kick him!
/ Are you okay?

619
00:34:09,132 --> 00:34:10,633
Don't ask him questions.

620
00:34:10,766 --> 00:34:11,934
Don't you see him?
having a heart attack?

621
00:34:12,069 --> 00:34:13,736
Help him! Help him!
/ Unlucky!

622
00:34:14,237 --> 00:34:16,073
You said
no one will get hurt.

623
00:34:16,206 --> 00:34:17,807
This isn't going according to plan!

624
00:34:17,940 --> 00:34:20,676
I... I can't open it!

625
00:34:20,810 --> 00:34:22,412
Push and spin!
/ I push!

626
00:34:22,546 --> 00:34:24,181
I push and turn!
I push and turn.

627
00:34:24,314 --> 00:34:26,582
Push and spin!
No problem. No problem.

628
00:34:26,983 --> 00:34:29,454
Okay. Okay.
Here he is. Here he is.

629
00:34:29,586 --> 00:34:31,556
Yes. Come on.
Well, that's it.

630
00:34:31,721 --> 00:34:34,225
Okay.
Well, that's it!

631
00:34:34,358 --> 00:34:35,493
Problem solved!

632
00:34:35,625 --> 00:34:37,061
He still had a heart attack.

633
00:34:37,195 --> 00:34:38,662
He stopped breathing!
He's not breathing, baby!

634
00:34:38,795 --> 00:34:40,531
Help him! Help him!
/ Okay!

635
00:34:40,664 --> 00:34:41,898
Chest compressions!

636
00:34:42,033 --> 00:34:44,102
No problem.
Everything will be fine.

637
00:34:44,235 --> 00:34:46,670
Come on. Come on.

638
00:34:46,803 --> 00:34:48,339
Don't anyone move!

639
00:34:48,473 --> 00:34:50,308
Everything will be fine.

640
00:35:02,421 --> 00:35:03,322
Come on. Come on.

641
00:35:09,039 --> 00:35:11,039
[NORMAL, MINNESOTA]

642
00:35:11,064 --> 00:35:12,398
Damn.

643
00:35:12,532 --> 00:35:14,067
<i>Sheriff, when we get to the bank,</i>

644
00:35:14,200 --> 00:35:15,834
<i>Let me and Mike take care of it.</i>

645
00:35:15,968 --> 00:35:17,203
<i>Yes. You'd better be the one watching</i>

646
00:35:17,337 --> 00:35:18,871
<i>You know,
you're on guard...</i>

647
00:35:19,005 --> 00:35:20,206
Everything will be fine.

648
00:35:20,340 --> 00:35:21,374
Come on.

649
00:35:38,757 --> 00:35:41,894
Keith! Oh, God!

650
00:35:42,028 --> 00:35:43,296
Darling, I'm sorry!

651
00:35:43,429 --> 00:35:45,898
Let me see. Let me see.
/ You shot me.

652
00:35:46,032 --> 00:35:47,300
It wasn't on purpose!

653
00:35:47,433 --> 00:35:50,103
Just scratched.
The stab wound was more serious.

654
00:35:50,236 --> 00:35:52,038
Forgive me!
/ You killed another security guard.

655
00:35:52,172 --> 00:35:55,475
Yes. What should I do?
What should I do?

656
00:35:56,610 --> 00:35:58,112
Continue.

657
00:36:15,296 --> 00:36:17,531
Okay. Yes. Come on.

658
00:36:17,665 --> 00:36:19,233
Excuse me? Miss?
/ What?

659
00:36:19,366 --> 00:36:22,069
Can I take the call?
/ What?

660
00:36:22,203 --> 00:36:23,537
The engine is on.

661
00:36:23,671 --> 00:36:25,939
Come on. Come on.

662
00:36:26,073 --> 00:36:27,474
Nobody answered.
/ Keep trying!

663
00:36:27,608 --> 00:36:29,677
What is the point?
Besides, everything is automatic now.

664
00:36:35,950 --> 00:36:37,285
What is he doing?

665
00:36:38,253 --> 00:36:39,820
Hey, it's okay, Olive.

666
00:36:39,954 --> 00:36:41,122
Is that a dog?

667
00:36:43,158 --> 00:36:45,160
Mike, take cover in the back.

668
00:36:45,293 --> 00:36:47,462
Deputy, protect me.
/ Oh, wait a minute.

669
00:36:47,596 --> 00:36:49,964
Guys... I'm going in.

670
00:36:50,098 --> 00:36:51,999
You want to come in.

671
00:36:53,401 --> 00:36:54,436
Pack.
/ Hear.

672
00:36:54,569 --> 00:36:55,704
Let's just wait
until there are more reinforcements.

673
00:36:55,836 --> 00:36:57,239
If we don't act right,

674
00:36:57,372 --> 00:36:59,307
will happen
massacre in there.

675
00:37:00,209 --> 00:37:02,345
Are you guys okay?
/ Yes.

676
00:37:02,712 --> 00:37:03,878
Calm.

677
00:37:04,447 --> 00:37:05,514
This is so messy.

678
00:37:06,848 --> 00:37:08,883
What are we going to do about it?

679
00:37:09,884 --> 00:37:13,122
Why do you ask me?
/ Calm calms chaos.

680
00:37:13,556 --> 00:37:15,327
I'll talk to them.

681
00:37:20,062 --> 00:37:22,064
We're having problems.

682
00:37:23,132 --> 00:37:24,600
Yes, I know what I'm up against,

683
00:37:24,734 --> 00:37:27,036
but gosh, I didn't expect it
really have to do it.

684
00:37:27,637 --> 00:37:28,937
Hello?

685
00:37:35,746 --> 00:37:36,946
Unlucky.

686
00:37:37,681 --> 00:37:38,582
Deputy, what did he say?

687
00:37:39,216 --> 00:37:40,550
You know what he said.

688
00:37:41,884 --> 00:37:43,853
We all agree
same problem.

689
00:37:48,558 --> 00:37:49,660
Come on. Come on. Come on.

690
00:37:49,792 --> 00:37:51,228
Stay calm!
I'm going in!

691
00:38:00,304 --> 00:38:01,937
Are you okay?

692
00:38:02,472 --> 00:38:03,507
Yes.

693
00:38:07,644 --> 00:38:08,944
Fuck.

694
00:38:14,184 --> 00:38:15,285
Ah!

695
00:38:24,127 --> 00:38:25,495
Oh, damn.
Did you hit his vest?

696
00:38:25,629 --> 00:38:26,663
Unlucky.

697
00:38:28,699 --> 00:38:30,667
Cease fire! Cease fire!
Stop your fire!

698
00:38:30,801 --> 00:38:31,768
Are you together
anyone else out there?

699
00:38:31,901 --> 00:38:33,503
Why did they shoot you?

700
00:38:36,939 --> 00:38:38,675
Ah!

701
00:38:38,809 --> 00:38:39,710
Bastard!

702
00:38:42,679 --> 00:38:43,946
Ah!

703
00:38:46,081 --> 00:38:48,049
Did I succeed in hitting it?

704
00:38:48,183 --> 00:38:49,417
Uh...
/ Did I hit it?

705
00:38:49,551 --> 00:38:50,719
Yes. Yes. No.

706
00:38:56,825 --> 00:38:58,727
Ah! My ears!

707
00:38:59,094 --> 00:39:00,628
Mike, my ears!

708
00:39:03,431 --> 00:39:04,566
Take cover!

709
00:39:09,738 --> 00:39:10,938
Unlucky!

710
00:39:16,578 --> 00:39:17,545
Behind me!

711
00:39:18,847 --> 00:39:19,814
Come on! Come on! Come on!

712
00:39:22,517 --> 00:39:23,385
You too! Come on!

713
00:39:37,499 --> 00:39:39,334
Go! Fast!

714
00:39:39,467 --> 00:39:40,602
Don't shoot!
Don't shoot!

715
00:39:40,735 --> 00:39:41,935
Stop!

716
00:39:45,140 --> 00:39:46,441
I shot Teddy.

717
00:39:47,409 --> 00:39:50,011
It's okay, okay?
Please help my ears.

718
00:39:50,145 --> 00:39:51,546
You think they are
can you plug my ears again?

719
00:39:51,679 --> 00:39:53,381
Okay. Oh, that's serious.
/ I need more snow.

720
00:39:53,515 --> 00:39:56,418
Oh, that's serious.
Very serious.

721
00:39:57,551 --> 00:39:59,386
Is this some kind of trap?
Are you involved?

722
00:39:59,520 --> 00:40:02,156
No! We....
They're shooting at us I see.

723
00:40:02,289 --> 00:40:04,258
This is natural.
We're robbing a bank.

724
00:40:04,391 --> 00:40:05,659
But you're the sheriff.

725
00:40:05,793 --> 00:40:06,794
Why did they shoot you?

726
00:40:06,926 --> 00:40:07,895
I'm confused.

727
00:40:08,028 --> 00:40:09,029
But you're the sheriff!

728
00:40:09,163 --> 00:40:10,731
I'm the acting sheriff.

729
00:40:10,864 --> 00:40:11,998
What?
/ What?

730
00:40:12,132 --> 00:40:13,100
What do you mean?

731
00:40:13,233 --> 00:40:14,435
Hey!
/ Okay!

732
00:40:14,568 --> 00:40:16,603
Excuse me!
/ What happened?

733
00:40:19,572 --> 00:40:21,140
Why don't you guys
just take the money at the cashier?

734
00:40:21,274 --> 00:40:22,809
When you asked about the safe,
they... they...

735
00:40:22,941 --> 00:40:24,377
What about the safe?

736
00:40:26,945 --> 00:40:28,980
Don't let me ask twice.

737
00:40:36,656 --> 00:40:38,391
Good grief.

738
00:40:42,261 --> 00:40:45,031
Yes.
We had no intention of looking for this.

739
00:40:45,331 --> 00:40:47,533
What's this?
/ Oh.

740
00:40:47,667 --> 00:40:49,368
Oh, that's right.

741
00:40:50,803 --> 00:40:52,505
Hey! Here you are!

742
00:40:52,638 --> 00:40:53,606
Where are you going?

743
00:40:54,207 --> 00:40:55,741
Calm down!

744
00:40:58,742 --> 00:41:00,444
Calm down, bro.
Calm. Calm.

745
00:41:00,578 --> 00:41:02,279
We're calmer, bro...

746
00:41:02,413 --> 00:41:03,914
Oh!

747
00:41:05,416 --> 00:41:06,417
Oh.

748
00:41:19,563 --> 00:41:20,997
Okay. We have to
press this one.

749
00:41:21,131 --> 00:41:22,533
Ready? 1, 2, 3.

750
00:41:22,666 --> 00:41:24,802
Oh, yeah.
/ I know. Excuse me.

751
00:41:24,935 --> 00:41:25,803
It's really painful.

752
00:41:39,884 --> 00:41:41,118
Mike, is that you?

753
00:41:41,252 --> 00:41:42,686
I can hear the sound of your jacket!

754
00:41:42,820 --> 00:41:44,021
No, boss!

755
00:41:52,162 --> 00:41:53,130
Make a detour!

756
00:41:53,597 --> 00:41:56,033
Please, get us out of here.

757
00:41:57,001 --> 00:41:58,168
Oh.

758
00:41:59,502 --> 00:42:01,005
What happened?
/ Where do I know.

759
00:42:01,137 --> 00:42:02,605
Your name is Lori, right?

760
00:42:02,739 --> 00:42:04,207
Yes. This is Keith.

761
00:42:04,340 --> 00:42:05,608
That's Ulysses.

762
00:42:06,342 --> 00:42:09,579
Oh, hey. Have you
buy dog food for Olive?

763
00:42:09,712 --> 00:42:12,048
Well that's that then.
/ Good.

764
00:42:12,181 --> 00:42:13,650
What's going on here?

765
00:42:14,150 --> 00:42:15,885
I don't know what this is,

766
00:42:16,619 --> 00:42:20,024
but they shot me
and you don't,

767
00:42:20,189 --> 00:42:23,226
so I think,
the three of us are the bad ones,

768
00:42:23,359 --> 00:42:25,061
we are one team.
Do you agree?

769
00:42:25,194 --> 00:42:26,462
Yes, Sir.

770
00:42:29,264 --> 00:42:30,465
Yes, Sir.

771
00:42:31,867 --> 00:42:32,935
How is your condition?

772
00:42:33,201 --> 00:42:35,038
Yes, as good as I look.

773
00:42:35,170 --> 00:42:37,272
Worse than I thought.

774
00:42:40,043 --> 00:42:42,210
I'll buy some time.

775
00:42:42,644 --> 00:42:43,745
Time for what?

776
00:42:44,413 --> 00:42:45,647
I'm still working on it.

777
00:42:46,281 --> 00:42:47,849
Look at the contents of the chests.

778
00:42:48,717 --> 00:42:52,055
Why?
/ Because they seem to be military,

779
00:42:52,187 --> 00:42:53,722
and we seem to have lost
weaponry.

780
00:43:02,597 --> 00:43:04,599
Deputy Blaine?
Are you still with us?

781
00:43:04,732 --> 00:43:06,701
<i>Yes. You're lucky,
he's still with us</i>

782
00:43:07,234 --> 00:43:09,937
<i>You managed to shoot his ear off
until it breaks, believe me.</i>

783
00:43:10,072 --> 00:43:11,105
Mayor.

784
00:43:11,238 --> 00:43:12,807
<i>Yes. Sheriff...</i>

785
00:43:14,175 --> 00:43:15,409
Sheriff?

786
00:43:16,811 --> 00:43:17,845
He hung up on me.

787
00:43:18,446 --> 00:43:19,947
The bastard immediately hung up the phone.

788
00:43:20,748 --> 00:43:22,450
No, no, no.
Lower your weapons.

789
00:43:22,583 --> 00:43:25,186
Excuse me. Excuse me. The signal.

790
00:43:26,354 --> 00:43:27,922
Okay. Here he is.
OK, got a signal.

791
00:43:28,056 --> 00:43:29,024
What did you say?

792
00:43:29,190 --> 00:43:30,524
<i>Yes. I said...</i>

793
00:43:30,658 --> 00:43:34,495
I asked my deputy to...
shoot you in,

794
00:43:34,629 --> 00:43:38,366
But I think,
even a small request was too much for him.

795
00:43:38,499 --> 00:43:40,501
<i>What are you, blind?</i>

796
00:43:40,635 --> 00:43:42,370
<i>Sorry. Snow got into my eyes</i>

797
00:43:42,503 --> 00:43:44,372
<i>so I had to close it and... and...</i>

798
00:43:44,505 --> 00:43:45,840
<i>What do you mean?</i>

799
00:43:45,973 --> 00:43:47,208
I've seen it
which is in the safe.

800
00:43:47,341 --> 00:43:49,577
Who is involved in this problem?

801
00:43:49,710 --> 00:43:52,446
Is it just you and Blaine,
or an entire department?

802
00:43:53,247 --> 00:43:57,652
Boy, the whole town's got my back.

803
00:43:57,719 --> 00:44:01,024
Let me explain.
You're just a cop.

804
00:44:01,189 --> 00:44:05,460
We are Normal Citizens,
population 1,890.

805
00:44:09,498 --> 00:44:11,034
What's this actually about?
Mayor?

806
00:44:11,667 --> 00:44:13,602
<i>What is this all about?</i>

807
00:44:14,303 --> 00:44:16,305
You know, the main streets
we are...

808
00:44:17,507 --> 00:44:21,011
like corpses
scattered all over America,

809
00:44:21,145 --> 00:44:22,979
hanging on by just a thread,

810
00:44:23,113 --> 00:44:26,282
hope to maintain
dialysis centers remain open

811
00:44:26,416 --> 00:44:27,784
or thrift store

812
00:44:27,917 --> 00:44:30,853
<i>or an antique shop that doesn't
have any antiques at all.</i>

813
00:44:30,987 --> 00:44:34,223
<i>They have been looted
by banks and conglomerates</i>

814
00:44:34,357 --> 00:44:36,392
So when the Yakuza came

815
00:44:36,526 --> 00:44:37,927
and say them
want to make a deal...

816
00:44:38,062 --> 00:44:39,896
With the Yakuza?

817
00:44:40,030 --> 00:44:41,065
<i>Believe me.</i>

818
00:44:41,197 --> 00:44:42,532
<i>They are important</i>

819
00:44:42,665 --> 00:44:44,634
<i>They produce
a lot of money in America</i>

820
00:44:44,767 --> 00:44:46,436
<i>They can't
send them all home</i>

821
00:44:46,569 --> 00:44:47,937
<i>So when they
asked us to save</i>

822
00:44:48,072 --> 00:44:50,273
<i>a portion of the profits
their illegal in the US...</i>

823
00:44:50,406 --> 00:44:51,841
<i>in exchange for a certain percentage,
remember...</i>

824
00:44:51,974 --> 00:44:54,410
<i>I said, "Sure. We'll take it."</i>

825
00:44:54,544 --> 00:44:56,913
And the whole city sold its soul.

826
00:44:57,047 --> 00:44:58,381
Not the whole city.

827
00:44:58,514 --> 00:45:01,051
There are several people
who think negatively.

828
00:45:01,851 --> 00:45:04,988
But I've taken care of them, believe me.

829
00:45:05,191 --> 00:45:06,524
And, uh...

830
00:45:06,658 --> 00:45:08,827
after seeing
that I've seen,

831
00:45:08,960 --> 00:45:11,629
I don't think there's any way out for me
to stay alive.

832
00:45:11,763 --> 00:45:14,632
You know, there's a way.
Do you want to negotiate?

833
00:45:14,766 --> 00:45:16,768
<i>What kind of negotiations?</i>

834
00:45:16,901 --> 00:45:20,106
You shoot both bastards in the head

835
00:45:20,238 --> 00:45:21,940
who started this problem,

836
00:45:22,674 --> 00:45:24,043
<i>blood on your hands</i>

837
00:45:24,176 --> 00:45:26,078
<i>is enough guarantee for me.</i>

838
00:45:26,544 --> 00:45:28,413
What do you think?

839
00:45:34,387 --> 00:45:36,090
Well, he immediately hung up.

840
00:45:36,224 --> 00:45:38,892
Now, he just hung up!
Ready to shoot!

841
00:45:39,026 --> 00:45:41,294
OK,
let's get started, here we go.

842
00:45:43,363 --> 00:45:44,431
What did you find?

843
00:45:45,899 --> 00:45:47,601
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.

844
00:45:48,236 --> 00:45:50,837
There he is.

845
00:45:53,273 --> 00:45:54,975
The deer was very beautiful.

846
00:45:55,510 --> 00:45:57,945
Power substation in Brandon down!

847
00:45:58,080 --> 00:46:00,915
The storm must have been
causing a power outage.

848
00:46:01,049 --> 00:46:02,583
Oh, damn.

849
00:46:05,020 --> 00:46:06,320
Hello?

850
00:46:07,022 --> 00:46:08,322
Get me out!

851
00:46:16,664 --> 00:46:18,432
I think this is a good sign, right?

852
00:46:23,371 --> 00:46:26,542
Good grief.
/ That's not what I was aiming for.

853
00:46:27,008 --> 00:46:29,010
Come on.

854
00:46:29,844 --> 00:46:31,746
I think I can see someone.

855
00:46:50,566 --> 00:46:51,900
Give me that.

856
00:47:03,281 --> 00:47:05,849
Good grief!
/ Fuck this!

857
00:47:06,650 --> 00:47:07,851
Fuck this city!

858
00:47:08,118 --> 00:47:10,054
Calm down, Tom.
/ I'm leaving here!

859
00:47:14,359 --> 00:47:17,362
There are more?
/ No, no, no, no.

860
00:47:17,429 --> 00:47:18,963
We're okay, Joe.
We don't have any problems.

861
00:47:19,565 --> 00:47:22,468
Where did they go?
/ Oh, hi, Mr. Joe.

862
00:47:22,601 --> 00:47:23,935
Where did they go?

863
00:47:24,068 --> 00:47:26,070
they go,
return to Main Street.

864
00:47:26,938 --> 00:47:28,540
Have you contacted Oyabun?

865
00:47:28,541 --> 00:47:29,609
Which mean?

866
00:47:29,975 --> 00:47:31,511
It's impossible to contact him.

867
00:47:31,644 --> 00:47:35,648
As far as he knows,
His piggy bank had been stolen.

868
00:47:35,981 --> 00:47:38,050
<i>Oyabun is coming.</i>

869
00:47:40,474 --> 00:47:42,474
No answer.

870
00:47:42,498 --> 00:47:44,498
What the hell?

871
00:47:45,422 --> 00:47:46,422
Alright bastards!

872
00:47:46,446 --> 00:47:48,446
We're flying tonight!

873
00:47:53,868 --> 00:47:55,201
Come on! Come on!

874
00:47:57,538 --> 00:48:00,006
Unlucky. I'm out of bullets.
Get off the street.

875
00:48:00,140 --> 00:48:01,908
We're easy targets here.
Keep moving.

876
00:48:02,041 --> 00:48:04,678
Hey, stop!
/ Oh, damn!

877
00:48:05,445 --> 00:48:07,782
Oh, I'm fine. I'm okay.
Just...

878
00:48:07,914 --> 00:48:09,449
Come on in! Come on in!

879
00:48:09,583 --> 00:48:11,951
Drop weapons now!
/ Don't shoot!

880
00:48:12,687 --> 00:48:14,955
Take cover!

881
00:48:15,857 --> 00:48:17,358
Oh! Okay!

882
00:48:17,491 --> 00:48:19,326
Oh, God!
/ Come on dear.

883
00:48:19,460 --> 00:48:21,630
I thought this was a normal town,

884
00:48:21,763 --> 00:48:23,130
but, this is not normal.

885
00:48:24,932 --> 00:48:26,568
Don't shoot!

886
00:48:27,501 --> 00:48:29,771
Damn!

887
00:48:29,905 --> 00:48:31,205
Are your two wounds okay?

888
00:48:31,338 --> 00:48:32,674
Yes.

889
00:48:32,808 --> 00:48:36,143
I think I heard something.
A moment. Just a moment.

890
00:48:37,011 --> 00:48:38,245
Come on.

891
00:48:42,149 --> 00:48:43,250
Hello?

892
00:48:44,719 --> 00:48:47,154
How is he?

893
00:48:47,288 --> 00:48:49,791
Not good.
Looks like there's someone in here.

894
00:48:49,925 --> 00:48:50,958
Hello?

895
00:48:51,726 --> 00:48:53,260
Mary Beth.
/ Oh, God. What happened?

896
00:48:53,394 --> 00:48:54,663
Do you have a first aid kit?

897
00:48:54,995 --> 00:48:56,497
Yes, in my storage room.

898
00:48:56,631 --> 00:48:59,568
Does the radio work?
How to turn it on?

899
00:48:59,701 --> 00:49:01,168
Using batteries.

900
00:49:01,302 --> 00:49:03,705
You said this is also a CB radio, right?

901
00:49:03,839 --> 00:49:05,072
Where is the microphone located on this device?

902
00:49:06,206 --> 00:49:07,608
<i>Hey, Knitting Needles,</i>

903
00:49:07,741 --> 00:49:09,944
<i>if you see the sheriff,
stop him. He knows</i>

904
00:49:10,076 --> 00:49:12,011
Anjrit!

905
00:49:22,756 --> 00:49:24,424
Calm down, Mary Beth!

906
00:49:26,092 --> 00:49:27,561
We don't want to hurt you!

907
00:49:27,695 --> 00:49:32,165
Of course not.
I'm not yesterday afternoon's child!

908
00:49:49,817 --> 00:49:54,655
Oh no, my shop!
Damn tourists.

909
00:49:57,154 --> 00:50:00,424
No respect at all.

910
00:50:01,627 --> 00:50:02,694
Okay.

911
00:50:12,136 --> 00:50:13,805
Ha!
/ Hey, Mary Beth!

912
00:50:18,442 --> 00:50:22,079
Let me go, you bastard!

913
00:50:25,884 --> 00:50:27,385
Feel this!

914
00:50:34,593 --> 00:50:37,461
Oh, God. Sorry, Grandma.

915
00:50:50,072 --> 00:50:51,741
So be clear.

916
00:50:55,545 --> 00:50:59,983
You don't understand.
Oyabun will kill us all.

917
00:51:00,115 --> 00:51:03,285
Kenny will help us.
We'll be safe inside.

918
00:51:03,419 --> 00:51:06,523
Come on! Gather, prepare your weapons.

919
00:51:14,629 --> 00:51:16,496
Come in here, Deputy Blaine.

920
00:51:18,066 --> 00:51:19,601
Good night all.
/ Oh, hey, Kenny.

921
00:51:19,734 --> 00:51:21,101
Kenny, I need your first aid kit.

922
00:51:21,234 --> 00:51:22,369
OK, Doc.

923
00:51:22,502 --> 00:51:23,905
Kenny, we need more ammo.

924
00:51:24,038 --> 00:51:25,506
Please take it yourself.
You know the place.

925
00:51:25,640 --> 00:51:27,775
Ice for this severed ear, Kenny!

926
00:51:27,909 --> 00:51:30,377
So, what's wrong with
all this noise at night?

927
00:51:30,511 --> 00:51:32,513
you know,
a pair of bank robbers,

928
00:51:32,647 --> 00:51:34,515
they decide
to cooperate with the sheriff

929
00:51:34,649 --> 00:51:37,085
after they found it
Yakuza gold in our vault.

930
00:51:37,785 --> 00:51:39,854
And they blew up the mayor, Kenny.

931
00:51:40,253 --> 00:51:42,957
He hit my face.
How disgusting.

932
00:51:43,091 --> 00:51:44,124
Oh, damn.

933
00:51:44,257 --> 00:51:46,928
Oyabun is coming
to kill us all.

934
00:51:47,895 --> 00:51:51,699
You guys have the devil.
We have Akuma.

935
00:51:52,100 --> 00:51:53,668
Both of them are afraid of Oyabun.

936
00:51:54,035 --> 00:51:58,205
Like this, I think,
with the power out,

937
00:51:58,539 --> 00:51:59,774
they can't
spread that information.

938
00:51:59,907 --> 00:52:02,010
And remembering the storm that happened,

939
00:52:02,610 --> 00:52:05,079
they're stuck here with us.

940
00:52:06,813 --> 00:52:09,583
And you know,
it's better to be a hunter...

941
00:52:10,817 --> 00:52:11,818
rather than being hunted.

942
00:52:12,886 --> 00:52:13,754
Correct?

943
00:52:13,887 --> 00:52:15,354
Yes.
/ Yes.

944
00:52:15,488 --> 00:52:17,189
So, who wants an affogato?

945
00:52:17,991 --> 00:52:18,859
Free.

946
00:52:18,992 --> 00:52:20,761
Yes.
/ Yes.

947
00:52:21,360 --> 00:52:22,562
Open this.

948
00:52:22,696 --> 00:52:25,799
Oh, damn.
Oh, God. Give me tape.

949
00:52:25,932 --> 00:52:27,067
Where's Olive?

950
00:52:27,199 --> 00:52:28,200
He's in the car, darling.

951
00:52:28,501 --> 00:52:29,970
We let it go
the heater stays on, remember?

952
00:52:30,704 --> 00:52:34,206
So, just the three of us
against this whole crazy city?

953
00:52:34,340 --> 00:52:36,109
Usually, when you rob a bank,

954
00:52:36,242 --> 00:52:37,678
there are consequences.

955
00:52:37,811 --> 00:52:40,212
Even so,
this one is new.

956
00:52:42,414 --> 00:52:43,749
We just want something.

957
00:52:44,083 --> 00:52:46,284
If we make it through
whatever happens,

958
00:52:46,418 --> 00:52:48,054
that's something interesting.

959
00:52:48,621 --> 00:52:51,157
Okay.
What's the plan?

960
00:52:51,590 --> 00:52:53,826
We're going to the police station.

961
00:52:53,959 --> 00:52:57,295
There is a snow removal machine there.
We will leave here soon.

962
00:52:57,429 --> 00:53:00,298
Okay. I can
driving a snow removal machine.

963
00:53:00,432 --> 00:53:01,867
If so,
you are the driver.

964
00:53:02,001 --> 00:53:03,836
Come on. Come on.
/ Okay.

965
00:53:06,371 --> 00:53:08,239
Come on, Mr. Dredge Snow.

966
00:53:19,350 --> 00:53:21,854
Go! Go!

967
00:53:22,454 --> 00:53:25,591
I'm okay. He hit his vest!
Go away from here!

968
00:53:25,725 --> 00:53:27,560
We meet at the police station!

969
00:53:28,393 --> 00:53:29,595
Stop!

970
00:53:31,063 --> 00:53:32,965
Look what I managed to hook.

971
00:53:44,977 --> 00:53:47,345
Hello, Sheriff. Feel this!

972
00:54:11,906 --> 00:54:14,642
You're such a slippery little fish, aren't you?

973
00:54:20,413 --> 00:54:22,315
Damn! Don't stand!

974
00:54:26,187 --> 00:54:29,489
Gosh,
why are you here?

975
00:54:29,624 --> 00:54:31,058
We are looking for information about you
and we choose you

976
00:54:31,192 --> 00:54:33,995
because of your reputation
who famously doesn't care.

977
00:54:34,128 --> 00:54:36,329
Why did you decide
to start caring now?

978
00:54:37,031 --> 00:54:38,465
Lately
I feel like I'm not myself.

979
00:54:53,480 --> 00:54:55,482
Good grief.

980
00:54:56,316 --> 00:54:57,718
Yep...

981
00:55:09,442 --> 00:55:11,642
HIGHWAY BEACON
[our products save lives]

982
00:55:11,668 --> 00:55:15,038
Hey. Old fashioned tree root poison.

983
00:55:23,079 --> 00:55:24,047
I'm running out.

984
00:55:24,180 --> 00:55:25,380
Huh?
/ I don't have any more bullets.

985
00:55:33,691 --> 00:55:36,392
What is a postman? What?

986
00:55:38,596 --> 00:55:40,531
You stole gold bars?

987
00:55:41,899 --> 00:55:42,900
Of course.

988
00:56:28,078 --> 00:56:31,148
That's Physics, asshole.

989
00:56:33,286 --> 00:56:34,720
Is he okay?

990
00:56:34,854 --> 00:56:36,889
Um, no.

991
00:56:37,256 --> 00:56:40,092
Come on! Get out of the way!

992
00:56:40,960 --> 00:56:41,961
Come on!

993
00:56:44,263 --> 00:56:46,098
Cease fire!
Cease fire!

994
00:56:53,306 --> 00:56:54,807
They killed James.

995
00:56:56,275 --> 00:56:57,877
They killed our postman.

996
00:56:59,477 --> 00:57:00,846
Oh, what is this?

997
00:57:00,980 --> 00:57:02,748
Whoa, be careful with that, Pastor.

998
00:57:02,882 --> 00:57:05,651
It's just a beacon.

999
00:57:07,119 --> 00:57:09,855
Hey, there's another one.
No problem.

1000
00:57:15,493 --> 00:57:16,762
Clayton!

1001
00:57:17,697 --> 00:57:19,332
Come on, come on, get out of the way!

1002
00:57:19,464 --> 00:57:20,599
Mike!
/ I can, Blaine!

1003
00:57:20,733 --> 00:57:21,901
I can! I can.
/ Mike...

1004
00:57:22,034 --> 00:57:23,468
What are you doing, Mike?

1005
00:57:23,602 --> 00:57:25,504
For God's sake.

1006
00:57:28,708 --> 00:57:32,078
See that, Blaine?
I'm a hero.

1007
00:57:35,915 --> 00:57:37,016
Mike!

1008
00:57:37,717 --> 00:57:39,018
Oh, he's gone.

1009
00:57:44,223 --> 00:57:45,257
No, thank you.

1010
00:57:58,481 --> 00:58:04,481
VISITORBET
►HIGHEST 1.3% SLOT REBATE IN INDONESIA◄
►WIN NO MATTER WHAT WE WILL PAY FOR YOU◄
registration link: https://aksesvsb.com/visitorbet

1011
00:58:10,482 --> 00:58:11,482
Message 2.

1012
00:58:17,405 --> 00:58:19,405
10 hours...

1013
00:58:21,429 --> 00:58:23,429
My butt is tingling.

1014
00:58:27,453 --> 00:58:29,453
NORMAL COUNTY SHERIFF

1015
00:58:33,477 --> 00:58:35,477
CAUTION:
THIS AREA IS PROTECTED FROM ELECTRICITY

1016
00:58:47,584 --> 00:58:49,553
I think you know how
drive a vehicle like this.

1017
00:58:49,686 --> 00:58:53,457
Yes indeed.
But, you know, I can.

1018
00:58:54,091 --> 00:58:55,659
I... I can.

1019
00:58:55,793 --> 00:58:57,561
This is just...

1020
00:59:00,998 --> 00:59:02,766
Do you remember when you said
can you drive a train?

1021
00:59:02,900 --> 00:59:04,768
And that's also bullshit.

1022
00:59:05,903 --> 00:59:07,771
Yes.

1023
00:59:07,905 --> 00:59:08,772
Look?
/ Yes.

1024
00:59:08,906 --> 00:59:10,674
Yes.

1025
00:59:15,446 --> 00:59:16,847
Give it to me.

1026
00:59:18,482 --> 00:59:20,350
You ruined everything.

1027
00:59:23,420 --> 00:59:25,222
Oh no.

1028
00:59:25,355 --> 00:59:26,924
Help! Sheriff, help!

1029
00:59:37,267 --> 00:59:38,102
Hey.

1030
00:59:39,036 --> 00:59:40,471
Oh, sorry.

1031
00:59:42,838 --> 00:59:45,874
I should have knocked on the door first.
Can you drive this vehicle?

1032
00:59:46,007 --> 00:59:48,043
Yes, I think I can.

1033
00:59:48,176 --> 00:59:49,945
Okay, then,
go straight to the hospital.

1034
00:59:50,078 --> 00:59:52,848
Aren't you coming with us?
/ No, I'll stay here.

1035
00:59:53,549 --> 00:59:56,818
I'm tired of constantly running
from all problems.

1036
00:59:57,252 --> 00:59:59,721
And let's just say this
as your second chance.

1037
00:59:59,855 --> 01:00:02,124
You took the gold bars, eh?

1038
01:00:03,091 --> 01:00:05,327
And build something good out of it.

1039
01:00:05,794 --> 01:00:07,362
Take good care of yourselves.

1040
01:00:21,076 --> 01:00:22,177
Go.

1041
01:00:25,981 --> 01:00:28,150
How can we sell these gold bars?

1042
01:00:28,650 --> 01:00:29,918
Does it need to be halved?

1043
01:00:30,051 --> 01:00:32,821
Well, I haven't thought that far yet.

1044
01:00:42,195 --> 01:00:43,930
Damn.
Where did they go?

1045
01:00:44,063 --> 01:00:45,566
This is a small town.

1046
01:00:45,698 --> 01:00:47,267
Hey.

1047
01:00:48,536 --> 01:00:49,936
That's our dredge truck.

1048
01:00:50,203 --> 01:00:52,172
That's not Ulysses.
He's not the type to run.

1049
01:00:52,305 --> 01:00:54,307
Then, where will he hide?

1050
01:00:54,440 --> 01:00:57,310
Police station.
/ Let's go after him.

1051
01:01:10,790 --> 01:01:12,458
Whoa! Good grief!
/ Stop! Stop!

1052
01:01:12,593 --> 01:01:13,893
That's Olive.

1053
01:01:18,532 --> 01:01:20,800
Hey, smart dog.

1054
01:01:20,934 --> 01:01:23,571
Smart dog. Come on.

1055
01:01:26,540 --> 01:01:27,774
Come on.

1056
01:01:38,518 --> 01:01:40,687
Let us go home.

1057
01:01:40,819 --> 01:01:44,022
Yes, Olive.
Fuck this place.

1058
01:02:10,782 --> 01:02:12,484
Moira.

1059
01:02:15,387 --> 01:02:16,388
Hey, police officer.

1060
01:02:18,490 --> 01:02:19,726
You don't...

1061
01:02:20,125 --> 01:02:22,562
you're no coincidence
bring drinks, right?

1062
01:02:23,195 --> 01:02:26,999
What kind of bartender am I...
what if you don't have anything to drink?

1063
01:02:28,767 --> 01:02:31,136
Let's swap.

1064
01:02:35,007 --> 01:02:37,109
Uh-uh, slow down.

1065
01:02:54,794 --> 01:02:57,163
Well, drink...

1066
01:02:59,132 --> 01:03:01,334
so, we can all clean up
the mess you made

1067
01:03:01,467 --> 01:03:04,904
before the Yakuza appeared
and kill us all.

1068
01:03:05,038 --> 01:03:06,507
You too, huh?

1069
01:03:07,040 --> 01:03:09,643
I just did what I should
to survive.

1070
01:03:09,777 --> 01:03:11,244
What's the bet?

1071
01:03:12,145 --> 01:03:14,180
My soul.

1072
01:03:15,415 --> 01:03:17,016
Although,
the price is cheap now.

1073
01:03:17,150 --> 01:03:19,352
Wow, you've sold your soul, right?

1074
01:03:20,086 --> 01:03:21,921
I didn't sell my soul.

1075
01:03:22,691 --> 01:03:23,991
I've lost it.

1076
01:03:26,060 --> 01:03:27,161
How do you know?

1077
01:03:27,294 --> 01:03:29,496
Bartenders often hear it
lots of lies.

1078
01:03:31,365 --> 01:03:34,201
You're getting better at it
in detecting lies.

1079
01:03:35,469 --> 01:03:40,007
Your story is true until the end, right?

1080
01:03:43,977 --> 01:03:46,146
The girl did not kill her father.

1081
01:03:47,682 --> 01:03:48,916
You killed it.

1082
01:03:52,556 --> 01:03:53,889
I shot him...

1083
01:03:55,559 --> 01:03:58,562
right on his forehead
as a result of his actions.

1084
01:04:02,766 --> 01:04:04,400
I think that's justice.

1085
01:04:06,603 --> 01:04:08,003
Now, I don't know.

1086
01:04:08,772 --> 01:04:11,742
Since then, I've always avoided it
make a decision.

1087
01:04:12,542 --> 01:04:16,112
Just observing life
from the sidelines.

1088
01:04:16,713 --> 01:04:18,314
That's my fact.

1089
01:04:19,115 --> 01:04:22,418
Now, it's your turn.
What happened to Gunderson?

1090
01:04:22,552 --> 01:04:23,854
I've told you my story.

1091
01:04:23,986 --> 01:04:25,555
Me, fishing? Impossible.

1092
01:04:26,222 --> 01:04:28,190
Maybe the only person in town
who doesn't like fishing.

1093
01:04:28,425 --> 01:04:30,994
Gunderson, he holds
fishing rod in one hand,

1094
01:04:31,128 --> 01:04:33,964
like this,
and a screw drill in the other hand.

1095
01:04:34,532 --> 01:04:37,000
So, my guess is he thought
going to go ice fishing.

1096
01:04:37,668 --> 01:04:40,370
Who wants to go fishing?
on ice using a fly fishing rod?

1097
01:04:40,505 --> 01:04:42,072
Nobody.

1098
01:04:43,641 --> 01:04:45,877
I lied. I killed him.

1099
01:04:46,309 --> 01:04:48,311
Because he wants a share
what's bigger than that deal?

1100
01:04:48,445 --> 01:04:51,915
Because he wants out
from work, from...

1101
01:04:52,048 --> 01:04:55,686
...this city, of the covenant.

1102
01:04:56,019 --> 01:04:57,254
Why?

1103
01:04:58,823 --> 01:05:00,123
Missing his son.

1104
01:05:00,892 --> 01:05:02,660
This city forced him to choose.

1105
01:05:03,326 --> 01:05:06,463
It's a small town in every sense, you know.

1106
01:05:06,930 --> 01:05:10,000
narrow minded.
/ Yes, I understand.

1107
01:05:10,334 --> 01:05:13,639
And no one can get out.
/ Not even him.

1108
01:05:14,907 --> 01:05:16,974
So, you get him drunk and...

1109
01:05:18,176 --> 01:05:19,645
take him out and then...

1110
01:05:19,778 --> 01:05:21,647
Watching him freeze to death...

1111
01:05:22,480 --> 01:05:25,884
which takes time
longer than you think.

1112
01:05:26,484 --> 01:05:30,522
Unless you're wet, like him,
because I splashed him with water.

1113
01:05:30,590 --> 01:05:33,125
But, that night I learned something
about myself.

1114
01:05:34,059 --> 01:05:35,595
What's that?

1115
01:05:35,728 --> 01:05:37,730
If I can do it
what needs to be done.

1116
01:05:38,731 --> 01:05:42,167
What happened to you?
/ There is nothing that is not my choice.

1117
01:05:44,604 --> 01:05:47,005
Like I said,
that's a cool belt.

1118
01:05:53,814 --> 01:05:55,516
What the hell, Sheriff?

1119
01:05:56,684 --> 01:05:57,984
Tell me about it.

1120
01:05:59,486 --> 01:06:01,522
I think he would want you to have this,

1121
01:06:01,655 --> 01:06:04,057
especially considering current events.

1122
01:06:08,963 --> 01:06:10,798
Come on, Deputy.

1123
01:06:11,532 --> 01:06:14,234
This bad situation
it will only get worse.

1124
01:06:26,981 --> 01:06:28,181
Whoa!

1125
01:06:34,153 --> 01:06:35,455
Hey, Blaine.

1126
01:06:36,422 --> 01:06:38,458
Shoot!

1127
01:06:41,595 --> 01:06:43,062
Bulletproof, motherfucker.

1128
01:06:51,471 --> 01:06:52,405
Whoa!

1129
01:06:59,443 --> 01:07:01,613
Hey, Blaine!

1130
01:07:03,281 --> 01:07:05,182
Yes, Joe? Damn.

1131
01:07:05,684 --> 01:07:08,219
Is there anything left in the bank?

1132
01:07:09,487 --> 01:07:10,522
No, Joe.

1133
01:07:11,757 --> 01:07:12,791
And the safe?

1134
01:07:13,759 --> 01:07:14,793
Yes, Joe?

1135
01:07:16,193 --> 01:07:19,531
Is that... still open?

1136
01:07:48,659 --> 01:07:50,027
<i>Yoo-hoo!</i>

1137
01:07:50,160 --> 01:07:51,762
<i>Answer the phone.</i>

1138
01:07:53,263 --> 01:07:58,435
My Deputy is currently
secure the contents of your safe.

1139
01:08:04,174 --> 01:08:05,208
Secure?

1140
01:08:05,776 --> 01:08:08,746
<i>The C4 bar has been installed</i>

1141
01:08:09,013 --> 01:08:14,284
<i>among the physical assets owned by the Yakuza,
you could say that.</i>

1142
01:08:15,853 --> 01:08:21,058
So, in conclusion, if I die,
everything was destroyed.

1143
01:08:21,491 --> 01:08:22,927
<i>And if it explodes,</i>

1144
01:08:23,060 --> 01:08:26,564
<i>well, because they are Yakuza,</i>

1145
01:08:27,130 --> 01:08:29,700
<i>I don't think it will
ended well for you.</i>

1146
01:08:30,601 --> 01:08:32,970
If we don't finish this
here now,

1147
01:08:33,104 --> 01:08:34,270
Yakuza will hunt

1148
01:08:34,404 --> 01:08:37,307
and kill us all,

1149
01:08:37,975 --> 01:08:39,409
<i>including me.</i>

1150
01:08:41,012 --> 01:08:43,413
But wait, there's more.

1151
01:08:45,248 --> 01:08:46,717
I have one suggestion.

1152
01:08:50,920 --> 01:08:52,454
We'll tidy up the bank,

1153
01:08:52,589 --> 01:08:56,358
make it look like it was an accident,
nothing bad happened.

1154
01:08:57,292 --> 01:09:00,162
Just an ordinary Saturday.

1155
01:09:00,964 --> 01:09:01,965
Mm.

1156
01:09:02,532 --> 01:09:06,036
Kenny, you said this is Belgian chocolate?

1157
01:09:06,168 --> 01:09:07,269
France.

1158
01:09:07,403 --> 01:09:10,439
Mm. It's the same, right?

1159
01:09:12,374 --> 01:09:14,878
So, that's your plan?

1160
01:09:15,879 --> 01:09:16,846
That's it.

1161
01:09:18,648 --> 01:09:20,349
Just treat it like a normal day.

1162
01:09:20,482 --> 01:09:21,851
Basically, yes.

1163
01:09:23,686 --> 01:09:27,756
If the Yakuza appear,
their property remained intact.

1164
01:09:28,123 --> 01:09:31,392
Nothing more than that
a car accident that triggers the alarm.

1165
01:09:31,527 --> 01:09:34,495
Life in Normal
it's normal, calm.

1166
01:09:35,898 --> 01:09:39,400
Calm... calms the chaos.

1167
01:09:39,968 --> 01:09:41,003
That's right.

1168
01:09:41,804 --> 01:09:46,709
Why don't I just kill you now?

1169
01:09:48,777 --> 01:09:51,013
The only thing your boss will think about

1170
01:09:51,146 --> 01:09:52,648
It's because you made a mess.

1171
01:09:55,882 --> 01:09:58,985
In my opinion, let's just face reality
which has been given to all of us.

1172
01:10:00,120 --> 01:10:03,857
You make us look good,
we will make you look good.

1173
01:10:04,691 --> 01:10:06,193
And maybe you can
save the rest

1174
01:10:06,358 --> 01:10:08,028
your fingers.

1175
01:10:11,998 --> 01:10:16,169
I'm sorry because...
kill your mayor.

1176
01:10:16,536 --> 01:10:18,437
I know you guys really like it.

1177
01:10:19,438 --> 01:10:21,908
Even so,
he's kind of annoying.

1178
01:10:25,344 --> 01:10:26,546
Okay.

1179
01:10:27,848 --> 01:10:29,683
What do you think?

1180
01:10:30,817 --> 01:10:35,088
Well, that's...
not a good plan.

1181
01:10:35,555 --> 01:10:40,227
Well, I'm not really a good sheriff,
but I'm the only one you have.

1182
01:10:47,733 --> 01:10:50,468
Hey, Alex.

1183
01:10:50,970 --> 01:10:52,403
<i>Let's prepare the show.</i>

1184
01:10:53,338 --> 01:10:55,440
I kinda like...

1185
01:10:56,809 --> 01:10:57,810
become Deputy.

1186
01:11:03,816 --> 01:11:04,583
Excellent.

1187
01:11:06,218 --> 01:11:08,386
Come on, everyone!
This is the New Normal!

1188
01:11:08,521 --> 01:11:10,089
This must look like an accident!

1189
01:11:10,222 --> 01:11:12,992
It's as if there's no massacre here, you know?

1190
01:11:13,125 --> 01:11:14,960
Bring it in! Bring it in!

1191
01:11:15,661 --> 01:11:17,630
Look for loose branches!

1192
01:11:18,396 --> 01:11:20,733
Look for blood spots.

1193
01:11:21,399 --> 01:11:22,701
Cover everything.

1194
01:11:23,669 --> 01:11:26,972
Winter wonderland!
Let's get started, friends.

1195
01:11:27,438 --> 01:11:29,742
Make this place comfortable for our guests.

1196
01:11:30,543 --> 01:11:31,644
Let's start.

1197
01:11:32,111 --> 01:11:36,081
Down there, check it out
Are there any stomach contents spilled?

1198
01:11:58,805 --> 01:11:59,973
For God's sake,

1199
01:12:00,106 --> 01:12:03,643
I don't know at all
about the Gunderson murders.

1200
01:12:03,777 --> 01:12:05,212
You believe bullshit

1201
01:12:05,344 --> 01:12:06,646
about fishing rods?

1202
01:12:06,780 --> 01:12:08,447
Sorry, I'm not a good angler,

1203
01:12:08,582 --> 01:12:10,150
but, yeah, I see what you mean.

1204
01:12:10,349 --> 01:12:12,552
And you tried to shoot me.

1205
01:12:12,686 --> 01:12:15,322
Yes, I did shoot you,
but I didn't kill you.

1206
01:12:15,454 --> 01:12:17,324
That's what's important.

1207
01:12:17,824 --> 01:12:20,126
We are here together,
the two of us...

1208
01:12:21,162 --> 01:12:22,429
still alive.

1209
01:12:24,431 --> 01:12:25,465
Are you...

1210
01:12:25,933 --> 01:12:27,935
what do you think?
will this work?

1211
01:12:30,204 --> 01:12:31,639
Do you like betting?

1212
01:12:32,372 --> 01:12:34,441
Even if it's my own loss, I'll definitely like it.

1213
01:12:36,711 --> 01:12:40,014
I'll bet $100.

1214
01:12:41,115 --> 01:12:43,751
Wait a moment. you...
you bet against us?

1215
01:12:47,722 --> 01:12:50,057
Ouch. We're doomed, huh?

1216
01:12:51,458 --> 01:12:54,394
Alright, best get into the role.

1217
01:13:06,418 --> 01:13:08,418
You have something to explain, right?

1218
01:13:09,442 --> 01:13:11,442
Yes, I have some explanations.

1219
01:13:12,380 --> 01:13:16,317
As you can see...
Can you translate?

1220
01:13:17,786 --> 01:13:21,222
As you can see,
the storms here are truly extraordinary.

1221
01:13:21,356 --> 01:13:24,726
It paralyzes phones, internet,
cellular service, and

1222
01:13:24,859 --> 01:13:26,428
you name it, they're all dead.

1223
01:13:26,561 --> 01:13:28,430
Hi everybody.

1224
01:13:28,497 --> 01:13:31,367
Oh, he's a temporary official,
like I said.

1225
01:13:31,500 --> 01:13:34,637
He doesn't know anything.
He's, uh, not very smart.

1226
01:13:34,770 --> 01:13:36,372
Deputy Blaine,
do you know these people?

1227
01:13:36,505 --> 01:13:37,907
You want to explain to them
if they can't break through

1228
01:13:38,039 --> 01:13:40,342
our territory with convoys like this

1229
01:13:40,476 --> 01:13:42,778
without receiving a response from the authorities?

1230
01:13:42,912 --> 01:13:46,148
This is actually Pastor Oyabun, the Sheriff.

1231
01:13:46,282 --> 01:13:47,983
Oh, a priest.
/ Mm-hmm.

1232
01:13:48,117 --> 01:13:49,385
He has a small parish

1233
01:13:49,518 --> 01:13:51,253
there, near Everton.

1234
01:13:51,387 --> 01:13:53,556
What is the religious denomination?

1235
01:13:54,123 --> 01:13:56,425
Protestant. Right?

1236
01:13:56,466 --> 01:13:57,966
I don't understand what you're talking about!

1237
01:13:58,060 --> 01:13:59,029
Tell him.
/ He's angry.

1238
01:13:59,053 --> 01:14:00,053
We have to go.

1239
01:14:00,463 --> 01:14:01,731
What upset him?

1240
01:14:01,865 --> 01:14:03,333
I think...
/ Banks! Bank!

1241
01:14:03,466 --> 01:14:06,136
I think he wants to go to the bank.

1242
01:14:06,160 --> 01:14:07,903
Don't you understand?

1243
01:14:07,904 --> 01:14:09,506
He can't go to the bank.
We have...

1244
01:14:09,639 --> 01:14:11,775
Yes, yes, but...
/ There are people there.

1245
01:14:11,908 --> 01:14:13,476
It's true that...
/ Hey!

1246
01:14:13,610 --> 01:14:14,778
Hey, hey.

1247
01:14:14,911 --> 01:14:17,380
We will make an exception.
/ Create an exception.

1248
01:14:17,514 --> 01:14:20,283
We will escort you.
/ Follow us. Come on.

1249
01:14:20,307 --> 01:14:21,607
Are we going or not?

1250
01:14:21,631 --> 01:14:23,631
Let's go, quickly.
You start walking.

1251
01:14:23,653 --> 01:14:25,622
<i>Yes, Deputy Blaine,</i>

1252
01:14:25,755 --> 01:14:28,491
<i>Let's invite our guests
through a longer road.</i>

1253
01:14:29,091 --> 01:14:32,094
<i>Waiting for time
so they can fix the bank</i>

1254
01:14:33,418 --> 01:14:37,418
How come these bastards
lost on the straight road!

1255
01:14:37,603 --> 01:14:38,704
They're not the best shoes.

1256
01:14:38,837 --> 01:14:40,272
Yes, Sir.
Through this way.

1257
01:14:40,472 --> 01:14:41,306
Be careful when you step. Come on.

1258
01:14:41,330 --> 01:14:43,074
Is this the place?

1259
01:14:43,075 --> 01:14:43,875
It doesn't look good,

1260
01:14:44,009 --> 01:14:44,843
I know.

1261
01:14:44,867 --> 01:14:46,410
My money better be safe.

1262
01:14:46,411 --> 01:14:47,846
Be careful with snow.

1263
01:14:54,953 --> 01:14:56,421
The driver died at the scene.

1264
01:14:56,555 --> 01:14:58,190
so did the bank manager
and Security Guard.

1265
01:14:58,214 --> 01:15:00,214
Where is Haru?

1266
01:15:00,792 --> 01:15:02,628
Sheriff, would you mind if...
shall I show him the safe?

1267
01:15:02,761 --> 01:15:05,597
The church keeps several documents
in their safe deposit box.

1268
01:15:05,731 --> 01:15:08,600
Yes, sure, please.
/ Good. Yes, this way.

1269
01:15:09,434 --> 01:15:11,236
This building is in good condition.

1270
01:15:11,370 --> 01:15:13,805
Actually,
it is not a load-bearing wall.

1271
01:15:13,939 --> 01:15:15,240
Excuse me. Uh...

1272
01:15:15,374 --> 01:15:19,444
As you can see,
This safe is still intact.

1273
01:15:19,578 --> 01:15:21,780
Excuse me. Perfect.

1274
01:15:21,913 --> 01:15:24,583
Whoa! The church has done good, huh?

1275
01:15:29,354 --> 01:15:31,156
The color is beautiful, isn't it?

1276
01:15:31,180 --> 01:15:33,180
Now, who's hungry?

1277
01:15:43,735 --> 01:15:45,837
Why are you taking them out to eat?

1278
01:15:46,739 --> 01:15:49,709
I only know around
4 Japanese phrases, and...

1279
01:15:50,843 --> 01:15:52,178
I think I panicked.

1280
01:15:55,381 --> 01:15:57,583
Does your boss enjoy his meatloaf?

1281
01:16:00,120 --> 01:16:02,488
This is really delicious.

1282
01:16:04,490 --> 01:16:06,392
Your English is very good, sir.

1283
01:16:07,127 --> 01:16:08,594
I often watch Friends.

1284
01:16:08,961 --> 01:16:10,530
Who wants to drink mimosas?

1285
01:16:10,663 --> 01:16:13,766
Should I toast?

1286
01:16:14,934 --> 01:16:18,204
Don't.
/ Uh, excuse me. Um...

1287
01:16:21,972 --> 01:16:25,776
I...
I want to deliver a short speech.

1288
01:16:25,910 --> 01:16:27,745
Um... Look, I,

1289
01:16:27,878 --> 01:16:30,748
which you can call it
"a friendly and sociable person."

1290
01:16:30,881 --> 01:16:34,152
So, these wishes are for friendship.
I think this is important

1291
01:16:34,285 --> 01:16:35,820
if I claim
success of this event.

1292
01:16:35,953 --> 01:16:38,422
When I become the next sheriff of Normal,

1293
01:16:38,556 --> 01:16:42,293
there will be more opportunities
to gather together.

1294
01:16:42,426 --> 01:16:45,763
and eat together,
strengthen our bond.

1295
01:16:45,896 --> 01:16:50,768
And with Pastor Oyabun
and his friendly friends,

1296
01:16:50,901 --> 01:16:55,606
um, congregation,
I think this is a new chapter

1297
01:16:55,740 --> 01:16:58,909
for our city and
our happy agreement.

1298
01:16:59,043 --> 01:17:03,181
So, I want to say thank you
for all your help

1299
01:17:03,314 --> 01:17:07,551
and for years to come

1300
01:17:07,685 --> 01:17:14,558
about friendly people who
help other friendly people.

1301
01:17:31,242 --> 01:17:32,442
Help!

1302
01:17:36,113 --> 01:17:37,214
Oh, that's terrible.

1303
01:18:23,323 --> 01:18:25,692
Bastard!

1304
01:18:28,995 --> 01:18:30,764
Hey! Get your hands off me!

1305
01:20:33,385 --> 01:20:35,853
Damn!

1306
01:21:12,792 --> 01:21:14,627
Sheriff?

1307
01:21:16,029 --> 01:21:17,131
Sheriff!

1308
01:21:24,372 --> 01:21:27,141
Are they all friends now?

1309
01:21:33,348 --> 01:21:35,183
Anyone want pie?

1310
01:21:56,071 --> 01:21:57,072
Mm.

1311
01:22:05,013 --> 01:22:08,251
You want to be sheriff now?

1312
01:22:11,354 --> 01:22:13,222
Yes. Yes, of course.

1313
01:22:19,762 --> 01:22:21,964
Thank you for helping
take care of this.

1314
01:22:23,032 --> 01:22:27,837
Oh. There's one more thing.

1315
01:22:29,806 --> 01:22:33,643
Here's a $100 bet.
Looks like you won.

1316
01:22:35,812 --> 01:22:37,381
Can I have that pie again?

1317
01:22:51,405 --> 01:22:54,005
1 MONTH LATER...

1318
01:22:54,064 --> 01:22:55,966
<i>This is Penny.
Sorry I can't receive your call.</i>

1319
01:22:56,100 --> 01:22:57,502
<i>Please leave a message,</i>

1320
01:22:57,634 --> 01:22:59,137
<i>And I'll call you back when I have time.
Thank you</i>

1321
01:22:59,270 --> 01:23:01,705
Hey, Penny, it's me.
[PLACID COAST, TEXAS]

1322
01:23:01,839 --> 01:23:04,409
I... I'm in Texas now.

1323
01:23:04,542 --> 01:23:08,146
Yes, replacing a sheriff
who is on maternity leave.

1324
01:23:08,279 --> 01:23:12,250
I like the weather here much better.
Warm. I don't miss the cold weather.

1325
01:23:12,383 --> 01:23:16,554
Oh, and I also found one
temporary deputy on the way.

1326
01:23:16,687 --> 01:23:18,590
Basically everyone is the same.

1327
01:23:18,722 --> 01:23:20,624
However, apparently not.

1328
01:23:20,757 --> 01:23:22,059
After thinking about it...

1329
01:23:22,193 --> 01:23:25,863
...I'm in a better place.

1330
01:23:25,996 --> 01:23:28,299
<i>Meanwhile, Normal City, yeah,</i>

1331
01:23:28,433 --> 01:23:31,269
<i>You could say,
I'll leave it as it is.</i>

1332
01:23:32,370 --> 01:23:34,506
<i>I mean,
That's his job, right?</i>

1333
01:23:35,240 --> 01:23:37,774
<i>Besides, I never look for trouble.</i>

1334
01:23:38,243 --> 01:23:41,312
<i>If trouble wants you,
will come by itself,</i>

1335
01:23:41,979 --> 01:23:45,183
<i>and will be difficult to remove once it occurs.</i>

1336
01:23:45,253 --> 01:23:48,422
Well, thanks for that
Listen, Penny. I...

1337
01:23:49,123 --> 01:23:50,657
<i>Hi, Ulysses.</i>

1338
01:23:51,459 --> 01:23:53,093
Hey, Penny.

1339
01:23:53,117 --> 01:23:56,459
NORMAL

1340
01:23:56,460 --> 01:24:01,460
broth3r<i>max</i>, May 7, 2026

1341
01:24:01,461 --> 01:24:06,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3r<i>max</i>, May 7, 2026

1342
01:24:06,485 --> 01:24:11,485
INSTAGRAM @broth3rmax
<font color="
FOR ADVERTISING ONLY, WA 088905942930 (NEW)

1343
01:24:11,509 --> 01:24:16,509
PLEASE SUPPORT AT
trakteer.id/broth3rmaxSUB

1344
01:24:16,518 --> 01:24:31,518
VISITORBET
►HIGHEST 1.3% SLOT REBATE IN INDONESIA◄

1345
01:24:31,519 --> 01:24:46,519
►WIN NO MATTER WHAT WE WILL PAY FOR YOU◄
►search us on Google: VISITORBET◄

1346
01:24:46,520 --> 01:25:15,420
40% CLAIM-FREE DEPO BONUS EVERY DAY.
ACHIEVE YOUR HOCKEY WITH US
registration link: https://aksesvsb.com/visitorbet


