1
00:00:08,216 --> 00:00:11,219
<i>I never thought
that my life would turn out like this.</i>

2
00:00:13,972 --> 00:00:16,307
<i>It's not like I expected much.</i>

3
00:00:16,307 --> 00:00:19,060
<i>I didn't think I'd be president
or a pop star.</i>

4
00:00:19,060 --> 00:00:21,479
<i>But still, I had dreams,
hopes, and goals for myself.</i>

5
00:00:22,605 --> 00:00:24,774
<i>And not one of them
involved standing on a bridge</i>,

6
00:00:24,774 --> 00:00:28,194
<i>staring down at the Han River,
ready to jump in.</i>

7
00:00:30,572 --> 00:00:32,615
Hey, Bae Jin-su, open up!

8
00:00:35,410 --> 00:00:37,120
"MR. BAE JIN-SU!"

9
00:00:38,788 --> 00:00:41,541
"COME ON OUT
AND PAY UP WHAT YOU OWE!"

10
00:00:42,208 --> 00:00:44,669
- Hi. Excuse me? It's just...
- Yeah?

11
00:00:44,669 --> 00:00:47,881
- My baby's trying to sleep.
- Oh, jeez. I'm sorry, lady.

12
00:00:47,881 --> 00:00:50,467
You see, a dirty rat lives here
who owes us 900 million won.

13
00:00:50,467 --> 00:00:52,510
- Oh... Let's go inside now.
- Hey!

14
00:00:52,510 --> 00:00:54,429
- You said you'd pay us back!
- It's okay.

15
00:00:54,429 --> 00:00:56,473
One loan and you'd be rich.

16
00:00:56,473 --> 00:00:58,058
The hell?

17
00:00:59,642 --> 00:01:00,560
Huh?

18
00:01:00,560 --> 00:01:02,854
Shit, there he goes! Damn it!

19
00:01:02,854 --> 00:01:04,731
Bae Jin-su, get back here!

20
00:01:04,731 --> 00:01:05,815
Come back, you bastard!

21
00:01:08,193 --> 00:01:10,070
Oh shit.

22
00:01:21,206 --> 00:01:23,833
Hey, guys.
Sorry, we're shooting a scene.

23
00:01:23,833 --> 00:01:26,503
We've got this whole street blocked off,
so please, go around.

24
00:01:29,714 --> 00:01:30,715
That way.

25
00:01:31,800 --> 00:01:34,094
- Thank you.
- Shit. Where did that fucker go?

26
00:01:35,136 --> 00:01:37,597
<i>I'm sick and tired
of these loan sharks.</i>

27
00:01:38,389 --> 00:01:40,433
<i>I didn't want to borrow
from them in the first place.</i>

28
00:01:40,433 --> 00:01:42,852
- Sorry, but who are you?
- That should work.

29
00:01:42,852 --> 00:01:45,021
- What?
- Not with that setup.

30
00:01:45,021 --> 00:01:47,357
Hey,
I'm just passin' through here.

31
00:01:48,233 --> 00:01:50,276
- Last looks in five.
- Excuse me.

32
00:01:50,276 --> 00:01:51,861
Perfect.

33
00:01:51,861 --> 00:01:54,864
- Yeah, no, it's okay.
- Oh! Celebs!

34
00:01:54,864 --> 00:01:56,533
- Just...
- I can't do that.

35
00:01:56,533 --> 00:01:57,992
- Hold on.
- What?

36
00:01:57,992 --> 00:01:59,744
Are you ready?

37
00:01:59,744 --> 00:02:01,371
- Come on.
- I have to ask.

38
00:02:01,371 --> 00:02:04,207
- Why are there always film shoots here?
- Oh, sure.

39
00:02:04,207 --> 00:02:06,543
- What?
- Oh, nothing.

40
00:02:06,543 --> 00:02:08,378
That looks good.

41
00:02:08,378 --> 00:02:11,756
<i>You wanna show poverty?
Film on my street.</i>

42
00:02:11,756 --> 00:02:13,758
<i>All I wanted was to escape this place.</i>

43
00:02:15,343 --> 00:02:17,178
When will you leave this shithole?

44
00:02:17,762 --> 00:02:20,140
Our pal Won-seok
trusted me with his money.

45
00:02:20,140 --> 00:02:23,143
Guess how much he made. You wanna know?

46
00:02:23,143 --> 00:02:27,397
He got a loan for 500 mil,
and I turned that into three billion.

47
00:02:27,397 --> 00:02:29,440
He was able to retire after that.

48
00:02:30,775 --> 00:02:33,486
Look, you can save
all your measly paychecks,

49
00:02:33,486 --> 00:02:34,988
but where will that get you?

50
00:02:35,488 --> 00:02:37,115
You'll never buy a house at that rate.

51
00:02:37,699 --> 00:02:41,077
Our generation won't get rich
playing by the old rules.

52
00:02:41,077 --> 00:02:45,748
You wanna make bank, invest with me.
Don't you want a piece of the pie too?

53
00:02:45,748 --> 00:02:47,917
Your old pal can
make you a multi-billionaire.

54
00:02:47,917 --> 00:02:50,170
Easy. Just stick with me.

55
00:02:50,170 --> 00:02:51,713
Okay?

56
00:02:53,089 --> 00:02:55,425
I guarantee it, man.
You still have a chance.

57
00:02:56,593 --> 00:02:59,179
<i>That weasel told me
to gather all the cash I could.</i>

58
00:02:59,179 --> 00:03:02,473
<i>I got a bank loan,
then borrowed more from the sharks.</i>

59
00:03:06,477 --> 00:03:07,353
IN YOU, I TRUST

60
00:03:07,353 --> 00:03:09,355
Come on, pick up.

61
00:03:09,355 --> 00:03:11,357
- Damn it.
<i>- We're sorry. The caller is unavailable.</i>

62
00:03:11,357 --> 00:03:14,694
<i>All day, news rattles on
about small businesses going under.</i>

63
00:03:14,694 --> 00:03:17,155
<i>That doesn't stop hundreds
of new shops from opening.</i>

64
00:03:17,155 --> 00:03:19,616
<i>Your chances of winning
the lottery are one in eight million.</i>

65
00:03:19,616 --> 00:03:21,951
I DON'T REALLY NEED A 600% PROFIT,
SO PLEASE ANSWER MY CALL

66
00:03:21,951 --> 00:03:24,162
<i>Yet thousands of lotto tickets
are sold every day.</i>

67
00:03:24,162 --> 00:03:26,206
HEY, YOU KNOW I EVEN BORROWED
FROM LOAN SHARKS

68
00:03:26,206 --> 00:03:28,041
<i>Only a few people profit
from trading stocks.</i>

69
00:03:28,041 --> 00:03:30,460
<i>But more and more keep trying.
Why, you ask?</i>

70
00:03:30,460 --> 00:03:31,377
PLEASE...

71
00:03:31,377 --> 00:03:32,712
{\an8}UNREAD

72
00:03:32,712 --> 00:03:34,380
<i>Because we're all deluded.</i>

73
00:03:34,380 --> 00:03:36,341
<i>We think losing's for other people.</i>

74
00:03:36,341 --> 00:03:38,384
<i>Not us. We'll succeed, we'll win.</i>

75
00:03:38,384 --> 00:03:40,970
<i>- You'll go bankrupt, I'll strike it rich.</i>
- Bae Jin-su, you idiot.

76
00:03:42,138 --> 00:03:46,184
<i>We think we're the exception.
And that makes losing hurt more.</i>

77
00:03:46,184 --> 00:03:48,937
{\an8}"Can you find a word hidden in 'poverty'?"

78
00:03:48,937 --> 00:03:50,063
{\an8}"Over"?

79
00:03:52,607 --> 00:03:54,692
{\an8}"That's right. Game over."

80
00:03:54,692 --> 00:03:57,862
{\an8}<i>I worked ten years at my old job
and gave that bastard my severance.</i>

81
00:03:57,862 --> 00:03:59,072
{\an8}That fucking liar!

82
00:03:59,072 --> 00:04:01,449
{\an8}<i>He took my money
and ran without another word.</i>

83
00:04:03,534 --> 00:04:06,412
<i>I got a part-time gig.
For under 10,000 won an hour.</i>

84
00:04:06,412 --> 00:04:07,830
TOTAL PAY 19,720 WON

85
00:04:07,830 --> 00:04:09,415
TOTAL PAY 29,580 WON

86
00:04:09,415 --> 00:04:10,833
TOTAL PAY 39,440 WON

87
00:04:10,833 --> 00:04:14,420
<i>At least I could save on groceries
by living off expired kimbap.</i>

88
00:04:14,420 --> 00:04:16,506
<i>I only made 78K a day.</i>

89
00:04:16,506 --> 00:04:17,715
TOTAL PAY 78,880 WON

90
00:04:17,715 --> 00:04:20,468
<i>No way I could pay off my debts
on that wage.</i>

91
00:04:20,468 --> 00:04:22,428
<i>I owed 900 million.</i>

92
00:04:22,428 --> 00:04:26,432
"SO I HAD NO CHOICE
BUT TO LOOK FOR A BETTER-PAYING JOB"

93
00:04:26,432 --> 00:04:28,726
Anyone know
how to work with rebars?

94
00:04:28,726 --> 00:04:29,727
DAILY WAGE 160,000 WON

95
00:04:29,727 --> 00:04:30,687
WELDING

96
00:04:30,687 --> 00:04:31,813
Any welders here?

97
00:04:31,813 --> 00:04:33,982
<i>Ever since I was young,
my grandma would say...</i>

98
00:04:33,982 --> 00:04:35,066
DAILY WAGE 180,000 WON

99
00:04:35,066 --> 00:04:37,360
<i>"You need to learn a skill,
in order to make a living."</i>

100
00:04:38,236 --> 00:04:40,822
<i>Finally, I'm realizing
just how right she was.</i>

101
00:04:40,822 --> 00:04:42,782
Here, this way for woodwork.
Thank you.

102
00:04:42,782 --> 00:04:45,702
- <i>She should've stressed it more.</i>
- Let's keep it moving.

103
00:04:45,702 --> 00:04:48,955
- <i>Clearly, it didn't sink in.</i>
- Who works with plaster?

104
00:04:48,955 --> 00:04:50,331
<i>I do.</i>

105
00:04:50,331 --> 00:04:52,166
<i>After four years at college,</i>

106
00:04:52,166 --> 00:04:55,211
<i>I'm still just a useless,
good-for-nothing idiot.</i>

107
00:04:56,713 --> 00:04:59,716
<i>I needed something high-paying
that required no skill whatsoever.</i>

108
00:04:59,716 --> 00:05:01,134
We need those numbers now!

109
00:05:01,134 --> 00:05:04,429
<i>Finance guys trade stocks all day
and get paid millions--</i>

110
00:05:04,429 --> 00:05:06,597
<i>Scratch that.
Hundreds of millions per hour.</i>

111
00:05:06,597 --> 00:05:09,225
- Look at our stock!
<i>- Look at 'em, sittin' in skyscrapers.</i>

112
00:05:09,225 --> 00:05:12,312
<i>Then there's me,
the one washing the windows. Hanging on.</i>

113
00:05:12,312 --> 00:05:14,105
- Those stats.
- Yeah, yeah.

114
00:05:14,105 --> 00:05:15,523
Put a sell on it. Short it.

115
00:05:18,693 --> 00:05:20,153
<i>High-rise window cleaning.</i>

116
00:05:20,153 --> 00:05:22,739
{\an8}<i>80,000 an hour.
Not a bad wage, right?</i>

117
00:05:22,739 --> 00:05:24,032
{\an8}<i>But it's also so dangerous</i>

118
00:05:24,032 --> 00:05:26,367
{\an8}<i>they had to pass a law
capping the work day at four hours.</i>

119
00:05:26,367 --> 00:05:27,744
{\an8}Oh, fuck!

120
00:05:27,744 --> 00:05:31,831
{\an8}<i>-That's a daily total of 320,000 won.</i>
- Oh shit, man!

121
00:05:31,831 --> 00:05:35,251
{\an8}<i>Then again, four hours a day is
a long time to be hanging off a building.</i>

122
00:05:35,251 --> 00:05:36,210
{\an8}Oh, get me down.

123
00:05:36,210 --> 00:05:40,673
<i>Even if I somehow had the time
to clean every window in Seoul,</i>

124
00:05:40,673 --> 00:05:42,925
<i>it still wouldn't be enough
to pay back my loans.</i>

125
00:05:42,925 --> 00:05:44,010
<i>It's too late for me.</i>

126
00:05:45,136 --> 00:05:47,889
<i>I'll be paying off the interest
for the rest of my life.</i>

127
00:05:49,599 --> 00:05:53,853
<i>So, that's why
I decided this was my best choice.</i>

128
00:05:53,853 --> 00:05:55,146
<i>I chose to jump.</i>

129
00:05:56,606 --> 00:05:57,774
Let's do this, Bae Jin-su!

130
00:06:11,079 --> 00:06:13,581
1,000,000 WON DEPOSITED
HELLO

131
00:06:18,711 --> 00:06:19,962
1,000,000 WON DEPOSITED
I WANT TO

132
00:06:19,962 --> 00:06:21,089
1,000,000 WON DEPOSITED
BUY

133
00:06:21,089 --> 00:06:24,217
1,000,000 WON DEPOSITED
THE TIME THAT YOU HAVE GIVEN UP

134
00:06:24,217 --> 00:06:25,593
Huh? Hmm?

135
00:06:30,139 --> 00:06:31,015
One, two...

136
00:06:31,015 --> 00:06:33,976
<i>Someone's depositing
millions of won into my bank account?</i>

137
00:06:35,061 --> 00:06:38,064
<i>They want
to buy the time that I've given up?</i>

138
00:06:41,109 --> 00:06:43,945
Four million... And for what?

139
00:06:43,945 --> 00:06:45,738
1,000,000 WON DEPOSITED
IF INTERESTED

140
00:06:45,738 --> 00:06:47,865
1,000,000 WON DEPOSITED
PLEASE GET IN THE VEHICLE

141
00:07:04,841 --> 00:07:08,219
<i>They want me... to get in?</i>

142
00:07:22,984 --> 00:07:25,153
Hey, uh... is this like, uh...

143
00:07:25,153 --> 00:07:28,698
uh, so... some kind of program
for preventing suicides?

144
00:07:29,991 --> 00:07:30,992
Uh...

145
00:07:32,160 --> 00:07:33,202
Are you...

146
00:07:34,370 --> 00:07:36,205
So, I guess Seoul is trying something new?

147
00:07:36,205 --> 00:07:37,665
This car's really cool.

148
00:07:37,665 --> 00:07:40,585
You know, I've seen some limos before,
but only from far away...

149
00:07:40,585 --> 00:07:42,753
This is amazing. Thank you.

150
00:08:36,516 --> 00:08:37,975
<i>What is this?</i>

151
00:08:47,527 --> 00:08:50,279
"Hello, and welcome to <i>The 8 Show."</i>

152
00:08:51,030 --> 00:08:54,575
"This show doesn't require any skills
or previously acquired knowledge."

153
00:08:55,159 --> 00:08:59,914
"All that we ask of you is
the time you were willing to throw away"?

154
00:09:04,460 --> 00:09:08,089
"All necessary food and accommodations
will be provided to participants,

155
00:09:08,089 --> 00:09:11,384
and the available prize money
will accumulate as time passes."

156
00:09:11,384 --> 00:09:15,596
"When the allotted time is over,
the show will end itself automatically."

157
00:09:15,596 --> 00:09:18,558
"In the case that any participant
expires during the process,

158
00:09:18,558 --> 00:09:20,476
the show will immediately
come to an end then,

159
00:09:20,476 --> 00:09:22,645
regardless of how much time may remain."

160
00:09:24,897 --> 00:09:25,898
"Expire"?

161
00:09:27,775 --> 00:09:31,112
"Therefore, we ask that you pay
special attention to your safety."

162
00:09:32,071 --> 00:09:33,489
"If you do not wish to participate,

163
00:09:33,489 --> 00:09:36,409
please take the cab fare from
the table and exit the premises."

164
00:09:36,409 --> 00:09:39,370
<i>There's 20 million won here.
This is insane.</i>

165
00:09:39,370 --> 00:09:41,831
"However, if you do wish
to continue with the show,

166
00:09:41,831 --> 00:09:43,499
please select one of the numbered cards."

167
00:09:43,499 --> 00:09:46,377
"You may then step into
and through the drapes."

168
00:09:46,377 --> 00:09:48,754
Maybe this is some sort of game?

169
00:09:48,754 --> 00:09:50,840
<i>So they provide room and board.</i>

170
00:09:50,840 --> 00:09:53,509
<i>And they'll pay me money
just to spend my time here.</i>

171
00:09:53,509 --> 00:09:55,511
<i>And killing isn't allowed.</i>

172
00:09:55,511 --> 00:09:57,513
<i>That means it won't be dangerous.</i>

173
00:09:57,513 --> 00:09:59,348
<i>This looks to me like easy money.</i>

174
00:09:59,348 --> 00:10:02,560
Hello? Is this just
all for some prank show?

175
00:10:04,604 --> 00:10:07,315
But they'd have me sign
somethin', a waiver... right?

176
00:10:07,315 --> 00:10:10,568
<i>Whoever's doing this already
deposited six million won in my account.</i>

177
00:10:10,568 --> 00:10:13,529
<i>And they're offering an extra 20 mil
just for showin' up.</i>

178
00:10:13,529 --> 00:10:16,824
<i>Plus, they hired a limo
and booked this theater.</i>

179
00:10:16,824 --> 00:10:18,826
What on earth's goin' on?

180
00:10:24,290 --> 00:10:25,958
<i>Wait, that's strange.</i>

181
00:10:25,958 --> 00:10:28,836
<i>Why are some numbers missing? Bizarre.</i>

182
00:10:29,670 --> 00:10:31,756
<i>I just don't know what to do.</i>

183
00:10:31,756 --> 00:10:34,675
<i>Oh God. What if they're
organ harvesters or something?</i>

184
00:10:34,675 --> 00:10:38,471
<i>Okay. That settles it.
And 20 million won isn't nothin'.</i>

185
00:10:38,471 --> 00:10:40,973
Oh yeah, I've gotta run.
I'm such an airhead!

186
00:10:40,973 --> 00:10:43,934
I forgot about the... thing...
and I've gotta head out.

187
00:10:43,934 --> 00:10:45,436
It totally slipped my mind.

188
00:10:45,436 --> 00:10:47,563
I hope your show is a big hit.

189
00:10:47,563 --> 00:10:49,190
Okay, good luck with it!

190
00:10:49,815 --> 00:10:50,858
Thanks for havin' me.

191
00:10:56,656 --> 00:10:59,408
You're really makin' it hard
to turn you down, you know,

192
00:10:59,408 --> 00:11:01,035
but I really do have to get go...

193
00:11:01,035 --> 00:11:02,870
220,000 WON DEPOSITED
3FLOOR CONVENIENCE STORE

194
00:11:02,870 --> 00:11:05,122
CONVENIENCE STORE OWNER
SORRY, THINGS ARE HARD

195
00:11:05,122 --> 00:11:06,999
BUT HERE'S THE 220,000 WON FOR ONE WEEK

196
00:11:06,999 --> 00:11:10,211
YOU CAN REPORT ME TO THE LABOR OFFICE,
BUT WE'RE FRIENDS, RIGHT?

197
00:11:10,211 --> 00:11:12,129
Shit. But...

198
00:11:12,129 --> 00:11:15,257
<i>A week's work
and I barely have anything to show for it.</i>

199
00:11:15,257 --> 00:11:16,842
<i>That's my reality.</i>

200
00:11:17,468 --> 00:11:21,347
<i>If I do walk out, nothing will change.
I'll still have my debt hanging over me.</i>

201
00:11:21,347 --> 00:11:22,765
PAY US BACK, BAE JIN-SU

202
00:11:25,434 --> 00:11:28,938
<i>I was ready to jump off a damn bridge.
What could be worse than the life I know?</i>

203
00:11:29,980 --> 00:11:32,483
<i>All right. You can have my organs.</i>

204
00:11:32,483 --> 00:11:35,486
<i>I don't care. I'm not going back
to my minimum wage life.</i>

205
00:11:35,486 --> 00:11:37,363
<i>Fuck it, I'll do it.</i>

206
00:11:37,363 --> 00:11:40,282
<i>What's a game show compared
to hanging off a 40-floor building?</i>

207
00:11:43,035 --> 00:11:45,121
<i>Three is a solid number.</i>

208
00:11:47,998 --> 00:11:49,500
<i>I was curious.</i>

209
00:11:49,500 --> 00:11:51,919
<i>If they could afford
to send me millions and a limo,</i>

210
00:11:51,919 --> 00:11:55,297
<i>even a stack just for showin' up,
they must have some budget.</i>

211
00:11:55,297 --> 00:11:58,134
<i>So, then... what would the prize be?</i>

212
00:12:27,079 --> 00:12:30,082
<i>♪ Lonely ♪</i>

213
00:12:30,082 --> 00:12:33,753
<i>♪ I'm Mr. Lonely ♪</i>

214
00:12:34,670 --> 00:12:38,591
<i>♪ I have nobody ♪</i>

215
00:12:38,591 --> 00:12:43,220
<i>♪ For my own... ♪</i>

216
00:12:43,220 --> 00:12:44,972
<i>♪ I am so lonely ♪</i>

217
00:12:44,972 --> 00:12:46,807
<i>♪ I'm Mr. Lonely ♪</i>

218
00:12:46,807 --> 00:12:49,101
<i>♪ Wish I had someone
To call on the phone ♪</i>

219
00:12:49,101 --> 00:12:52,521
<i>♪ I'm a soldier... ♪</i>

220
00:13:42,738 --> 00:13:44,782
Oh, this place is fuckin' huge.

221
00:13:46,826 --> 00:13:48,327
Only 24 hours?

222
00:13:49,578 --> 00:13:51,580
They made this place for one measly day--

223
00:13:51,580 --> 00:13:52,832
Uh--

224
00:13:53,999 --> 00:13:54,834
Hey.

225
00:13:55,876 --> 00:13:57,127
Hey. Hey!

226
00:13:58,504 --> 00:14:00,089
I'm locked in.

227
00:14:18,107 --> 00:14:19,525
A staircase?

228
00:14:22,611 --> 00:14:24,864
I must be on the third floor.

229
00:14:43,173 --> 00:14:45,092
There aren't any elevators.

230
00:15:03,277 --> 00:15:05,321
Oh. Oh...

231
00:15:08,032 --> 00:15:10,159
I was right. I'm on the third floor.

232
00:15:13,287 --> 00:15:14,371
The hell?

233
00:15:18,876 --> 00:15:21,253
Man, I was expecting a nicer place.

234
00:15:35,851 --> 00:15:37,436
Is this real?

235
00:15:38,938 --> 00:15:40,439
Oh shit...

236
00:15:41,148 --> 00:15:42,900
It's just a screen.

237
00:15:44,485 --> 00:15:46,320
And these are all cameras.

238
00:15:48,155 --> 00:15:49,990
Why are there so many of 'em?

239
00:15:51,659 --> 00:15:54,745
Jesus! What was that?

240
00:16:14,390 --> 00:16:16,350
"Please hand in
all your clothes, accessories,

241
00:16:16,350 --> 00:16:18,477
and all other personal items
you may possess."

242
00:16:18,477 --> 00:16:22,022
"Then we request that you please
change into the uniform we have provided."

243
00:16:26,360 --> 00:16:28,237
In front of all the cameras?

244
00:16:35,494 --> 00:16:37,413
Ugh. I just bought 'em.

245
00:16:43,419 --> 00:16:46,797
"You can keep an eye on the accumulated
prize money by checking the scoreboard."

246
00:16:46,797 --> 00:16:48,632
What scoreboard?

247
00:16:48,632 --> 00:16:49,800
SCOREBOARD

248
00:16:51,301 --> 00:16:53,220
"Food and shelter
will be provided for free."

249
00:16:53,220 --> 00:16:56,015
"You can access the intercom
to buy anything else you may need."

250
00:16:56,015 --> 00:16:57,391
Intercom.

251
00:16:58,350 --> 00:17:00,060
"However, the price of any purchased items

252
00:17:00,060 --> 00:17:03,564
will be deducted from your individual
prize money at a special rate."

253
00:17:03,564 --> 00:17:05,524
<i>What's the special rate?</i>

254
00:17:06,442 --> 00:17:09,987
"Items that you intend to use outside
your room can be purchased in the square."

255
00:17:09,987 --> 00:17:11,155
Where's that?

256
00:17:11,155 --> 00:17:12,448
{\an8}THE SQUARE

257
00:17:12,448 --> 00:17:13,741
Oh, I see.

258
00:17:16,201 --> 00:17:18,370
"All participants are required
to remain in their rooms

259
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
from midnight until 8:00 a.m."

260
00:17:21,123 --> 00:17:23,751
"You are not allowed
to block the cameras."

261
00:17:23,751 --> 00:17:27,546
"Violating any rule will deduct
half of the individual's prize money."

262
00:17:27,546 --> 00:17:29,131
Half? That's crazy.

263
00:17:29,757 --> 00:17:31,508
Shit, shit, shit, shit!

264
00:17:31,508 --> 00:17:34,219
AND THE SHOW BEGINS AT MIDNIGHT

265
00:17:35,471 --> 00:17:37,806
- Uh...
- <i>What? I only have a minute?</i>

266
00:17:37,806 --> 00:17:40,726
Shit! Jesus. One minute?

267
00:17:40,726 --> 00:17:42,186
Okay...

268
00:17:42,186 --> 00:17:43,562
Oh shit...

269
00:17:45,689 --> 00:17:48,233
Huh? Shit! What... Hey...

270
00:17:48,734 --> 00:17:49,651
{\an8}THE SHOW BEGINS NOW

271
00:17:49,651 --> 00:17:50,611
What?

272
00:17:53,989 --> 00:17:55,240
Wait...

273
00:17:55,240 --> 00:17:57,159
Jeez. What the hell?

274
00:17:58,744 --> 00:18:00,120
Hey, one sec. No...

275
00:18:09,630 --> 00:18:10,881
Ah shit...

276
00:18:10,881 --> 00:18:13,801
The fuck? Jeez...

277
00:18:13,801 --> 00:18:16,303
God, this place is full of surprises.

278
00:18:27,981 --> 00:18:29,650
What the...

279
00:18:30,818 --> 00:18:33,987
The pockets are printed on?
Who's behind this shit?

280
00:18:40,911 --> 00:18:42,246
What now?

281
00:18:42,871 --> 00:18:44,164
That's money.

282
00:19:05,978 --> 00:19:07,062
It went up.

283
00:19:22,286 --> 00:19:24,037
<i>90K. I just made 90K!</i>

284
00:19:24,037 --> 00:19:27,040
<i>- </i>  Yes!
<i>- That's 30,000 won a minute. Fuck, yeah!</i>

285
00:19:27,040 --> 00:19:28,208
Yes!

286
00:19:34,173 --> 00:19:35,924
1 HOUR LATER (56 MINUTES TO BE EXACT)

287
00:19:40,554 --> 00:19:43,599
{\an8}<i>I can't believe
this is happening. So, let's see.</i>

288
00:19:43,599 --> 00:19:46,018
{\an8}<i>I've been here for just under an hour.</i>

289
00:19:46,018 --> 00:19:48,687
{\an8}<i>That means my hourly wage here is...</i>

290
00:19:48,687 --> 00:19:50,355
{\an8}<i>1.8 million won.</i>

291
00:19:50,355 --> 00:19:52,774
{\an8}<i>Okay, okay. I need to calm down.
Let me think here.</i>

292
00:19:52,774 --> 00:19:55,068
{\an8}<i>It said 24 hours
on the scoreboard outside.</i>

293
00:19:55,068 --> 00:19:57,779
{\an8}<i>How much do I make a day?
180 times 24...</i>

294
00:19:57,779 --> 00:20:00,032
{\an8}<i>Then tack on the zeroes... How much is that?</i>

295
00:20:00,032 --> 00:20:04,912
<i>One sec.
Uh, so, two times 18, four times, and...</i>

296
00:20:05,871 --> 00:20:08,957
<i>Hold up. That's over 40 million won.</i>

297
00:20:08,957 --> 00:20:12,336
<i>Fuck! You could make that much
in a year and live pretty damn well.</i>

298
00:20:12,336 --> 00:20:13,462
<i>Hell, yeah, Jin-su!</i>

299
00:20:13,462 --> 00:20:16,882
<i>Yeah! Comin' on this show's
the best decision you ever made.</i>

300
00:20:20,052 --> 00:20:22,054
What if I can only stay one day?

301
00:20:22,054 --> 00:20:24,640
Ugh, it doesn't give a timeline.

302
00:20:26,558 --> 00:20:29,770
If I can stay here for a couple of weeks,
I'll be able to pay off my debt.

303
00:20:29,770 --> 00:20:31,355
I've gotta take a leak.

304
00:20:32,147 --> 00:20:34,650
Oh, is the bathroom
out in the square? Shit.

305
00:20:36,777 --> 00:20:38,987
YOU MUST STAY IN YOUR ROOMS
FROM MIDNIGHT TO 8 A.M.

306
00:20:38,987 --> 00:20:41,281
BREAKING A RULE DEDUCTS
HALF OF THE PRIZE MONEY

307
00:20:41,865 --> 00:20:43,283
Is this worth it?

308
00:20:43,283 --> 00:20:44,952
Oh, hey, there. I just...

309
00:20:44,952 --> 00:20:46,995
I need to... I need to use the toilet?

310
00:20:46,995 --> 00:20:49,414
Could I just step outside
for, like, one second?

311
00:20:51,250 --> 00:20:53,502
Are you there? Hey...

312
00:20:54,294 --> 00:20:57,297
Are they for real? I'm not allowed
to piss in a toilet?

313
00:20:58,966 --> 00:21:03,136
Hey, could you at least help me
turn on the heater in here? It's...

314
00:21:03,136 --> 00:21:05,764
Well, it's pretty cold in here.

315
00:21:06,932 --> 00:21:09,643
I-- Did I lose you?
Hey, are you still on the line?

316
00:21:10,727 --> 00:21:12,854
"You can buy things you need."

317
00:21:12,854 --> 00:21:15,399
<i>Of course.
I knew there had to be a catch.</i>

318
00:21:15,399 --> 00:21:18,402
<i>Who would give away millions of won
without some strings attached?</i>

319
00:21:18,402 --> 00:21:20,112
<i>They want me to spend my prize money.</i>

320
00:21:20,112 --> 00:21:21,405
<i>Is that it?</i>

321
00:21:21,405 --> 00:21:22,739
Hello, uh...

322
00:21:23,323 --> 00:21:26,618
Could I buy... a blanket
and a hand-warming pack?

323
00:21:30,205 --> 00:21:33,083
Oh! No, no, hold on. That can't...
that can't be right. Wait. Don't...

324
00:21:33,083 --> 00:21:35,043
Uh... Cancel. Sorry. N. N!

325
00:21:35,043 --> 00:21:36,878
No, no. There. Sorry.

326
00:21:37,963 --> 00:21:41,591
You... Well, we must've had
a little misunderstanding, I guess.

327
00:21:41,591 --> 00:21:44,303
Yeah, I just want one hand warmer,
and one blanket.

328
00:21:44,303 --> 00:21:48,682
You charged me for a whole box, I think.
So, one hand warmer, one blanket.

329
00:21:48,682 --> 00:21:51,435
That's it. Thank you.
Now, how much will that be?

330
00:21:52,728 --> 00:21:54,730
One mil-- Wait. That's insane.

331
00:21:55,772 --> 00:21:57,065
One point...

332
00:21:57,065 --> 00:21:59,151
What the... There must be some mistake.

333
00:21:59,151 --> 00:22:01,486
Uh... uh... Just give me a sec.

334
00:22:03,864 --> 00:22:06,950
BUT THE ITEM COST
WILL BE DEDUCTED AT A SPECIAL RATE

335
00:22:06,950 --> 00:22:08,660
"At a special rate..."

336
00:22:08,660 --> 00:22:11,288
Um, let me cancel the order.
Just cancel it. Let me think.

337
00:22:11,288 --> 00:22:12,581
I'll call you back.

338
00:22:13,582 --> 00:22:14,583
Huh.

339
00:22:14,583 --> 00:22:17,627
<i>I finally understand
the rules of this show.</i>

340
00:22:18,295 --> 00:22:22,424
<i>I'm making 43 million won a day,
or 1.8 million an hour.</i>

341
00:22:22,424 --> 00:22:24,634
<i>Let's figure out the special rate.</i>

342
00:22:25,969 --> 00:22:29,306
How much is a newspaper?
Just a regular daily paper from a store?

343
00:22:30,307 --> 00:22:33,810
<i>I know that paper would've cost
1,000 won back at the convenience store.</i>

344
00:22:33,810 --> 00:22:36,229
<i>So that's the "special rate."</i>

345
00:22:36,229 --> 00:22:38,774
<i>Everything for sale is a hundred times
more expensive here.</i>

346
00:22:38,774 --> 00:22:40,525
<i>Evens out my new wage.</i>

347
00:22:40,525 --> 00:22:41,902
<i>I get it now.</i>

348
00:22:41,902 --> 00:22:44,863
<i>I understand the point of this show.</i>

349
00:22:44,863 --> 00:22:48,158
<i>Ha! Clever! They're testing me
to see just how far I can go</i>

350
00:22:48,158 --> 00:22:49,868
<i>while spending as little as possible.</i>

351
00:22:49,868 --> 00:22:53,330
Whoever's behind this, they've got
no fucking clue who they're up against.

352
00:22:54,373 --> 00:22:56,124
<i>Come on. They thought I'd go...</i>

353
00:22:56,124 --> 00:22:58,418
"Oh, I'm so cold! I'll give you anything!"

354
00:22:58,418 --> 00:23:02,172
<i>Like some whiny brat!
Hah! Please. I'm a pro at being poor.</i>

355
00:23:05,217 --> 00:23:08,345
I'd like... a pound of discarded newspapers.

356
00:23:08,345 --> 00:23:11,932
And then a bunch of boxes too.
Used cardboard, okay?

357
00:23:15,060 --> 00:23:18,063
Yep, that'll do. Yes, sir.

358
00:23:18,980 --> 00:23:21,817
120,000, four times three is 12...

359
00:23:21,817 --> 00:23:23,819
So that's four minutes of my time.

360
00:23:25,237 --> 00:23:26,363
Okay.

361
00:23:34,079 --> 00:23:35,789
Ah, this rocks.

362
00:23:37,249 --> 00:23:38,667
Ah, this is great.

363
00:23:39,626 --> 00:23:42,671
<i>Buying this stuff was the cost
of doing business. That's okay.</i>

364
00:23:42,671 --> 00:23:45,382
<i>All right. I barely spent anything.</i>

365
00:23:45,382 --> 00:23:48,510
<i>I won't spend any more,
and tomorrow, I'll take home 43 million.</i>

366
00:23:48,510 --> 00:23:50,387
I'll be so rich...

367
00:23:53,515 --> 00:23:55,392
I'll be so rich...

368
00:24:01,898 --> 00:24:03,775
Hello? Hello!

369
00:24:05,277 --> 00:24:07,946
Please, help me.
Please, get me a plastic bottle right now.

370
00:24:07,946 --> 00:24:09,781
Mm-hmm! Bottle!

371
00:24:09,781 --> 00:24:10,699
Yes! Yes!

372
00:24:11,575 --> 00:24:12,534
Ah!

373
00:24:28,216 --> 00:24:31,303
Oh man, they made a fake sunrise?

374
00:24:42,772 --> 00:24:44,941
<i>"Time is very valuable."</i>

375
00:24:44,941 --> 00:24:46,485
<i>"Your time is money."</i>

376
00:24:47,152 --> 00:24:49,446
<i>Boomers love saying that kinda crap.</i>

377
00:24:49,446 --> 00:24:53,158
<i>What would the "time is money" crowd make
of this crazy thing I'm goin' through?</i>

378
00:24:53,158 --> 00:24:56,244
<i>Because in this world,
time really, truly, without a doubt,</i>

379
00:24:56,244 --> 00:24:58,455
<i>actually literally is money.</i>

380
00:24:58,455 --> 00:24:59,748
'Scuse me!

381
00:25:00,707 --> 00:25:02,584
Is everyone in their rooms?

382
00:25:03,418 --> 00:25:06,713
Can everyone come out here
so we can introduce ourselves?

383
00:25:06,713 --> 00:25:08,298
<i>Someone's here.</i>

384
00:25:08,798 --> 00:25:10,592
Are we all accounted for?

385
00:25:10,592 --> 00:25:12,385
Don't be shy, people, come on out.

386
00:25:12,385 --> 00:25:13,887
Over here, over here!

387
00:25:13,887 --> 00:25:16,348
<i>Wow. Three other people.</i>

388
00:25:17,098 --> 00:25:18,808
Uh, sure.

389
00:25:30,195 --> 00:25:31,905
Hey, uh, how...

390
00:25:31,905 --> 00:25:34,032
Wait, how are you walking on the water?

391
00:25:34,032 --> 00:25:36,451
It's fake. This is all fake. You see?

392
00:25:36,451 --> 00:25:39,538
Look up there, that's our "sunlight."

393
00:25:41,122 --> 00:25:44,292
Have you seen
the scoreboard yet? Come on, let's go see.

394
00:25:44,292 --> 00:25:46,795
Look at the time.

395
00:25:46,795 --> 00:25:48,171
They added more.

396
00:25:48,838 --> 00:25:51,258
It was only at 24 hours yesterday.

397
00:25:51,258 --> 00:25:52,634
Uh...

398
00:26:02,686 --> 00:26:04,729
Uh, hi, good morning.

399
00:26:07,065 --> 00:26:08,858
Nice to meet you.

400
00:26:11,111 --> 00:26:12,320
How's it goin'?

401
00:26:20,662 --> 00:26:22,789
Hey, what do you think?

402
00:26:22,789 --> 00:26:25,875
Will they keep adding hours
every day that we're in here?

403
00:26:25,875 --> 00:26:27,377
Oh, good question.

404
00:26:28,920 --> 00:26:33,258
If they keep
tacking on more and more hours,

405
00:26:33,258 --> 00:26:36,386
well, we might just
find ourselves trapped in here forever.

406
00:26:42,392 --> 00:26:44,811
Uh... why are you dressed like...

407
00:26:45,395 --> 00:26:46,229
Uh...

408
00:26:47,772 --> 00:26:49,357
I don't think that'll be the case.

409
00:26:49,357 --> 00:26:51,651
There's a limit to everything,
especially time.

410
00:26:51,651 --> 00:26:54,988
They haven't given us too many rules yet.
The time must mean something.

411
00:26:54,988 --> 00:26:57,699
I'm sure there are still
many rules we don't know.

412
00:26:57,699 --> 00:26:59,409
Oh, really?

413
00:27:00,452 --> 00:27:02,370
Well, then, I guess I don't know.

414
00:27:05,749 --> 00:27:07,000
Hmm.

415
00:27:08,251 --> 00:27:10,503
So, do you think
this is everyone now?

416
00:27:10,503 --> 00:27:12,547
One, two, three...

417
00:27:12,547 --> 00:27:15,342
Hold on.
There should be eight of us down here.

418
00:27:16,384 --> 00:27:17,677
Hey, you.

419
00:27:22,390 --> 00:27:23,850
Hey, new friend!

420
00:27:23,850 --> 00:27:26,353
What are you doing up there? Come down!

421
00:27:28,021 --> 00:27:31,149
I suppose she must be a bit
on the shy side, right? Don't you think?

422
00:27:31,149 --> 00:27:33,902
She could be shy, or just kinda rude...

423
00:27:38,823 --> 00:27:41,618
Okay, so,
I see you're on the second floor.

424
00:27:41,618 --> 00:27:43,953
And you are on the eighth.

425
00:27:44,579 --> 00:27:46,456
Um... third floor.

426
00:27:46,456 --> 00:27:48,541
- Yeah.
- Sweetie, you're on the fourth floor.

427
00:27:48,541 --> 00:27:51,878
I'm fifth. He's sixth, he's seventh.

428
00:27:52,462 --> 00:27:54,839
So, who's on first? Does... someone...

429
00:27:54,839 --> 00:27:56,174
Good morning!

430
00:27:59,719 --> 00:28:01,346
Looks like I'm the last one here.

431
00:28:02,055 --> 00:28:05,225
- Sorry, I tend to be on the slow side.
- Hey.

432
00:28:05,934 --> 00:28:08,019
- Do you need a hand?
- Oh, gosh, no, I'm good.

433
00:28:08,019 --> 00:28:09,479
I'm used to it. It's okay.

434
00:28:09,479 --> 00:28:11,856
Oh, I'm, uh,
I'm staying on the first floor.

435
00:28:11,856 --> 00:28:14,901
- My name is, uh...
- Why bother with names?

436
00:28:14,901 --> 00:28:16,861
We'll never see each other again.

437
00:28:17,570 --> 00:28:18,947
I'm 2nd Floor, 'kay?

438
00:28:18,947 --> 00:28:22,992
That works for me. It would be
impossible to remember everyone's names.

439
00:28:23,660 --> 00:28:28,373
Sorry, do any of you know where
I might happen to find a bathroom here?

440
00:28:28,373 --> 00:28:30,542
- There's no pisser.
- Huh?

441
00:28:42,470 --> 00:28:44,973
Hmm. It's plastic.

442
00:28:48,143 --> 00:28:49,394
It's all plastic.

443
00:28:49,394 --> 00:28:50,687
Nothing here is real.

444
00:28:50,687 --> 00:28:52,063
Oh, that's odd.

445
00:29:00,905 --> 00:29:02,282
- Huh?
- What...

446
00:29:02,282 --> 00:29:03,408
Really?

447
00:29:04,617 --> 00:29:07,871
- Wow...
- What the...

448
00:29:07,871 --> 00:29:09,581
It really is fake.

449
00:29:09,581 --> 00:29:11,875
Imitations that look real.

450
00:29:15,920 --> 00:29:17,672
So does this mean
the bathrooms are fake too?

451
00:29:17,672 --> 00:29:19,257
I'm afraid so.

452
00:29:19,257 --> 00:29:21,634
That's a step too far.

453
00:29:21,634 --> 00:29:24,971
It seems they
must have removed the existing plumbing.

454
00:29:26,306 --> 00:29:28,433
It looks somewhat functional but isn't.

455
00:29:29,642 --> 00:29:31,728
And the same goes for our uniforms.

456
00:29:32,771 --> 00:29:36,691
They look classy at first,
but there's no real substance.

457
00:29:37,233 --> 00:29:39,819
Yeah, they could've at least
given us real pockets. Man.

458
00:29:39,819 --> 00:29:41,821
It's so silly. They're just outlines.

459
00:29:41,821 --> 00:29:44,157
Oh, it's the worst.
I didn't know where to put my key.

460
00:29:44,157 --> 00:29:47,911
I had no pockets, so I thought maybe...

461
00:29:47,911 --> 00:29:50,663
sticking it in my boxers
was the best choice for now.

462
00:29:50,663 --> 00:29:51,956
Yeah, that works.

463
00:29:51,956 --> 00:29:54,709
But, uh, what do we do without toilets?

464
00:29:56,795 --> 00:30:01,341
Yesterday, you know,
I figured we'd just be here for a day.

465
00:30:01,341 --> 00:30:05,637
So I bought those waste bags
that campers and truckers use.

466
00:30:05,637 --> 00:30:07,847
- Ah...
- You just do your business and go.

467
00:30:08,556 --> 00:30:09,641
- I see.
- What?

468
00:30:09,641 --> 00:30:12,310
- Yeah.
- Where do you put it when you're done?

469
00:30:12,310 --> 00:30:14,103
You leave it in your room?

470
00:30:14,103 --> 00:30:16,564
Well, we can't take anything
we buy in our rooms outside,

471
00:30:16,564 --> 00:30:17,982
so I guess so.

472
00:30:18,650 --> 00:30:22,403
So that means we'll just
be buying them each day.

473
00:30:22,403 --> 00:30:24,739
Plus, they all cost way more than normal.

474
00:30:24,739 --> 00:30:27,992
Or we might not have
to follow that course of action.

475
00:30:27,992 --> 00:30:29,702
There is another way.

476
00:30:29,702 --> 00:30:32,330
"Items to be used outside the room
can be purchased in the square

477
00:30:32,330 --> 00:30:34,833
via the intercom in the common area."

478
00:30:34,833 --> 00:30:36,960
"A special rate will still apply."

479
00:30:38,920 --> 00:30:42,048
Rule book, second paragraph,
somewhere on the fourth page.

480
00:30:42,048 --> 00:30:45,343
Are you sure we should buy stuff together?

481
00:30:46,177 --> 00:30:49,305
What if it's even more expensive
in the square? What's the rate?

482
00:30:50,765 --> 00:30:51,891
I'm not sure.

483
00:30:52,892 --> 00:30:55,770
We know that the rate in our rooms
is multiplied by a hundred,

484
00:30:55,770 --> 00:30:59,274
which means the showrunners don't
want us to access too many resources.

485
00:31:00,108 --> 00:31:03,278
Anything we buy in our rooms
has to stay there, or we'll be penalized.

486
00:31:03,278 --> 00:31:05,196
And there's a big delivery chute here.

487
00:31:05,196 --> 00:31:09,576
Therefore, I'm going to assume
they want us to buy things together.

488
00:31:09,576 --> 00:31:12,579
Well, maybe we should buy something, then.

489
00:31:12,579 --> 00:31:15,164
- It'll be like a test.
- Do we have to?

490
00:31:15,164 --> 00:31:17,041
I... I'm kind of scared.

491
00:31:17,792 --> 00:31:19,836
There's no place to see
our scores down here.

492
00:31:19,836 --> 00:31:23,631
So, what if we pay a ton,
but we don't realize it?

493
00:31:23,631 --> 00:31:26,718
That's a good point.
How about we all take a vote on it?

494
00:31:26,718 --> 00:31:28,469
It's only fair. What do you think?

495
00:31:28,469 --> 00:31:30,555
Why waste time doing a damn vote?
Let's just try it.

496
00:31:32,098 --> 00:31:34,183
Oh...

497
00:31:34,183 --> 00:31:35,768
Marlboro Reds, down to the square.

498
00:31:35,768 --> 00:31:37,186
- A lighter, too.
- What the hell?

499
00:31:37,186 --> 00:31:40,982
- The fuck you think you're doing, dude?
- What? We were gonna buy shit anyway.

500
00:31:49,991 --> 00:31:50,867
Oh...

501
00:31:51,451 --> 00:31:53,494
Oh! Did you guys see that?

502
00:31:53,494 --> 00:31:55,371
The time just went down. Look up.

503
00:31:55,371 --> 00:31:57,123
As soon as we got the pack,

504
00:31:57,624 --> 00:32:00,126
the scoreboard blinked, and it changed.

505
00:32:00,126 --> 00:32:01,461
How much did it go down?

506
00:32:01,461 --> 00:32:05,340
It... was 30 minutes, now it's 28.

507
00:32:05,340 --> 00:32:07,800
That means in the square,
we purchase items with time itself,

508
00:32:07,800 --> 00:32:10,053
not money, like in our rooms.

509
00:32:10,053 --> 00:32:11,846
How much do a pack of Marlboros
and lighter--

510
00:32:11,846 --> 00:32:12,972
Five thousand.

511
00:32:13,932 --> 00:32:17,977
Marlboro Reds are 4,500 won,
a lighter is 500 won, so 5,000.

512
00:32:17,977 --> 00:32:22,398
Yeah... 5,000 won equals two minutes.
A minute's worth 2,500.

513
00:32:22,398 --> 00:32:24,859
Does that mean it's a better
idea to buy things together?

514
00:32:25,443 --> 00:32:29,238
Since if we'd have bought that in
our rooms, we'd have paid half a million?

515
00:32:29,238 --> 00:32:31,324
- Right.
- You think this affected our money too?

516
00:32:32,450 --> 00:32:34,744
The prize money's the same!

517
00:32:34,744 --> 00:32:37,080
- Hey, wait--
- All of my money's still up there!

518
00:32:37,080 --> 00:32:39,874
- When did she go?
- When did you run up the stairs?

519
00:32:39,874 --> 00:32:44,045
I ran up when he bought stuff
without any sort of plan.

520
00:32:44,045 --> 00:32:46,589
So, I just wanted to make sure.

521
00:32:47,090 --> 00:32:49,258
It's fine, though.
I got scared for nothing.

522
00:32:49,258 --> 00:32:52,804
Then, using the shared chute,
we can buy everything we need.

523
00:32:53,972 --> 00:32:55,515
And when the time runs out?

524
00:32:59,018 --> 00:33:00,770
We have 35 hours on the clock.

525
00:33:00,770 --> 00:33:05,149
If we blow it all on shopping sprees,
it'll go too fast and the show'll be over.

526
00:33:05,942 --> 00:33:07,235
Yeah, that's correct.

527
00:33:07,235 --> 00:33:10,863
We don't know when they'll give us
more time, or how it's gonna happen.

528
00:33:11,614 --> 00:33:14,701
But when I look around and see the size
of this place, and the prize money...

529
00:33:14,701 --> 00:33:16,494
all the money they poured here...

530
00:33:17,745 --> 00:33:21,124
{\an8}I doubt they built all this
just to kick us out after a day or two.

531
00:33:22,375 --> 00:33:25,461
Rich people hate spending
money, though. They're all fucking stingy.

532
00:33:25,461 --> 00:33:27,463
The longer they keep the show running,

533
00:33:28,339 --> 00:33:30,425
the bigger the prize pot will get.

534
00:33:30,425 --> 00:33:32,552
That's true, but...

535
00:33:32,552 --> 00:33:35,263
the uber-rich can make a profit
in their sleep.

536
00:33:35,263 --> 00:33:36,597
Their money makes money for 'em.

537
00:33:36,597 --> 00:33:38,975
I mean, I've heard of oil tycoons
spending a fortune

538
00:33:38,975 --> 00:33:41,269
just to rake their names
into the desert sand.

539
00:33:41,269 --> 00:33:42,270
They're that rich.

540
00:33:42,270 --> 00:33:45,857
They shell out hundreds of billions
to visit space like it's nothing.

541
00:33:45,857 --> 00:33:49,569
The amount they're spending on this show
could be pocket change.

542
00:33:50,361 --> 00:33:52,822
Shit. My ass is too poor
to think that way.

543
00:33:52,822 --> 00:33:56,743
First off, I think we should sit down
as a group, and discuss what to buy.

544
00:33:57,326 --> 00:33:59,704
- Only the essentials, okay?
- Okay.

545
00:33:59,704 --> 00:34:01,748
<i>We decided
to figure out what to buy.</i>

546
00:34:01,748 --> 00:34:03,583
<i>That turned out
to be easier said than done.</i>

547
00:34:03,583 --> 00:34:07,628
So, my room's got this really dry air,
so maybe we can get some toner and lotion?

548
00:34:07,628 --> 00:34:09,297
<i>A necessity to one person...</i>

549
00:34:09,297 --> 00:34:10,798
I never wear that crap, though.

550
00:34:10,798 --> 00:34:12,550
<i>...just seems silly
to someone else.</i>

551
00:34:12,550 --> 00:34:15,720
We should all get some pillows,
since we all need them for sleeping.

552
00:34:15,720 --> 00:34:17,555
<i>One person's core essential...</i>

553
00:34:17,555 --> 00:34:18,848
I already bought one.

554
00:34:19,432 --> 00:34:20,892
How could you sleep last night?

555
00:34:20,892 --> 00:34:24,312
We should add pens and paper to the list,
since we can all use those.

556
00:34:24,312 --> 00:34:26,355
Hmm? Why? None of us are in school.

557
00:34:26,355 --> 00:34:28,232
<i>...is totally useless to another.</i>

558
00:34:28,232 --> 00:34:30,359
I need to get sanitary pads.

559
00:34:30,943 --> 00:34:32,904
<i>We put our brains together
to hash it out.</i>

560
00:34:32,904 --> 00:34:35,948
<i>Eight Homo sapiens,
wielding our collective brainpower</i>

561
00:34:35,948 --> 00:34:38,367
<i>honed by millions of years of evolution.</i>

562
00:34:41,079 --> 00:34:44,332
<i>After much debate,
we bought eight plastic buckets,</i>

563
00:34:44,332 --> 00:34:46,626
<i>eight rolls of toilet paper,
four packs of pads,</i>

564
00:34:46,626 --> 00:34:48,711
<i>four garbage bags, two types each,</i>

565
00:34:48,711 --> 00:34:51,297
<i>and, of course, four packs of cigarettes.</i>

566
00:34:51,297 --> 00:34:52,840
<i>For the good of the smokers.</i>

567
00:34:52,840 --> 00:34:55,093
So then... these are our toilets?

568
00:34:55,093 --> 00:34:56,677
Yeah.

569
00:35:03,684 --> 00:35:07,146
<i>Jeez. All that fuckin' talk
just to get a place to shit.</i>

570
00:35:15,238 --> 00:35:18,157
36 MINUTES LATER
(AFTER TENDING TO PERSONAL NEEDS)

571
00:35:18,157 --> 00:35:21,744
You guys, when do you think
they'll give us some food?

572
00:35:21,744 --> 00:35:24,163
I'm starving to death over here, for real.

573
00:35:25,248 --> 00:35:27,208
Yeah, same here.

574
00:35:27,208 --> 00:35:29,877
I didn't even have dinner last night.
I'm so hungry.

575
00:35:29,877 --> 00:35:32,296
They told us they'd
provide food and drinks and stuff.

576
00:35:32,296 --> 00:35:34,006
What's taking so long?

577
00:35:34,006 --> 00:35:37,260
What? Why haven't you eaten anything?

578
00:35:38,136 --> 00:35:39,554
They brought me lots of food.

579
00:35:42,640 --> 00:35:44,267
Where was it?

580
00:35:44,267 --> 00:35:47,186
Hmm... The chute thing in my room.

581
00:35:48,896 --> 00:35:50,773
It brought me a whole feast.

582
00:35:51,399 --> 00:35:53,860
There were all these meal kits,
and some waters.

583
00:35:53,860 --> 00:35:56,904
So you got multiple meals? Just how many?

584
00:35:57,655 --> 00:36:00,783
12 lunchboxes and 12 water bottles.

585
00:36:00,783 --> 00:36:03,411
Wait, 12 of each?
Did you eat 'em all? All 12 meal kits?

586
00:36:03,411 --> 00:36:05,288
Well, each meal
was a little bit different,

587
00:36:05,288 --> 00:36:08,416
so I just tried a bite of each one
and saved the rest.

588
00:36:08,416 --> 00:36:10,418
And used the water to wash up.

589
00:36:10,418 --> 00:36:12,837
Huh?

590
00:36:12,837 --> 00:36:15,548
Well, I felt grimy after such a long day.

591
00:36:15,548 --> 00:36:18,551
But there was just enough
in those bottles to wash up with.

592
00:36:19,218 --> 00:36:20,803
What the hell?

593
00:36:21,470 --> 00:36:24,765
Hey, wait a sec. Hey.
They gave you 12 of everything.

594
00:36:24,765 --> 00:36:27,101
That clearly wasn't all meant
for one single person to use.

595
00:36:27,101 --> 00:36:28,936
How could you just keep
all that for yourself?

596
00:36:28,936 --> 00:36:30,354
Wouldn't you?

597
00:36:32,356 --> 00:36:34,483
Of course not. No.

598
00:36:34,483 --> 00:36:36,319
Come on. Use some common sense.

599
00:36:36,319 --> 00:36:39,155
If they gave me 12 of somethin',
I'd know to share it with the others.

600
00:36:39,155 --> 00:36:40,448
Hmm...

601
00:36:41,240 --> 00:36:43,451
That does make sense. I see your point.

602
00:36:53,461 --> 00:36:55,963
Give her a break, 'kay?
Uh, she just made a mistake.

603
00:36:55,963 --> 00:36:58,841
It was all delivered to her room,
and it was our first day.

604
00:36:58,841 --> 00:37:01,344
She must've thought
we all got the same delivery.

605
00:37:01,344 --> 00:37:03,304
8th Floor,
if you share what you have left,

606
00:37:03,304 --> 00:37:05,640
that would be the nice thing to do, yeah?

607
00:37:05,640 --> 00:37:07,516
Hmm...

608
00:37:07,516 --> 00:37:09,602
"Hmm?" What are you saying?

609
00:37:10,186 --> 00:37:12,730
<i>Why is she stalling?
She's making me anxious.</i>

610
00:37:12,730 --> 00:37:16,025
What's up? So, you're a hog?

611
00:37:16,025 --> 00:37:18,819
You wanna keep it all and stuff your face
while the rest of us starve?

612
00:37:19,612 --> 00:37:21,739
- Hmm?
- Yeah!

613
00:37:21,739 --> 00:37:24,283
What do you have to be so selfish for?
It's not very nice.

614
00:37:24,283 --> 00:37:26,619
Stop playing games with us, Princess.

615
00:37:27,203 --> 00:37:30,206
Oh. It's not like I'm gonna eat it all.
I don't want it.

616
00:37:34,001 --> 00:37:36,921
<i>Oh, what now?
Why is she takin' that off?</i>

617
00:37:36,921 --> 00:37:39,465
I only eat one meal a day anyway.

618
00:37:41,592 --> 00:37:44,220
I'll keep one.
Help yourself to all the rest, okay?

619
00:37:44,220 --> 00:37:47,473
I don't care much for food.
But I was thinking about the rules...

620
00:37:47,974 --> 00:37:51,936
Don't we have to keep things in our rooms?
We can't bring room stuff out here.

621
00:37:51,936 --> 00:37:54,021
So, I'd share with you all if I could.

622
00:37:54,021 --> 00:37:55,314
How, though?

623
00:37:56,774 --> 00:37:58,943
All right, all right.

624
00:37:58,943 --> 00:38:01,654
- Get dressed now. That's enough of that.
- Hmm.

625
00:38:03,406 --> 00:38:05,825
She very well
could've thought we all had food.

626
00:38:05,825 --> 00:38:09,161
And now we can share whatever's left,
so it's no big deal.

627
00:38:09,161 --> 00:38:11,789
Since we're not allowed
to leave our rooms with any items,

628
00:38:11,789 --> 00:38:14,417
and they seem to be giving
everything to the 8th floor,

629
00:38:14,417 --> 00:38:16,961
I think they want us to use
the chutes to distribute food.

630
00:38:16,961 --> 00:38:18,296
What do you mean?

631
00:38:19,255 --> 00:38:20,172
Look.

632
00:38:23,259 --> 00:38:24,927
See how it's structured?

633
00:38:26,262 --> 00:38:28,597
The chutes in our rooms
must all feed into each other.

634
00:38:28,597 --> 00:38:31,225
Wait a sec.
There's only eight of us here.

635
00:38:32,977 --> 00:38:34,478
Why'd she get 12?

636
00:38:34,478 --> 00:38:38,190
<i>She's right. I wonder
what that means. Why doesn't it match up?</i>

637
00:38:38,190 --> 00:38:39,483
So, that means...

638
00:38:40,067 --> 00:38:43,904
if you each take two meals
and water bottles, then I'll get none.

639
00:38:45,448 --> 00:38:48,492
- Since I'm the first floor.
- Then how will we make sure it's fair?

640
00:38:49,493 --> 00:38:52,955
What would stop the top four floors
from each taking three meals,

641
00:38:52,955 --> 00:38:55,875
leaving the rest of us with nothing
down on the bottom floors?

642
00:38:57,585 --> 00:39:00,963
<i>Floor 8 will send things
down to 7, who'll send to 6, then 5,</i>

643
00:39:00,963 --> 00:39:03,632
<i>to 4, to me, to 2,
and finally to the first floor.</i>

644
00:39:03,632 --> 00:39:07,053
<i>This system creates a hierarchy,
separating the top from the bottom.</i>

645
00:39:07,053 --> 00:39:09,597
<i>The lower the floor you're on,
the worse off you are.</i>

646
00:39:09,597 --> 00:39:11,140
First, let's go and check

647
00:39:11,140 --> 00:39:13,392
if we can send things down
from room to room.

648
00:39:13,392 --> 00:39:15,978
We can figure out
how to split things up after that.

649
00:39:15,978 --> 00:39:18,439
8th Floor, if it's not too much trouble,

650
00:39:18,439 --> 00:39:21,108
could you go up and try to send
the rest of the food down the chute?

651
00:39:21,108 --> 00:39:22,860
I might as well.

652
00:39:22,860 --> 00:39:25,446
It's not like I have
anywhere else to throw it out.

653
00:39:28,282 --> 00:39:30,785
- Hey, one more thing.
- Hmm?

654
00:39:30,785 --> 00:39:31,952
Could we come?

655
00:39:32,870 --> 00:39:35,039
Do you mind if we all go up with you

656
00:39:35,039 --> 00:39:37,708
so we can all check out the chute
together, to see how it works?

657
00:39:39,210 --> 00:39:40,127
All of you?

658
00:39:40,127 --> 00:39:41,879
Since it's the first day.

659
00:39:41,879 --> 00:39:43,631
I'd like to learn the ropes.

660
00:39:44,590 --> 00:39:46,592
Just for future reference, you know?

661
00:39:46,592 --> 00:39:47,718
- Huh...
- I agree.

662
00:39:47,718 --> 00:39:50,262
We wanna trust you, but you gotta admit,

663
00:39:50,262 --> 00:39:52,807
it would be
a lot to ask of us to take your word.

664
00:39:52,807 --> 00:39:54,767
Right?
This way, we can all see for ourselves

665
00:39:54,767 --> 00:39:56,352
how many meals and bottles there are.

666
00:39:57,686 --> 00:39:59,522
Uh, yeah, but I think, you know,

667
00:39:59,522 --> 00:40:02,191
that maybe we shouldn't
barge into her room.

668
00:40:02,191 --> 00:40:04,944
It's not like we're at our home,
in our apartments.

669
00:40:04,944 --> 00:40:08,155
We use those rooms
as our bathrooms too, and, you know...

670
00:40:08,155 --> 00:40:09,532
I've got nothing to hide.

671
00:40:10,491 --> 00:40:11,951
Let's all go look.

672
00:40:16,705 --> 00:40:17,790
Uh...

673
00:40:25,923 --> 00:40:28,676
If you think about it,
they're a scary bunch, right?

674
00:40:28,676 --> 00:40:31,554
- Who?
- Whoever designed this place.

675
00:40:32,555 --> 00:40:34,682
We have a rule book of sorts, sure,

676
00:40:34,682 --> 00:40:37,601
but it doesn't explain the show,
nor what we're actually doing here.

677
00:40:37,601 --> 00:40:39,812
They omitted all the important details.

678
00:40:41,105 --> 00:40:44,483
It feels scarier not to have
any clue of what to expect here.

679
00:40:57,329 --> 00:40:59,373
- Let me.
- Don't worry about me.

680
00:40:59,373 --> 00:41:01,333
I don't mind. It's a long way up.

681
00:41:02,084 --> 00:41:03,794
- Thanks for this.
- Sure.

682
00:41:05,421 --> 00:41:07,298
3rd Floor,
you're so thoughtful.

683
00:41:09,216 --> 00:41:10,801
Oh. She's right.

684
00:41:10,801 --> 00:41:13,345
- This is really kind of you.
- Yeah?

685
00:41:13,345 --> 00:41:16,599
And you were spot-on earlier
about the cigarette prices.

686
00:41:16,599 --> 00:41:18,601
- How did you know the exact cost?
- Uh...

687
00:41:18,601 --> 00:41:20,603
I used to work at a convenience store.

688
00:41:20,603 --> 00:41:23,355
I still remember
the prices of most things we sold.

689
00:41:23,355 --> 00:41:26,317
- If you're ever curious, just ask. I can...
- Oh.

690
00:41:26,317 --> 00:41:27,276
Okay.

691
00:41:28,944 --> 00:41:30,863
Oh my, let me help you out.

692
00:41:30,863 --> 00:41:32,531
- Sure.
- It's okay.

693
00:41:32,531 --> 00:41:34,033
What the hell?

694
00:41:39,246 --> 00:41:40,873
What's up? What is it?

695
00:41:45,377 --> 00:41:46,712
I don't believe it.

696
00:41:54,512 --> 00:41:56,639
Why is your room so huge?

697
00:41:57,932 --> 00:42:00,935
8th Floor,
you even have a bathtub in here?

698
00:42:02,269 --> 00:42:03,771
You mean you don't?

699
00:42:05,397 --> 00:42:07,274
I bought the candles
this morning. Nice, huh?

700
00:42:08,567 --> 00:42:10,778
<i>Not only was her room massive...</i>

701
00:42:13,864 --> 00:42:15,241
No way...

702
00:42:15,241 --> 00:42:17,284
How much did that just increase?

703
00:42:17,868 --> 00:42:20,496
It went up by hundreds of thousands
all in one go.

704
00:42:20,996 --> 00:42:22,456
But how did it...

705
00:42:22,456 --> 00:42:24,291
How come? My God.

706
00:42:25,125 --> 00:42:26,710
I just get 50 grand.

707
00:42:27,670 --> 00:42:29,088
You make that much?

708
00:42:29,088 --> 00:42:31,382
- That means...
- Don't you?

709
00:42:32,841 --> 00:42:34,426
I only make ten thousand.

710
00:42:35,553 --> 00:42:36,387
A minute.

711
00:42:36,387 --> 00:42:40,474
<i>So that means each floor
pays a higher rate as you go up.</i>

712
00:42:40,474 --> 00:42:43,477
Uh, this is some fucked-up shit. God damn.

713
00:42:43,477 --> 00:42:45,729
Hmm? What?

714
00:42:45,729 --> 00:42:47,815
<i>8th Floor was beyond compare.</i>

715
00:42:47,815 --> 00:42:50,109
<i>Her hourly rate
was worth more than any of ours.</i>

716
00:42:50,109 --> 00:42:52,736
<i>She was playing for half a billion a day.</i>

717
00:42:52,736 --> 00:42:54,321
Oh, shit...


