1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Find more subtitles at SubtitleNexus.com

2
00:00:20,160 --> 00:00:23,760
Look, do you really think this is enough?

3
00:00:24,760 --> 00:00:28,560
Sorry, but this is the final version.

4
00:00:28,560 --> 00:00:31,080
No, use your head and think for yourself.

5
00:00:32,940 --> 00:00:36,160
Haven't you been holding on to this since this morning?

6
00:00:37,680 --> 00:00:39,120
Yes, that's right.

7
00:00:40,160 --> 00:00:45,740
But how long does it take to create a document that can be completed in about an hour?

8
00:00:46,400 --> 00:00:49,760
Sorry, it took some time to check with other departments.

9
00:00:50,960 --> 00:00:53,960
You came all the way here just because you couldn't make it on time.

10
00:00:53,960 --> 00:00:56,360
It's a real nuisance to us.

11
00:00:56,920 --> 00:01:00,560
But Mr. Shiromine, you were the one who asked me to bring the actual item myself.

12
00:01:02,290 --> 00:01:04,690
I'm adjusting my schedule because of you.

13
00:01:05,490 --> 00:01:08,290
If this project fails, it's all your fault.

14
00:01:09,830 --> 00:01:10,690
sorry.

15
00:01:13,890 --> 00:01:15,750
Oh, I'm sorry.

16
00:01:17,090 --> 00:01:18,290
I'm in the way.

17
00:01:19,090 --> 00:01:21,890
No, I'm sorry. I couldn't even serve you a cup of tea.

18
00:01:22,090 --> 00:01:28,010
Don't worry. I'll take this for now. I probably won't have anything to write about.

19
00:01:30,280 --> 00:01:32,280
thank you.

20
00:01:33,400 --> 00:01:35,480
Then please excuse me.

21
00:01:42,480 --> 00:01:44,080
Wait a minute.

22
00:01:46,080 --> 00:01:48,880
Damn it, I can't even work.

23
00:01:48,880 --> 00:01:53,880
Hosoda, I’m sorry. My husband called again.

24
00:01:54,880 --> 00:01:58,680
no. I'm even more sorry for staying up late.

25
00:02:02,360 --> 00:02:07,360
I was a bit rude because I was drinking. Don't worry too much.

26
00:02:07,780 --> 00:02:11,540
Oh, is it always like that at work?

27
00:02:13,080 --> 00:02:14,540
sorry.

28
00:02:33,000 --> 00:02:39,400
How did such a scumbag get such a beautiful wife? I'm really angry.

29
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
Hosoda?

30
00:02:45,240 --> 00:02:47,400
Oh, sorry.

31
00:02:48,140 --> 00:02:49,540
I'll stop.

32
00:02:50,140 --> 00:02:53,000
Please say hello to Mr. Shiromine as well.

33
00:02:55,410 --> 00:02:56,210
I will.

34
00:02:58,210 --> 00:02:59,410
shit.

35
00:03:26,920 --> 00:03:29,120
I'm not going to see a guy like that off.

36
00:03:34,520 --> 00:03:39,520
You go around doing unspeakable things to Mr. Hosoda.

37
00:03:45,410 --> 00:03:49,210
Is this really okay at the company level?

38
00:03:49,210 --> 00:03:53,410
It is an information transaction based on a relationship of trust.

39
00:03:54,210 --> 00:03:56,210
are you okay.

40
00:03:55,410 --> 00:03:56,810
But

41
00:03:56,810 --> 00:04:00,050
Isn’t that like insider trading?

42
00:04:00,050 --> 00:04:01,810
hey!

43
00:04:01,810 --> 00:04:05,610
Don't compare me to stories you only hear on the news.

44
00:04:05,610 --> 00:04:08,010
you don't know anything

45
00:04:08,810 --> 00:04:10,250
I'm going to take a bath.

46
00:04:12,040 --> 00:04:20,240
Although I am now a full-time housewife, I used to work at the same company as my husband.

47
00:04:19,640 --> 00:04:27,840
So I wanted my husband to know how dangerous it is to cross that line.

48
00:04:35,840 --> 00:04:43,839
As time passed, I discovered that my husband was withdrawing large sums of money from the family account.

49
00:04:44,419 --> 00:04:48,199
It was around this time that my husband started not giving me living expenses.

50
00:04:56,920 --> 00:04:58,720
Please come in

51
00:05:02,960 --> 00:05:05,160
I couldn't continue to rely on my husband.

52
00:05:05,620 --> 00:05:11,820
Feeling a sense of crisis, I decided to apply for a hostess job at a 'daytime cabaret' that I saw advertised online.

53
00:05:12,520 --> 00:05:17,000
There are a lot of women your age here, so you can be an example for them.

54
00:05:17,360 --> 00:05:18,360
yes

55
00:05:18,140 --> 00:05:21,240
You have a beautiful appearance, so you will quickly become popular.

56
00:05:21,360 --> 00:05:23,360
thank you

57
00:05:23,140 --> 00:05:27,700
So when can I start?

58
00:05:28,820 --> 00:05:31,960
Well, if it's this month, starting next week...

59
00:05:32,360 --> 00:05:33,160
Okay

60
00:05:34,000 --> 00:05:35,760
Then I'll be waiting from next week.

61
00:05:38,210 --> 00:05:38,810
yes

62
00:05:40,010 --> 00:05:42,610
Can you keep it a secret from your husband?

63
00:05:45,650 --> 00:05:48,810
There are a lot of people like you here, so you don't have to worry about that.

64
00:05:48,810 --> 00:05:50,410
It'll be okay

65
00:05:51,240 --> 00:05:53,780
I see.

66
00:05:55,440 --> 00:05:56,520
I wish you all the best in the future.

67
00:05:56,480 --> 00:05:58,840
No, I'm serious!

68
00:05:59,040 --> 00:06:02,880
The stock price tripled overnight!

69
00:06:03,020 --> 00:06:05,120
You are truly amazing!

70
00:06:06,020 --> 00:06:08,120
So today I’m going to drink to my heart’s content!

71
00:06:08,120 --> 00:06:09,720
Wow!

72
00:06:09,720 --> 00:06:12,020
Everyone, eat as much as you want!

73
00:06:12,020 --> 00:06:13,720
Cheers!

74
00:06:13,720 --> 00:06:16,640
thank you

75
00:06:16,640 --> 00:06:19,160
Everyone, please come in.

76
00:06:19,160 --> 00:06:21,240
Come in.

77
00:06:21,240 --> 00:06:22,440
Welcome.

78
00:06:23,240 --> 00:06:25,080
Can I order champagne?

79
00:06:25,080 --> 00:06:27,040
Of course.

80
00:06:27,040 --> 00:06:30,040
I was just getting used to this place.

81
00:06:31,040 --> 00:06:31,840
excuse me.

82
00:06:32,380 --> 00:06:34,920
Hello, this is Mina.

83
00:06:36,210 --> 00:06:38,130
Hosoda-kun?

84
00:06:41,670 --> 00:06:43,130
hello.

85
00:06:43,570 --> 00:06:45,930
Is it called Mina here?

86
00:06:48,330 --> 00:06:52,330
It's surprising to see Hosoda here.

87
00:06:52,270 --> 00:06:55,770
It's no coincidence.

88
00:06:55,750 --> 00:06:56,130
yes?

89
00:06:58,270 --> 00:07:01,130
I saw you a few days ago.

90
00:07:07,250 --> 00:07:09,490
Are you keeping it a secret from your husband?

91
00:07:10,290 --> 00:07:11,490
yes.

92
00:07:12,290 --> 00:07:15,490
My husband started not paying living expenses.

93
00:07:16,630 --> 00:07:17,890
okay.

94
00:07:19,490 --> 00:07:22,490
Is the company doing something dirty?

95
00:07:23,690 --> 00:07:25,890
Hosoda, what are you talking about?

96
00:07:27,230 --> 00:07:31,890
For example, leaking our company information to our business partners.

97
00:07:37,279 --> 00:07:39,479
What's wrong? You clearly look embarrassed.

98
00:07:42,279 --> 00:07:43,679
Oh, it's nothing.

99
00:07:44,679 --> 00:07:46,079
What would you like to drink? I'll have tea mixed with soju.

100
00:07:47,079 --> 00:07:48,279
thank you

101
00:07:48,679 --> 00:07:50,079
You too, have a drink.

102
00:07:50,079 --> 00:07:51,619
Thank you.

103
00:07:51,739 --> 00:07:53,479
Then I will do the same.

104
00:08:11,999 --> 00:08:13,799
Can I suggest a deal?

105
00:08:14,799 --> 00:08:16,399
A deal?

106
00:08:27,599 --> 00:08:28,999
That's a bit...

107
00:08:31,999 --> 00:08:37,199
It's okay if they refuse, but they'll be the ones in trouble.

108
00:08:38,399 --> 00:08:40,599
sorry.

109
00:08:40,799 --> 00:08:42,599
Let me think about it.

110
00:08:45,539 --> 00:08:46,399
Please do so.

111
00:08:46,399 --> 00:08:47,399
sorry.

112
00:08:53,399 --> 00:08:55,599
Excuse me, but I have to go to the bathroom.

113
00:08:57,139 --> 00:08:57,999
Yes, you can.

114
00:09:10,180 --> 00:09:13,840
I was passing by here for work.

115
00:09:14,380 --> 00:09:16,040
I wish you all the best in the future

116
00:09:16,600 --> 00:09:17,840
Excuse me

117
00:09:32,600 --> 00:09:35,400
Is it you?

118
00:09:35,900 --> 00:14:35,900
Demo subtitles have ended.
The full version is available at SubtitleNexus.com


