1
00:00:59,415 --> 00:01:03,960
THE PARTY

2
00:01:13,221 --> 00:01:17,267
With Christian. I'm here.

3
00:01:17,392 --> 00:01:18,969
I landed this morning.

4
00:01:19,102 --> 00:01:20,560
What are you saying?

5
00:01:20,687 --> 00:01:27,223
Have I washed?
No, shaved, at the airport.

6
00:01:27,360 --> 00:01:30,647
I shaved at the airport.

7
00:01:30,947 --> 00:01:36,570
Good. I look out over the fields.

8
00:01:36,703 --> 00:01:40,950
From my father. It's beautiful here.

9
00:01:41,082 --> 00:01:47,536
I would like to live here again.
But that's not possible.

10
00:01:47,672 --> 00:01:50,507
I'll be fine.

11
00:01:50,925 --> 00:01:54,212
Yes, it will be a shock.

12
00:01:55,013 --> 00:01:58,548
What? You fall away.

13
00:01:58,683 --> 00:02:00,807
Okay. Day.

14
00:02:12,947 --> 00:02:16,649
Damn. That's my brother.

15
00:02:17,327 --> 00:02:19,996
Why don't you say anything?

16
00:02:20,121 --> 00:02:23,870
I didn't recognize him at all.

17
00:02:24,000 --> 00:02:26,954
I also have to do everything myself.

18
00:02:31,633 --> 00:02:34,752
Christian, what are you doing here?

19
00:02:34,886 --> 00:02:40,094
Do you see that, Kasper?
He walked all the way from Paris.

20
00:02:40,225 --> 00:02:42,799
No. Only from the station.

21
00:02:43,061 --> 00:02:46,430
Hello. Crazy, man.

22
00:02:47,106 --> 00:02:53,062
I'll get you.
Hortsik. I'll get you.

23
00:02:53,571 --> 00:02:56,609
Damn. How cheerful you are.

24
00:02:56,741 --> 00:03:00,324
What a long time ago. Incredible.

25
00:03:00,453 --> 00:03:01,781
How are you?

26
00:03:01,913 --> 00:03:05,531
I'll give you a ride.
Get out, guys.

27
00:03:05,667 --> 00:03:10,127
I'll give Christian a ride.
There's plenty of room.

28
00:03:10,255 --> 00:03:12,876
Come on, Mette.

29
00:03:15,677 --> 00:03:17,883
Just sit in the front.
I'll walk.

30
00:03:18,012 --> 00:03:21,761
I want to talk to you.
Do we have to walk all the way?

31
00:03:21,891 --> 00:03:26,685
What are you whining about?
It's a long way.

32
00:03:26,813 --> 00:03:31,938
He's my brother, damn it.
Don't whine like that.

33
00:03:32,068 --> 00:03:33,694
Just shut up.

34
00:03:33,820 --> 00:03:36,311
Calm down a bit.

35
00:03:50,336 --> 00:03:53,753
Could Dad be there already?
No, not yet.

36
00:04:11,900 --> 00:04:15,767
Hello, what's your name? Lars.

37
00:04:15,904 --> 00:04:18,312
Lars. Listen carefully.

38
00:04:18,448 --> 00:04:24,368
I always have some trouble with it
new staff. That you know.

39
00:04:24,787 --> 00:04:27,326
Who do you think we are?

40
00:04:27,457 --> 00:04:31,502
This is Christian, my brother.

41
00:04:31,628 --> 00:04:36,320
He has two restaurants in Paris.
And I have a cafeteria in the port.

42
00:04:38,927 --> 00:04:42,462
We grew up here,
so we know how you treat customers.

43
00:04:42,597 --> 00:04:47,289
A good receptionist
knows exactly who everyone is.

44
00:04:48,311 --> 00:04:53,021
We want room 9 and room 19.

45
00:04:53,274 --> 00:04:57,569
You are not on the list.

46
00:04:57,695 --> 00:05:01,823
What are you saying?
Look again. Michael Klinkenfeldt.

47
00:05:01,950 --> 00:05:05,069
Your father said
that you are not welcome.

48
00:05:12,168 --> 00:05:14,541
Listen, Mads... My name is Lars.

49
00:05:14,671 --> 00:05:20,175
Lars, last year I went a little too far
because I was drunk.

50
00:05:20,426 --> 00:05:27,224
If I drink too much schnapps,
I'm going crazy.

51
00:05:27,350 --> 00:05:31,217
I have my wife
and brought children.

52
00:05:31,354 --> 00:05:34,890
Michelle is there too.

53
00:05:35,024 --> 00:05:41,561
I don't know anything about that.
Do you have a room for us?

54
00:05:41,698 --> 00:05:44,106
Where is my father?
He's out hunting.

55
00:05:44,367 --> 00:05:48,578
Then you arrange it yourself.
That's your job, right?

56
00:05:48,705 --> 00:05:53,000
Give him a room.
I'll talk to my father.

57
00:05:55,670 --> 00:05:58,043
One of the small rooms.

58
00:05:58,172 --> 00:06:01,957
They are never used.
3 and 1.

59
00:06:02,093 --> 00:06:04,928
Give us that.

60
00:06:05,054 --> 00:06:07,428
Don't want a key? Oh, yes.

61
00:06:12,687 --> 00:06:16,056
I'm on his list.
Is sister there yet?

62
00:06:30,580 --> 00:06:35,409
Drive on.
My father turns sixty today.

63
00:06:35,543 --> 00:06:41,332
Those people there are family.
I must welcome them.

64
00:06:44,385 --> 00:06:47,387
Your name was Nadim, right? Beats.

65
00:06:47,555 --> 00:06:52,799
Nadim, if you drive a little faster,
you get my phone number.

66
00:07:04,447 --> 00:07:10,154
Hello, are you ready?
They can come any moment.

67
00:07:10,328 --> 00:07:14,160
Have you been drinking? Not today.

68
00:07:14,332 --> 00:07:17,167
What a fantastic funeral, huh?

69
00:07:17,335 --> 00:07:20,088
I'm done. What are you doing here?

70
00:07:21,339 --> 00:07:25,504
You weren't at the funeral either
from your sister.

71
00:07:28,012 --> 00:07:30,338
Don't interfere with what I'm doing.

72
00:07:30,515 --> 00:07:33,006
I interfere with what you leave behind.

73
00:07:33,184 --> 00:07:35,391
You weren't at the funeral.

74
00:07:35,562 --> 00:07:41,185
You don't call on birthdays,
you show no interest whatsoever.

75
00:07:41,359 --> 00:07:44,776
Now she's already starting too.
I'm going home.

76
00:07:44,946 --> 00:07:47,236
Have a nice trip.
Would you like to borrow my bike?

77
00:07:47,407 --> 00:07:53,575
I don't feel like doing this.
Stop it. Those are old cows.

78
00:07:53,746 --> 00:07:58,575
Yes, stop it.
You sound just like Christian.

79
00:07:58,751 --> 00:08:00,377
Don't.

80
00:08:00,545 --> 00:08:02,835
Come along.

81
00:08:03,006 --> 00:08:07,632
Stop it. Listen to Christian.

82
00:08:07,802 --> 00:08:12,298
Stop it. Don't.

83
00:08:19,105 --> 00:08:23,435
Honk again. Then they hear us.

84
00:08:23,610 --> 00:08:26,362
That's his wife, with a son.

85
00:08:26,529 --> 00:08:29,151
That's Mette.

86
00:08:30,241 --> 00:08:34,702
And the three chicks.
Everthing okay?

87
00:08:39,292 --> 00:08:45,497
Be quiet guys, we're here.
Behave a little.

88
00:08:53,139 --> 00:08:56,722
That's not possible. I'm your sister.

89
00:08:57,060 --> 00:09:01,520
Luckily we do this
only once every ten years.

90
00:09:02,857 --> 00:09:08,480
Welcome, grandfather. Thank you.

91
00:09:12,951 --> 00:09:17,447
Thank you for the beautiful funeral.

92
00:09:17,622 --> 00:09:19,947
Nice to see you again.

93
00:09:21,125 --> 00:09:25,954
Hello. What heat.

94
00:09:26,130 --> 00:09:29,832
I'm going to unpack my wife.

95
00:09:43,940 --> 00:09:45,897
Hello, Dad.

96
00:09:46,526 --> 00:09:50,940
I'm master of ceremonies tonight
good?

97
00:09:51,114 --> 00:09:53,190
Do you know Lise?

98
00:09:54,909 --> 00:09:58,160
How are you?
It's sad...

99
00:09:58,329 --> 00:10:00,702
and then that nice weather...

100
00:10:00,873 --> 00:10:05,120
You haven't changed a bit either.
Thank you.

101
00:10:05,295 --> 00:10:10,966
Welcome. Helge is inside
waiting for you.

102
00:10:11,134 --> 00:10:13,755
Hello, uncle.

103
00:10:21,686 --> 00:10:25,851
Christian, honey.
How nice to have you here.

104
00:10:26,024 --> 00:10:29,606
You look good.
The guests are here.

105
00:10:29,777 --> 00:10:35,068
Go to your father.
Don't forget to congratulate him.

106
00:10:35,241 --> 00:10:37,816
Dad, congratulations.

107
00:10:37,994 --> 00:10:44,246
Everyone is waiting.
I have to tell you something important.

108
00:10:44,417 --> 00:10:46,458
Sit down.

109
00:10:46,628 --> 00:10:50,376
Come on.

110
00:10:51,799 --> 00:10:54,670
Would you also like a glass of cognac?
No, thank you.

111
00:10:59,307 --> 00:11:05,844
It's very important.
I've been thinking about it for days.

112
00:11:06,022 --> 00:11:09,024
Listen.

113
00:11:09,192 --> 00:11:14,270
Two whores are on a train.

114
00:11:14,447 --> 00:11:17,946
Don't make fun of your old father.
On his birthday.

115
00:11:18,117 --> 00:11:21,985
How dare you?
I have to tell your mother that.

116
00:11:22,163 --> 00:11:26,375
We are waiting for you.
He laughs at me.

117
00:11:26,543 --> 00:11:31,252
You shouldn't do that, Christian.
Tell me a joke.

118
00:11:31,422 --> 00:11:36,880
I'd like to speak to my eldest son.
How are you?

119
00:11:37,053 --> 00:11:40,340
Good.
I now have a business in Lyon...

120
00:11:40,515 --> 00:11:45,972
I also read newspapers, you know.
Your business is going well.

121
00:11:46,145 --> 00:11:51,899
How is that friend of yours?
Can't you come back?

122
00:11:52,068 --> 00:11:58,320
She already has children from another man.
Then find another girlfriend.

123
00:11:58,491 --> 00:12:03,236
I'm getting older.
I want you near.

124
00:12:03,413 --> 00:12:06,949
And then your mother...
What's wrong with her?

125
00:12:07,125 --> 00:12:10,162
She's getting tired of my jokes.
I understand that.

126
00:12:10,336 --> 00:12:15,212
Do you understand that?
What's wrong with my jokes?

127
00:12:15,383 --> 00:12:17,625
Where is your respect?

128
00:12:17,802 --> 00:12:22,845
How are you? Do you have a girlfriend?
Oh, I already asked that.

129
00:12:23,016 --> 00:12:25,092
Come on. We're already coming.

130
00:12:25,268 --> 00:12:28,436
Come on, boy. One more thing...

131
00:12:28,605 --> 00:12:33,267
Do you want something tonight?
say about your sister?

132
00:12:33,443 --> 00:12:36,646
I can't.

133
00:12:36,821 --> 00:12:42,160
Good. I already wrote something down.
Yes? Fine.

134
00:12:42,327 --> 00:12:48,448
Michael is there too.
Then I have to talk to him.

135
00:12:48,625 --> 00:12:51,294
The visit has arrived.

136
00:12:51,461 --> 00:12:55,127
Michelle, are you married? No.

137
00:12:55,298 --> 00:12:58,086
Just ask someone else.

138
00:12:58,259 --> 00:13:04,262
Oh yeah, that was my other son.
I will discuss it with him.

139
00:13:05,308 --> 00:13:10,931
It's Helge's birthday
hurray, hurray, hurray,

140
00:13:11,105 --> 00:13:18,070
he gets a lot of presents
and cookies and chocolate

141
00:13:29,499 --> 00:13:35,170
Hello. Where do you sleep?
In room 17. Why?

142
00:13:35,338 --> 00:13:40,796
I need to use your bath.
I mean, can I use your bath?

143
00:13:45,932 --> 00:13:49,598
And the sound of the sea.

144
00:14:02,574 --> 00:14:04,614
I'll put it here.

145
00:14:04,784 --> 00:14:08,118
The main course is secret.

146
00:14:08,246 --> 00:14:12,244
You've been hunting, haven't you?
As always.

147
00:14:16,963 --> 00:14:20,830
Are you listening? Nice.

148
00:14:21,009 --> 00:14:26,466
We would for the third time
move to Copenhagen.

149
00:14:26,639 --> 00:14:30,685
But then Bettina H. moved in with him.

150
00:14:30,852 --> 00:14:33,307
Bettina H.?

151
00:14:33,479 --> 00:14:38,688
So I'm still here.
I walked through the park yesterday.

152
00:14:38,860 --> 00:14:43,024
I have the room where my sister
has died.

153
00:14:43,197 --> 00:14:47,859
That's better than Christian
has. She was his twin sister.

154
00:14:48,036 --> 00:14:51,702
That no one wants to talk about it
is one thing...

155
00:14:51,873 --> 00:14:55,159
but it's a stupid thing to do
whether nothing is wrong.

156
00:14:55,335 --> 00:15:01,622
Look at it, how spooky.
Say that.

157
00:15:01,799 --> 00:15:07,222
Horrible. I think
she wouldn't want this herself either.

158
00:15:07,388 --> 00:15:11,007
Shall we take off those sheets?

159
00:15:11,184 --> 00:15:15,680
Then I'll stay with her.
I don't mind that.

160
00:15:15,855 --> 00:15:20,269
Naturally. Good.

161
00:15:44,217 --> 00:15:47,634
This is where it happened. In the bathroom.

162
00:15:51,182 --> 00:15:56,058
Or should I take another room?
If you prefer.

163
00:15:56,229 --> 00:15:59,313
It's so...

164
00:16:08,408 --> 00:16:11,944
It doesn't feel right here.

165
00:16:18,001 --> 00:16:21,453
Did you hear that?

166
00:16:21,629 --> 00:16:24,417
She's in the bathroom.

167
00:16:27,302 --> 00:16:31,513
That's not possible. She's dead.

168
00:16:34,726 --> 00:16:37,051
Let's see.

169
00:16:40,565 --> 00:16:44,516
Come on, let's go. No, let's see.

170
00:16:57,832 --> 00:17:04,037
Mette, I can't find them.
Have you looked in the suitcases?

171
00:17:05,757 --> 00:17:10,586
I can't find my shoes.
They must be in it.

172
00:17:10,762 --> 00:17:16,848
I've already looked there.
Just calm down.

173
00:17:17,018 --> 00:17:23,472
I can't wear brown shoes.
They must be there.

174
00:17:23,650 --> 00:17:26,769
I've looked everywhere.

175
00:17:28,071 --> 00:17:32,650
Then I forgot them.
You don't mean that.

176
00:17:32,825 --> 00:17:39,991
Go get them. You have two hours.
By car.

177
00:17:40,166 --> 00:17:45,671
Don't be silly.
My father is going mad.

178
00:17:45,838 --> 00:17:51,047
Should I go get them?
What will your parents think?

179
00:17:51,219 --> 00:17:56,759
I can't wear these shoes anyway
to dinner, idiot.

180
00:17:56,933 --> 00:17:59,472
Then pack yourself.

181
00:17:59,644 --> 00:18:02,764
I packed for everyone.

182
00:18:02,939 --> 00:18:06,356
And everything has to be perfect.

183
00:18:06,526 --> 00:18:12,279
If you have complaints,
From now on, just pack yourself.

184
00:18:20,290 --> 00:18:23,160
I'll tell you what.

185
00:18:23,334 --> 00:18:26,004
You're the one packing.

186
00:18:26,170 --> 00:18:29,670
And every time you forget my shoes.

187
00:18:29,841 --> 00:18:36,675
You had to go to that stupid person if necessary
your parents visiting.

188
00:18:38,933 --> 00:18:43,976
I have a while
worked at a pastry chef.

189
00:18:44,147 --> 00:18:48,311
I'm making dessert tonight.

190
00:18:50,194 --> 00:18:55,070
What does that mean, an up arrow?

191
00:18:55,241 --> 00:19:00,284
When you lie down in the bath,
you might see something.

192
00:19:00,455 --> 00:19:04,073
Should I lie in the bath?

193
00:19:11,799 --> 00:19:15,964
Should I lie down?
See if you see anything.

194
00:19:16,137 --> 00:19:20,633
A sign or an arrow.

195
00:19:20,808 --> 00:19:25,435
A fish or a bird.
Think of tracking.

196
00:19:25,605 --> 00:19:28,310
It's not possible. Sorry.

197
00:19:28,483 --> 00:19:34,770
I ironed it on purpose.
Yes, I'm sorry.

198
00:19:35,990 --> 00:19:41,495
Shall we lie down for a while?

199
00:19:41,663 --> 00:19:44,154
Aren't you going to the party?

200
00:19:45,375 --> 00:19:50,583
Come on, lie down for a while.

201
00:19:54,801 --> 00:19:59,795
There, a fish. That means 'thin'
and that means 'down'.

202
00:19:59,973 --> 00:20:03,923
I don't understand this game.

203
00:20:04,102 --> 00:20:07,969
How strange.

204
00:20:13,653 --> 00:20:17,699
We used to always be
tracking.

205
00:20:43,099 --> 00:20:47,928
Come on. Sit down.

206
00:20:49,772 --> 00:20:52,976
Take a look at the other leg.

207
00:20:53,776 --> 00:20:59,982
How sweet that she did this.
I can hardly bear it.

208
00:21:04,037 --> 00:21:10,621
I'm the only one left. You go
everyone to Paris and I know where...

209
00:21:10,793 --> 00:21:15,338
Don't sit around crying.
Sorry.

210
00:21:20,428 --> 00:21:24,094
Please.
If I have to leave, just tell me.

211
00:21:24,265 --> 00:21:27,883
You wanted to take a bath anyway.

212
00:21:28,061 --> 00:21:31,560
Another arrow. And one more.

213
00:21:32,732 --> 00:21:34,938
Would you like to...

214
00:21:36,069 --> 00:21:38,643
What should I do? Loosen this.

215
00:21:45,161 --> 00:21:49,242
I have a nice butt.
Don't they get more than a bath?

216
00:22:30,748 --> 00:22:33,370
Look, there.

217
00:22:34,627 --> 00:22:40,714
On the other side.
Where the lamp is attached.

218
00:22:49,434 --> 00:22:55,140
Dear finder of this letter.
You're stuck...

219
00:23:22,967 --> 00:23:25,458
Geez.

220
00:23:25,637 --> 00:23:28,306
There's nothing in it.

221
00:23:31,643 --> 00:23:34,810
Damn.

222
00:23:34,979 --> 00:23:39,107
Did you put all that soap here?

223
00:23:39,275 --> 00:23:42,526
Damn.

224
00:23:42,695 --> 00:23:46,563
Why is that soap here?

225
00:23:46,741 --> 00:23:51,118
You used it yourself.

226
00:23:51,287 --> 00:23:54,740
Shit. Did you hurt yourself?

227
00:23:54,916 --> 00:23:57,918
Of course I hurt myself.

228
00:23:58,503 --> 00:24:04,126
There have always been ghosts here.
It doesn't mean anything.

229
00:24:04,300 --> 00:24:08,844
I'll sleep here.
Thanks for your help.

230
00:24:09,013 --> 00:24:11,387
Were you really scared? No.

231
00:24:11,558 --> 00:24:16,386
A little? Sorry.
Thanks for your help.

232
00:24:17,897 --> 00:24:24,695
Why was that soap there?
You did that yourself.

233
00:24:24,862 --> 00:24:28,564
Not true. You used it.

234
00:24:28,741 --> 00:24:32,906
Where are my pants?
I know a lot. There?

235
00:24:33,079 --> 00:24:38,074
Take care of your own belongings.
I'm not a babysitter.

236
00:24:38,251 --> 00:24:44,207
Shut up. Please say.

237
00:24:44,382 --> 00:24:48,629
That damn thing has come down.

238
00:24:48,803 --> 00:24:52,386
Then hang it up again. Not nice.

239
00:24:52,557 --> 00:24:57,931
Crazy, you know. You used to always be
the one who argued.

240
00:24:58,104 --> 00:25:00,310
Now your brother does it.

241
00:25:00,481 --> 00:25:03,981
You don't even look anymore
to beautiful girls.

242
00:25:04,152 --> 00:25:07,272
You probably think I'm too skinny.

243
00:25:21,169 --> 00:25:25,333
I'll put it in here.
No one can find it.

244
00:25:33,014 --> 00:25:34,556
Like this.

245
00:25:46,694 --> 00:25:50,396
Where have you gone
dear Christian?

246
00:26:26,109 --> 00:26:29,063
Six o'clock, time to get up.

247
00:26:29,237 --> 00:26:36,071
Cards, please.
Or other tickets...

248
00:26:36,244 --> 00:26:38,236
My pants.

249
00:26:40,039 --> 00:26:42,993
Hello, grandpa. Bye, Dad.

250
00:26:43,167 --> 00:26:46,750
In the sitting room in five minutes.

251
00:26:47,213 --> 00:26:50,796
Those damn shoes.

252
00:27:13,323 --> 00:27:14,984
Everything's fine.

253
00:27:17,285 --> 00:27:20,618
Hello Poul, are you okay?

254
00:27:20,788 --> 00:27:23,030
Hello, Dad.

255
00:27:23,207 --> 00:27:27,752
It will happen.
We have to go inside now.

256
00:27:27,921 --> 00:27:35,584
I had to ask if you were interested
have for the lodge.

257
00:27:35,762 --> 00:27:40,388
It doesn't seem right to me
something for you...

258
00:27:40,558 --> 00:27:45,601
but Christian recommended you to
Preben. He himself is not interested.

259
00:27:45,772 --> 00:27:50,102
So you will be asked
for the Freemasons.

260
00:27:50,276 --> 00:27:57,739
Strike while the iron is hot.

261
00:27:57,909 --> 00:28:01,195
We want to help you move forward.

262
00:28:01,371 --> 00:28:06,199
But behave yourself tonight
like a normal person.

263
00:28:06,376 --> 00:28:11,335
And keep your hands off
what's her name, from Michelle.

264
00:28:12,173 --> 00:28:17,678
Do you make sure everything runs smoothly?
tonight?

265
00:28:17,845 --> 00:28:20,219
Will that work?

266
00:28:29,023 --> 00:28:31,858
Give him something to drink.

267
00:28:32,026 --> 00:28:36,855
Pay a little attention.
Do you have something to drink yet?

268
00:28:39,701 --> 00:28:44,031
Do you have something to drink yet?
We need to talk.

269
00:28:45,164 --> 00:28:47,655
I don't have time.

270
00:29:29,167 --> 00:29:31,373
You remember something, right?

271
00:29:31,544 --> 00:29:36,171
Of course. Nice.

272
00:29:37,884 --> 00:29:43,175
I think I will tonight
gonna say a word.

273
00:29:43,348 --> 00:29:45,554
That's what I thought.

274
00:29:45,725 --> 00:29:49,012
Not suitable for little girls.

275
00:29:49,187 --> 00:29:51,179
That's probably not the case.

276
00:29:51,356 --> 00:29:53,681
You had fallen asleep.

277
00:29:57,862 --> 00:30:00,531
Are you not sleeping well?

278
00:30:01,616 --> 00:30:03,692
Only when you're there.

279
00:30:16,798 --> 00:30:19,467
I'm honored that I
master of ceremonies am...

280
00:30:19,634 --> 00:30:26,598
at this family celebration
KlingenfeldtHansen.

281
00:30:26,766 --> 00:30:29,850
My name is Helmuth von Sachs.

282
00:30:30,019 --> 00:30:35,441
I'm from Germany.
Cologne, Ruhr area, the steel industry.

283
00:30:37,652 --> 00:30:42,896
Helge is also a man of steel.
Can't be broken.

284
00:30:43,074 --> 00:30:49,659
Helge, friend, Danish foster father,
the floor is yours.

285
00:31:01,759 --> 00:31:09,554
Now that I see you like this, I have to
Thinking about the past years...

286
00:31:09,726 --> 00:31:12,893
and everything that happened during that time.

287
00:31:14,439 --> 00:31:21,320
It's nothing special
to turn 60.

288
00:31:22,447 --> 00:31:25,864
I remember
like it was yesterday...

289
00:31:26,034 --> 00:31:32,570
that we closed the negotiations
and could take over the estate.

290
00:31:32,749 --> 00:31:38,372
Yet it was already in 1971...

291
00:31:38,546 --> 00:31:45,877
that our little family walked up the stairs.

292
00:31:46,971 --> 00:31:51,266
My dear wife, Helene...

293
00:31:51,434 --> 00:31:55,515
Michael, the twins...

294
00:31:57,857 --> 00:32:00,776
Yes, the twins.

295
00:32:02,111 --> 00:32:07,402
All of us
we moved into this beautiful house.

296
00:32:07,575 --> 00:32:10,410
We had...

297
00:32:12,956 --> 00:32:15,958
great expectations.

298
00:32:17,335 --> 00:32:20,455
I'll stick with this.

299
00:32:20,630 --> 00:32:26,716
Let it be a wonderful party
may be. At the table.

300
00:32:34,477 --> 00:32:38,973
The first course. Done...finished.

301
00:32:44,946 --> 00:32:46,773
Like this.

302
00:32:56,791 --> 00:32:58,585
Wasn't it a nice ride?
It was boiling hot.

303
00:33:00,837 --> 00:33:07,338
You have air conditioning, right?
That gives you a dry mouth.

304
00:33:07,510 --> 00:33:11,212
It doesn't feel nice.

305
00:33:11,389 --> 00:33:14,177
The children are there too.

306
00:33:18,062 --> 00:33:21,479
Give me some water.

307
00:33:52,305 --> 00:33:57,727
I'm all wet.
She spilled.

308
00:34:00,605 --> 00:34:05,481
What's your name, girl?
I'm Mette.

309
00:34:05,652 --> 00:34:10,397
METTE. That is true.

310
00:34:11,866 --> 00:34:17,205
Lobster soup. Delicious.
No, it's salmon soup.

311
00:34:17,372 --> 00:34:22,912
Salmon?
It tastes more like lobster.

312
00:34:23,086 --> 00:34:28,709
It's delicious soup.
Yes, tomato soup.

313
00:34:28,758 --> 00:34:33,135
It's not tomato soup.
It's lobster soup.

314
00:34:33,304 --> 00:34:36,472
Precisely. Cheers.

315
00:34:42,939 --> 00:34:46,142
Eldest son gives speech.
Morten...

316
00:34:46,317 --> 00:34:50,861
It's almost seven o'clock
and I want to give the first toast.

317
00:34:51,030 --> 00:34:56,321
After all, that's my duty
as the eldest son. Right Helmuth?

318
00:34:56,494 --> 00:34:59,828
But first a speech.

319
00:34:59,998 --> 00:35:03,415
I wrote two, Dad.

320
00:35:03,585 --> 00:35:08,496
A green and a yellow.
You can choose.

321
00:35:10,174 --> 00:35:14,303
Green or yellow? Green.

322
00:35:14,470 --> 00:35:17,140
That's a good choice.

323
00:35:17,307 --> 00:35:23,927
It's a confession speech.
It's called: When dad takes a bath.

324
00:35:26,274 --> 00:35:30,936
When we moved here,
I was still small.

325
00:35:31,112 --> 00:35:35,739
Our lives changed completely.

326
00:35:35,909 --> 00:35:41,615
We had a lot of space
to do naughty things.

327
00:35:41,789 --> 00:35:45,954
At that time this space was
a restaurant...

328
00:35:46,127 --> 00:35:51,549
and I don't know how many times my sister Linda,
who is now dead...

329
00:35:51,716 --> 00:35:53,175
and I played here.

330
00:35:53,343 --> 00:35:59,879
She put things in the food,
but no one noticed...

331
00:36:00,058 --> 00:36:04,933
Then we hid
and she laughed terribly.

332
00:36:05,104 --> 00:36:09,316
She had a very infectious laugh...

333
00:36:09,484 --> 00:36:14,229
and soon we were both screeching
of laughter.

334
00:36:14,405 --> 00:36:18,570
That's how we got caught.
But we were never punished.

335
00:36:18,743 --> 00:36:24,201
It was much more dangerous
when dad took a bath.

336
00:36:24,374 --> 00:36:29,333
He took baths very often.

337
00:36:29,504 --> 00:36:36,254
First he called Linda and me over
because something preceded it.

338
00:36:36,427 --> 00:36:41,089
He locked the door
and the curtains closed.

339
00:36:41,266 --> 00:36:46,308
Then he undressed
and we had to undress too.

340
00:36:46,479 --> 00:36:51,106
Then he explained to us
on the green couch...

341
00:36:51,276 --> 00:36:56,614
and raped us.
He sexually abused us.

342
00:36:58,992 --> 00:37:02,409
Then my sister for a few months
died ago...

343
00:37:02,579 --> 00:37:06,446
I thought: How beautiful Helge was,
with all that bathing.

344
00:37:06,624 --> 00:37:10,290
I wanted to share that with you.

345
00:37:10,461 --> 00:37:15,207
He bathed in summer, in winter,
morning, evening...

346
00:37:15,383 --> 00:37:19,381
It's very clean.
That's what I wanted to tell you.

347
00:37:19,554 --> 00:37:24,632
After all, it is
his 60th birthday.

348
00:37:24,809 --> 00:37:30,563
He has his children
and watching grandchildren grow up.

349
00:37:30,732 --> 00:37:34,149
But you are not here
for my speech...

350
00:37:34,319 --> 00:37:39,990
but for the 60th birthday
from Helge.

351
00:37:40,158 --> 00:37:44,903
Thank you for all the wonderful years.

352
00:37:45,079 --> 00:37:47,239
Congratulations.

353
00:37:56,424 --> 00:38:00,042
I have nothing to drink.
Refill the glasses.

354
00:38:16,444 --> 00:38:23,658
Christian, of course you were the first.
But now it's my turn.

355
00:38:24,452 --> 00:38:28,580
Elsie, it's your birthday today.

356
00:38:28,748 --> 00:38:32,082
Helge. What does he say?

357
00:38:32,252 --> 00:38:36,582
That today is Helge's birthday.

358
00:38:36,756 --> 00:38:40,292
Helge, it's your birthday. That's nice.

359
00:38:40,468 --> 00:38:48,468
You're a big boy now. You can now
the stories of the seven seas.

360
00:38:50,645 --> 00:38:53,896
Well done, grandpa. I have to go.

361
00:38:54,065 --> 00:38:57,149
When Helge was still a boy...

362
00:38:57,318 --> 00:39:01,862
he once told me that he had no
could find a girlfriend.

363
00:39:08,496 --> 00:39:11,035
Kim...

364
00:39:14,794 --> 00:39:19,919
Hello, Christian.
Hello. I have to catch my plane.

365
00:39:20,091 --> 00:39:24,386
Pay attention.
This is my childhood friend Christian.

366
00:39:24,554 --> 00:39:27,757
You know most of them.

367
00:39:29,017 --> 00:39:31,638
How are you?

368
00:39:31,811 --> 00:39:35,347
Good. Are you doing well?

369
00:39:36,357 --> 00:39:41,316
Well done. You have your speech
and now you're going home.

370
00:39:41,487 --> 00:39:46,696
The battle is lost.
Nothing has changed.

371
00:39:46,868 --> 00:39:50,036
Are you drunk?
Otherwise I can't cook.

372
00:39:50,204 --> 00:39:55,247
How long have we known each other now?
Since year zero?

373
00:39:55,418 --> 00:39:59,499
We always went stealing apples together.

374
00:39:59,672 --> 00:40:04,797
I've been waiting for this for years
and now you're walking away.

375
00:40:04,969 --> 00:40:10,391
For your father, who is your fate
and determined that of your sister.

376
00:40:10,558 --> 00:40:15,019
Brilliant, to have him at your speech
also to have a lot drawn.

377
00:40:15,230 --> 00:40:17,140
Where do you want to go, Kim?

378
00:40:21,236 --> 00:40:24,605
I would also like to say something.

379
00:40:24,781 --> 00:40:28,778
I hope you Christian
don't take it seriously.

380
00:40:28,952 --> 00:40:33,163
He's my brother
and i love him a lot...

381
00:40:33,331 --> 00:40:37,993
but his story doesn't add up.
And I should know.

382
00:40:38,169 --> 00:40:42,085
Sorry for only replying now,
that comes from the fear.

383
00:40:42,924 --> 00:40:48,002
At a quarter past seven
your father is coming to give me instructions.

384
00:40:48,179 --> 00:40:52,426
Then he says:
I think they like it.

385
00:40:52,600 --> 00:40:55,471
And then he drinks a drink.

386
00:40:55,645 --> 00:40:59,347
Give me two minutes.

387
00:41:25,884 --> 00:41:29,669
I thought you were already gone.

388
00:41:29,846 --> 00:41:34,425
A drink for me and my son.

389
00:41:34,601 --> 00:41:37,555
The food is delicious.

390
00:41:37,729 --> 00:41:40,433
They liked the starter.

391
00:41:41,357 --> 00:41:43,065
Please. No, thank you.

392
00:41:43,234 --> 00:41:45,856
Don't you want to?

393
00:41:47,989 --> 00:41:51,358
That tastes good. Damn right.

394
00:41:51,534 --> 00:41:53,990
I quite believe that.

395
00:41:54,162 --> 00:42:00,497
Take one too and put the bottle away.
Come along. Only.

396
00:42:01,252 --> 00:42:02,711
Come.

397
00:42:11,429 --> 00:42:15,131
How are you? Good.

398
00:42:15,308 --> 00:42:18,345
Really?

399
00:42:19,687 --> 00:42:21,763
Real?

400
00:42:22,899 --> 00:42:26,232
I don't understand it.

401
00:42:26,402 --> 00:42:32,191
My memory is failing me.
What do you mean?

402
00:42:32,367 --> 00:42:36,115
What you said...
I don't know anything about that.

403
00:42:36,246 --> 00:42:41,620
Give me a hand.
What happened?

404
00:42:46,172 --> 00:42:51,215
I'm sorry. I must be wrong.

405
00:42:51,344 --> 00:42:54,631
Don't apologize now.

406
00:42:54,764 --> 00:43:01,016
I'm quite busy at work.
And then Linda...

407
00:43:01,145 --> 00:43:02,972
Don't think about it anymore.

408
00:43:03,106 --> 00:43:09,026
What you are referring to is a crime.
We have to go to the police.

409
00:43:09,153 --> 00:43:13,780
No, that's not necessary.
Don't think about it anymore.

410
00:43:13,908 --> 00:43:19,864
I haven't been sleeping well lately.
I feel a little strange.

411
00:43:19,998 --> 00:43:24,909
Is everything going well upstairs?
Yep, fine.

412
00:43:25,044 --> 00:43:28,995
They are not easily shocked.
Nothing to worry about.

413
00:43:31,426 --> 00:43:34,047
Have a nice trip and nice to have you there.

414
00:43:34,178 --> 00:43:36,931
I have to go back upstairs.

415
00:44:02,832 --> 00:44:06,878
Helge, it's your birthday today.
Not again, Grandpa.

416
00:44:07,003 --> 00:44:15,003
You're a big boy now. You can now
the stories of the seven seas.

417
00:44:18,097 --> 00:44:21,182
When Helge was still a boy...

418
00:44:21,351 --> 00:44:29,351
he once told me that he had no
could find a girlfriend.

419
00:44:29,525 --> 00:44:32,645
I said to him: Listen boy...

420
00:44:32,779 --> 00:44:37,939
buy a large potato
and put it in your swimming trunks.

421
00:44:38,076 --> 00:44:43,366
This is how you get to the lake.
They will crowd.

422
00:44:43,498 --> 00:44:46,535
When summer came...

423
00:44:47,418 --> 00:44:51,085
What do you think? I?

424
00:44:51,214 --> 00:44:54,583
I don't know what he's planning to do.

425
00:44:59,138 --> 00:45:04,216
He was desperate.
It was even worse than before.

426
00:45:04,352 --> 00:45:08,433
Nobody wanted to talk to him.
Logical, I said.

427
00:45:08,565 --> 00:45:14,982
You need that potato too
tuck into your pants at the front.

428
00:45:29,544 --> 00:45:34,420
Michelle, Pia, I just want to say something.

429
00:45:34,632 --> 00:45:39,093
Come here. Listen a minute.

430
00:45:40,972 --> 00:45:43,262
We take their car keys.

431
00:45:43,391 --> 00:45:45,301
We? Good.

432
00:45:45,435 --> 00:45:51,023
This evening is for Christian.
They are not allowed to go home yet.

433
00:45:51,149 --> 00:45:55,230
But he has apologized.

434
00:45:55,361 --> 00:46:00,605
We wait.
Don't say anything to the old servants.

435
00:46:00,742 --> 00:46:03,660
And now get out.

436
00:46:07,248 --> 00:46:11,958
We must leave no traces.
No, we are careful.

437
00:46:15,673 --> 00:46:17,963
I have them.

438
00:46:18,092 --> 00:46:19,635
Next.

439
00:46:20,345 --> 00:46:22,551
Is everything okay?

440
00:46:24,015 --> 00:46:27,966
There are no problems, are there?

441
00:46:28,102 --> 00:46:31,638
No, everything is fine.

442
00:46:32,523 --> 00:46:38,645
Is my brother staying the night?
Don't know.

443
00:46:43,743 --> 00:46:48,786
There comes a taxi.
I'll go take a look.

444
00:46:57,840 --> 00:47:02,218
Hello, Charlie Brown.
You're wrong here.

445
00:47:02,345 --> 00:47:04,220
Do you speak English?

446
00:47:04,347 --> 00:47:09,342
This is a private party.
Not for passers-by.

447
00:47:09,477 --> 00:47:12,645
I'm invited. Can I go?

448
00:47:12,772 --> 00:47:15,477
One moment.

449
00:47:15,608 --> 00:47:20,402
We don't need music.
No trumpet.

450
00:47:20,530 --> 00:47:26,118
Go home. Here you have 500 crowns.
That also applies to taxis.

451
00:47:26,244 --> 00:47:30,372
Go home.
I'm not coming to play. I'm invited.

452
00:47:32,875 --> 00:47:35,794
You're not Helene's brother, are you?

453
00:47:35,920 --> 00:47:42,208
I don't know where you know my sister from
And I don't want to know either...

454
00:47:42,343 --> 00:47:46,970
Hello. I missed you so much.

455
00:47:47,557 --> 00:47:50,808
How nice to have you here.

456
00:47:50,935 --> 00:47:56,938
What are you doing here?
He tried to send me away.

457
00:47:58,192 --> 00:48:03,021
What do we get now?
Behave a little.

458
00:48:03,156 --> 00:48:08,530
How dare you invite that monkey
on dad's birthday?

459
00:48:08,661 --> 00:48:14,333
How dare you call Gbatokai a monkey?
Calm down.

460
00:48:14,500 --> 00:48:18,795
Dirty Nazi.

461
00:48:27,430 --> 00:48:31,179
Go ahead.

462
00:48:44,447 --> 00:48:50,284
Mom, this is my friend, Gbatokai.
This is my mother.

463
00:48:50,411 --> 00:48:53,947
Welcome. Nice to see you again.

464
00:48:54,082 --> 00:48:57,415
You've never met him.
That was another one.

465
00:48:57,460 --> 00:49:00,959
Nice to meet you.
That's mutual.

466
00:49:01,089 --> 00:49:04,091
Nice. This way.

467
00:49:18,606 --> 00:49:23,150
I had forgotten the most important thing.

468
00:49:23,278 --> 00:49:27,774
After all, we are here
for my father's birthday.

469
00:49:27,907 --> 00:49:31,110
I've got you
misled.

470
00:49:31,244 --> 00:49:35,823
I would still like a toast
to my father.

471
00:49:35,957 --> 00:49:40,951
Would everyone please stand up?
Well done, Christian.

472
00:49:43,673 --> 00:49:47,458
Raise your glass.

473
00:49:52,307 --> 00:49:54,798
To the man who killed my sister.

474
00:49:54,934 --> 00:49:57,224
To a murderer.

475
00:50:00,732 --> 00:50:03,686
I suggest we take a break.

476
00:50:03,818 --> 00:50:06,902
Cigarettes, a little quick.

477
00:50:09,365 --> 00:50:12,367
Hurry up.

478
00:50:21,377 --> 00:50:24,664
Play around. something light.

479
00:50:26,132 --> 00:50:27,959
To play.

480
00:50:28,092 --> 00:50:33,087
We'll stay a while.
We can't leave yet.

481
00:50:44,776 --> 00:50:47,149
Have you gone crazy?

482
00:50:49,447 --> 00:50:52,068
Do you hear me?

483
00:50:52,200 --> 00:50:54,905
Have you gone crazy?

484
00:50:58,039 --> 00:51:03,960
Make sure no one leaves.
He's sick, damn it.

485
00:51:08,841 --> 00:51:12,045
Again, I already called...

486
00:51:12,178 --> 00:51:14,420
I want a taxi. One moment.

487
00:51:14,556 --> 00:51:17,225
I can't stand this.

488
00:51:17,350 --> 00:51:19,759
I'm already depressed.

489
00:51:19,894 --> 00:51:24,225
There's no taxi coming. I'll walk.

490
00:51:24,357 --> 00:51:27,893
I'm tired of their parties.

491
00:51:28,027 --> 00:51:31,361
Do you know where the car keys are?

492
00:51:33,575 --> 00:51:38,236
I can't find the keys.
Problems?

493
00:51:38,371 --> 00:51:42,203
I can't stand it.
And I'm already depressed.

494
00:51:42,333 --> 00:51:45,252
The number is still busy.

495
00:51:45,378 --> 00:51:50,289
The waiting period is eleven months.
Can I have Kim for a moment?

496
00:51:50,425 --> 00:51:55,087
Calm down, Lars.

497
00:51:55,221 --> 00:51:59,006
Hide those keys.
In the oven.

498
00:52:01,436 --> 00:52:04,057
No, in the refrigerator.

499
00:52:07,025 --> 00:52:08,483
They're gone.

500
00:52:08,610 --> 00:52:11,777
Where the hell is Michelle?

501
00:52:13,197 --> 00:52:16,282
Come in, damn it.

502
00:52:16,409 --> 00:52:20,276
I want to talk to you. And you too.

503
00:52:20,413 --> 00:52:22,987
Go away. I want to talk to you.

504
00:52:23,124 --> 00:52:28,000
Do you know what happened, Mette?
Come along.

505
00:52:31,466 --> 00:52:33,008
This way.

506
00:52:33,134 --> 00:52:35,590
Let me go. Calm down.

507
00:52:35,720 --> 00:52:41,059
What do you want from me?
Last year you promised me something.

508
00:52:41,184 --> 00:52:43,675
Then you came at night.

509
00:52:43,811 --> 00:52:46,931
And now you won't even talk to me.

510
00:52:47,065 --> 00:52:51,229
I'm sorry. But my wife is there too.

511
00:52:51,361 --> 00:52:55,525
It was never that important before.

512
00:52:55,657 --> 00:52:58,278
I got pregnant that time.

513
00:52:58,409 --> 00:53:03,203
I had it removed.
But you have to know.

514
00:53:03,331 --> 00:53:08,835
My father turns 60 today
and everything goes out of hand.

515
00:53:08,962 --> 00:53:10,420
Hello there.

516
00:53:13,925 --> 00:53:17,508
Hello, Bent. Is this your room?

517
00:53:17,637 --> 00:53:21,718
I'm just about to leave.
Have you seen my car keys?

518
00:53:21,849 --> 00:53:24,258
I'll check if I see them.

519
00:53:26,563 --> 00:53:32,435
Have you really not seen them?
If I don't find them, I get depressed.

520
00:53:32,569 --> 00:53:37,991
I know. Just go downstairs.

521
00:53:39,659 --> 00:53:43,657
Grab your things and go home.

522
00:53:43,788 --> 00:53:48,249
Here's your paycheck. And now fuck off.

523
00:53:49,919 --> 00:53:53,787
You're just as crazy as your father.

524
00:54:04,601 --> 00:54:07,970
I won't let my family be bullied.

525
00:54:37,675 --> 00:54:41,543
Suppose I was giving a speech.

526
00:54:41,679 --> 00:54:43,636
About you.

527
00:54:43,765 --> 00:54:47,632
About how crazy you used to be.

528
00:54:47,769 --> 00:54:51,554
That you always have everything
spoiled for other children.

529
00:54:51,689 --> 00:54:54,727
That you burned their toys.

530
00:54:54,859 --> 00:54:59,355
That you always have
you've been completely screwed up.

531
00:54:59,489 --> 00:55:03,025
That we had to come to France...

532
00:55:03,159 --> 00:55:06,493
where you were in that sanatorium...

533
00:55:06,621 --> 00:55:11,829
because you were completely crazy
and was on medication.

534
00:55:11,960 --> 00:55:14,534
Much to your mother's despair.

535
00:55:14,671 --> 00:55:17,790
That you were terribly clumsy
with women.

536
00:55:17,924 --> 00:55:21,293
Year after year you let
beautiful women walking...

537
00:55:21,427 --> 00:55:25,805
because you are a man of nothing.

538
00:55:25,932 --> 00:55:30,843
I can have it too
about you and your sister,

539
00:55:30,979 --> 00:55:33,387
What do you think about that?

540
00:55:34,816 --> 00:55:39,810
She actually has
said goodbye to you?

541
00:55:41,739 --> 00:55:45,607
Was there a card or a letter? No.

542
00:55:45,743 --> 00:55:51,117
For the others, yes.
There must have been a reason for that.

543
00:55:51,249 --> 00:55:56,042
You just abandoned her.
As always.

544
00:55:56,170 --> 00:55:59,955
You abandoned your sick sister.

545
00:56:00,675 --> 00:56:06,263
She kept asking for you and she ran
to the phone when it rang...

546
00:56:06,389 --> 00:56:08,465
but you never called.

547
00:56:08,600 --> 00:56:12,894
You were only interested
in your own sick mind.

548
00:56:13,021 --> 00:56:19,522
And now you're dragging your family through the mud.
While we have your best interests at heart.

549
00:56:19,652 --> 00:56:23,105
Your mother wants you to leave.

550
00:56:23,239 --> 00:56:26,359
I think you should stay.

551
00:56:26,492 --> 00:56:31,404
Then you know what it feels like
to smear your family.

552
00:56:36,961 --> 00:56:42,834
After this little pianistic intermezzo...

553
00:56:43,468 --> 00:56:45,793
let's go back to the table.

554
00:56:45,929 --> 00:56:48,254
I'm hungry.

555
00:56:49,140 --> 00:56:52,639
May I request you?

556
00:57:04,155 --> 00:57:07,489
They're ready.
Christian doesn't look happy.

557
00:57:07,617 --> 00:57:12,078
Deer leg with cranberries. Go ahead.

558
00:57:22,507 --> 00:57:25,793
Cheers, Grandpa.

559
00:57:28,096 --> 00:57:33,256
You made a splendid speech.

560
00:57:33,393 --> 00:57:37,521
Don't shout in my ear like that.

561
00:57:48,074 --> 00:57:50,613
You still have us.

562
00:58:10,430 --> 00:58:12,174
Salt and pepper. Cheers.

563
00:58:12,307 --> 00:58:15,889
Champagne. I want champagne and caviar.

564
00:58:31,701 --> 00:58:34,821
Hello, Christian.

565
00:58:36,122 --> 00:58:42,623
Looks like you're quite popular
with the servants.

566
00:58:42,754 --> 00:58:49,172
It does pay off for the bat
to throw in the coop.

567
00:58:49,302 --> 00:58:54,427
That you are with all those uncles and aunts
dares to say:

568
00:58:55,141 --> 00:59:00,432
Mom, dad, you're no good.

569
00:59:04,567 --> 00:59:06,608
I'm sorry.

570
00:59:17,038 --> 00:59:23,041
Just hold on a little longer.
As long as you survive this evening.

571
00:59:47,235 --> 00:59:50,272
If the birthday boy or girl is my Danish father...

572
00:59:50,405 --> 00:59:54,652
Elsie is my Danish mother.

573
00:59:54,784 --> 00:59:57,323
She is everyone's Mutti.

574
00:59:57,453 --> 01:00:01,831
Elsie, the floor is yours.
Applause, please.

575
01:00:06,880 --> 01:00:10,795
Thanks Helmuth and everyone else.

576
01:00:10,925 --> 01:00:18,838
I want to thank you because you
everyone wanted to come today.

577
01:00:18,975 --> 01:00:26,975
I would also like a few words
thanks to my husband, Helge.

578
01:00:27,609 --> 01:00:33,031
That's not easy. I can almost
Can't describe how much you...

579
01:00:33,156 --> 01:00:35,647
still means to me.

580
01:00:35,783 --> 01:00:42,368
But with your great zest for life and your...
never ending care for your family...

581
01:00:42,498 --> 01:00:48,170
you gave me everything
what a woman could wish for.

582
01:00:48,296 --> 01:00:53,718
They were 30 wonderful years.
Thank you.

583
01:00:55,053 --> 01:01:03,013
I would also like a few words
say to my children.

584
01:01:03,144 --> 01:01:10,191
It's wonderful to see
that you are doing well...

585
01:01:10,318 --> 01:01:16,155
especially when I think about it
how small you once were.

586
01:01:16,950 --> 01:01:22,621
Michael, you are our youngest.
The Benjamin.

587
01:01:22,747 --> 01:01:25,701
We never saw much of you.

588
01:01:25,833 --> 01:01:32,549
You went at a young age
to boarding school.

589
01:01:32,674 --> 01:01:38,677
And then to hotel school
in Switzerland.

590
01:01:38,805 --> 01:01:45,342
You never became a chef,
but that could still come.

591
01:01:45,478 --> 01:01:52,442
You have us three beautiful ones
grandchildren given.

592
01:01:52,569 --> 01:01:56,519
We are very grateful to you for that.

593
01:01:56,656 --> 01:02:01,366
And of course little Mette.

594
01:02:01,494 --> 01:02:06,654
Dan Helene,
the privateer of the family.

595
01:02:06,833 --> 01:02:08,708
That's you, isn't it?

596
01:02:08,835 --> 01:02:14,375
Since you told us
that you wanted to be a singer...

597
01:02:14,507 --> 01:02:20,012
and that you are with the Trotsk...
the socialist youth were...

598
01:02:20,138 --> 01:02:22,926
we knew you would go your own way.

599
01:02:23,057 --> 01:02:26,391
And you did that.

600
01:02:26,519 --> 01:02:30,018
Both in life and in your studies.

601
01:02:30,148 --> 01:02:33,565
You became an anthropologist.

602
01:02:33,693 --> 01:02:39,862
As much as we had hoped
that you were going to study law.

603
01:02:40,909 --> 01:02:46,781
But there are hardly any cultures
and peoples...

604
01:02:46,915 --> 01:02:52,253
that you have not had contact with.

605
01:02:52,378 --> 01:02:58,167
I want your friend here
welcome you to our family. Gonzales.

606
01:02:58,301 --> 01:03:02,382
His name is Gbatokai.

607
01:03:04,224 --> 01:03:08,091
Welcome, Kai.

608
01:03:08,228 --> 01:03:12,356
And then we have you, Christian.

609
01:03:12,482 --> 01:03:18,983
You have always been very special.
A creative child.

610
01:03:19,614 --> 01:03:22,616
He made up beautiful stories.

611
01:03:22,742 --> 01:03:30,121
I always have a good writer
seen in him.

612
01:03:30,250 --> 01:03:34,710
When Christian was little,
not everyone knows this...

613
01:03:34,837 --> 01:03:39,797
he had a loyal friend, Snoet...

614
01:03:39,926 --> 01:03:43,509
which did not exist.

615
01:03:43,638 --> 01:03:47,636
Snoot and Christian
were inseparable.

616
01:03:47,767 --> 01:03:51,932
If Snoet didn't want something,
Christian didn't want it either.

617
01:03:52,063 --> 01:03:58,232
And no one could there
change something.

618
01:03:58,361 --> 01:04:00,520
But, dear Christian...

619
01:04:00,655 --> 01:04:06,409
you need truth and fantasy
can distinguish from each other.

620
01:04:06,536 --> 01:04:10,700
You've never been very good at that.

621
01:04:10,832 --> 01:04:17,997
Of course you are sometimes angry with your father.
I am that way sometimes too.

622
01:04:18,131 --> 01:04:21,916
But you have to do something like that
talk privately.

623
01:04:22,051 --> 01:04:27,425
You've got us tonight
exciting stories told...

624
01:04:27,557 --> 01:04:33,595
maybe a little too exciting.

625
01:04:34,814 --> 01:04:39,690
I think Snoet was with you today.

626
01:04:39,819 --> 01:04:43,437
You guys really hurt Dad
upset.

627
01:04:43,573 --> 01:04:47,784
So it seems appropriate to me
if you get up now...

628
01:04:47,911 --> 01:04:49,868
without Snoot...

629
01:04:49,996 --> 01:04:52,914
to apologize.

630
01:04:53,041 --> 01:04:57,620
It's no shame
to apologize.

631
01:04:57,754 --> 01:05:00,079
It's actually good.

632
01:05:03,509 --> 01:05:06,677
So get up.

633
01:05:09,307 --> 01:05:14,266
Come on, Christian. Do something.

634
01:05:14,395 --> 01:05:18,560
He's confused. Christian.

635
01:05:47,595 --> 01:05:51,890
Sorry to bother you again.

636
01:05:52,016 --> 01:05:56,144
Mother arrived in 1974
once into the study.

637
01:05:56,271 --> 01:06:02,191
There her son sat on his knees.
Her husband was not wearing any pants.

638
01:06:02,318 --> 01:06:06,530
Her husband said: Go away.
And she did.

639
01:06:06,656 --> 01:06:12,030
How hypocritical you are.
Please get out of here.

640
01:06:12,161 --> 01:06:16,622
That you bastards
listen to that bitch.

641
01:06:16,749 --> 01:06:21,080
I'm sorry about that
for thirty years...

642
01:06:21,713 --> 01:06:25,165
Let me finish. Come along.

643
01:06:25,592 --> 01:06:31,215
Calm down, man. Come outside with me.

644
01:06:31,347 --> 01:06:35,096
Give me my coat.
You get your coat.

645
01:06:40,815 --> 01:06:44,943
You went to boarding school. You didn't know anything.

646
01:06:45,069 --> 01:06:48,522
But now you know.

647
01:06:48,656 --> 01:06:52,405
You're going too far.
Now you know. Right?

648
01:06:52,535 --> 01:06:57,411
You're going too far. Thunder up.
Step aside.

649
01:07:01,252 --> 01:07:03,459
Lock the door.

650
01:07:05,340 --> 01:07:09,006
Is it locked?
I believe so.

651
01:07:53,179 --> 01:07:54,674
Where was I?

652
01:07:54,806 --> 01:07:57,048
Mother, my faithful witness.

653
01:07:57,183 --> 01:08:03,020
In 1974 you saw how father
rubbing his stiff cock through my hair...

654
01:08:03,147 --> 01:08:05,817
Filthy bastard.

655
01:08:07,360 --> 01:08:10,777
You're an asshole. Thunder up.

656
01:08:11,906 --> 01:08:13,365
Assholes.

657
01:08:14,617 --> 01:08:17,026
He's not okay.

658
01:08:17,161 --> 01:08:21,077
Sad, you know. Go on, Mom.

659
01:08:21,207 --> 01:08:25,751
There is a quiet idyll there

660
01:08:25,879 --> 01:08:29,545
in the solitude of the forest

661
01:08:29,674 --> 01:08:33,423
where concerns are addressed

662
01:08:33,553 --> 01:08:37,848
where peace and quiet reign

663
01:08:39,601 --> 01:08:41,807
Throw him down the stairs.

664
01:08:45,315 --> 01:08:50,393
Fuck you, man. Screw it.

665
01:08:50,528 --> 01:08:56,531
Don't do that, Leif. He is my brother.

666
01:08:57,368 --> 01:09:00,038
Go away.

667
01:09:10,340 --> 01:09:12,380
Grab him.

668
01:09:13,509 --> 01:09:15,918
Christian, come here.

669
01:09:16,054 --> 01:09:20,182
The game is over. Is that clear?

670
01:09:31,194 --> 01:09:37,232
Have you had enough?
Not with that thing, he's my brother.

671
01:09:37,367 --> 01:09:40,451
Come along. Where are we going?

672
01:09:40,578 --> 01:09:45,573
To the forest.
This has got to fucking stop.

673
01:09:47,835 --> 01:09:51,833
How far?
As long as we lose him.

674
01:09:51,965 --> 01:09:55,334
What do you mean? Shut up. Here.

675
01:09:57,762 --> 01:10:00,431
We'll put him by that tree.

676
01:10:02,141 --> 01:10:07,432
Damn. that's how it goes.

677
01:10:10,858 --> 01:10:16,482
Do we really need you on this tree?
tie up, Christian?

678
01:10:17,365 --> 01:10:22,443
How do you come up with all that nonsense?

679
01:10:27,959 --> 01:10:31,328
Come on then.

680
01:10:31,462 --> 01:10:33,420
Come on.

681
01:10:35,508 --> 01:10:39,969
Then come. Shut up.

682
01:10:40,096 --> 01:10:44,473
Did you tie him up?
I've had enough.

683
01:10:44,601 --> 01:10:48,053
Take it easy.
that's how it's stuck.

684
01:10:48,187 --> 01:10:51,770
Take care, Christian.

685
01:11:11,961 --> 01:11:16,042
Do you have a cigarette for me?
I dropped mine.

686
01:11:17,508 --> 01:11:21,590
I'll check to see if the doors are locked.

687
01:11:23,348 --> 01:11:27,345
Where is your brother?
I don't talk to him.

688
01:11:27,477 --> 01:11:32,187
What did you do with him?
Calm down.

689
01:11:32,315 --> 01:11:35,933
I spoke to him. He's gone home.

690
01:11:36,069 --> 01:11:38,904
He was sorry. The rest will come later.

691
01:11:39,030 --> 01:11:43,906
So you put him to bed
and good night.

692
01:11:44,035 --> 01:11:47,203
Are you looking for trouble? Dirt.

693
01:11:49,165 --> 01:11:53,330
Stop it, Michael.

694
01:11:53,461 --> 01:11:57,328
What did you say? Stop it, Michael.

695
01:11:58,800 --> 01:12:01,090
Stop it, damn it.

696
01:12:01,219 --> 01:12:04,089
Go away.

697
01:12:10,228 --> 01:12:12,637
Hello, Kim. Hey, Leif.

698
01:12:12,772 --> 01:12:16,900
The back door must be locked.
Where is it?

699
01:12:17,068 --> 01:12:20,520
That way.

700
01:12:21,739 --> 01:12:24,693
It's not good.

701
01:12:24,826 --> 01:12:29,868
You didn't hit him, did you?
He's not coming back.

702
01:12:29,998 --> 01:12:31,706
Here it is.

703
01:12:31,833 --> 01:12:35,285
This is the wine cellar. Correct. Like this.

704
01:12:38,047 --> 01:12:42,378
What do we get now?
Kim, what are you doing?

705
01:12:42,510 --> 01:12:45,298
Did you lock him up?

706
01:12:45,430 --> 01:12:48,384
All those loose fighters...

707
01:12:52,896 --> 01:12:56,147
Stay away. Where is Christian?

708
01:12:56,274 --> 01:12:58,267
No idea.

709
01:13:18,254 --> 01:13:22,122
Don't get drunk.

710
01:13:28,181 --> 01:13:30,257
To your brother.

711
01:13:31,059 --> 01:13:33,728
To your brother. What are you saying?

712
01:13:33,853 --> 01:13:39,227
To your brother.
Why don't you give a speech?

713
01:13:39,359 --> 01:13:43,144
A speech?
I know how it goes here.

714
01:13:43,279 --> 01:13:44,857
Be careful, or I will.

715
01:13:44,989 --> 01:13:49,035
Time for a happy song.

716
01:13:49,160 --> 01:13:55,875
I saw a little nigger the other day
his face was as black as soot

717
01:13:56,000 --> 01:13:57,459
A racist song.

718
01:13:57,585 --> 01:14:05,083
He talked very strangely
and he had a ring through his nose.

719
01:14:05,218 --> 01:14:09,299
I asked him what kind of one are you?

720
01:14:09,430 --> 01:14:13,891
Why are your legs covered in tar?

721
01:14:14,018 --> 01:14:17,518
He laughed and he said:

722
01:14:17,647 --> 01:14:21,099
It sounds like a Christmas carol.

723
01:14:21,234 --> 01:14:28,565
Fidlihakola tomrassi gassi bum
the black mass came from Umblagidarum

724
01:14:28,700 --> 01:14:32,282
I saw a little Indian the other day

725
01:14:32,412 --> 01:14:35,781
his face was bright red

726
01:14:35,915 --> 01:14:39,202
he talked very strangely

727
01:14:39,335 --> 01:14:45,256
I can't stand it.
They kill each other.

728
01:14:45,383 --> 01:14:47,507
I'm going crazy.

729
01:14:55,191 --> 01:15:01,112
I have such a headache.
Will you get me my pills?

730
01:15:05,243 --> 01:15:09,573
Have you seen Christian?
He's gone home.

731
01:15:09,706 --> 01:15:15,958
Good thing, too.
I'm going to get your pills.

732
01:15:31,185 --> 01:15:35,979
You're all crazy. Oh, my head.

733
01:17:22,797 --> 01:17:29,594
Aren't you drunk yet?
I can take a lot.

734
01:17:29,721 --> 01:17:33,138
It's almost ten o'clock.

735
01:17:33,266 --> 01:17:37,477
There's going to be soon
something special happen.

736
01:17:51,784 --> 01:17:56,613
Alfred Hitchcock wanted
have on his grave:

737
01:17:56,748 --> 01:18:00,496
This is how it ends with naughty boys.

738
01:18:00,626 --> 01:18:05,870
Helge, you can't escape either
to the traditions of this family.

739
01:18:06,007 --> 01:18:08,546
Time for the grand finale.

740
01:18:10,928 --> 01:18:15,971
It's Dad's birthday, it's his birthday today

741
01:18:16,100 --> 01:18:19,885
Today is dad's birthday

742
01:18:20,021 --> 01:18:21,646
listen

743
01:18:21,773 --> 01:18:26,435
how we blow the trumpet

744
01:18:35,495 --> 01:18:41,035
it's dad's birthday, it's his birthday today
listen

745
01:18:41,167 --> 01:18:44,833
how we play the flute

746
01:19:07,026 --> 01:19:11,772
You dropped something.
Just be a little careful.

747
01:19:11,906 --> 01:19:16,865
I want to go home.
I can imagine that.

748
01:19:18,621 --> 01:19:22,370
Are you leaving already?

749
01:19:22,500 --> 01:19:29,085
I want to go home.
Don't be silly. There's one more dessert.

750
01:19:32,844 --> 01:19:36,676
Listen. Everything will be fine.

751
01:19:36,806 --> 01:19:39,427
Just trust me.

752
01:19:39,559 --> 01:19:41,635
I feel it.

753
01:19:50,862 --> 01:19:52,523
Real? Come on.

754
01:20:06,836 --> 01:20:10,253
What does this family have?
some traditions after all.

755
01:20:10,381 --> 01:20:16,468
After the polonaise the
master of ceremonies a note on his glass.

756
01:20:16,596 --> 01:20:20,381
And so it is again today.

757
01:20:20,516 --> 01:20:23,885
A man urges his sister...

758
01:20:24,020 --> 01:20:29,014
to read a letter to their father.

759
01:20:29,734 --> 01:20:37,564
I think Helene is too shy
to do it yourself. Right, Helene?

760
01:20:38,242 --> 01:20:41,113
Be that as it may...

761
01:20:41,245 --> 01:20:46,620
it's sweet of your brother
that he helps you get started a bit.

762
01:20:47,919 --> 01:20:53,209
I believe that the peace in the family
has returned.

763
01:20:53,341 --> 01:20:59,178
Applause for Helene, please.

764
01:21:09,148 --> 01:21:12,399
Come on, Helene.

765
01:21:18,282 --> 01:21:21,035
Not so shy.

766
01:21:27,542 --> 01:21:32,453
Michael, just ignore him.

767
01:21:36,968 --> 01:21:38,712
He is...

768
01:21:41,806 --> 01:21:44,677
It's my sister's.

769
01:21:47,311 --> 01:21:51,606
Dear finder of this letter.

770
01:21:51,774 --> 01:21:56,069
You probably are
my sister or my brother.

771
01:21:56,195 --> 01:22:00,360
Because you are good
in tracking.

772
01:22:00,491 --> 01:22:03,161
Hihi, giggle giggle.

773
01:22:03,953 --> 01:22:11,783
I know it's nasty
to find me in a bath full of water.

774
01:22:17,842 --> 01:22:20,761
But for me it's not bad.

775
01:22:26,392 --> 01:22:30,058
My brothers and my sister...

776
01:22:30,188 --> 01:22:33,889
are happy, cheerful people.

777
01:22:34,984 --> 01:22:39,065
I love you guys.

778
01:22:41,407 --> 01:22:45,488
You shouldn't have too much
think of me.

779
01:22:47,747 --> 01:22:50,950
Christian, dear brother...

780
01:22:51,167 --> 01:22:56,541
you have always been with me.
Thanks for everything.

781
01:22:56,672 --> 01:23:01,667
I don't want to drag you into this.
I love you too much for that.

782
01:23:01,803 --> 01:23:07,426
And from you, Helene
and from you Michael, you idiot.

783
01:23:16,651 --> 01:23:19,142
Daddy rapes me again.

784
01:23:19,278 --> 01:23:24,154
In my dreams, then.
I can't take it anymore.

785
01:23:27,787 --> 01:23:29,697
I'm leaving.

786
01:23:29,831 --> 01:23:34,457
I should have done it much sooner.

787
01:23:34,585 --> 01:23:39,580
I know I'm living with darkness
will fill, Christian.

788
01:23:41,134 --> 01:23:44,586
I tried to call you...

789
01:23:44,721 --> 01:23:47,260
but I know you're busy.

790
01:23:48,224 --> 01:23:53,267
I don't want you to be sad.

791
01:23:55,982 --> 01:24:01,320
I think it's on the other side
light and beautiful.

792
01:24:01,446 --> 01:24:04,364
I'm looking forward to it.

793
01:24:04,490 --> 01:24:07,907
Although I'm also a little scared.

794
01:24:09,871 --> 01:24:13,656
I'm afraid to leave without you.

795
01:24:16,252 --> 01:24:19,040
I will love you forever.

796
01:24:20,590 --> 01:24:22,381
Linda.

797
01:24:34,979 --> 01:24:38,182
What a beautiful letter.
Give her postage...

798
01:24:38,316 --> 01:24:41,982
then I can sound with her.

799
01:24:45,406 --> 01:24:50,531
Pour my daughter some port,
then I can sound with her.

800
01:24:54,916 --> 01:24:59,460
Give my daughter port,
then I can sound with her.

801
01:25:02,006 --> 01:25:05,293
Give her port, damn it.

802
01:25:05,426 --> 01:25:09,970
Give her port.
Show some respect.

803
01:25:10,098 --> 01:25:14,179
I've never experienced anything like this before.

804
01:25:14,310 --> 01:25:17,679
What are you watching now? Well?

805
01:25:17,814 --> 01:25:22,808
Is it my fault that my children
have no talent for anything?

806
01:25:22,944 --> 01:25:29,149
I never understood
why you did it.

807
01:25:29,283 --> 01:25:32,652
You were good for nothing else.

808
01:26:12,368 --> 01:26:17,612
It's quite a job tonight
to be master of ceremonies.

809
01:26:17,874 --> 01:26:22,002
And it's my first time too.

810
01:26:22,128 --> 01:26:25,627
I'm quite shaken.

811
01:26:25,757 --> 01:26:28,876
Like all of us.

812
01:26:29,010 --> 01:26:32,462
Still, I consider it... I'm going.

813
01:26:32,597 --> 01:26:36,263
As my job to make dinner
to close properly.

814
01:26:36,392 --> 01:26:43,059
So let's go next door
relax with coffee, music and dance.

815
01:27:40,289 --> 01:27:42,449
Good evening.

816
01:27:42,583 --> 01:27:47,210
I put the car keys back.

817
01:27:47,338 --> 01:27:49,794
Can I have a glass of water?

818
01:27:49,924 --> 01:27:53,008
Should I call a doctor?

819
01:27:55,596 --> 01:27:59,678
Are you okay?

820
01:27:59,809 --> 01:28:01,719
Come on.

821
01:28:54,447 --> 01:28:56,653
I slept.

822
01:28:57,909 --> 01:29:02,369
Pia, my sister is here.
I love you.

823
01:29:33,277 --> 01:29:35,484
I miss you.

824
01:29:37,198 --> 01:29:40,152
I miss you too.

825
01:29:40,284 --> 01:29:42,195
Should I come along?

826
01:29:45,081 --> 01:29:47,074
I'm going again.

827
01:30:18,865 --> 01:30:20,905
With Helene. What time is it?

828
01:30:21,034 --> 01:30:24,450
Three o'clock. I slept too.

829
01:30:24,579 --> 01:30:30,416
If you can call it sleeping.
You know... I have...

830
01:30:30,543 --> 01:30:35,336
Maybe you too.

831
01:30:38,176 --> 01:30:40,715
What do you mean? Never mind.

832
01:30:40,845 --> 01:30:44,796
Come over here. Michael is gone.

833
01:30:55,109 --> 01:30:57,435
What's going on?

834
01:30:57,570 --> 01:31:04,107
He's gone and his wife is furious.
She's in my room.

835
01:31:04,243 --> 01:31:09,783
Is the party still going?
I don't think so.

836
01:31:15,004 --> 01:31:17,495
Don't worry.

837
01:31:21,928 --> 01:31:26,721
They've all gone to bed.

838
01:31:28,309 --> 01:31:31,643
Where are the glasses?
Where is Michelle?

839
01:31:31,771 --> 01:31:36,481
At Kim's.
Everyone sleeps in the wrong bed.

840
01:31:36,609 --> 01:31:41,983
Not us, eh, honey?
We don't do that.

841
01:31:42,115 --> 01:31:44,819
We don't sleep in the wrong bed.

842
01:31:44,951 --> 01:31:48,902
I have a glass for Christian.
I want one too.

843
01:31:49,038 --> 01:31:52,621
As long as it doesn't belong to someone else.

844
01:32:03,845 --> 01:32:07,380
Play the wedding waltz.

845
01:32:10,393 --> 01:32:13,845
Gbatokai and Helene have to dance.

846
01:32:22,822 --> 01:32:25,906
Because I think you should get married.

847
01:32:39,464 --> 01:32:41,338
Dad?

848
01:32:45,386 --> 01:32:49,930
It's me, Michael. I'm coming.

849
01:32:59,525 --> 01:33:05,481
Open up.
I'm the postman, dammit.

850
01:33:10,453 --> 01:33:13,407
Open the door, damn it.

851
01:33:17,085 --> 01:33:19,493
Open up.

852
01:33:26,969 --> 01:33:30,221
Go inside and close the door.

853
01:33:33,184 --> 01:33:35,426
Michael, stop it.

854
01:33:36,187 --> 01:33:39,972
Stop it. Now go inside.

855
01:33:41,651 --> 01:33:45,732
Shut up, I said.

856
01:33:51,244 --> 01:33:55,954
I told you to shut up.

857
01:34:15,059 --> 01:34:18,844
Come along.

858
01:34:24,318 --> 01:34:27,937
Lie down.

859
01:34:34,287 --> 01:34:36,660
And stay down.

860
01:34:38,833 --> 01:34:44,337
I've heard enough filth.
Lie down, I said.

861
01:34:48,259 --> 01:34:52,008
You won't see your grandchildren again.

862
01:34:52,138 --> 01:34:55,923
Never again, is that clear?

863
01:34:57,101 --> 01:35:02,773
You destroyed the whole family.

864
01:35:03,483 --> 01:35:05,974
Lie.

865
01:35:06,110 --> 01:35:08,685
Lie down, I said.

866
01:35:12,116 --> 01:35:18,119
It's me. Michael.
I ring the front doorbell.

867
01:35:55,827 --> 01:35:59,872
It's not allowed.

868
01:35:59,997 --> 01:36:02,453
Be quiet.

869
01:36:02,583 --> 01:36:07,163
What is? It's not allowed.

870
01:36:07,296 --> 01:36:10,334
What is?

871
01:36:10,466 --> 01:36:14,713
They have to stop.

872
01:36:14,846 --> 01:36:21,014
Go there, Gbatokai. Your father...

873
01:36:22,812 --> 01:36:25,932
Stop it, Michael.

874
01:36:38,161 --> 01:36:46,161
You're killing me.

875
01:37:09,484 --> 01:37:12,770
Waiter, can I have another drink?

876
01:37:14,155 --> 01:37:18,781
I like to start the day with a drink.

877
01:37:40,056 --> 01:37:44,303
Morten, what are you thinking about?

878
01:37:49,857 --> 01:37:52,231
Oh well... It happened.

879
01:37:58,574 --> 01:38:02,572
At least she is fresh and cheerful.

880
01:38:11,546 --> 01:38:13,088
Good morning.

881
01:38:14,257 --> 01:38:17,508
Good morning. Have a sandwich.

882
01:38:19,220 --> 01:38:22,222
Where the hell is Leif?
Oh, there you are.

883
01:38:22,348 --> 01:38:26,975
How is your wig?
Where do you get your clothes wrinkled?

884
01:38:28,354 --> 01:38:30,264
In Naestved.

885
01:38:41,159 --> 01:38:45,489
Would you like to come live with me in Paris?

886
01:38:50,918 --> 01:38:52,377
Please.

887
01:38:54,922 --> 01:38:56,583
That's it.

888
01:39:03,890 --> 01:39:08,932
Hey, are you in love with the waitress?

889
01:39:09,062 --> 01:39:14,021
Shut up and eat.
I do eat baguette.

890
01:39:19,864 --> 01:39:22,901
Good morning.

891
01:39:24,827 --> 01:39:28,695
Good morning, everyone. Enjoy your meal.

892
01:39:43,596 --> 01:39:47,381
Dorthe, come see Dad.

893
01:39:47,517 --> 01:39:51,218
Your father will read it to you.

894
01:40:08,162 --> 01:40:14,747
I know this is an inappropriate time.
You are having breakfast.

895
01:40:14,877 --> 01:40:19,421
I'll keep it short.

896
01:40:20,967 --> 01:40:25,344
I just want to say that I know...

897
01:40:25,471 --> 01:40:29,089
that I give you
When you go home later...

898
01:40:31,310 --> 01:40:34,679
will never see again.

899
01:40:36,274 --> 01:40:40,141
I now also understand...

900
01:40:40,278 --> 01:40:45,818
that it is unforgivable
what I did to my children.

901
01:40:46,617 --> 01:40:50,153
I know you all...

902
01:40:51,748 --> 01:40:53,824
and my children for sure...

903
01:40:53,958 --> 01:40:57,707
the rest of your lives
will hate.

904
01:40:57,837 --> 01:41:04,255
Yet you always remain
my children.

905
01:41:04,385 --> 01:41:08,799
I have always loved you
and I will continue to do so...

906
01:41:08,931 --> 01:41:16,061
wherever you are in the world
and whatever you do.

907
01:41:19,567 --> 01:41:22,901
Christian, I want to say to you...

908
01:41:26,908 --> 01:41:29,826
that you put up a good fight.

909
01:41:32,538 --> 01:41:34,579
Thank you.

910
01:41:59,190 --> 01:42:02,975
That was a beautiful speech.

911
01:42:03,111 --> 01:42:08,153
But now you have to leave.
Then we can have breakfast in peace.

912
01:42:08,282 --> 01:42:10,987
Naturally.

913
01:42:13,287 --> 01:42:18,116
Are you coming? I'm staying here.


