1
00:00:00,100 --> 00:00:02,600
All this can be yours.

2
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
But power is not a cute lap dog.
You have to take it, and then not let go.

3
00:00:08,400 --> 00:00:11,600
The only question is: Do you dare?

4
00:00:11,900 --> 00:00:14,500
Clear your desk.

5
00:00:14,900 --> 00:00:17,800
Were you fired?
- No, I quit.

6
00:00:18,200 --> 00:00:22,900
Ole! Come on! You are not funny!

7
00:00:23,300 --> 00:00:27,900
I loved him so much.
His heart was weak.

8
00:00:28,300 --> 00:00:32,100
When is the funeral?
-Today.

9
00:00:32,500 --> 00:00:37,700
He had a wife and two children.
They knew nothing.

10
00:00:38,100 --> 00:00:42,900
We will elect a new prime minister.
Me.

11
00:00:47,100 --> 00:00:50,200
<i>Three, two, one. Transmission.</i>

12
00:00:50,500 --> 00:00:56,300
<i>Today Denmark got</i>
<i>his first female prime minister.</i>

13
00:00:58,300 --> 00:01:01,900
Denmark has a new government.

14
00:01:06,900 --> 00:01:12,800
Democracy is the worst form of government,
apart from everyone else. - Churchill

15
00:01:13,200 --> 00:01:18,200
<i>The Nyborg government negotiated</i>
<i>a budget of just two months.</i>

16
00:01:18,700 --> 00:01:25,100
<i>If the budget is adopted in two days has</i>
<i>the prime minister passed his exam.</i>

17
00:01:25,500 --> 00:01:31,000
<i>Hanne Holm, political analyst.</i>
<i>What is all this about?</i>

18
00:01:31,500 --> 00:01:35,600
<i>That's the budget</i>
<i>that makes Denmark work.</i>

19
00:01:36,000 --> 00:01:40,500
<i>If the budget resolution is not adopted</i>
<i>the government falls.</i>

20
00:01:56,100 --> 00:02:00,300
How did you manage?
the budget negotiations so soon?

21
00:02:00,700 --> 00:02:04,800
Sometimes everything goes as it should.

22
00:02:05,300 --> 00:02:10,500
What should you change?
- You will hear that in half an hour.

23
00:02:13,300 --> 00:02:19,700
Briefing with financial, foreign and
the climate minister in five minutes.

24
00:02:20,300 --> 00:02:24,800
Press conference at 10 a.m.
And at 11 o'clock...

25
00:02:25,200 --> 00:02:31,200
The meeting with the Confederation of Industry.
- It's tomorrow.

26
00:02:31,600 --> 00:02:35,200
At 11 o'clock you meet
the director of the Art Museum-

27
00:02:35,600 --> 00:02:39,100
that helps you
choose paintings for the office.

28
00:02:39,500 --> 00:02:42,800
The prime minister always gets to choose.

29
00:02:43,100 --> 00:02:46,800
I want something more modern.
- Twelve o'clock...

30
00:02:47,200 --> 00:02:51,600
I want to concentrate
at the press conference now, Sanne.

31
00:02:54,300 --> 00:02:57,900
Neg she?
- We get rid of her.

32
00:02:58,200 --> 00:03:03,800
No one else wanted her.
- So the prime minister got her.

33
00:03:05,500 --> 00:03:08,800
We need your New Year's speech
in four days.

34
00:03:09,300 --> 00:03:13,800
You need a new media advisor.
- I don't need a news hairdresser.

35
00:03:14,200 --> 00:03:17,600
Guess who Ekspre's new editor is.

36
00:03:17,900 --> 00:03:21,500
Laugesen.
He wants your head on a platter.

37
00:03:22,000 --> 00:03:25,700
I didn't fire him.
His party did.

38
00:03:26,200 --> 00:03:30,700
But who became prime minister?
He hates you, Birgitte.

39
00:03:45,100 --> 00:03:47,900
Who is it from?

40
00:03:50,900 --> 00:03:56,200
Hanne Holm works at Ekspres now.
They take the ones no one else wants.

41
00:03:57,600 --> 00:03:59,600
Good morning.

42
00:04:03,200 --> 00:04:07,400
I will talk about the budget now.

43
00:04:07,800 --> 00:04:12,900
With this budget we implement
a system change in Denmark.

44
00:04:13,300 --> 00:04:16,300
Any questions? Hanne Holm.

45
00:04:16,700 --> 00:04:19,900
Do you expect a broad majority?

46
00:04:20,200 --> 00:04:25,900
Unfortunately, the budget will be adopted
by a very narrow majority.

47
00:04:26,300 --> 00:04:31,300
But how? Two members of
The Labor Party intends to vote against it.

48
00:04:31,800 --> 00:04:33,900
What do you mean?

49
00:04:34,200 --> 00:04:37,600
Parly Petersen and Vagn Fousing
intend to vote no.

50
00:04:37,900 --> 00:04:41,500
Their press release seems genuine.

51
00:04:41,900 --> 00:04:46,200
You must have lost your majority,
Birgitte Nyborg.

52
00:05:44,800 --> 00:05:49,000
THE ART OF THE POSSIBLE

53
00:05:49,900 --> 00:05:52,900
I have never been so humiliated!

54
00:05:53,200 --> 00:05:55,600
What is this?
-I don't know.

55
00:05:55,900 --> 00:06:00,500
Get them to line up!
They will vote yes tomorrow.

56
00:06:00,900 --> 00:06:05,000
Okay.
- My office in an hour.

57
00:06:08,100 --> 00:06:10,900
Why do you vote against the party line?

58
00:06:11,400 --> 00:06:15,300
It is good that the Prime Minister
and her lovely friends-

59
00:06:15,600 --> 00:06:18,400
want to help the poor in Africa.

60
00:06:18,900 --> 00:06:22,200
<i>But poor people in Denmark then?</i>
<i>And pensioners?</i>

61
00:06:22,600 --> 00:06:27,400
<i>-Why are you protesting only now?</i>
<i>-I must follow my conscience.</i>

62
00:06:27,800 --> 00:06:32,500
Convene the finance committee.
- Arranged, meeting in an hour.

63
00:06:32,900 --> 00:06:37,000
The media is impatient.
- They have to wait.

64
00:06:37,400 --> 00:06:42,100
Who will take care of them?
-I'll get a media consultant, okay?

65
00:06:42,500 --> 00:06:47,300
The party secretary can help.
Postpone the other meetings.

66
00:06:47,800 --> 00:06:53,400
Do you withdraw the budget resolution?
-No. We stick to the plan.

67
00:06:55,900 --> 00:06:59,500
There is something fishy about this.

68
00:06:59,900 --> 00:07:04,100
They could have protested earlier.

69
00:07:04,500 --> 00:07:08,700
It's like an assassination attempt.
-What options do you have?

70
00:07:09,100 --> 00:07:15,600
Is it a test? One: Marrot succeeds
whip them, the budget passes.

71
00:07:16,100 --> 00:07:19,000
Two: They demand concessions,
we give with us.

72
00:07:19,300 --> 00:07:24,000
Three: We withdraw the resolution
and has no credibility.

73
00:07:24,400 --> 00:07:28,200
Yes. We are not the first
to arrive at it.

74
00:07:28,600 --> 00:07:32,400
Laugesen commented on the situation
for Ekspres TV channel.

75
00:07:32,800 --> 00:07:38,500
The director of the art museum is here.
- You would cancel my meetings.

76
00:07:38,900 --> 00:07:45,600
Tell her to choose something modern.
Something modern, Sanne.

77
00:07:46,100 --> 00:07:48,300
I want a new secretary.

78
00:07:48,600 --> 00:07:53,900
<i>The prime minister is not an adult</i>
<i>his job. It's that simple.</i>

79
00:07:54,400 --> 00:07:58,800
<i>Always politically correct</i>
<i>but lacks dexterity.</i>

80
00:07:59,200 --> 00:08:03,100
<i>It's not about gender.</i>
<i>She is incompetent.</i>

81
00:08:03,600 --> 00:08:07,800
<i>Express asks you: Is</i>
<i>Is Birgitte Nyborg the right prime minister?</i>

82
00:08:08,100 --> 00:08:12,100
You need a media advisor. Now.

83
00:08:17,500 --> 00:08:21,700
Hello, sweetie. We are colleagues now.

84
00:08:22,100 --> 00:08:27,200
I'm your new political analyst
because I know Birgitte Nyborg.

85
00:08:27,600 --> 00:08:33,400
Congratulations. Can I just...
- She is absolutely delighted!

86
00:08:35,000 --> 00:08:39,200
You're still mad about it
that happened at the funeral.

87
00:08:39,600 --> 00:08:43,800
I forgive you, Kasper.
-Thanks.

88
00:08:50,000 --> 00:08:54,600
Have you been to the hospital?
-Don't snoop in my stuff!

89
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
It was in front.

90
00:08:57,300 --> 00:09:02,600
It was just a routine examination
for breast cancer, okay?

91
00:09:07,400 --> 00:09:10,400
How about you, Katrine?

92
00:09:12,300 --> 00:09:16,800
It's nothing.
I have to do my makeup.

93
00:09:17,200 --> 00:09:21,700
Why are you pushing yourself?
when life is already hard?

94
00:09:22,100 --> 00:09:26,100
I know you.
- Maybe you don't do that anymore.

95
00:09:34,200 --> 00:09:36,300
THREE YEARS EARLIER

96
00:09:36,600 --> 00:09:39,700
Save some for me.
-No.

97
00:09:40,000 --> 00:09:41,900
Save some for me!

98
00:09:42,200 --> 00:09:45,900
Hello! Ego.
-Ego?

99
00:09:46,400 --> 00:09:49,900
You never mentioned me
for the parents.

100
00:09:50,300 --> 00:09:53,900
Of course I have called you papa.

101
00:09:54,300 --> 00:09:58,700
Daddy? Dear prince, how is papa?

102
00:09:59,100 --> 00:10:04,300
Why don't you call him dad?
-He lives in France.

103
00:10:04,700 --> 00:10:09,200
Okay. Does he live there with his mother?

104
00:10:09,600 --> 00:10:16,600
Mom <i>Oui.</i>
Or Sandrine, as she is called.

105
00:10:17,200 --> 00:10:20,900
Why do you call her mother?
when she isn't?

106
00:10:21,300 --> 00:10:24,100
My real mother is dead.

107
00:10:24,400 --> 00:10:29,300
So mama is a housewife and papa
got rich making helicopters.

108
00:10:29,700 --> 00:10:36,000
To the French army.
I don't want to talk about them.

109
00:10:36,500 --> 00:10:39,900
When can I meet them?
-Soon.

110
00:10:40,300 --> 00:10:43,600
You've been saying that for six months.

111
00:10:43,900 --> 00:10:48,600
You have met my family.
- They live a few hours from here.

112
00:10:49,000 --> 00:10:53,600
Mine lives in the south of France.
- We were supposed to meet at Easter.

113
00:10:54,000 --> 00:10:58,300
Later in the summer. And then...when?

114
00:10:58,700 --> 00:11:02,700
Late fall...and winter.

115
00:11:03,100 --> 00:11:07,700
Seriously. When can I meet them?
- I'm serious.

116
00:11:11,700 --> 00:11:16,300
Look, give me a kiss.
-No. When can I meet them?

117
00:11:16,700 --> 00:11:20,300
Just a little kiss.
-Okay.

118
00:11:21,600 --> 00:11:25,900
Didn't you want a kiss?
- I didn't say where.

119
00:11:29,600 --> 00:11:35,000
You probably wanted Tore Gudme from
Save the children as a news hairdresser?

120
00:11:35,300 --> 00:11:39,000
He is responsible for everything
which the Moderates stand for.

121
00:11:39,400 --> 00:11:44,100
Have you seen his resume?
The youngest rhetoric lecturer ever.

122
00:11:44,500 --> 00:11:47,800
Who would you rather have
in the boxing ring?

123
00:11:48,200 --> 00:11:52,500
A fighter or a teacher of rhetoric?

124
00:11:52,900 --> 00:11:57,600
Bjørn Marrot is here.
-Did you talk to Parly and Vagn?

125
00:11:58,000 --> 00:12:04,500
I gave them an ultimatum.
But they don't budge.

126
00:12:04,900 --> 00:12:07,900
They cannot remain in your party,
Bjorn.

127
00:12:08,300 --> 00:12:13,400
They have already expired.
- Have they gone wild?

128
00:12:18,100 --> 00:12:24,500
The government loses its majority
and the budget drama becomes more dramatic.

129
00:12:25,000 --> 00:12:31,600
Then Parly Petersen and Vagn Fousing
got a hell of a scolding from his leader-

130
00:12:32,200 --> 00:12:36,700
have they left the Labor Party
and are now political savages.

131
00:12:37,100 --> 00:12:40,600
Stick to the script.
"Damn scolding"?

132
00:12:40,900 --> 00:12:45,600
She looks too damn good.
- Ask Tanja to dab her face.

133
00:12:48,500 --> 00:12:52,200
When am I on air?
-In 28 seconds.

134
00:12:52,600 --> 00:12:55,000
What is it?

135
00:12:57,500 --> 00:13:01,200
<i>What the hell are you doing?</i>
<i>You will be on air in 30 seconds.</i>

136
00:13:01,600 --> 00:13:04,600
<i>Where is she?</i>

137
00:13:04,900 --> 00:13:08,900
Run the headlines if she doesn't make it.

138
00:13:09,300 --> 00:13:12,600
Is there anything I can do?
- No, I'm fine.

139
00:13:16,000 --> 00:13:22,400
<i>5, 4, 3, 2, 1, go.</i>

140
00:13:22,800 --> 00:13:26,000
The budget is not the only drama.

141
00:13:26,400 --> 00:13:32,100
<i>Former Prime Minister Lars Hesselboe</i>
<i>still at risk of being investigated-</i>

142
00:13:32,500 --> 00:13:37,600
<i>-about how he used public funds</i>
<i>when he was prime minister.</i>

143
00:13:38,100 --> 00:13:41,200
Jeez. Well done.

144
00:13:41,500 --> 00:13:47,900
Ask AB Group to come here tomorrow.
See you.

145
00:13:48,400 --> 00:13:52,800
A very handsome man is waiting outside.
Tore Gudme.

146
00:13:53,300 --> 00:13:58,200
Send him in.
-You can go in.

147
00:13:58,600 --> 00:14:02,600
Hi Tore.
Thank you for coming so quickly.

148
00:14:03,000 --> 00:14:08,200
I understand that the situation is urgent.
-Sit down.

149
00:14:10,000 --> 00:14:15,200
I know
that you have an important job.

150
00:14:15,600 --> 00:14:20,300
But I still want to ask you…
If you want...

151
00:14:20,700 --> 00:14:23,800
I know where you want to come.

152
00:14:24,200 --> 00:14:28,800
The job is confidential.
You want answers quickly.

153
00:14:29,200 --> 00:14:33,400
Do I answer yes?
shall I start immediately.

154
00:14:33,700 --> 00:14:38,400
What is it you need?
-A media advisor.

155
00:14:38,900 --> 00:14:43,600
A news hairdresser.
-Yes, but no "dark prince".

156
00:14:44,000 --> 00:14:47,900
My news hairdresser
shall not determine my politics.

157
00:14:48,300 --> 00:14:51,900
My news hairdresser will control the press.

158
00:14:52,300 --> 00:14:57,400
I can talk for hours about why
I'm good, but you don't have time.

159
00:14:57,900 --> 00:15:00,800
You know my merits.

160
00:15:01,200 --> 00:15:06,000
I believe in you as a person
and on your political message.

161
00:15:06,500 --> 00:15:11,400
Is it necessary
to become a good news hairdresser?

162
00:15:11,800 --> 00:15:15,800
Well, it depends
on how professional you are.

163
00:15:16,300 --> 00:15:19,200
I don't want to be that professional.

164
00:15:19,600 --> 00:15:24,500
I have a question.
I have read your CV.

165
00:15:24,900 --> 00:15:29,200
Impressive. Youngest Dane
the lecturer in rhetoric once upon a time.

166
00:15:29,600 --> 00:15:32,400
Studied at Harvard and Princeton.

167
00:15:32,800 --> 00:15:35,900
You have always played on the winning team.

168
00:15:36,200 --> 00:15:40,300
How do you think?
that you deal with adversity?

169
00:15:40,700 --> 00:15:44,300
Analysis, consequences, implementation.

170
00:15:44,700 --> 00:15:48,300
I understand
that you need time to think.

171
00:15:48,600 --> 00:15:51,600
I have that. My answer is yes.

172
00:15:52,000 --> 00:15:55,300
Can you start next week?

173
00:15:55,600 --> 00:15:59,400
You need me tomorrow at 8 o'clock.

174
00:15:59,800 --> 00:16:03,200
We say 7:30.
-Okay.

175
00:16:03,500 --> 00:16:05,600
Thanks.

176
00:16:05,900 --> 00:16:10,800
Hello, darling.
It's my new news hairdresser.

177
00:16:11,200 --> 00:16:15,200
Did you hire him?
for looks, or...?

178
00:16:17,400 --> 00:16:21,300
Nice to see you.
Are you out and about?

179
00:16:21,700 --> 00:16:27,400
My God, Christmas presents!
It won't be easy.

180
00:16:27,800 --> 00:16:32,800
Hello, Laura and Magnus.
Do you want to see the Hall of Mirrors?

181
00:16:33,200 --> 00:16:37,000
The budget is pure chaos.
- Just like at home.

182
00:16:37,400 --> 00:16:43,900
Your bodyguards invaded the garage.
Our bikes are now in the greenhouse.

183
00:16:44,500 --> 00:16:47,900
The two savages have not responded
on the invitation to the meeting.

184
00:16:48,300 --> 00:16:53,000
Give me an hour. One hour!
-An hour!

185
00:16:55,200 --> 00:16:58,500
It's amazing, honey.

186
00:17:10,900 --> 00:17:14,900
Magnus and I
going on a secret mission.

187
00:17:15,400 --> 00:17:19,700
Laura and I are going on one
super secret mission with.

188
00:17:20,100 --> 00:17:22,700
See you.

189
00:17:24,900 --> 00:17:27,700
Do you think we tricked them?

190
00:17:28,000 --> 00:17:31,900
Are we going there?
- I have written a list.

191
00:17:32,300 --> 00:17:36,600
I knew you were unprepared.
-You are great.

192
00:17:38,200 --> 00:17:44,300
Magnus's list is very long.
He starts getting into expensive habits.

193
00:17:44,800 --> 00:17:48,900
It can certainly wait.
- You answer, mother.

194
00:17:51,500 --> 00:17:56,600
<i>It's Sejrø.</i>
<i>The savages are waiting for us.</i>

195
00:17:57,100 --> 00:17:59,800
I'm coming.

196
00:18:03,100 --> 00:18:07,300
I have to go.
-Didn't you say an hour?

197
00:18:07,700 --> 00:18:10,300
Yes, and I'm terribly sorry.

198
00:18:12,300 --> 00:18:14,900
Just go, mom.

199
00:18:17,500 --> 00:18:20,500
See you.
-Isn't mom coming?

200
00:18:20,900 --> 00:18:24,800
No, mom
must save a budget resolution.

201
00:18:25,200 --> 00:18:28,800
Come, let's do our Christmas shopping now.

202
00:18:33,500 --> 00:18:37,100
Thanks.
- They are waiting.

203
00:18:37,400 --> 00:18:41,400
What do you offer?
- A few million for the pensioners.

204
00:18:41,800 --> 00:18:47,200
I do not intend to reduce aid
or give up our heart's questions.

205
00:18:47,700 --> 00:18:52,600
I am not changing my policy
for the sake of some savages.

206
00:18:53,000 --> 00:18:56,800
We understand your concern for the pensioners-

207
00:18:57,100 --> 00:19:01,300
so we have found
NOK 210 million more for them.

208
00:19:01,700 --> 00:19:06,300
You've obviously done everything you can
can to make us satisfied.

209
00:19:07,800 --> 00:19:09,700
Yes.

210
00:19:11,200 --> 00:19:14,600
But another question
is very important to me.

211
00:19:15,000 --> 00:19:19,400
And politics deals
about seizing the opportunity on the run.

212
00:19:19,800 --> 00:19:22,100
What is it about?

213
00:19:22,400 --> 00:19:25,900
A motorway to Ringkøbing.

214
00:19:27,200 --> 00:19:30,400
Thank you for coming. We will be in touch.

215
00:19:39,100 --> 00:19:42,600
They are crazy. But I'll see
what i can do.

216
00:19:42,900 --> 00:19:46,500
We may not need them.
It was Hesselboe.

217
00:19:46,900 --> 00:19:50,600
The Liberals and New Right
want to meet

218
00:19:51,000 --> 00:19:55,000
When?
-Now. You, me, Hesselboe, Yvonne.

219
00:19:55,300 --> 00:20:02,100
Forget aid. They want to
invest in the military and the police.

220
00:20:02,600 --> 00:20:05,700
I don't think
redo the budget now.

221
00:20:06,100 --> 00:20:10,100
If Hesselboe acts superior
I leave there.

222
00:20:10,600 --> 00:20:14,700
Let me talk.
-Someone has to wake her up.

223
00:20:17,200 --> 00:20:21,300
What an unexpected visit.
- We do not support your politics.

224
00:20:21,700 --> 00:20:26,500
But we don't want a bigger crisis
and make the country Italy.

225
00:20:26,900 --> 00:20:29,800
You have lost your majority.

226
00:20:30,200 --> 00:20:35,400
It's not needed, as long as I don't
have a majority against me.

227
00:20:35,800 --> 00:20:43,300
You can negotiate with the savages.
- Should the fate of the country be decided by traitors?

228
00:20:43,800 --> 00:20:47,400
Parly lacks morals and reason.
Remember the EU scandal.

229
00:20:47,800 --> 00:20:51,700
Do you want to save the government?
-If you compromise.

230
00:20:52,100 --> 00:20:57,600
Some things in your politically correct
budget we cannot live with.

231
00:20:58,000 --> 00:21:01,600
I call it social responsibility.

232
00:21:02,100 --> 00:21:06,600
We should not get emotional.
Here is our proposal.

233
00:21:07,000 --> 00:21:13,400
We want a press conference first.
-Give her time to study the proposal.

234
00:21:13,900 --> 00:21:16,100
Let me guess.

235
00:21:16,400 --> 00:21:21,600
Tax credits, more for police and
military, less green taxes-

236
00:21:22,100 --> 00:21:25,000
and tougher grip on
juvenile delinquents?

237
00:21:25,400 --> 00:21:28,500
Yes, we demand concessions.

238
00:21:29,000 --> 00:21:31,900
Denmark has a new government.

239
00:21:32,200 --> 00:21:35,100
We do not intend to pursue right-wing politics.

240
00:21:35,400 --> 00:21:40,800
Man for that policy
required for survival.

241
00:21:41,300 --> 00:21:44,000
Think about it.

242
00:21:44,300 --> 00:21:48,800
Lars, the answer is no.

243
00:21:49,200 --> 00:21:53,300
I will not be remembered
as the Liberals' substitute.

244
00:21:53,700 --> 00:21:58,300
The alternative might be
not to be remembered at all.

245
00:22:01,700 --> 00:22:07,400
We could have negotiated.
-No. That was an ultimatum.

246
00:22:07,900 --> 00:22:12,200
Hesselboe wants to be seen
as the savior of the budget.

247
00:22:12,600 --> 00:22:16,300
Our only option
is Parly and Carriage.

248
00:22:16,700 --> 00:22:23,500
Go home. I'm talking to Parly.
I don't give them more than necessary.

249
00:22:27,400 --> 00:22:30,300
Am I a complete idiot?

250
00:22:31,500 --> 00:22:35,900
Perhaps. But you are the one
bravest idiot I know.

251
00:22:45,900 --> 00:22:48,900
Will you remain prime minister?

252
00:22:49,300 --> 00:22:52,800
Two days ago
I had a majority.

253
00:22:53,100 --> 00:22:57,700
Now we negotiate with
two mad savages about a highway.

254
00:23:00,100 --> 00:23:03,600
Does that give you the majority?
-Yes.

255
00:23:04,000 --> 00:23:07,900
Give it to them.
-To secure the peace?

256
00:23:08,200 --> 00:23:11,600
The children want to celebrate Christmas with you.

257
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
Even if it costs me
a highway in the countryside?

258
00:23:18,800 --> 00:23:21,700
Are they angry
because I don't sleep them?

259
00:23:22,000 --> 00:23:26,400
You promised Magnus a bedtime story.
He didn't let me read.

260
00:23:26,800 --> 00:23:29,900
He is sleeping. Tomorrow he will be happy again.

261
00:23:37,600 --> 00:23:42,400
Wants the Prime Minister
help me wrap the christmas presents?

262
00:23:42,900 --> 00:23:49,800
I managed to distract Magnus and
keep Santa Claus alive for one more Christmas.

263
00:23:51,700 --> 00:23:55,300
I promise to give them a wonderful Christmas.

264
00:23:55,700 --> 00:24:00,000
And I do rough.
-No.

265
00:24:00,400 --> 00:24:02,900
Yes, you do.

266
00:24:05,100 --> 00:24:08,100
We're still us, right?

267
00:24:23,700 --> 00:24:27,300
Good morning.
-The Minister of Finance is waiting for you.

268
00:24:27,700 --> 00:24:31,300
The art museum wants to know which style...

269
00:24:31,700 --> 00:24:34,500
They get to choose, okay?

270
00:24:37,900 --> 00:24:41,500
Good morning. Have you slept here?

271
00:24:41,900 --> 00:24:48,000
I haven't slept. The road question
cannot be resolved before the vote.

272
00:24:48,600 --> 00:24:52,000
Ask the speaker
to postpone the vote.

273
00:24:52,300 --> 00:24:58,200
The bulldog? She detests me.
-The bulldog is your only choice.

274
00:25:11,200 --> 00:25:14,700
She refuses
to postpone the vote.

275
00:25:15,000 --> 00:25:18,900
We risk a vote of no confidence.
-Huh? Are we in Italy?

276
00:25:19,300 --> 00:25:24,200
No one is nice on the edge now.
Now it's about winning the majority.

277
00:25:24,600 --> 00:25:29,800
So give me the majority, Bent.
- But the government cannot agree.

278
00:25:30,300 --> 00:25:36,200
The green ones are against the road. It will come
to harm some waders.

279
00:25:36,700 --> 00:25:40,700
Don't teach Amir to prioritize
to remain a cabinet member?

280
00:25:41,100 --> 00:25:45,900
But Solidarity collection is also
against it. We don't have a majority.

281
00:25:46,300 --> 00:25:49,600
The Norwegian Parliament said no to the road
several years ago.

282
00:25:50,000 --> 00:25:55,200
What the hell is Parly going to bring it up now?
-His constituency is up there.

283
00:25:55,700 --> 00:26:00,400
We leak to the press that Parly
ignore the pensioners.

284
00:26:00,800 --> 00:26:06,100
He just wants his way.
-Leaking secret negotiations is ugly.

285
00:26:06,600 --> 00:26:12,500
Then Parly learns to give in.
- We are being voted down.

286
00:26:12,900 --> 00:26:15,800
Now is not the time to be clingy.

287
00:26:16,100 --> 00:26:20,000
Do it.
-Okay.

288
00:26:25,300 --> 00:26:29,000
See how far you've come.

289
00:26:29,400 --> 00:26:33,900
Can you unbutton your pants?
and pull up the shirt.

290
00:26:34,300 --> 00:26:37,000
Let's see if we can get a picture.

291
00:26:37,300 --> 00:26:40,800
Let's see if we can see anything.

292
00:26:43,300 --> 00:26:46,800
Yes, there's your baby.

293
00:26:48,200 --> 00:26:53,400
What is flashing?
-The little heart.

294
00:26:59,100 --> 00:27:03,000
I can print a picture for the father.

295
00:27:03,400 --> 00:27:06,500
Do you want it?
-Yes please.

296
00:27:09,500 --> 00:27:15,000
He really wanted to join.
- He can come next time.

297
00:27:22,100 --> 00:27:26,000
<i>Our source says</i>
<i>that you have a new requirement.</i>

298
00:27:26,400 --> 00:27:30,300
<i>Now you want a highway</i>
<i>to Ringkøbing.</i>

299
00:27:30,800 --> 00:27:34,400
<i>Yesterday you wanted to help the pensioners.</i>

300
00:27:34,800 --> 00:27:38,300
<i>Don't you think voters</i>
<i>getting confused?</i>

301
00:27:38,600 --> 00:27:43,600
<i>Not when they are understood how the way</i>
<i>helps pensioners more than others.</i>

302
00:27:45,300 --> 00:27:47,400
<i>Can you explain?</i>

303
00:27:47,700 --> 00:27:52,500
<i>Do you know how long it takes</i>
<i>for ambulances to get there?</i>

304
00:27:52,900 --> 00:27:56,200
<i>-Three times as long as here.</i>
-Come on!

305
00:27:56,600 --> 00:28:01,100
<i>Some may think you are just thinking</i>
<i>on the voters in your constituency.</i>

306
00:28:01,500 --> 00:28:04,800
<i>Tell that to five-year-old Anna</i>
<i>and her family.</i>

307
00:28:05,100 --> 00:28:08,600
<i>Her grandfather had a stroke.</i>

308
00:28:09,000 --> 00:28:13,200
<i>There were queues on the old road</i>
<i>so he died in the ambulance.</i>

309
00:28:13,600 --> 00:28:19,600
<i>Had it been a motorway</i>
<i>had he celebrated Christmas with Anna now.</i>

310
00:28:20,000 --> 00:28:26,500
<i>The prime minister wants to treat people</i>
<i>in developing countries as our equals.</i>

311
00:28:27,000 --> 00:28:32,100
<i>Why then is a Danish grandfather</i>
<i>worth less than anyone in Somalia?</i>

312
00:28:32,500 --> 00:28:36,000
<i>I will ask the prime minister about that.</i>

313
00:28:36,400 --> 00:28:40,200
A polite interview.
Parly's argument fails.

314
00:28:40,600 --> 00:28:46,200
Parly just got the voters on his side
because Anna misses her grandfather.

315
00:28:46,600 --> 00:28:49,600
MAJORITY
FOR HESSELBOE INVESTIGATION

316
00:28:49,900 --> 00:28:54,200
How will we survive the vote?
-Extortion.

317
00:29:11,300 --> 00:29:15,300
You must have kept the paintings.
- They must be changed.

318
00:29:15,700 --> 00:29:19,900
You have a problem
with your budget resolution.

319
00:29:20,300 --> 00:29:25,600
I need a week.
- A vote of confidence would be dangerous.

320
00:29:26,000 --> 00:29:30,500
I'm the only one
the prime ministerial candidate at the moment.

321
00:29:30,900 --> 00:29:35,300
And you don't believe
that I can become prime minister again?

322
00:29:35,700 --> 00:29:40,800
Yes. And I offer you now
a chance to be.

323
00:29:41,400 --> 00:29:45,900
You have an investigation
that hangs over you.

324
00:29:46,400 --> 00:29:50,000
They find nothing irregular.
- It's clear.

325
00:29:50,300 --> 00:29:53,800
But right now
are you a possible embezzler.

326
00:29:54,200 --> 00:29:58,000
Then you cannot become prime minister.
-What do you want?

327
00:29:58,400 --> 00:30:03,000
Without the Moderates, there is no one
majority for an investigation.

328
00:30:03,400 --> 00:30:08,400
I vote against it, if you vote
to postpone the budget vote.

329
00:30:08,800 --> 00:30:11,700
Give me a week's respite.

330
00:30:14,300 --> 00:30:18,000
Either me or the New Right
will vote for your budget.

331
00:30:18,400 --> 00:30:22,200
Can you speak for the entire opposition?

332
00:30:22,600 --> 00:30:28,100
Yvonne has joined my ligament
for six years. It won't change.

333
00:30:30,700 --> 00:30:34,000
I ask for a week, that's all.

334
00:30:53,800 --> 00:30:57,200
Yes?
<i>-You don't answer the phone.</i>

335
00:30:59,200 --> 00:31:03,600
Maybe I want to be left alone.
<i>-I want to hear if you are well.</i>

336
00:31:22,000 --> 00:31:26,400
Why do you want to be left alone?
- I'm working.

337
00:31:32,400 --> 00:31:36,200
I'm going home for Christmas.

338
00:31:36,700 --> 00:31:40,600
Is that what you want?
- Are you going to France?

339
00:31:41,000 --> 00:31:46,100
No, mama and papa are
in French Polynesia. Bora Bora.

340
00:31:46,500 --> 00:31:50,900
It's their new thing.
-Do they never miss Denmark?

341
00:31:51,300 --> 00:31:55,500
What is missing here?
-You.

342
00:31:58,000 --> 00:32:01,200
They are not very sentimental.

343
00:32:01,500 --> 00:32:06,600
I'm going to have Christmas dinner
at the Sankt Petri Hotel. Do you want to join?

344
00:32:07,000 --> 00:32:11,100
I have my family, Kasper.
Do you remember that?

345
00:32:11,500 --> 00:32:16,400
They live in the country
where it smells of Ajax and manure.

346
00:32:16,800 --> 00:32:22,500
But it doesn't matter.
You can come along if you are alone.

347
00:32:23,000 --> 00:32:29,800
I'm not alone. I was joking.
I'm going to my uncle in Skodsborg.

348
00:32:30,300 --> 00:32:34,000
He has invited twenty-five guests.
It will be great fun.

349
00:32:36,300 --> 00:32:39,100
I am pregnant.

350
00:32:39,500 --> 00:32:42,200
Sorry?

351
00:32:42,600 --> 00:32:44,600
I am pregnant.

352
00:32:46,700 --> 00:32:50,800
Seriously? Who is the father?
- Ole.

353
00:32:53,300 --> 00:32:59,100
How is that possible?
- It was probably one of the last times.

354
00:33:04,900 --> 00:33:09,900
Yes, yes. It doesn't concern me.
I assume you are having an abortion.

355
00:33:10,300 --> 00:33:13,900
No.
-You can't have children now.

356
00:33:14,300 --> 00:33:17,000
Why not?

357
00:33:17,400 --> 00:33:21,800
You can't handle a child now.
You just became TV1's news anchor.

358
00:33:22,200 --> 00:33:27,300
Do you hear yourself? It's a child!
The fruit of mine and Ole's love.

359
00:33:27,700 --> 00:33:32,500
You can have a lot of kids later.
-Yes, but not with him!

360
00:33:43,800 --> 00:33:45,700
Catherine!

361
00:33:46,000 --> 00:33:48,700
THREE YEARS EARLIER

362
00:33:49,000 --> 00:33:52,500
Sorry I'm late.
What was so important?

363
00:33:52,900 --> 00:33:58,200
Who are you?
Your father's name is Peter Juul.

364
00:33:58,600 --> 00:34:02,200
No Peter Juul
works for Eurocopter.

365
00:34:02,600 --> 00:34:07,900
Your mother is not buried in Slagelse.
- Talk about digging journalism!

366
00:34:08,300 --> 00:34:11,800
You lied to me!
-No!

367
00:34:12,200 --> 00:34:15,800
I skipped some details.
- Then tell me.

368
00:34:16,100 --> 00:34:19,600
My father took his new wife's name.

369
00:34:20,000 --> 00:34:26,100
He works for the French army
which does not disclose any information.

370
00:34:26,500 --> 00:34:30,000
Even I don't know what he does.

371
00:34:30,400 --> 00:34:35,500
My mother...
lies in an unmarked grave.

372
00:34:38,900 --> 00:34:42,700
My mother committed suicide
when I was three.

373
00:34:47,600 --> 00:34:50,800
I'm sorry, honey.

374
00:34:54,400 --> 00:34:58,600
Come on. Are you following along?

375
00:34:59,000 --> 00:35:02,100
The government
avoided being voted out-

376
00:35:02,500 --> 00:35:07,000
when the Liberals voted to
postpone the budget vote.

377
00:35:07,400 --> 00:35:13,900
<i>The Folketing gathers shortly after Christmas.</i>
<i>Kasper Juul, welcome.</i>

378
00:35:14,400 --> 00:35:19,000
You used to be Birgitte Nyborgs
news hairdresser. What is happening?

379
00:35:19,400 --> 00:35:22,300
The Prime Minister is under great pressure.

380
00:35:22,800 --> 00:35:28,900
The Folketing is divided and
Birgitte only got six more days.

381
00:35:29,400 --> 00:35:33,400
How did Nyborg persuade the Liberals?

382
00:35:33,800 --> 00:35:37,300
I guess it was a cow trade.

383
00:35:37,800 --> 00:35:43,900
Nyborg said on the radio
that she saw no reason-

384
00:35:44,300 --> 00:35:47,900
to an investigation by Hesselboe.

385
00:35:48,400 --> 00:35:53,200
She gets to negotiate for six more days,
and he avoids a scandal.

386
00:35:53,600 --> 00:35:56,200
Services and re-services.

387
00:36:00,600 --> 00:36:05,200
Hello. I've done my Christmas shopping
for eleven minutes.

388
00:36:05,700 --> 00:36:09,100
My bodyguards chose the husband's present.
- Did you see this?

389
00:36:09,500 --> 00:36:11,900
GIVE DENMARK A NEW PRIME MINISTER

390
00:36:12,200 --> 00:36:15,800
Did you see Tore's clever answer
to Laugesen in Politiken?

391
00:36:16,100 --> 00:36:19,300
Laugesen gets people
to turn against you.

392
00:36:19,700 --> 00:36:23,700
Torde struggles with his pen.
He can't protect you!

393
00:36:24,100 --> 00:36:29,200
Then my results can protect me.
What do you want me to do?

394
00:36:29,600 --> 00:36:33,800
I work around the clock.
We have lost our majority.

395
00:36:34,300 --> 00:36:38,000
Do you want my sympathy?
Aren't you the prime minister?

396
00:36:38,400 --> 00:36:43,200
Are you planning to resign?
-Absolutely not!

397
00:36:43,700 --> 00:36:47,600
I'm not going to resign
before we've even started!

398
00:36:48,000 --> 00:36:51,700
We will find the money for the highway
and gets started.

399
00:36:52,200 --> 00:36:57,400
I believe this, Bent.
- Include it in the New Year's speech.

400
00:37:27,000 --> 00:37:29,200
Hello.
<i>-Sorry.</i>

401
00:37:29,600 --> 00:37:33,500
Christmas is when you
asking for forgiveness and such?

402
00:37:33,900 --> 00:37:37,200
It's not like you.
- It's Christmas Eve.

403
00:37:37,600 --> 00:37:43,000
Are you with your uncle?
<i>-Are you partying with the Smurfs?</i>

404
00:37:43,400 --> 00:37:48,700
My brother got a little overenthusiastic
when he decorated for Christmas.

405
00:37:49,200 --> 00:37:54,700
That fool. I'm not getting married soon
is he arranging something, he said.

406
00:37:55,200 --> 00:37:58,400
Then you have to hurry.
-Yes.

407
00:37:58,700 --> 00:38:03,000
<i>-Are you sure you are doing the right thing?</i>
-Yes.

408
00:38:06,200 --> 00:38:11,000
They're calling me now. - Coming!

409
00:38:11,500 --> 00:38:15,500
<i>-Dinner begins. Take care.</i>
-Merry Christmas.

410
00:38:19,800 --> 00:38:22,900
Hello, mom.

411
00:38:46,800 --> 00:38:49,600
They didn't see me.

412
00:38:58,100 --> 00:39:01,400
Why so reserved,
Phillip Christensen?

413
00:39:01,700 --> 00:39:08,600
I saw your old news hairdresser,
Kasper, on TV yesterday.

414
00:39:09,200 --> 00:39:13,100
He figured out the deal
with Hesselboe.

415
00:39:13,500 --> 00:39:18,500
Why isn't he
your advisor instead of Gudme?

416
00:39:18,900 --> 00:39:24,000
I don't want to work with Kasper.
He has no morals.

417
00:39:24,500 --> 00:39:27,800
Since when does a news hairdresser need it?

418
00:39:28,100 --> 00:39:32,700
He led an incredible election campaign.
In my world, you take the best.

419
00:39:33,100 --> 00:39:37,800
In my world, you choose the right one.
And I choose you.

420
00:39:42,600 --> 00:39:47,200
Thank me for your gift.
The pen cost a fortune.

421
00:39:47,600 --> 00:39:51,300
Yes, but you gave me one just like it
three years ago.

422
00:39:53,100 --> 00:39:57,400
God, how terrible.

423
00:39:57,800 --> 00:40:01,700
Come here, baby.
-I'm so sorry.

424
00:40:02,100 --> 00:40:04,300
It does nothing.

425
00:40:07,800 --> 00:40:15,300
Don't answer. It's for me.
-Your new friend, Tore Gudme.

426
00:40:17,300 --> 00:40:21,700
Good morning, Tore.
<i>-Did you read Ekspres?</i>

427
00:40:22,100 --> 00:40:27,000
<i>Laugesen says we have a deal.</i>
<i>It's grotesque.</i>

428
00:40:27,400 --> 00:40:32,200
A vile mixture
of gossip and hate campaigning.

429
00:40:32,700 --> 00:40:36,600
But effective.
My neighbor asks when there will be new elections.

430
00:40:36,900 --> 00:40:40,500
My mother thinks I should get a divorce.

431
00:40:40,900 --> 00:40:43,900
Laugesen wants to debate on TV1.

432
00:40:44,300 --> 00:40:46,700
Preferably.
- You can't.

433
00:40:47,000 --> 00:40:50,200
You are prime minister, he is an editor.

434
00:40:50,600 --> 00:40:54,800
You are not on the same level.
- I'm meeting him.

435
00:40:55,200 --> 00:40:59,700
The opposition will kill us if we listen
a news hairdresser debate.

436
00:41:00,100 --> 00:41:06,000
I won't. I will answer
on his dirty attack on me.

437
00:41:06,400 --> 00:41:11,000
If you cross that line
all hell breaks loose.

438
00:41:11,400 --> 00:41:16,000
Laugesen tries to undermine
Birgitte's credibility.

439
00:41:16,500 --> 00:41:20,500
We must make sure he fails.

440
00:41:20,800 --> 00:41:25,100
It is time to act.
- I agree.

441
00:41:25,600 --> 00:41:28,900
I call TV1 right away.
Merry Christmas.

442
00:41:36,100 --> 00:41:40,200
Laugesen is fatal.
Does Tore have TV experience?

443
00:41:40,500 --> 00:41:42,900
The guy is a lecturer in rhetoric.

444
00:41:51,900 --> 00:41:56,200
I'll be there at six o'clock.
Check with Pia.

445
00:41:58,400 --> 00:42:01,800
Brief me when I arrived.

446
00:42:02,100 --> 00:42:06,100
You will come
for grandpa's lunch tomorrow?

447
00:42:06,500 --> 00:42:10,900
I have to do an important interview.
I'm leaving in two hours.

448
00:42:11,300 --> 00:42:15,000
You disappoint grandpa.
-I know.

449
00:42:15,400 --> 00:42:19,600
Watch on TV 20:30 tonight
then you understand.

450
00:42:20,000 --> 00:42:24,900
Weren't you sick last week?
- It was nothing serious.

451
00:42:25,300 --> 00:42:28,800
People die from stress.
- It's not stress.

452
00:42:29,200 --> 00:42:33,700
You work constantly.
- It's not stress, mom.

453
00:42:34,100 --> 00:42:37,900
You don't know that.
- Yes, I do.

454
00:42:40,900 --> 00:42:47,300
You are pregnant. My dear girl. How...

455
00:42:47,800 --> 00:42:52,900
Almost eleven weeks.
-Why haven't you said anything?

456
00:42:53,300 --> 00:42:56,100
Who...
- Ole.

457
00:42:59,900 --> 00:43:04,100
So the child has no father?
Ole is dead, Katrine.

458
00:43:04,500 --> 00:43:07,900
You don't understand.
-What is there to understand?

459
00:43:08,200 --> 00:43:14,300
We are going to have a child.
- No, you're having a baby. You are alone.

460
00:43:16,400 --> 00:43:20,700
Catherine,
haven't you said goodbye to him?

461
00:43:21,100 --> 00:43:25,300
Don't be so hard on yourself.
- You want me to have an abortion.

462
00:43:25,600 --> 00:43:29,600
I thought you believed in God.
- It has nothing to do with God.

463
00:43:30,000 --> 00:43:34,700
You have to take care of yourself.
-I have to go now.

464
00:43:46,300 --> 00:43:51,900
Can you handle this? I can take Ulrik.
-Absolutely not! I'm ready.

465
00:43:52,400 --> 00:43:56,700
Ask Tanja to give your face some color.
You are as pale.

466
00:43:57,100 --> 00:44:01,500
And smile, Katrine.
We are not undertakers.

467
00:44:14,700 --> 00:44:18,400
Huh?
-Didn't you tell?

468
00:44:18,700 --> 00:44:21,800
You want the baby, but no one will know.

469
00:44:22,300 --> 00:44:26,700
Is it because it's Oles?
-Shut up!

470
00:44:27,100 --> 00:44:31,100
<i>Laugesen puts you and</i>
<i>the prime minister on the front page-</i>

471
00:44:31,400 --> 00:44:35,800
<i>-with a header</i>
<i>which implies a flirtation.</i>

472
00:44:36,200 --> 00:44:41,500
<i>It is grotesque and untrue.</i>
<i>It just shows-</i>

473
00:44:42,000 --> 00:44:47,000
<i>-how low Ekspres is willing</i>
<i>to sink to attack her.</i>

474
00:44:47,400 --> 00:44:52,000
<i>Ekspres is a mixture of</i>
<i>gossip blaska and the people's court.</i>

475
00:44:52,500 --> 00:44:55,900
<i>But we all know</i>
<i>whom they are targeting.</i>

476
00:44:56,300 --> 00:45:01,000
Mind what you say!
<i>-Who are they?</i>

477
00:45:01,400 --> 00:45:04,200
<i>Denmark's limited losers.</i>

478
00:45:04,500 --> 00:45:08,900
<i>Those who do not study four foreign</i>
<i>newspapers about the day, like you?</i>

479
00:45:09,300 --> 00:45:13,300
<i>Express appeals</i>
<i>to people's worst instincts-</i>

480
00:45:13,700 --> 00:45:18,300
<i>-when they pay tribute to Parly Petersen</i>
<i>to criticize aid.</i>

481
00:45:18,700 --> 00:45:23,600
No politics!
<i>-He has the right to have an opinion.</i>

482
00:45:24,000 --> 00:45:27,900
<i>Does not have Ekspres right</i>
<i>to criticize the prime minister?</i>

483
00:45:28,400 --> 00:45:32,800
<i>It would be a blessing if you</i>
<i>freedom of expression was restricted.</i>

484
00:45:33,200 --> 00:45:35,700
No, no, no!

485
00:45:36,000 --> 00:45:43,600
<i>Are you, the Prime Minister's adviser,</i>
<i>to limit freedom of expression?</i>

486
00:45:44,100 --> 00:45:49,400
<i>Laugesen uses the newspaper for</i>
<i>to advance his political career.</i>

487
00:45:49,900 --> 00:45:52,700
<i>His board should look into it.</i>

488
00:45:53,000 --> 00:45:58,000
<i>-The prime minister must investigate it.</i>
-Shut up, Tore!

489
00:45:58,400 --> 00:46:03,500
<i>Do you threaten to get people who</i>
<i>criticizes the prime minister fired?</i>

490
00:46:03,900 --> 00:46:06,900
<i>I'm afraid time has run out.</i>

491
00:46:07,400 --> 00:46:12,300
<i>Too bad, I want to hear more about</i>
<i>these impending layoffs.</i>

492
00:46:22,000 --> 00:46:24,500
OLE DAHL - LOVED AND MISSED

493
00:46:42,200 --> 00:46:46,700
I know who you are.
You shouldn't be here.

494
00:46:48,800 --> 00:46:52,700
That's something you should know.
- I don't want to know anything!

495
00:46:53,100 --> 00:46:56,000
Do you understand? He was my husband.

496
00:46:56,300 --> 00:46:59,600
I want you to go.
- I'm sorry.

497
00:46:59,900 --> 00:47:03,400
Stick, dammit!

498
00:47:26,800 --> 00:47:30,800
TWO YEARS EARLIER

499
00:47:32,400 --> 00:47:39,800
Papa just got a call from Sydney
about a military conference

500
00:47:40,300 --> 00:47:44,100
the week when we were to meet them.

501
00:47:44,600 --> 00:47:49,300
We get to meet them in the winter.
- This doesn't work.

502
00:47:49,700 --> 00:47:54,500
You and me. It doesn't work.
-What do you mean?

503
00:47:54,900 --> 00:48:00,400
Kasper, you are wonderful, but me
don't believe a word you say.

504
00:48:00,800 --> 00:48:04,200
I don't know
what is true or fiction.

505
00:48:04,600 --> 00:48:08,200
Things are never as you say.

506
00:48:10,400 --> 00:48:15,400
Maybe you need to keep secrets.
- I don't need anything.

507
00:48:15,800 --> 00:48:22,900
Okay, then. I just don't believe you.
And I don't believe in us either.

508
00:48:23,500 --> 00:48:28,700
I swear.
This is just a misunderstanding.

509
00:48:31,100 --> 00:48:36,800
I don't think so.
This is what we are.

510
00:48:41,100 --> 00:48:44,200
I have no secrets.

511
00:48:45,700 --> 00:48:50,000
It makes no difference.
It has taken root in me.

512
00:48:55,400 --> 00:49:00,700
I think we love each other.
- I think so too.

513
00:49:34,300 --> 00:49:41,000
Good news. I have
the six billion for the motorway.

514
00:49:41,600 --> 00:49:45,900
I have a draft here.
- Impressive, Bent.

515
00:49:46,300 --> 00:49:52,400
The press calls Gudme an amateur.
-I fired him this morning.

516
00:49:52,800 --> 00:49:56,700
The first time it happened to him.
-What are you doing now?

517
00:49:57,100 --> 00:50:00,500
We sell the motorway
to the savages,

518
00:50:00,900 --> 00:50:04,100
And get the budget through tomorrow.

519
00:50:04,500 --> 00:50:11,000
Who will handle the pressure?
Get a pro this time.

520
00:50:16,000 --> 00:50:19,900
I'm going to meet the prime minister.
-You may be registered.

521
00:50:20,200 --> 00:50:24,400
It is not needed. Come here.

522
00:50:26,200 --> 00:50:30,200
Impressive to find
six billion for the highway.

523
00:50:30,600 --> 00:50:35,200
The government parties and Solidarisk
collection has joined it.

524
00:50:35,600 --> 00:50:39,600
The savages are on their way here
so now we finish this.

525
00:50:40,000 --> 00:50:43,700
Wrong.
- He will get his freeway.

526
00:50:44,000 --> 00:50:48,200
Parly doesn't want your highway.
He wants you to resign.

527
00:50:48,700 --> 00:50:53,200
Parly is used by someone
who wants to overthrow Birgitte.

528
00:50:53,600 --> 00:50:58,400
Michael Laugesen?
-How much do we know about Parly?

529
00:50:58,900 --> 00:51:03,700
He was well caught with
to swindle EU money?

530
00:51:04,100 --> 00:51:09,200
Who saved him?
-Laugesen.

531
00:51:09,700 --> 00:51:13,700
Did he get Parly
to vote against the party?

532
00:51:14,200 --> 00:51:20,300
Since Laugesen resigned, he can
not help Parly. Parly is isolated.

533
00:51:20,700 --> 00:51:27,000
He gets no missions.
He is finished in Danish politics.

534
00:51:27,500 --> 00:51:32,800
Why not do a friend a favor
and get their quarter in the spotlight?

535
00:51:33,300 --> 00:51:37,300
Does he overthrow the government
to return a favor?

536
00:51:37,700 --> 00:51:42,900
Maybe I just have a vivid imagination.
But you should call him.

537
00:51:51,000 --> 00:51:54,300
It's Parly.
-Hello, it's Birgitte Nyborg.

538
00:51:54,600 --> 00:51:59,700
Our meeting is going fast,
because you get your freeway.

539
00:52:01,000 --> 00:52:04,000
Let's not misunderstand each other.

540
00:52:04,400 --> 00:52:09,000
<i>There is much that must happen first-</i>

541
00:52:09,400 --> 00:52:12,400
if I will vote for the budget.

542
00:52:12,800 --> 00:52:18,100
I want to have
a new hospital in Skjern.

543
00:52:19,700 --> 00:52:24,400
I get to discuss with the government.
I'll be in touch.

544
00:52:28,500 --> 00:52:32,300
That bastard has a stomach!
And we can't do anything.

545
00:52:34,100 --> 00:52:37,500
Yes, we can.
-What?

546
00:52:39,200 --> 00:52:42,600
We can do what we stand for
under 50 years.

547
00:52:43,000 --> 00:52:48,100
Cooperate and pursue centrist politics.
We persuade the New Right.

548
00:52:48,500 --> 00:52:52,700
We already tried.
- We spoke with them and the Liberals.

549
00:52:53,100 --> 00:52:56,600
Yes, they belong together.
- Do they?

550
00:52:58,800 --> 00:53:03,400
Don't you understand?
It would be a triumph for the government.

551
00:53:03,900 --> 00:53:06,800
New right hates...

552
00:53:07,100 --> 00:53:11,700
It would be a historic breakthrough
with the bloc policy.

553
00:53:12,200 --> 00:53:15,000
Be quiet.
- Meet her in Marienborg.

554
00:53:15,300 --> 00:53:19,300
The old snob will love it.
- Hi, Yvonne. It's Nyborg.

555
00:53:27,000 --> 00:53:30,700
Thank you for coming.
-I guess it's urgent.

556
00:53:31,200 --> 00:53:35,000
Tomorrow I postpone
the budget resolution.

557
00:53:35,300 --> 00:53:38,800
We grant
temporary grants instead.

558
00:53:39,200 --> 00:53:44,300
I want a broad settlement
in the middle, with New right.

559
00:53:44,700 --> 00:53:46,800
Sit down.

560
00:53:49,500 --> 00:53:52,900
Why shouldn't we vote you out?

561
00:53:53,300 --> 00:53:56,600
A new election would lead to chaos.

562
00:53:56,900 --> 00:54:01,300
It is the exact opposite
to the principles of your party.

563
00:54:01,700 --> 00:54:05,100
Law and order.
God, king and fatherland.

564
00:54:05,500 --> 00:54:09,900
Let's stop all the bickering.
- There is a lot we disagree about.

565
00:54:10,300 --> 00:54:13,400
It is even more
which we agree on. Tea?

566
00:54:15,900 --> 00:54:20,900
I should have asked you
to bring your yummy cookies.

567
00:54:25,700 --> 00:54:30,400
My support is not free.
-How much?

568
00:54:30,800 --> 00:54:34,000
400 million more for the police.
-Certainly.

569
00:54:34,400 --> 00:54:37,700
600 million more for the military.

570
00:54:38,700 --> 00:54:42,700
If possible
for equipment and training.

571
00:54:44,300 --> 00:54:47,800
The industry dislikes the pollution tax.

572
00:54:48,100 --> 00:54:51,700
We get to help them
to develop green technology.

573
00:54:52,100 --> 00:54:56,000
You don't have the money.
Less than nine billion won't do.

574
00:54:57,900 --> 00:55:01,600
Four billion.
-Eight.

575
00:55:02,100 --> 00:55:06,200
Five.
-Seven.

576
00:55:06,700 --> 00:55:10,800
Six billion.
And I'm not giving up on the aid.

577
00:55:11,200 --> 00:55:14,400
It is about principles,
not money.

578
00:55:14,800 --> 00:55:17,900
Where do you get the six billion from?

579
00:55:18,300 --> 00:55:22,000
From a highway we don't build.

580
00:55:24,300 --> 00:55:30,000
Are we in agreement?
-Let me talk to Hesselboe first.

581
00:55:30,500 --> 00:55:35,000
We were anyway
coalition partner for six years.

582
00:55:36,200 --> 00:55:39,000
Then he was right after all.

583
00:55:39,300 --> 00:55:43,300
Hesselboe said
that you walk in his ligaments.

584
00:55:43,700 --> 00:55:48,100
Well, that's what he said?

585
00:55:50,700 --> 00:55:55,900
<i>Yesterday the prime minister got through</i>
<i>its budget with the help of New Right.</i>

586
00:55:56,300 --> 00:56:02,600
<i>The political analyst Hanne</i>
<i>Holm calls it a great victory.</i>

587
00:56:03,200 --> 00:56:09,500
<i>Nyborg</i>
<i>just didn't get through its budget.</i>

588
00:56:10,000 --> 00:56:15,500
<i>She managed to split the opposition.</i>
<i>A real political craft.</i>

589
00:56:15,900 --> 00:56:18,900
<i>Thank you.</i>

590
00:56:19,300 --> 00:56:23,100
Are you staying in Marienborg?
after your New Year's speech?

591
00:56:23,400 --> 00:56:28,300
Hell! New Year's speech.
-I took the liberty of writing something.

592
00:56:29,600 --> 00:56:31,800
Is it good?

593
00:56:33,200 --> 00:56:36,100
You look handsome.
-Thanks.

594
00:56:40,800 --> 00:56:45,900
Your art choices are interesting.

595
00:56:59,200 --> 00:57:01,800
Well, it's modern.

596
00:57:02,200 --> 00:57:06,500
Sanne, call right away
the head of the Art Museum.

597
00:57:16,100 --> 00:57:20,400
Despite the crisis, Denmark is
one of the ten richest countries in the world.

598
00:57:20,800 --> 00:57:24,700
Still, many dislike
that we want to double aid-

599
00:57:25,200 --> 00:57:28,200
and not spend the money
on ourselves.

600
00:57:28,500 --> 00:57:33,500
I think we help ourselves
better by helping others.

601
00:57:33,900 --> 00:57:36,600
Let me explain.

602
00:57:36,900 --> 00:57:40,400
About a thousand children are born in Denmark
die five.

603
00:57:40,800 --> 00:57:43,500
In Afghanistan, over 200 of them die.

604
00:57:43,800 --> 00:57:49,000
This inequality breeds despair
which leads to war and terror.

605
00:57:49,600 --> 00:57:52,700
<i>It is economic</i>
<i>and security policy reasons.</i>

606
00:57:53,000 --> 00:57:58,500
<i>The most important argument is that</i>
<i>200 dead children is 200 too many.</i>

607
00:57:59,000 --> 00:58:05,700
<i>Everyone should</i>
<i>get to see their children grow up.</i>

608
00:58:06,100 --> 00:58:11,300
<i>I believe that the meaning of life</i>
<i>is to pass it on.</i>

609
00:58:16,200 --> 00:58:18,800
Yes. Thanks.

610
00:58:22,500 --> 00:58:27,300
Well done! Especially like you
I'm hungover from the New Year's party yesterday.

611
00:58:27,700 --> 00:58:32,700
I might vote for you next election.
- I want to show you something.

612
00:58:33,200 --> 00:58:38,500
Did you write the speech? I believed
you were a cold hammered bastard.

613
00:58:38,900 --> 00:58:43,300
But your wife is paying me dearly
such sentimental drivel.

614
00:58:43,700 --> 00:58:49,600
Champagne!
- Great. Do you want a sip, old lady?

615
00:59:01,700 --> 00:59:05,600
I sent a message
in the prime minister's speech.

616
00:59:06,000 --> 00:59:09,000
<i>A tribute to life and children...</i>

617
00:59:09,300 --> 00:59:14,600
<i>-I just had an abortion.</i>
- I'm sorry.

618
00:59:16,900 --> 00:59:23,600
<i>-Why are we always out of step?</i>
-I have to stop. Happy New Year.

619
00:59:30,200 --> 00:59:32,400
Kasper...

620
00:59:33,600 --> 00:59:36,900
Go ahead.
-Thanks.

621
00:59:39,000 --> 00:59:42,600
You are a good person.
-Thanks.

622
00:59:45,800 --> 00:59:48,800
<font face="Monotype Corsiva" color=
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud


