1
00:01:13,919 --> 00:01:21,269
THE LOST PLANET
Subtitles by Caradecuica

2
00:01:26,973 --> 00:01:31,785
<i>Welcome to Century 5, Fifth
planet of the Century system.</i>

3
00:01:31,840 --> 00:01:35,121
<i>A place where you can pass
an unforgettable vacation.</i>

4
00:01:35,409 --> 00:01:39,120
<i>Of endless beaches
to a majestic set of three suns.</i>

5
00:01:39,475 --> 00:01:45,598
<i>It's easy to understand why Century 5
It is one of the most visited holiday destinations.</i>

6
00:01:45,792 --> 00:01:49,642
<i>Place your hand on the screen
to make your reservation.</i>

7
00:01:50,685 --> 00:01:54,766
<i>Error.
Your order cannot be processed.</i>

8
00:01:55,121 --> 00:01:56,121
Just...

9
00:01:57,332 --> 00:02:01,113
<i>Error, Handprint not accepted
Let's go.</i>

10
00:02:02,534 --> 00:02:04,994
<i>Error, your fingerprint was not accepted.</i>

11
00:02:05,567 --> 00:02:10,918
<i>Error, your fingerprint was not accepted.
Your order cannot be processed.</i>

12
00:02:11,247 --> 00:02:12,238
Well...

13
00:02:12,262 --> 00:02:15,848
Surely this thing doesn't like
men who like women.

14
00:02:16,041 --> 00:02:19,052
Try it, you can do it
this thing works.

15
00:02:19,901 --> 00:02:25,778
Computer, recalibrate sensors
for readings done in one year. Big.

16
00:02:25,891 --> 00:02:29,832
<i>Invalid order.
Calling the next free agent.</i>

17
00:02:34,509 --> 00:02:36,372
<i>Your attendant has arrived.</i>

18
00:02:36,459 --> 00:02:39,590
Welcome to Sky Rentals.
How can I help them.

19
00:02:39,749 --> 00:02:43,200
-The system does not seem to
it's working fine.

20
00:02:43,225 --> 00:02:44,808
Let me handle it.

21
00:02:44,958 --> 00:02:47,473
The machine is certainly racist.

22
00:02:47,995 --> 00:02:54,554
And after such discrimination,
It would be fair to give us a discount.

23
00:03:00,073 --> 00:03:02,575
Not that money is
a problem for us.

24
00:03:02,734 --> 00:03:06,662
It would be nice to have one
extra for drink

25
00:03:06,687 --> 00:03:09,655
and for dinner next week
with someone interesting.

26
00:03:09,845 --> 00:03:11,904
Can I see your hand, please?

27
00:03:16,267 --> 00:03:19,546
If you're wondering why
my hands feel so strong,

28
00:03:20,696 --> 00:03:22,508
It's because they really are.

29
00:03:25,895 --> 00:03:27,310
This is interesting.

30
00:03:27,335 --> 00:03:29,741
It's showing that you had a
reservation for last week.

31
00:03:29,766 --> 00:03:33,911
Say something about my pretty eyes?
-No.

32
00:03:34,135 --> 00:03:40,765
But it says something about 35 traffic violations.
10 counts of reckless flight.

33
00:03:41,581 --> 00:03:43,874
20 unpaid parking tickets.
I paid this.

34
00:03:43,899 --> 00:03:45,326
License expired years ago.

35
00:03:45,351 --> 00:03:47,554
My license information
must have been lost.

36
00:03:47,579 --> 00:03:50,179
Flying with a closed company.
Well, everything works.

37
00:03:50,817 --> 00:03:53,710
Didn't stop for a pedestrian.
Who knew.

38
00:03:53,735 --> 00:03:57,515
Do not use child seats.
It was a gift for my 10 year old sister.

39
00:03:57,671 --> 00:04:00,359
- Very nice of him.
- And a code 34,

40
00:04:00,640 --> 00:04:03,070
walking naked on a public road.

41
00:04:03,172 --> 00:04:07,687
Well... to be honest...
It was a busy week.

42
00:04:08,551 --> 00:04:10,648
And I was very drunk.

43
00:04:10,673 --> 00:04:14,101
Mr. Mathews.
Please Mr. Mathews my father.

44
00:04:14,833 --> 00:04:16,046
Call me Devin.

45
00:04:16,172 --> 00:04:20,667
Mr. Mathews, our policy is to rent
our aircraft for people only

46
00:04:20,692 --> 00:04:22,189
with perfectly clean record.

47
00:04:22,442 --> 00:04:24,277
Could you put the
ship in my name?

48
00:04:24,312 --> 00:04:26,981
Of course, as long as you
have a clean record.

49
00:04:27,186 --> 00:04:29,788
As clean as can be
put in your mouth.

50
00:04:37,853 --> 00:04:39,226
<i>Manual printing supported.</i>

51
00:04:39,256 --> 00:04:41,379
At least your hands
they serve something.

52
00:04:41,500 --> 00:04:44,309
Oh, beautiful and fun.

53
00:04:44,559 --> 00:04:46,985
I see we have a lot in common.

54
00:04:47,407 --> 00:04:52,257
You can pick up your ship at the dock side.
And where is a good place to pick you up?

55
00:04:52,283 --> 00:04:57,535
I'll be here when you guys get back.
Bring her in one piece and we can talk.

56
00:04:57,753 --> 00:05:04,359
- It's marked.
- Take care. Careful.

57
00:05:04,384 --> 00:05:06,228
We are very responsible.

58
00:05:36,266 --> 00:05:38,125
Spring Break!

59
00:05:47,329 --> 00:05:51,367
You look so strong.
Are you sure it's not the clothes?

60
00:05:51,531 --> 00:05:54,054
You must have been a
warrior in a past life.

61
00:05:54,555 --> 00:05:56,025
Or perhaps a deity?

62
00:05:59,000 --> 00:06:01,557
No, you were definitely a warrior.

63
00:06:01,890 --> 00:06:04,149
The girls are perfect.
Where did you find them?

64
00:06:04,174 --> 00:06:07,645
Who? Flower?
In the ceramics laboratory.

65
00:06:08,056 --> 00:06:09,808
And she grows her tobacco herself.

66
00:06:10,257 --> 00:06:12,836
Ceramics laboratory.
Did you meet them there?

67
00:06:12,861 --> 00:06:14,937
Hey, don't talk bad
of the laboratory.

68
00:06:14,962 --> 00:06:17,831
I picked up more women there
than in the rest of my life.

69
00:06:17,916 --> 00:06:23,877
- About me now.
- Okay. Your aura is pink.

70
00:06:24,121 --> 00:06:26,096
This basically
It means you are...

71
00:06:26,121 --> 00:06:27,292
- A little whore.
- A bitch

72
00:06:27,317 --> 00:06:30,947
The prostitute.
Fuck you guys.

73
00:06:34,763 --> 00:06:37,292
Give up. You don't have a chance.

74
00:06:37,917 --> 00:06:41,549
I mean, are you suffering from
these girls since first grade.

75
00:06:41,722 --> 00:06:45,277
What will happen...
Do you know what will happen now?

76
00:06:46,270 --> 00:06:50,535
And if you ever have sex,
Your little body won't take it.

77
00:06:50,560 --> 00:06:52,394
Come on, thank you very much.

78
00:06:52,419 --> 00:06:55,917
I mean she is
more man than I am.

79
00:07:00,547 --> 00:07:03,105
Probably with a bigger dick.

80
00:07:15,618 --> 00:07:19,011
I am fine.
Did you drink a little too much?

81
00:07:19,036 --> 00:07:23,433
- Either that or I'm pregnant.
- You're not.

82
00:07:25,012 --> 00:07:26,081
This?

83
00:07:30,280 --> 00:07:34,402
Calm down, I'm teasing you.
I took a test before we left.

84
00:07:34,427 --> 00:07:37,812
- Don't worry. I'm not accusing you.
- No, that's not what I meant.

85
00:07:38,069 --> 00:07:42,726
It could be worse things...

86
00:07:43,626 --> 00:07:46,443
See, I'm watching you.

87
00:07:46,992 --> 00:07:50,386
Let's not start anything like that.
What?

88
00:07:50,768 --> 00:07:56,455
You are one of my best friends.
Last week was a mistake.

89
00:07:56,773 --> 00:08:00,385
I have a lot of commitments, no
I have time for a boyfriend.

90
00:08:00,760 --> 00:08:05,332
Interplanetary tests are in
next month. After exams...

91
00:08:05,479 --> 00:08:08,119
Well, who knows, during the internship.

92
00:08:09,288 --> 00:08:14,186
I can't think of anyone
before thinking about the future.

93
00:08:36,104 --> 00:08:40,488
What are you reading?
Educational book.

94
00:08:42,228 --> 00:08:45,819
The books are good.
What is it about?

95
00:08:46,897 --> 00:08:49,986
Well, like...
Oh avionics?

96
00:08:50,908 --> 00:08:54,432
Yes, aviation equipment.
I had this class last semester.

97
00:08:54,979 --> 00:08:57,742
If you like avionics
You'll love flight dynamics.

98
00:08:57,960 --> 00:09:01,011
And did you take advanced flight dynamics?
I did.

99
00:09:05,183 --> 00:09:07,935
All these brains together,
and they don't know how to do it.

100
00:09:07,960 --> 00:09:10,553
He's been without sex for a long time.

101
00:09:10,673 --> 00:09:12,443
It's more than that.

102
00:09:12,553 --> 00:09:16,585
I bet 50 credits that will
stay like this for the rest of the trip.

103
00:09:17,156 --> 00:09:19,371
I accept.
OK.

104
00:09:26,577 --> 00:09:30,342
- How long will it take to arrive?
- What's the problem?

105
00:09:30,454 --> 00:09:32,917
Can't take it
a party on board?

106
00:09:32,942 --> 00:09:34,788
Computer, when will it arrive?

107
00:09:36,424 --> 00:09:41,342
<i>Programmed destination, Centari 5.
Fifth planet of the Subtary system.</i>

108
00:09:41,372 --> 00:09:43,771
Ignore. When will we arrive?

109
00:09:43,869 --> 00:09:49,283
<i>The journey to the destination is
26 hours and 34 minutes.</i>

110
00:09:49,481 --> 00:09:53,103
26 hours? <i>Positive.</i>
Computer: Doubling the speed.

111
00:09:53,863 --> 00:09:57,826
<i>Invalid order.
Speed cannot be greater than 10X</i>

112
00:09:57,851 --> 00:10:00,943
My grandmother drives faster than 10X.

113
00:10:00,968 --> 00:10:03,017
<i>Speed cannot be greater than 10X</i>

114
00:10:03,542 --> 00:10:06,365
That's bullshit, these are 2X
below the maximum allowed.

115
00:10:06,390 --> 00:10:07,608
It's a reducer.

116
00:10:11,010 --> 00:10:12,764
Speed ​​inhibitor.

117
00:10:13,817 --> 00:10:17,818
This is a device that
restricts speed.

118
00:10:18,056 --> 00:10:21,473
Companies put this
for vehicle safety.

119
00:10:21,922 --> 00:10:24,723
- Can you take it back?
-The reducer?

120
00:10:25,068 --> 00:10:27,488
Yes. I would like to get there
still in this century.

121
00:10:27,587 --> 00:10:31,431
I'm not sure. Messing with the mechanics of
ship like this can be very dangerous.

122
00:10:31,680 --> 00:10:34,253
I think it's a good idea.
Yes, I agree with Shelly.

123
00:10:34,413 --> 00:10:38,148
Dream about it!
I'm in.

124
00:10:38,234 --> 00:10:42,277
What bad could happen?
Well, it's 2-2...

125
00:10:42,423 --> 00:10:45,973
- I think Flower should decide.
- And I don't tell?

126
00:10:50,184 --> 00:10:51,918
Can you do this?

127
00:11:05,426 --> 00:11:07,715
Fuck everything. I remove it.

128
00:11:20,067 --> 00:11:23,558
- How are you?
- Don't rush me. Almost there.

129
00:11:26,410 --> 00:11:27,324
Ready.

130
00:11:29,035 --> 00:11:31,480
Centari 5, here we come.

131
00:11:31,583 --> 00:11:34,782
<i>Centari 5, the fifth planet in the system.</i>

132
00:11:35,531 --> 00:11:37,556
<i>Surface...</i>
Shut up old tin.

133
00:11:44,694 --> 00:11:46,951
Shaun, you should check this out.

134
00:12:07,634 --> 00:12:10,481
<i>Error. Incompatible speed.</i>

135
00:12:10,543 --> 00:12:13,301
Maximum speed between 1 and 10X.

136
00:12:18,668 --> 00:12:22,563
<i>Engine temperature: critical.</i>

137
00:12:23,717 --> 00:12:26,825
Press the RESET button.
What? - The ignition system.

138
00:12:26,850 --> 00:12:28,678
On the dashboard.

139
00:12:36,387 --> 00:12:37,387
Do it now!

140
00:12:37,577 --> 00:12:44,557
<i>Total system failure of 5, 4, 3, 2</i>

141
00:12:49,059 --> 00:12:51,410
Emergency power activated.

142
00:12:55,954 --> 00:12:57,269
Is anyone hurt?

143
00:12:59,710 --> 00:13:02,450
That was terrible.

144
00:13:13,339 --> 00:13:14,973
What is that?

145
00:13:35,869 --> 00:13:38,720
It's coming from outside.

146
00:13:49,841 --> 00:13:51,454
Computer, what's going on out there?

147
00:13:51,479 --> 00:13:54,415
<i>Error.</i>
- He looks bad, but he'll be fine.

148
00:13:54,955 --> 00:13:56,447
<intelligible>

149
00:14:05,508 --> 00:14:09,601
What's going on?
-Computer: show the external image!

150
00:14:16,753 --> 00:14:18,197
Oh my God!

151
00:14:25,910 --> 00:14:28,911
<i>Warning, object approaching.</i>

152
00:14:28,936 --> 00:14:30,025
Get us out of here.

153
00:14:30,050 --> 00:14:33,785
<i>Invalid order.
Autopilot off.</i>

154
00:14:35,017 --> 00:14:37,400
- Dodge.
- I'm trying.

155
00:14:49,205 --> 00:14:50,283
Make it stop!

156
00:14:50,308 --> 00:14:54,027
Computer: Add all
Engine boost now!

157
00:14:59,619 --> 00:15:01,111
Hold on.

158
00:16:01,239 --> 00:16:05,281
- Where are we?
- Computer: What is our location?

159
00:16:05,390 --> 00:16:09,218
<i>The navigation system is turned off.
Location is unknown.</i>

160
00:16:09,243 --> 00:16:10,751
Computers, is there any
damage to the ship?

161
00:16:10,859 --> 00:16:14,117
<i>40% structural damage</i>

162
00:16:14,206 --> 00:16:18,632
<i>Oxygen leak detected,
remaining amount of 40%.</i>

163
00:16:18,855 --> 00:16:22,922
Do they have transmitters on that thing?
-Computer: Send distress signal.

164
00:16:22,947 --> 00:16:25,414
<i>Distress signal off.</i>

165
00:16:25,439 --> 00:16:27,332
Damn, this is all my fault.

166
00:16:27,708 --> 00:16:30,638
Don't worry, the universe
will take care of us.

167
00:16:31,174 --> 00:16:34,265
Computer, what is the composition
of this planet's atmosphere.

168
00:16:34,391 --> 00:16:38,737
<i>Nitrogen 80% oxygen 19%.</i>

169
00:16:38,828 --> 00:16:41,296
We can breathe. <i>Affirmative.</i>

170
00:16:41,546 --> 00:16:43,918
Computer: How long
until total system failure?

171
00:16:44,148 --> 00:16:48,872
<i>2 hours and 23 minutes.</i>

172
00:17:02,455 --> 00:17:05,349
We have no choice, we have
to descend on this planet.

173
00:17:05,374 --> 00:17:08,020
And how are we going
land, without navigation?

174
00:17:08,979 --> 00:17:11,497
We're going to have to do
this manually.

175
00:17:19,652 --> 00:17:20,520
No.

176
00:17:22,951 --> 00:17:23,951
No!

177
00:17:25,036 --> 00:17:28,105
No. I couldn't even remove the reducer.

178
00:17:28,420 --> 00:17:31,886
And what makes them think I can
calculate the trajectory for landing?

179
00:17:31,911 --> 00:17:34,257
So let's wait here
until we are rescued.

180
00:17:35,097 --> 00:17:39,259
We have no emergency signals.
It could be months before they find us.

181
00:17:39,458 --> 00:17:41,130
We don't know if there is
someone down there.

182
00:17:41,231 --> 00:17:43,099
Okay, but we know that
we can breathe,

183
00:17:43,124 --> 00:17:45,903
what we can't do
here for a long time.

184
00:17:47,027 --> 00:17:48,224
Fucked.

185
00:17:49,806 --> 00:17:52,052
Do you know what would happen
if I make a mistake?

186
00:17:52,676 --> 00:17:54,411
We can burn
in the atmosphere.

187
00:17:54,612 --> 00:17:57,599
Or lose support and fall.

188
00:17:57,624 --> 00:17:59,655
If we go too low
quick we can...Shaun,

189
00:18:00,023 --> 00:18:04,419
I know you think it's your fault,
But right now, you're the only chance we have.

190
00:18:04,805 --> 00:18:09,491
Shaun, you are the only one who can
get us out of this shit.

191
00:18:12,407 --> 00:18:17,608
All good.
Let me do some calculations.

192
00:18:32,227 --> 00:18:36,247
<i>Total system failure in 59 minutes.</i>

193
00:18:43,485 --> 00:18:49,321
Shaun? We don't have any more time.
you've already checked it several times.

194
00:18:49,549 --> 00:18:54,222
If we're going to do this, we have to go now.
You are sure.

195
00:18:55,276 --> 00:18:59,831
OK, someone will have to drive
the ship while I analyze the data.

196
00:19:02,542 --> 00:19:08,378
I go. Relax.
We can do this.

197
00:19:21,837 --> 00:19:26,206
Well, start by diving into
ship at an angle of 45°

198
00:19:27,042 --> 00:19:28,893
and give it some power
to the rear engine.

199
00:19:31,017 --> 00:19:33,456
Wait, that's enough.

200
00:19:35,596 --> 00:19:36,799
Very well,

201
00:19:36,942 --> 00:19:42,401
now put your nose up a little
and align with the surface of the planet.

202
00:20:01,157 --> 00:20:02,654
And now?

203
00:20:03,257 --> 00:20:07,748
Just wait.
It will get worse.

204
00:20:27,477 --> 00:20:30,740
Tilt 40° and slow down.

205
00:20:35,731 --> 00:20:40,860
Okay, now swerving to the left
to the right, let's slow down.

206
00:21:02,383 --> 00:21:06,552
Almost there, now lift to 20°.

207
00:21:11,987 --> 00:21:13,987
It was a lot.

208
00:21:25,826 --> 00:21:30,780
<i>Warning, ship integrity at 12%.
Possible structural breakage.</i>

209
00:21:32,293 --> 00:21:35,506
Rises to 50°

210
00:21:36,812 --> 00:21:41,003
<i>Warning, oxygen level is 25%.</i>

211
00:21:42,210 --> 00:21:46,655
<i>Attention, ship integrity at 5%.</i>

212
00:21:50,392 --> 00:21:55,507
<i>System at critical level, level
10% oxygen.</i>

213
00:21:56,329 --> 00:21:57,329
<i>Get up!</i>

214
00:21:57,923 --> 00:21:58,852
<i>Get up!</i>

215
00:21:58,892 --> 00:21:59,892
Get up!

216
00:23:45,548 --> 00:23:49,628
You need to hold this, I'll try
return the bone. This is going to hurt.

217
00:24:02,611 --> 00:24:05,807
Hold tight.
I'm trying.

218
00:24:09,776 --> 00:24:10,776
Hold.

219
00:24:28,099 --> 00:24:30,745
I achieved.

220
00:24:35,430 --> 00:24:37,237
And what are we going to do now?

221
00:24:53,668 --> 00:24:55,749
Let's ask for help.

222
00:24:56,735 --> 00:25:00,995
Let's see if we can find
someone with transmitters.

223
00:25:01,362 --> 00:25:04,437
We call in two hours
to check how it is.

224
00:25:10,175 --> 00:25:13,229
Meanwhile,
We will try to repair the ship.

225
00:25:13,651 --> 00:25:16,145
We will try to repair transmitter
emergency to get help.

226
00:25:16,459 --> 00:25:19,612
If there's nothing out there, maybe
be our only chance to return.

227
00:25:21,493 --> 00:25:25,690
Dude, you saved us.
And it will happen again.

228
00:26:36,285 --> 00:26:39,477
Do you think it's wise to leave them alone?

229
00:26:40,027 --> 00:26:44,244
Shaun is the only one who can repair the ship
and Flower can't walk.

230
00:26:44,352 --> 00:26:47,706
If he fails, we have to
find some help.

231
00:26:49,039 --> 00:26:52,926
And you should have stayed.
No, I have a hard head.

232
00:26:53,030 --> 00:26:55,604
Yes, that's the brain.

233
00:26:58,878 --> 00:27:03,140
- How are you?
- Okay, a little crazy with the beat.

234
00:27:03,816 --> 00:27:06,619
Nausea?
No, it's okay.

235
00:27:07,793 --> 00:27:10,815
Hey, look at that.

236
00:27:14,854 --> 00:27:16,424
Let's check.

237
00:27:38,550 --> 00:27:40,091
What happened here?

238
00:27:40,578 --> 00:27:45,109
- It looks like it caught fire.
- It looks more burnt than Flower.

239
00:27:45,843 --> 00:27:47,224
What do you think caused this?

240
00:27:47,589 --> 00:27:52,148
- Abuse in drug use.
- He's talking about the fire, idiot.

241
00:27:53,146 --> 00:27:55,798
See if Shaun can hear us.

242
00:28:10,397 --> 00:28:13,240
What was that?
I don't know.

243
00:28:13,265 --> 00:28:17,110
Some interference.
Did you check this before we left?

244
00:28:17,555 --> 00:28:22,036
Yes of course.
You are a liar.

245
00:28:23,386 --> 00:28:27,477
- Maybe I forgot to check.
- Very good!

246
00:28:27,912 --> 00:28:30,930
This should only be for emergencies.
Why wouldn't it work?

247
00:28:31,308 --> 00:28:34,421
I don't know. Maybe
because of the fall?

248
00:28:34,446 --> 00:28:36,503
Okay, maybe the mountains
are blocking the signal.

249
00:28:37,098 --> 00:28:40,047
Yes, the mountains.

250
00:28:41,125 --> 00:28:42,960
-We checked the next hill.

251
00:29:03,337 --> 00:29:04,337
Shit!

252
00:29:10,716 --> 00:29:11,766
Shit.

253
00:29:23,208 --> 00:29:25,453
Hey, did you see that?

254
00:29:26,235 --> 00:29:30,281
- What is that?
- I saw something there, moving.

255
00:29:37,213 --> 00:29:38,843
I don't see anything.

256
00:29:41,770 --> 00:29:46,156
Hello. Anyone there?

257
00:29:48,390 --> 00:29:49,375
Hello!

258
00:29:51,805 --> 00:29:52,805
Hello!

259
00:30:00,232 --> 00:30:01,922
Probably just the wind.

260
00:30:02,445 --> 00:30:04,350
Come on, let's continue.

261
00:30:04,375 --> 00:30:07,450
We have to get out of this
mountain before night.

262
00:30:43,499 --> 00:30:45,738
That's what I need.

263
00:30:49,287 --> 00:30:50,897
You're going in, aren't you?

264
00:30:51,527 --> 00:30:54,081
Of course I will. What
Do you think I'm doing it?

265
00:30:54,237 --> 00:30:57,544
It's trying to blind us
with your tan.

266
00:30:58,549 --> 00:31:02,204
Listen, we walk all day.
Let's go swim a little.

267
00:31:02,229 --> 00:31:04,714
We should keep walking. Flower
He's still there with a broken leg.

268
00:31:04,739 --> 00:31:08,136
and Shaun... Relax, just 5 minutes.

269
00:31:16,969 --> 00:31:21,064
Listen, he rests and she'll be fine,
and we take a break.

270
00:31:21,169 --> 00:31:23,738
Well, just 5 minutes away and,
then we go.

271
00:31:26,481 --> 00:31:28,773
Come, the water is perfect.

272
00:31:58,290 --> 00:32:01,790
I couldn't resist,
you were foolish.

273
00:32:08,822 --> 00:32:10,137
Did you see that?

274
00:32:10,540 --> 00:32:13,438
What is that?
There was someone on the rocks.

275
00:32:15,659 --> 00:32:18,591
There is no one there.
I saw someone there.

276
00:32:22,501 --> 00:32:25,571
Hello, is anyone there?

277
00:32:29,616 --> 00:32:33,173
There is no one there.
I know I saw someone.

278
00:32:34,777 --> 00:32:36,306
But it's not there anymore.

279
00:32:39,568 --> 00:32:42,368
Where are you going?
I stopped.

280
00:32:43,128 --> 00:32:44,618
I'm sorry you're leaving.

281
00:32:45,796 --> 00:32:47,884
But I love looking at you.

282
00:32:51,805 --> 00:32:57,381
As soon as they felt safe,
they heard something in the bush.

283
00:33:01,332 --> 00:33:03,958
- It's not funny at all.
-What's the problem.

284
00:33:03,983 --> 00:33:06,471
She thinks there's something out there.

285
00:33:08,225 --> 00:33:11,372
I know I saw something.
Like the terrorist attack.

286
00:33:11,435 --> 00:33:13,724
And how do you know that
Wasn't the city demolished?

287
00:33:13,749 --> 00:33:18,009
Or when you heard the siren,
hid under the table.

288
00:33:19,777 --> 00:33:23,263
Sorry, I forgot about that.
You really are idiots.

289
00:33:23,682 --> 00:33:27,065
Come on, where are you going?
Just kidding.

290
00:33:27,104 --> 00:33:29,504
- Kristy!
- We're just kidding.

291
00:34:15,402 --> 00:34:17,173
I know it's there!

292
00:34:19,491 --> 00:34:21,337
I saw you at the lake.

293
00:34:43,434 --> 00:34:44,723
Hey, it's just me.

294
00:34:45,271 --> 00:34:47,874
Jesus, I almost didn't cut my head off.

295
00:34:47,995 --> 00:34:50,397
I should have, for
follow me like this.

296
00:34:50,726 --> 00:34:54,749
Very brave for a paranoid person
like you, walking alone in the woods.

297
00:34:55,335 --> 00:34:57,991
There's someone here!
Look.

298
00:35:01,436 --> 00:35:04,749
Yes. It seems like the guy wants
be part of the party.

299
00:35:05,171 --> 00:35:07,460
Don't be a fool.
There's someone here.

300
00:35:07,485 --> 00:35:09,764
I saw them watching us at the lake.

301
00:35:10,054 --> 00:35:13,640
Come on, it was probably
an animal or something.

302
00:35:23,550 --> 00:35:25,532
Did you see that?

303
00:35:25,557 --> 00:35:29,405
Yes, you almost got stuck.

304
00:35:34,992 --> 00:35:43,468
<intelligible>

305
00:35:43,493 --> 00:35:44,647
Wonderful!

306
00:36:04,038 --> 00:36:07,515
<intelligible>

307
00:36:07,546 --> 00:36:08,718
That's it!

308
00:36:16,319 --> 00:36:18,577
<i>Complete analysis.</i>

309
00:36:18,602 --> 00:36:20,296
Computer: turn on the emergency signal.

310
00:36:20,351 --> 00:36:22,913
<i>Negative!</i>
Why?

311
00:36:23,093 --> 00:36:26,561
<i>This is the restricted place, all
calls are blocked.</i>

312
00:36:26,640 --> 00:36:28,281
Is this the restricted place?

313
00:36:28,468 --> 00:36:34,499
<i>Requires an authorization code.
Please enter an authorization code</i>

314
00:36:34,654 --> 00:36:37,718
I must have done something wrong.
We are in the middle of nowhere.

315
00:36:37,743 --> 00:36:40,554
<i>Please enter your
authorization code.</i>

316
00:36:40,579 --> 00:36:44,455
Computer: make an assessment of the ship.
Hull integrity 5%.

317
00:36:44,863 --> 00:36:48,009
Empty oxygen tanks.
-Computer:...

318
00:36:52,435 --> 00:36:58,154
Hello? Jack.
Devin, is that you?

319
00:37:04,835 --> 00:37:05,835
Hello?

320
00:37:08,164 --> 00:37:11,413
Here we have the injured person
needing help.

321
00:37:13,677 --> 00:37:14,702
Hello.

322
00:37:42,768 --> 00:37:43,656
Hello!

323
00:37:48,027 --> 00:37:49,617
Is there anyone there?

324
00:38:11,492 --> 00:38:12,396
Hello!

325
00:39:24,549 --> 00:39:26,591
Get down.

326
00:39:29,503 --> 00:39:31,453
There's someone else on the ship.

327
00:39:33,508 --> 00:39:35,125
Maybe I can help us.

328
00:42:26,678 --> 00:42:28,586
Come on, close the door!

329
00:42:28,767 --> 00:42:32,133
<i>door mechanism disabled.
perforated oxygen tanks.</i>

330
00:42:32,158 --> 00:42:33,944
Switch the door to manual.

331
00:42:34,303 --> 00:42:37,255
<i>If you close the door you will suffocate.</i>

332
00:42:39,315 --> 00:42:41,486
<i>The critical air volume</i>

333
00:42:43,119 --> 00:42:47,877
Perforated oxygen tanks.
Close the door. Now!

334
00:43:06,307 --> 00:43:08,589
What do you want from us?

335
00:43:09,644 --> 00:43:14,602
<i>Warning, the air will be
poisoned for 30 minutes.</i>

336
00:43:26,812 --> 00:43:27,719
What is this?

337
00:43:28,625 --> 00:43:30,462
It seems that some
animal traps.

338
00:43:30,883 --> 00:43:32,750
I said there was something here.

339
00:43:33,461 --> 00:43:35,726
We are looking for
someone to help us.

340
00:43:35,762 --> 00:43:38,800
To help or not kill us.

341
00:43:39,266 --> 00:43:42,282
If there is someone who wants to harm us,
Don't you think you would have done it already?

342
00:43:42,504 --> 00:43:47,095
Maybe waiting for the right moment.
Maybe you're just paranoid.

343
00:43:52,524 --> 00:43:55,211
- Who did this?
- Did what?

344
00:43:57,731 --> 00:43:59,399
That, didn't you hear?

345
00:44:09,312 --> 00:44:10,977
Now I heard.

346
00:44:22,921 --> 00:44:27,038
Hello. Is anyone here?

347
00:44:33,798 --> 00:44:34,969
Hello?

348
00:44:42,824 --> 00:44:44,547
What the hell was that?

349
00:45:04,508 --> 00:45:07,334
We need to go.
And immediately.

350
00:47:17,383 --> 00:47:18,796
Careful!

351
00:47:21,156 --> 00:47:22,156
Kristy!

352
00:47:29,206 --> 00:47:31,452
Kristy!
No!

353
00:47:48,126 --> 00:47:53,686
<i>Attention, air pressurization
was not successful. Imminent asphyxiation.</i>

354
00:47:53,745 --> 00:48:00,631
Toxic air for 5, 4, 3, 2, 1

355
00:48:02,428 --> 00:48:06,271
<i>Computer disabled. Quality
of cabin air restored.</i>

356
00:48:06,296 --> 00:48:08,451
<i>Enter your next command.</i>

357
00:49:22,293 --> 00:49:25,507
<i>Warning, malfunction
in the electrical system.</i>

358
00:49:41,790 --> 00:49:43,626
- What the hell was that?
- I don't know.

359
00:49:43,659 --> 00:49:46,673
It feels like we were in the middle
of a war zone. What war is this?

360
00:49:46,706 --> 00:49:50,424
I don't know.
This is total shit. It's total shit.

361
00:49:50,812 --> 00:49:52,401
Calm down.
Calm me down?

362
00:49:52,426 --> 00:49:55,176
How can I calm down?
They wanted to kill us.

363
00:49:55,352 --> 00:49:58,748
Did you see how they killed Kristy?
Of course I saw it.

364
00:50:01,303 --> 00:50:06,487
We need to calm down.
We just have to calm down.

365
00:50:06,809 --> 00:50:09,405
Calm down and think about
how we will continue.

366
00:50:40,202 --> 00:50:43,749
Infected with.
What will happen?

367
00:50:44,644 --> 00:50:47,515
Here, take this.

368
00:50:47,659 --> 00:50:50,438
What is that? Something
to calm down.

369
00:50:50,463 --> 00:50:52,854
I was saving it for the holidays.

370
00:50:52,982 --> 00:50:56,862
- No.
- It will calm her down and stop the infection.

371
00:50:57,299 --> 00:51:00,405
See, if the infection reaches your
heart, you might die.

372
00:51:01,203 --> 00:51:03,766
I promise this
it won't happen.

373
00:51:04,877 --> 00:51:07,578
When will you go
repair the ship?

374
00:51:09,126 --> 00:51:10,772
I'm not sure
if I can.

375
00:51:19,115 --> 00:51:21,116
What do you think we should do?

376
00:51:21,223 --> 00:51:24,915
Get as far away as possible
possible of these things.

377
00:51:25,115 --> 00:51:26,562
What if there are more?

378
00:51:26,840 --> 00:51:31,216
- Then we're fucked.
- I think we should stay here.

379
00:51:33,304 --> 00:51:35,036
Only until morning.

380
00:51:35,218 --> 00:51:37,702
- What if they come?
- Then we ran.

381
00:51:37,745 --> 00:51:39,327
Yes, it's a great plan.

382
00:51:39,444 --> 00:51:43,694
Up here, at least we can
see when they come.

383
00:51:44,669 --> 00:51:46,350
We can talk?

384
00:51:50,656 --> 00:51:54,826
We are lucky to be alive.
If you want to continue, we have to go now.

385
00:51:55,110 --> 00:51:56,281
She's right.

386
00:51:56,439 --> 00:51:59,482
We should stay here until morning.
We don't know what else is out there.

387
00:51:59,507 --> 00:52:02,529
Are you crazy?
We're sitting here in the dark.

388
00:52:02,763 --> 00:52:04,497
I don't know if you paid attention, but...

389
00:52:04,522 --> 00:52:08,545
besides those Floweresta things
there are guys with rifles, big guns.

390
00:52:08,895 --> 00:52:11,696
The kind that kills
miles away.

391
00:52:11,721 --> 00:52:14,287
We can't keep running around Floweresta.
We can't see what's coming.

392
00:52:14,312 --> 00:52:17,899
Maybe not, but it's better than
stay here waiting for them to kill us.

393
00:52:18,570 --> 00:52:21,857
It's not safe.
I'll go with or without you.

394
00:52:28,839 --> 00:52:31,866
Devin. We have to stick together.

395
00:52:32,562 --> 00:52:33,404
Devine!

396
00:52:34,928 --> 00:52:35,928
Devine!

397
00:52:44,166 --> 00:52:49,397
Computer, analyze repairs.
<i>Repairs completed. Navigation working.</i>

398
00:52:49,485 --> 00:52:52,730
<i>Warning. Hull stability 5%.</i>

399
00:52:52,817 --> 00:52:55,592
Computer, re-pressurize the tanks
of oxygen to get out of here.

400
00:52:56,082 --> 00:52:58,940
<i>Starting to load.</i>

401
00:53:05,477 --> 00:53:08,768
<i>Error, re-pressurization failed.</i>

402
00:53:09,680 --> 00:53:14,404
<i>The container is damaged.
Cabin pressure cannot be restored.</i>

403
00:53:16,603 --> 00:53:21,163
<i>Defective door mechanism, in
need urgent repair.</i>

404
00:53:22,025 --> 00:53:25,129
Yes, yes, one thing at a time.

405
00:54:14,429 --> 00:54:15,529
Flower.

406
00:54:18,026 --> 00:54:20,352
There's someone here.

407
00:54:58,607 --> 00:54:59,897
Trash!

408
00:55:55,784 --> 00:55:57,804
Computer: re-pressurize the tanks.

409
00:55:57,870 --> 00:56:00,092
<i>Starting to load.</i>

410
00:56:07,690 --> 00:56:11,814
<i>Flight controls ready.
Please enter your new command.</i>

411
00:56:21,653 --> 00:56:23,077
Flower!

412
00:56:27,213 --> 00:56:28,311
Flower!

413
00:56:31,123 --> 00:56:37,761
<i>Tank pressurization complete.
In what area can I help you?</i>

414
00:56:38,712 --> 00:56:39,491
Flower!

415
00:56:39,516 --> 00:56:42,694
<i>Invalid command,
Please try again.</i>

416
00:56:49,586 --> 00:56:52,741
<i>Attention, mechanism of
door doesn't work.</i>

417
00:56:53,938 --> 00:56:57,069
<i>Please correct it
as quickly as possible.</i>

418
00:57:02,896 --> 00:57:04,390
<i>Obstacle to entry.</i>

419
00:57:07,391 --> 00:57:10,406
<i>Opening the side door.</i>

420
00:57:13,705 --> 00:57:18,691
<i>Obstacle removed.
Complete re-pressurization.</i>

421
00:57:18,856 --> 00:57:21,031
<i>Please enter your destination.</i>

422
00:57:35,904 --> 00:57:37,093
Are you okay?

423
00:57:41,296 --> 00:57:42,835
You will miss Shelly.

424
00:57:44,764 --> 00:57:46,914
-She was like a sister.

425
00:58:09,516 --> 00:58:11,943
We have to find Devin
and return to the ship.

426
00:58:12,525 --> 00:58:14,456
How can we find it?

427
00:58:15,807 --> 00:58:17,589
Let's follow their trails.

428
00:59:21,641 --> 00:59:22,776
Let's go.

429
00:59:34,495 --> 00:59:36,206
Look at this.

430
00:59:38,522 --> 00:59:40,619
Another set of footprints.

431
00:59:41,776 --> 00:59:43,440
Maybe you found help?

432
00:59:47,167 --> 00:59:48,823
Did you hear that?

433
00:59:56,577 --> 00:59:59,549
Where are they?
I don't know.

434
01:00:04,123 --> 01:00:06,393
I'll ask again.
Where are they?

435
01:00:06,418 --> 01:00:08,495
We broke up last night.

436
01:00:12,651 --> 01:00:13,940
We have to help him.

437
01:00:13,965 --> 01:00:17,923
Let me go, and I won't
say nothing to anyone.

438
01:00:18,102 --> 01:00:21,333
There's only one way to be sure.

439
01:00:26,235 --> 01:00:28,465
He saw us.

440
01:00:47,164 --> 01:00:48,667
Where did he go?

441
01:00:52,832 --> 01:00:56,734
Wait.
Maybe this is our only chance.

442
01:00:58,948 --> 01:01:00,721
Screw this.

443
01:01:41,386 --> 01:01:42,386
Careful.

444
01:01:46,291 --> 01:01:48,725
Let's go. Move.

445
01:01:51,997 --> 01:01:53,370
Careful!

446
01:02:47,203 --> 01:02:50,034
Commander, I found
the other civilians.

447
01:02:52,472 --> 01:02:53,784
This way.

448
01:02:54,690 --> 01:02:57,581
Shaun?
This way.

449
01:02:58,200 --> 01:03:02,135
Here, look at me.
Tell me who are you?

450
01:03:05,293 --> 01:03:08,450
<i>Take the prisoners and take them
to the crematorium and burn them.</i>

451
01:03:08,787 --> 01:03:14,911
Then return to the unit
and continue cleaning. Yes sir.

452
01:03:18,121 --> 01:03:19,581
Get up.

453
01:03:34,546 --> 01:03:37,359
It seems like you're going to have to
wait for its execution.

454
01:05:00,017 --> 01:05:02,397
Come on, we have to get out of here soon.

455
01:05:11,575 --> 01:05:13,801
For you imbecile!

456
01:05:19,219 --> 01:05:21,036
This is a military uniform.

457
01:05:22,424 --> 01:05:25,105
This is some kind of occupation.

458
01:05:25,407 --> 01:05:27,169
The better word is extermination.

459
01:05:27,708 --> 01:05:30,653
Last night there was
hundreds of them in the valley.

460
01:05:31,046 --> 01:05:33,028
They killed the
creatures in Floweresta.

461
01:05:33,818 --> 01:05:34,818
They executed.

462
01:05:35,341 --> 01:05:36,700
And they burned the corpses.

463
01:05:37,101 --> 01:05:40,255
Obviously they are trying
hide what they are doing here.

464
01:05:40,280 --> 01:05:44,185
They mentioned something like
continuation of the cleaning process.

465
01:05:44,210 --> 01:05:47,099
Yesterday when I went out, although it was dark

466
01:05:47,513 --> 01:05:50,633
I think I saw it in the codes
Forestry for construction.

467
01:05:50,893 --> 01:05:53,489
As if they were preparing
the planet for something.

468
01:05:53,936 --> 01:05:57,505
It's a secret
fucking government.

469
01:05:57,913 --> 01:06:00,092
Maybe they are establishing
a colony for people?

470
01:06:00,310 --> 01:06:04,903
No, the colonization of the planet is not
permitted when there are other living beings.

471
01:06:05,309 --> 01:06:06,794
Even with creatures like these.

472
01:06:06,819 --> 01:06:09,630
Exactly, this is a
uncharted planet.

473
01:06:09,833 --> 01:06:12,224
If they get rid of
pre-existing creatures.

474
01:06:12,249 --> 01:06:14,185
They can do whatever they want.

475
01:06:14,210 --> 01:06:17,469
Why do they want us
kill, we are people.

476
01:06:20,103 --> 01:06:21,669
We are witnesses.

477
01:06:31,699 --> 01:06:36,477
Computers make a connection
to number 91344B.

478
01:06:36,502 --> 01:06:41,424
<i>Error, restricted rental.
Authorization code required.</i>

479
01:06:41,598 --> 01:06:45,346
<i>Enter the code
authorization to continue.</i>

480
01:06:47,166 --> 01:06:51,313
<i>Connected.
Commander here, report.</i>

481
01:06:51,483 --> 01:06:53,625
The ship has one survivor.

482
01:06:53,667 --> 01:06:57,375
She says she was unable to communicate
after entering the atmosphere.

483
01:06:57,624 --> 01:06:59,639
And it matches the logbook.

484
01:06:59,664 --> 01:07:01,860
There was no transmission
after takeoff.

485
01:07:01,885 --> 01:07:06,570
<i>Good work. Run the survivor and
wait for a drive for removal.</i>

486
01:07:06,682 --> 01:07:09,742
<i>When you are finished,
return to your unit.</i>

487
01:07:09,895 --> 01:07:11,469
Understood.

488
01:07:20,507 --> 01:07:23,865
Anything useful there?
Yes that.

489
01:07:32,518 --> 01:07:34,438
- Still nothing?
- No.

490
01:07:34,881 --> 01:07:36,547
-Try his communicator.

491
01:07:48,651 --> 01:07:52,207
Too bad you have to kill
such a beautiful little thing.

492
01:08:03,111 --> 01:08:04,504
It's working.

493
01:08:06,903 --> 01:08:10,590
<i>Hey, Shaun, Flower, respond.
This is Jack.</i>

494
01:08:10,615 --> 01:08:11,590
What shit.

495
01:08:11,634 --> 01:08:15,627
<i>There's someone there. Hello!</i>
Are you there, respond?

496
01:08:18,164 --> 01:08:23,913
Enable low frequency Alpha-Zero-Echo.

497
01:08:24,182 --> 01:08:27,515
I'm in a bad situation,
civilians fled. I repeat.

498
01:08:28,448 --> 01:08:32,855
Call me at central control.
Code 8942-Delta-Bravo.

499
01:08:32,880 --> 01:08:35,049
Shaun, Flower, please respond.

500
01:08:40,510 --> 01:08:42,064
Is there anyone there? Hello!

501
01:08:43,475 --> 01:08:46,068
<i>Welcome to Central Control.</i>

502
01:08:46,783 --> 01:08:49,970
Do I need a remote shutdown
from communication line 32980.

503
01:08:49,995 --> 01:08:51,580
We lost connection.

504
01:08:53,026 --> 01:08:55,990
Hello, Shelly, if you are there
please contact us.

505
01:09:02,763 --> 01:09:04,142
Wrong move, little bitch.

506
01:09:04,167 --> 01:09:05,908
<i>Locating signal.</i>

507
01:09:06,504 --> 01:09:09,947
<i>-Shaun, Flower, are you there?</i>

508
01:09:15,209 --> 01:09:17,937
Please respond.

509
01:10:04,767 --> 01:10:07,117
<i>Hello?</i>
-Flower, Is that you?

510
01:10:07,142 --> 01:10:12,071
<i>Locating signal.
Where is Shaun, are you ok?</i>

511
01:10:16,094 --> 01:10:17,375
<i>I don't know.</i>

512
01:10:17,768 --> 01:10:23,042
<i>Attention. Restricted channel.
Authorization code 857...</i>

513
01:10:23,343 --> 01:10:24,156
Hello?

514
01:10:24,977 --> 01:10:26,515
<i>Deactivating channel.</i>

515
01:10:27,410 --> 01:10:31,218
<i>Warning. blocked channel,
an access code is required.</i>

516
01:10:33,735 --> 01:10:36,632
<i>Transmission finished.</i>

517
01:10:40,625 --> 01:10:44,290
We need to get back to the ship.
What are we going to do with it?

518
01:10:44,748 --> 01:10:49,586
Let him stay.
He doesn't deserve anything better...

519
01:12:58,058 --> 01:13:00,632
Here they come.

520
01:13:40,031 --> 01:13:44,351
What are you doing?
There are many of them. Nothing we can do.

521
01:13:54,781 --> 01:13:56,909
We don't want to fight.

522
01:14:25,421 --> 01:14:26,553
Calm.

523
01:14:38,015 --> 01:14:43,357
Let's go.
-No. no.

524
01:14:44,556 --> 01:14:47,963
Run away.
No !!

525
01:14:55,950 --> 01:14:57,329
Escape!!

526
01:15:11,971 --> 01:15:13,712
Fuck this planet.

527
01:16:09,287 --> 01:16:11,932
I can't. It's still
too far, I can't do it.

528
01:16:11,957 --> 01:16:13,995
I will help you, Stay with me.

529
01:16:14,020 --> 01:16:17,166
They are too fast, I can't.
You must continue alone.

530
01:16:17,183 --> 01:16:19,383
There's no way I'm leaving him.

531
01:16:24,673 --> 01:16:26,346
Why aren't they following us?

532
01:16:28,542 --> 01:16:29,942
Jack, you're out.

533
01:16:41,503 --> 01:16:45,385
Commander, we found civilians.
What are the orders?

534
01:16:45,410 --> 01:16:48,709
Take the prisoners to
crematorium in sector 2 and incinerate.

535
01:16:48,734 --> 01:16:49,832
Understood.

536
01:16:56,544 --> 01:17:00,377
Jack?
-You have to go.

537
01:17:00,703 --> 01:17:02,471
Not without you!

538
01:17:10,137 --> 01:17:11,846
Go now.

539
01:17:21,125 --> 01:17:24,424
No. Stay with me.

540
01:17:36,815 --> 01:17:37,815
No!

541
01:19:21,930 --> 01:19:23,422
Critical system!

542
01:21:40,801 --> 01:21:44,406
Where is Shaun?
-Shaun is dead.

543
01:21:45,907 --> 01:21:49,360
I found your body outside
of the ship before taking off.

544
01:21:49,905 --> 01:21:51,572
What about the others?

545
01:21:56,099 --> 01:21:57,571
I don't want to die.

546
01:22:00,046 --> 01:22:01,509
-Now you are safe.

547
01:22:05,073 --> 01:22:07,196
You won't die anymore.

548
01:22:29,844 --> 01:22:33,771
Attention, hull integrity at 5%.

549
01:22:50,557 --> 01:22:53,274
Emergency request signal turned on.

550
01:24:50,887 --> 01:24:52,203
Hey imbecile!

551
01:24:55,451 --> 01:24:57,430
You are dismissed.

552
01:25:18,411 --> 01:25:20,062
Let's go home.

553
01:25:54,238 --> 01:25:58,987
<B> DARK SPACE </ b>

554
01:26:00,727 --> 01:26:07,581
Subtitles by Caradecuica


