1
00:00:00,060 --> 00:00:06,000
<i>Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com</i>

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
<i>"Fuyao" by Karen Mok</i>

3
00:00:08,000 --> 00:00:12,200
♫ <i>I start to dance nimbly and gracefully</i> ♫

4
00:00:12,200 --> 00:00:16,400
♫ <i>For what my beautiful face is frowned?</i> ♫

5
00:00:16,400 --> 00:00:23,200
♫ <i>Without him, I'll drift with the current</i> ♫

6
00:00:24,600 --> 00:00:28,800
♫ <i>Why is the tune of the zither a farewell song?</i> ♫

7
00:00:28,800 --> 00:00:32,900
♫ <i>Without me, he'll be lonely in this universe</i> ♫

8
00:00:32,900 --> 00:00:40,000
♫ <i>My heart silently waits at the cliff of Firmament</i> ♫

9
00:00:41,300 --> 00:00:45,400
♫ <i>The heaven, the earth, the sun and the moon are all in my bosom</i> ♫

10
00:00:45,400 --> 00:00:50,000
♫ <i>How can I own the top freedom in this world?</i> ♫

11
00:00:50,000 --> 00:00:53,600
♫ <i>There is no fear from my heart</i> ♫

12
00:00:53,600 --> 00:00:55,600
♫ <i>Deep love won't hide</i> ♫

13
00:00:55,600 --> 00:00:57,800
♫ <i>True love won't run short</i> ♫

14
00:00:57,800 --> 00:01:02,000
♫ <i>Dreams give hopes through all the ages</i> ♫

15
00:01:02,000 --> 00:01:06,600
♫ <i>Why go through storms and stress to be bright and beautiful?</i> ♫

16
00:01:06,600 --> 00:01:10,200
♫ <i>There is no struggle from my heart</i> ♫

17
00:01:10,200 --> 00:01:13,200
♫ <i>Swaying along with the wind</i> ♫

18
00:01:13,200 --> 00:01:21,300
♫ <i>I can do anything freely</i> ♫

19
00:01:21,300 --> 00:01:25,700
♫ <i>I enter my dreams easily and unrestrainedly</i> ♫

20
00:01:25,700 --> 00:01:28,900
♫ <i>What a beautiful dance</i> ♫

21
00:01:28,900 --> 00:01:32,000
<i>[Legend of Fuyao]</i>

22
00:01:32,000 --> 00:01:34,200
<i>~ Episode 44 ~</i>

23
00:01:37,360 --> 00:01:39,340
Don't be afraid.

24
00:01:42,920 --> 00:01:45,970
Even if they stop caring for you

25
00:01:47,190 --> 00:01:50,640
I will still stay by your side.

26
00:01:51,450 --> 00:01:53,160
Don't be afraid.

27
00:02:01,830 --> 00:02:07,020
Fifth Older Brother, why don't I tell you a story?

28
00:02:08,100 --> 00:02:13,600
When I was little, Royal Brother and I went to Heavenly Fiend Nation.

29
00:02:13,600 --> 00:02:17,600
Upon entering the Royal Palace, we got lost.

30
00:02:17,600 --> 00:02:23,100
We wandered into this beautiful palace.

31
00:02:26,200 --> 00:02:28,600
It was then that I saw you

32
00:02:28,600 --> 00:02:32,300
helping a very beautiful lady to wash her hair.

33
00:02:35,200 --> 00:02:39,000
Do you know?

34
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
I had never seen a boy help a girl wash her hair.

35
00:02:44,600 --> 00:02:46,400
In Qiongye Tribe,

36
00:02:46,400 --> 00:02:51,000
my Emperor father and brothers' hair were all washed by the ladies.

37
00:02:51,000 --> 00:02:56,700
If the water gets a little cold, they would kick them out of the way.

38
00:02:56,700 --> 00:03:01,400
I remembered in front of that palace that day,

39
00:03:01,400 --> 00:03:04,700
the crapemyrtle flower was blooming on your head.

40
00:03:06,500 --> 00:03:09,000
Gently,

41
00:03:09,000 --> 00:03:13,400
you helped that girl cleaned her hair

42
00:03:13,400 --> 00:03:16,400
and again, gently

43
00:03:16,400 --> 00:03:20,700
dried out her hair.

44
00:03:26,200 --> 00:03:31,900
It was from that time on that I knew I found the one.

45
00:03:39,600 --> 00:03:41,600
Do you remember?

46
00:03:41,600 --> 00:03:45,400
I said to you,

47
00:03:45,400 --> 00:03:48,400
"Hey, I like you

48
00:03:48,400 --> 00:03:51,900
and I want to be first and last."

49
00:03:55,900 --> 00:03:58,200
You didn't answer me at that time.

50
00:03:58,200 --> 00:04:01,700
Although you still haven't answer me,

51
00:04:03,490 --> 00:04:06,460
but in my heart

52
00:04:07,970 --> 00:04:11,780
I'm already your woman.

53
00:04:14,000 --> 00:04:16,400
I'm not afraid for you to laugh at me.

54
00:04:16,400 --> 00:04:21,900
I like you and want to be by you side.

55
00:04:31,300 --> 00:04:34,200
Even if the whole world rejects it,

56
00:04:34,200 --> 00:04:37,300
I will still like you.

57
00:04:40,800 --> 00:04:45,900
Zhan Beiye, listen carefully.

58
00:04:47,140 --> 00:04:52,040
You are the best person I have seen

59
00:04:55,050 --> 00:04:58,900
so I will not let you die.

60
00:05:01,600 --> 00:05:05,600
I will let you live,

61
00:05:05,600 --> 00:05:08,000
do you hear me?

62
00:05:22,600 --> 00:05:28,200
Fifth Brother, do you know about our Qiongye's protocol?

63
00:05:29,300 --> 00:05:32,200
You surely have heard of it, right?

64
00:05:33,250 --> 00:05:34,710
Okay.

65
00:05:35,900 --> 00:05:40,400
Today, I'll use our protocol to save you.

66
00:05:40,400 --> 00:05:42,000
Fuyao.

67
00:05:53,600 --> 00:05:58,100
This is indeed the Sky Gate Ruin. What must come will eventually come.

68
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
Come here.

69
00:06:03,800 --> 00:06:06,600
I've known that I wouldn't need to waste too much talk when I see you.

70
00:06:06,600 --> 00:06:11,400
It's just that we're of the same root. Why must you be this heartless?

71
00:06:11,400 --> 00:06:14,000
Who are you? What do you want?

72
00:06:14,000 --> 00:06:18,500
I am you and you are me.

73
00:07:12,410 --> 00:07:14,360
Why don't you kill me?

74
00:07:15,400 --> 00:07:17,800
Is it because you can't kill me?

75
00:07:17,800 --> 00:07:20,800
Or are you scared and don't want to face me?

76
00:07:20,800 --> 00:07:26,000
Just like how you refused to face those dark things inside your heart.

77
00:07:36,400 --> 00:07:39,800
Don't think you can use these witchcraft to bewitch me!

78
00:07:39,800 --> 00:07:41,400
Bewitch you?

79
00:07:41,400 --> 00:07:44,700
No, I am here to help you.

80
00:07:53,800 --> 00:07:56,000
It's not the wind moving.

81
00:07:57,400 --> 00:07:59,800
It's not the banner moving.

82
00:07:59,800 --> 00:08:02,000
It's the heart that's moving.

83
00:08:09,200 --> 00:08:10,700
Wuji.

84
00:08:18,740 --> 00:08:21,090
Follow me.

85
00:08:43,100 --> 00:08:44,900
One more time.

86
00:09:00,900 --> 00:09:02,600
Fuyao.

87
00:09:07,990 --> 00:09:10,900
But father said...

88
00:09:12,480 --> 00:09:15,760
...once we use this protocol...

89
00:09:17,480 --> 00:09:20,280
...the lightest effect is we might just harm our body...

90
00:09:23,210 --> 00:09:26,010
...the most severe is we might lose our life.

91
00:09:26,800 --> 00:09:32,000
Fifth Older Brother, I am afraid that

92
00:09:33,780 --> 00:09:36,090
I might not be here when you wake you.

93
00:09:38,800 --> 00:09:44,100
I am not scared of death, really.

94
00:09:47,400 --> 00:09:51,400
The only thing I am scared is not being able to see you again.

95
00:09:53,150 --> 00:09:54,820
Fifth Older Brother,

96
00:09:58,720 --> 00:10:03,570
promise me that you will live happily.

97
00:10:06,000 --> 00:10:08,900
Live your life well.

98
00:10:11,130 --> 00:10:13,680
Do you hear me?

99
00:10:18,600 --> 00:10:20,800
Also,

100
00:10:22,800 --> 00:10:26,300
the last thing I will asked of you

101
00:10:27,670 --> 00:10:31,690
is to never forget me.

102
00:11:28,350 --> 00:11:30,230
Do you see?

103
00:11:30,230 --> 00:11:34,660
There are so many regrets and horrors. What to do?

104
00:11:35,990 --> 00:11:38,130
Why don't you go to sleep there?

105
00:11:38,130 --> 00:11:42,890
Once you sleep, you won't have to think about it anymore.

106
00:12:02,650 --> 00:12:05,770
<i> Girl, girl! </i>

107
00:12:06,810 --> 00:12:09,730
<i> Wake up. Wake up! </i>

108
00:12:12,130 --> 00:12:13,680
<i> Girl! </i>

109
00:12:15,330 --> 00:12:17,830
<i> Girl, wake up! </i>

110
00:12:23,860 --> 00:12:25,770
You woke up?

111
00:12:28,440 --> 00:12:30,480
Once awake...

112
00:12:30,480 --> 00:12:32,380
You want to kill me?

113
00:12:32,380 --> 00:12:34,170
That's right.

114
00:13:05,700 --> 00:13:09,040
Since you are me, I am you.

115
00:13:09,040 --> 00:13:11,350
Your strengths are my strengths.

116
00:13:11,350 --> 00:13:14,990
My weaknesses are your weaknesses.

117
00:13:30,530 --> 00:13:32,110
Girl.

118
00:13:34,020 --> 00:13:35,530
Girl.

119
00:13:43,090 --> 00:13:48,070
Never thought that I'll be able to see our Crown Prince Wuji

120
00:13:48,070 --> 00:13:51,350
here inside the Sky Gate Ruin.

121
00:13:53,060 --> 00:13:55,560
Didn't you die?

122
00:13:55,560 --> 00:13:58,040
And this Fuyao...

123
00:13:58,040 --> 00:14:01,590
She escaped Handsome City because she was lucky.

124
00:14:01,590 --> 00:14:07,230
But today, she doesn't have such luck.

125
00:14:10,110 --> 00:14:14,900
Actually, I should thank you two.

126
00:14:14,900 --> 00:14:18,600
Thank you for sending yourselves to die in front of me.

127
00:14:18,600 --> 00:14:20,840
Now, all the citizens of the world

128
00:14:20,840 --> 00:14:25,430
will only remember that I went through Sky Gate Ruin alone

129
00:14:25,430 --> 00:14:27,580
And that I came back safely.

130
00:14:27,580 --> 00:14:30,260
The story of Crown Prince Wuji

131
00:14:30,260 --> 00:14:34,010
will no longer be brought up.

132
00:14:40,630 --> 00:14:45,670
But this is the smartest thing you've ever done.

133
00:14:46,670 --> 00:14:51,620
Isn't it all thanks to so many years of assistance from you?

134
00:14:51,620 --> 00:14:54,460
But now I regret a little.

135
00:14:54,460 --> 00:14:57,050
I shouldn't have spared you your life.

136
00:15:01,810 --> 00:15:03,810
It's too late.

137
00:15:59,220 --> 00:16:02,770
Today, I'll send Your Highness the Crown Prince away.

138
00:16:21,100 --> 00:16:24,020
Save me! Save me, come to save me!

139
00:16:24,020 --> 00:16:26,750
You've done all sorts of evil. Why must we save you?

140
00:16:26,750 --> 00:16:30,530
Don't, don't. I was just envious of the title of Crown Prince.

141
00:16:30,530 --> 00:16:32,080
I just wanted one too.

142
00:16:32,080 --> 00:16:34,750
I was wrong. Please save me!

143
00:16:34,750 --> 00:16:37,590
I can't hold on anymore, Wuji!

144
00:16:37,590 --> 00:16:39,920
How should we deal with him?

145
00:16:39,920 --> 00:16:42,120
Save me!

146
00:16:42,120 --> 00:16:44,080
Wuji!

147
00:16:45,840 --> 00:16:49,470
<i> Wuji! I beg of you, please save me! </i>

148
00:17:10,000 --> 00:17:12,220
Zhuzhu, Zhuzhu?

149
00:17:12,220 --> 00:17:15,010
How is General Zhan? Did something happen?

150
00:17:15,010 --> 00:17:16,780
He, He will wake up soon.

151
00:17:16,780 --> 00:17:17,840
Really?

152
00:17:17,840 --> 00:17:20,660
The General has almost recovered? That's good.

153
00:17:20,660 --> 00:17:24,280
General Zhan will really wake up soon. Zhuzhu, you—

154
00:17:26,130 --> 00:17:30,700
Zhuzhu... What happened to you?

155
00:17:30,700 --> 00:17:33,850
You... What did you do?

156
00:17:36,950 --> 00:17:39,280
I saved him.

157
00:17:40,480 --> 00:17:42,510
You saved him?

158
00:18:01,440 --> 00:18:03,660
Your eyes...

159
00:18:08,530 --> 00:18:12,240
Zhuzhu, are you crazy?

160
00:18:12,240 --> 00:18:14,490
Why did you do this?

161
00:18:14,490 --> 00:18:16,180
We have the Earth Absorbing Bell.

162
00:18:16,180 --> 00:18:18,410
We can save him, he won't die.

163
00:18:18,410 --> 00:18:22,260
You didn't have to give up your eyes, you know? Those are your eyes.

164
00:18:22,260 --> 00:18:25,870
Xiaoqi, Fifth Brother will wake up soon.

165
00:18:25,870 --> 00:18:27,990
Let's not wake him up.

166
00:18:27,990 --> 00:18:29,860
Zhuzhu...

167
00:18:30,960 --> 00:18:34,990
Your eyes, your eyes, your eyes...

168
00:18:34,990 --> 00:18:36,900
Xiaoqi,

169
00:18:38,130 --> 00:18:40,850
Can I ask you to do something?

170
00:18:40,850 --> 00:18:43,130
Okay? Anser me, okay?

171
00:18:43,130 --> 00:18:45,540
No.

172
00:18:45,540 --> 00:18:48,560
Zhuzhu, are you okay?

173
00:18:48,560 --> 00:18:52,500
Can you agree to do something?

174
00:18:52,500 --> 00:18:55,480
Okay.

175
00:18:55,480 --> 00:18:58,490
♫<i> After waking up, will wait ♫</i>

176
00:18:58,490 --> 00:19:01,940
When Fifth Older Brother wakes up,

177
00:19:01,940 --> 00:19:04,360
you must not tell him.

178
00:19:05,570 --> 00:19:08,390
I don't want him to feel guilty.

179
00:19:08,390 --> 00:19:11,390
♫<i> See if the promises can last ♫</i>

180
00:19:11,390 --> 00:19:14,690
No matter what price I must pay,

181
00:19:16,230 --> 00:19:18,300
I was all-willing.

182
00:19:18,300 --> 00:19:21,810
♫<i> That lover was so infatuated ♫</i>

183
00:19:21,810 --> 00:19:26,330
If I knew that I can save him

184
00:19:26,330 --> 00:19:32,280
but I only watched him die,

185
00:19:33,790 --> 00:19:37,480
that will really kill me.

186
00:19:39,210 --> 00:19:42,580
But...will he ever know?

187
00:19:43,850 --> 00:19:45,890
You must not tell him, okay?

188
00:19:47,740 --> 00:19:50,660
♫<i> Wait for whom to watch the flowers become brightly colored ♫</i>

189
00:19:50,660 --> 00:19:52,430
I promise you.

190
00:19:53,730 --> 00:19:55,750
- Oh, right. 
- What?

191
00:19:55,750 --> 00:19:59,230
When my Fifth Older Brother wakes up,

192
00:19:59,230 --> 00:20:03,640
he must be very weak and afraid of cold.

193
00:20:03,640 --> 00:20:07,770
You must provide him more heater and charcoal heat.

194
00:20:07,770 --> 00:20:10,310
Although he doesn't like heat,

195
00:20:11,990 --> 00:20:14,470
it's not up to him.

196
00:20:16,430 --> 00:20:18,320
Also...

197
00:20:19,920 --> 00:20:24,690
He likes to eat mountain deer stew with icy sprouts.

198
00:20:24,690 --> 00:20:29,090
And likes to drink the Lingzi Brew of Yue Winery in the western side of the city.

199
00:20:30,270 --> 00:20:33,800
But that wine, you must warm it first.

200
00:20:33,800 --> 00:20:37,440
♫<i> The wind dances and the woods move to chase away the sea and rivers ♫</i>

201
00:20:37,440 --> 00:20:43,440
♫<i> I saw the young lad returning to Nanshan again ♫</i>

202
00:20:43,440 --> 00:20:45,730
♫<i> His forehead underripe, his love not yet full ♫</i>

203
00:20:45,730 --> 00:20:46,970
- Also...
- Say it.

204
00:20:46,970 --> 00:20:52,360
Once he wakes up...he mustn't eat oily foods.

205
00:20:52,360 --> 00:20:54,680
You must prepare a lot of

206
00:20:54,680 --> 00:20:58,170
fresh produce for him. Okay?

207
00:20:58,170 --> 00:21:04,230
- Okay.
- In Rock City, you probably can buy them if you go to the southern market very early.

208
00:21:05,410 --> 00:21:07,270
Don't worry.

209
00:21:09,030 --> 00:21:11,650
Take good care of him in my behalf.

210
00:21:14,830 --> 00:21:17,660
Please help me take care of him.

211
00:21:24,230 --> 00:21:25,890
Slowly.

212
00:21:31,940 --> 00:21:39,190
♪ Deserted long wilderness ♪

213
00:21:41,390 --> 00:21:48,570
♪ Torrential rivers and oceans ♪

214
00:21:48,570 --> 00:21:53,390
♪ My son has left ♪

215
00:21:54,860 --> 00:21:59,490
♪ I don't know where he went ♪

216
00:22:01,080 --> 00:22:05,360
♪ Luxuriant grasses cover the green mountain ♪

217
00:22:05,360 --> 00:22:09,460
♪ Sun is bright and warm ♪

218
00:22:09,460 --> 00:22:13,480
♪ My son hasn't returned. I don't know when it will be ♪

219
00:22:13,480 --> 00:22:17,320
♫<i> Deserted long wilderness ♫</i>

220
00:22:17,320 --> 00:22:21,200
♫<i> Torrential rivers and oceans ♫</i>

221
00:22:21,200 --> 00:22:25,030
♫<i> My son has left ♫</i>

222
00:22:25,030 --> 00:22:28,870
♫<i> I don't know where he went ♫</i>

223
00:22:28,870 --> 00:22:32,780
♫<i> Luxuriant grasses cover the green mountain ♫</i>

224
00:22:32,780 --> 00:22:36,710
♫<i> Sun is bright and warm ♫</i>

225
00:22:36,710 --> 00:22:42,000
♫<i> My son hasn't returned. I don't know when it will be ♫</i>

226
00:22:44,350 --> 00:22:48,200
♫<i> Luxuriant grasses cover the green mountain ♫</i>

227
00:22:48,200 --> 00:22:52,140
♫<i> Sun is bright and warm ♫</i>

228
00:22:52,140 --> 00:22:57,970
♫<i> My son hasn't returned. I don't know when it will be ♫</i>

229
00:23:00,060 --> 00:23:02,210
<i>Look. Isn't that five-colored sunlight?</i>

230
00:23:02,210 --> 00:23:05,480
<i>The last time it appeared in Five Regions was when Crown Prince Wuji entered the Sky Gate Ruin alone.</i>

231
00:23:05,480 --> 00:23:07,050
<i>Looks like...</i>

232
00:23:07,050 --> 00:23:11,310
<i>That's right. Looks like His Highness Prince Assist has also succeeded in going through the Sky Gate Ruin.</i>

233
00:23:11,310 --> 00:23:17,040
<i>This is really rare. The Zhangsun family has two sons chosen by the gods. This is the great blessing of Five Regions.</i>

234
00:23:17,040 --> 00:23:18,800
<i>How is this a blessing?</i>

235
00:23:18,800 --> 00:23:20,620
<i>Let's stop talking. Just look.</i>

236
00:23:20,620 --> 00:23:26,130
Royal Brother, looks like the territory of Heavenly Fiend will be doubled.

237
00:23:31,020 --> 00:23:32,450
<i>He's coming out!</i>

238
00:23:32,450 --> 00:23:33,910
<i>His Highness Prince Assist!</i>

239
00:23:33,910 --> 00:23:37,190
<i>It's Prince Assist. It's really Prince Assist.</i>

240
00:23:37,190 --> 00:23:39,440
<i>It's indeed Prince Assist.</i>

241
00:23:39,440 --> 00:23:41,060
<i>That's right...</i>

242
00:23:48,300 --> 00:23:51,230
<i>It was Prince Assist who successfully survived the Sky Gate Ruin.</i>

243
00:23:54,920 --> 00:23:55,850
<i>Look!</i>

244
00:23:55,850 --> 00:23:58,390
<i>There is another person behind him.</i>

245
00:24:35,360 --> 00:24:38,710
Greetings, Your Highness Crown Prince Wuji!

246
00:24:42,010 --> 00:24:44,680
Eunuch Han, please rise.

247
00:24:45,360 --> 00:24:48,860
You're back. You're finally back.

248
00:24:48,860 --> 00:24:53,200
The heaven is really blessing Megrez. You are indeed the son of god,

249
00:24:53,200 --> 00:24:58,080
the bearer of the seal. You are destined to safely return.

250
00:25:00,160 --> 00:25:02,520
Today, I'm deeply honored

251
00:25:02,520 --> 00:25:07,420
to be welcoming two Megrez royal sons. This is indeed a blessing to my Heavenly Fiend Nation.

252
00:25:07,420 --> 00:25:12,330
Looks like we're able to witness again the sacred feat of Crown Prince Wuji.

253
00:25:12,330 --> 00:25:14,090
<i>What's going on?</i>

254
00:25:15,190 --> 00:25:18,800
When did Crown Prince arrive here in Rock City? Why didn't you inform us first?

255
00:25:18,800 --> 00:25:23,090
Thanks to you. I didn't die in Rock City. What great luck.

256
00:25:26,700 --> 00:25:31,180
Respectfully welcoming the return of His Highness Crown Prince Wuji!

257
00:25:31,800 --> 00:25:35,980
Respectfully welcoming the return of Crown Prince Wuji!

258
00:25:50,990 --> 00:25:54,410
<i>Save me! Quickly save me! I have the antidote!</i>

259
00:25:55,090 --> 00:25:56,930
<i>Wuji...</i>

260
00:25:59,000 --> 00:26:00,760
<i>What did you say?</i>

261
00:26:02,840 --> 00:26:05,400
<i>I didn't say anything.</i>

262
00:26:05,400 --> 00:26:08,400
<i>Why didn't you give me the antidote when I asked it from you last time?</i>

263
00:26:12,670 --> 00:26:17,160
<i>Isn't it all because she cut off...</i>

264
00:26:19,410 --> 00:26:24,450
<i>I'm giving you a chance. Give me the antidote now and I'll spare your life.</i>

265
00:26:24,450 --> 00:26:27,240
<i>I'm unable to give it to you now—</i>

266
00:26:27,980 --> 00:26:31,710
<i>This...the antidote is my blood.</i>

267
00:26:31,710 --> 00:26:37,880
<i>When Teacher concocted this Passion Lockup Toxin, because the poison is too strong, if a person wants to rid himself of the poison,</i>

268
00:26:37,880 --> 00:26:41,280
<i>he must continuously take in the antidote for 72 days.</i>

269
00:26:41,280 --> 00:26:46,290
<i>But when Teacher died, the only thing that can cure the poison now is my blood.</i>

270
00:26:47,010 --> 00:26:48,690
<i>Why must we believe you?</i>

271
00:26:48,690 --> 00:26:50,910
<i>I can swear by the heaven that everything I say is true.</i>

272
00:26:50,910 --> 00:26:55,530
<i>Okay then. Since that's the case, I also have something here to show you.</i>

273
00:26:55,530 --> 00:26:57,270
<i>What are you doing?</i>

274
00:26:58,090 --> 00:27:01,270
<i>This item was given by Zong Yue to me.</i>

275
00:27:01,270 --> 00:27:06,740
<i>It's called...7 Apertures Bone Breaking pill.</i>

276
00:27:10,560 --> 00:27:13,000
<i>Nothing will really happen to you after taking it.</i>

277
00:27:13,000 --> 00:27:15,830
<i>You just will bleed from your 7 apertures and your bones will break until you die.</i>

278
00:27:15,830 --> 00:27:18,150
<i>- You...
- Remember.</i>

279
00:27:19,060 --> 00:27:21,150
<i>An antidote in exchange for the antidote.</i>

280
00:27:48,290 --> 00:27:50,730
- How did it go?
- His blood is indeed a guiding drug.

281
00:27:50,730 --> 00:27:54,500
Once I've gathered the proper medicinal ingredients, I can concoct you an antidote.

282
00:27:54,500 --> 00:27:57,340
I feel sorry for Fuyao then. Let's go.

283
00:27:57,340 --> 00:28:00,400
<i>Hey!</i>

284
00:28:01,490 --> 00:28:06,310
Wuji... Where's the antidote?

285
00:28:06,310 --> 00:28:08,490
The antidote.

286
00:28:11,850 --> 00:28:16,140
Older brother took in the 7 Aperture Bone Breaking Pill that you gave Fuyao last time.

287
00:28:16,140 --> 00:28:19,550
It's better to cure such a poisonous thing as soon as possible,

288
00:28:19,550 --> 00:28:22,750
so my older brother won't die from bleeding from his 7 apertures.

289
00:28:22,750 --> 00:28:25,910
- That's right...
- Okay.

290
00:28:29,130 --> 00:28:30,920
Don't rush.

291
00:28:33,100 --> 00:28:38,390
This one, take it. It will save your life. This one, I'll keep it first.

292
00:28:38,390 --> 00:28:42,640
As long as you are obedient, I'll deliver this pill to your manor after a few days.

293
00:28:42,640 --> 00:28:44,150
You...

294
00:28:44,150 --> 00:28:50,520
Wuji, we made an agreement. You mustn't break your words like this.

295
00:28:53,880 --> 00:28:56,790
You kept wanting to kill me.

296
00:28:56,790 --> 00:29:00,350
I didn't kill you and instead saved you.

297
00:29:01,510 --> 00:29:06,000
Older brother, aren't I being too kind on you?

298
00:29:07,540 --> 00:29:08,860
No...

299
00:29:08,860 --> 00:29:11,710
Prince Eternal is here!

300
00:29:15,650 --> 00:29:19,910
Crown Prince Wuji. Royal Brother knows that you had a bumpy journey for days and nights.

301
00:29:19,910 --> 00:29:23,250
He was afraid that we were unable to entertain you well, so he especially set up a banquet tonight

302
00:29:23,250 --> 00:29:26,920
and invites both princes. You two must give him his honor and go there together.

303
00:29:26,920 --> 00:29:33,150
I just survived a great ordeal and is already very exhausted. Let's just reschedule this banquet some other day.

304
00:29:36,810 --> 00:29:40,920
How come I don't remember giving Fuyao any Bone Breaking Pill? What's going on?

305
00:29:40,920 --> 00:29:46,090
That was just a mud ball she created from the ground. Never thought Zhangsun Pingrong really believed it.

306
00:29:46,090 --> 00:29:50,850
When a person is greedy for power, he will become afraid of death. If he fears death, he'll lose control.

307
00:29:50,850 --> 00:29:53,280
In the end, he couldn't even discern what's true from false.

308
00:29:53,280 --> 00:29:57,560
The style and manner that Fuyao does things is becoming more and more similar to some person.

309
00:29:57,560 --> 00:29:59,640
As they say, proximity to cinnabar makes you red, to pitch makes you black.

310
00:29:59,640 --> 00:30:02,220
What about the antidote that you gave him?

311
00:30:02,220 --> 00:30:03,900
A poison.

312
00:30:05,620 --> 00:30:09,620
Don't worry. He won't die. It just will be a bit unsightly.

313
00:30:14,610 --> 00:30:18,900
Your Highness Prince Assist, what really happened inside Sky Gate Ruin today?! How come Crown Prince will come out from it?

314
00:30:18,900 --> 00:30:21,000
How would I know?!

315
00:30:26,080 --> 00:30:30,940
His Majesty asks that since Crown Prince is now back, then your agreement last time...

316
00:30:30,940 --> 00:30:33,490
You finally knew to ask me?

317
00:30:33,490 --> 00:30:38,690
Don't you all only have that Crown Prince Wuji in your eyes?! Let me tell you...

318
00:30:46,050 --> 00:30:49,550
- Then our Earth Absorbing Bell?
- Earth Absorbing Bell! Earth Absorbing Bell!

319
00:30:49,550 --> 00:30:53,380
If not because that item of yours didn't work, will I end up like this now?

320
00:30:53,380 --> 00:30:56,030
Since you don't have any use for it now, why don't you return it to me soon?

321
00:30:56,030 --> 00:30:57,680
I...

322
00:30:58,350 --> 00:31:00,090
I...

323
00:31:01,230 --> 00:31:03,640
Preposterous!

324
00:31:10,830 --> 00:31:13,810
I've already found most of the medicinal ingredients you asked me to search.

325
00:31:13,810 --> 00:31:20,010
It's just that...that Geya rose...I really couldn't find it.

326
00:31:20,010 --> 00:31:23,900
I've already asked someone to get that. It should arrive soon.

327
00:31:23,900 --> 00:31:27,730
Geya Desert is so far and dangerous. Who's willing to get it?

328
00:31:29,700 --> 00:31:32,460
Mr. Zong, someone's looking for you.

329
00:31:34,470 --> 00:31:38,180
Mr. Zong, this is the item that you asked.

330
00:31:38,180 --> 00:31:40,090
<i>[Imperial Mud Shop]</i>

331
00:31:41,770 --> 00:31:46,890
Right. The main ingredient of the facial toner from the Imperial Mud Shop is Geya rose.

332
00:31:48,310 --> 00:31:50,630
Thank you, shop manager. Sorry for letting you personally come here.

333
00:31:50,630 --> 00:31:51,780
It's nothing.

334
00:31:51,780 --> 00:31:57,250
Hope that this rose is useful to you. I'll take my leave now.

335
00:31:57,250 --> 00:31:58,990
Thanks.

336
00:32:00,660 --> 00:32:02,950
Quickly help me give Fuyao her medicine.

337
00:32:06,730 --> 00:32:10,940
♫<i> Deserted long wilderness ♫</i>

338
00:32:10,940 --> 00:32:15,020
♫<i> Torrential rivers and oceans ♫</i>

339
00:32:15,020 --> 00:32:18,780
♫<i> My son has left ♫</i>

340
00:32:18,780 --> 00:32:23,270
♫<i> I don't know where he went ♫</i>

341
00:32:40,080 --> 00:32:44,380
Zhan Beiye! Zhan Beiye! Lie down...

342
00:32:44,380 --> 00:32:45,680
Fuyao.

343
00:32:45,680 --> 00:32:47,790
You're awake.

344
00:32:47,790 --> 00:32:53,650
I was even thinking earlier to use this to save your life. Didn't expect that you're already awake. I'm returning it to its rightful owner.

345
00:32:55,210 --> 00:33:01,080
Earth Absorbing Bell... What's going on?

346
00:33:01,080 --> 00:33:05,160
You slept for too long. So many things have happened.

347
00:33:05,160 --> 00:33:08,380
Once you've recovered, I'll tell them to you one by one.

348
00:33:08,380 --> 00:33:11,980
Rest well for now. I'll go tell them that you're awake.

349
00:33:12,950 --> 00:33:17,480
Fuyao. When I was unconscious,

350
00:33:17,480 --> 00:33:21,740
were you singing a song to me? A Heavenly Fiend song?

351
00:33:21,740 --> 00:33:25,960
My singing is very bad. I might scare you.

352
00:33:37,980 --> 00:33:39,700
Xiaoqi.

353
00:33:39,700 --> 00:33:43,720
- Older Sis Fuyao. 
 - Zhan Beiye is awake. Where's Zhuzhu?

354
00:33:43,720 --> 00:33:48,170
Zhuzhu? She was too tired. She went to sleep already.

355
00:33:48,170 --> 00:33:51,170
She's asleep? She could bear to go to sleep?

356
00:33:51,170 --> 00:33:54,210
She's been General Zhan's side the last few days. Didn't get any rest.

357
00:33:54,210 --> 00:33:56,320
Maybe she was really tired today. So she went to sleep.

358
00:33:56,320 --> 00:33:57,820
But...

359
00:34:00,300 --> 00:34:04,070
Never mind. Let her sleep. She really has been too tired.

360
00:34:04,070 --> 00:34:08,180
Once she's awake, and knows Zhan Beiye's awake too. She'll definitely be happy.

361
00:34:33,320 --> 00:34:36,820
Penny for your thoughts?

362
00:34:37,420 --> 00:34:41,890
I've got no money. I'm thinking the medicine the doctor gave me is too bitter.

363
00:34:55,900 --> 00:34:58,980
The Passion Lockup Toxin within you is almost cured.

364
00:34:58,980 --> 00:35:01,910
- But.. 
 - But?

365
00:35:01,910 --> 00:35:06,430
Although the toxin is gone, you shouldn't eat anything cold in the next 7 days.

366
00:35:08,170 --> 00:35:09,780
Alright.

367
00:35:34,140 --> 00:35:38,030
I gave her the antidote. The toxin will be gone within 7 days.

368
00:35:38,030 --> 00:35:41,480
But. Something's unusual.

369
00:35:45,150 --> 00:35:47,220
You mean her pulse?

370
00:35:48,460 --> 00:35:53,430
Generally speaking, after taking the antidote, her pulse should be smooth and flowing unimpeded.

371
00:35:53,430 --> 00:35:57,480
But her pulse seems to be going in the wrong direction. There is also a new force through her veins.

372
00:35:57,480 --> 00:35:59,930
It seems to be growing in intensity.

373
00:35:59,930 --> 00:36:05,260
So what exactly happened within Sky Gate Ruin?

374
00:36:09,940 --> 00:36:13,890
Maybe a Sky Gate Ruin, the seals within her

375
00:36:13,890 --> 00:36:18,430
were triggered. An somehow unsealed?

376
00:36:18,430 --> 00:36:20,840
Have you never suspected?

377
00:36:25,870 --> 00:36:31,050
You know that within Fuyao, there are several contradicting forces.

378
00:36:31,050 --> 00:36:35,480
Even though every time a seal is broken, her pulse will be more steady.

379
00:36:35,480 --> 00:36:38,760
But the other hidden forces, become ever stronger.

380
00:36:38,760 --> 00:36:41,990
These contradicting forces are very dangerous.

381
00:36:50,130 --> 00:36:54,510
The Sealing Technique had disappeared from the Five Regions for thousands of years.

382
00:36:54,510 --> 00:36:58,710
Why would it have been used on Fuyao? Five times?

383
00:36:58,710 --> 00:37:02,400
Is she really just a poor disciple of Mt. Mystic Soul?

384
00:37:02,400 --> 00:37:06,460
Have you never suspected?

385
00:37:13,530 --> 00:37:17,730
Nothing can escape the Medical Sage Zong. As for me,

386
00:37:17,730 --> 00:37:23,620
I just need to know. She's my Fuyao. That's enough.

387
00:37:25,140 --> 00:37:26,750
Really?

388
00:37:29,010 --> 00:37:33,180
<i> You were chosen by the Mystic Spirit Leaf.</i>

389
00:37:33,180 --> 00:37:38,300
<i> Only you can change the universe. Find the Five-colored Stone girl.</i>

390
00:37:38,300 --> 00:37:43,370
<i> Otherwise the Five Regions go through calamities and never recover, because of her.</i>

391
00:38:03,170 --> 00:38:05,810
Your Majesty. There's news.

392
00:38:05,810 --> 00:38:07,950
Come close.

393
00:38:09,760 --> 00:38:13,650
<i> Crown Prince Wuji is alive. He once again defeated the Sky Gate Ruin.</i>

394
00:38:38,860 --> 00:38:46,100
They told me you have fasted for several days. Why put yourself through that?

395
00:38:47,760 --> 00:38:53,820
Isn't this exactly what you wanted?

396
00:38:54,570 --> 00:39:02,460
You're the Empress of the Megrez Empire. The good health of the Empress, is what I want.

397
00:39:02,460 --> 00:39:06,520
There's no need for you to lie, your Majesty.

398
00:39:07,800 --> 00:39:12,080
Everything has gone according to your plan.

399
00:39:12,080 --> 00:39:14,500
Whether I live or die,

400
00:39:15,510 --> 00:39:17,970
is of no concern to you.

401
00:39:20,830 --> 00:39:27,490
The one I hate is still alive. How has anything gone to my plan?

402
00:39:28,730 --> 00:39:30,550
Empress.

403
00:39:36,050 --> 00:39:38,580
Do you hate him?

404
00:39:38,580 --> 00:39:41,390
Why would I hate him?

405
00:39:42,460 --> 00:39:46,510
For him you lost your propriety and your integrity.

406
00:39:46,510 --> 00:39:49,830
You don't even want the honor due to the Empress.

407
00:39:49,830 --> 00:39:55,030
But he left you, caring only about his own life.

408
00:40:05,400 --> 00:40:07,220
Your Majesty.

409
00:40:08,400 --> 00:40:14,560
You've never truly loved anyone in your life time,

410
00:40:15,930 --> 00:40:19,210
nor trusted anyone, right?

411
00:40:26,330 --> 00:40:31,990
If saying he escaped, can make you happy,

412
00:40:33,000 --> 00:40:36,230
then so be it.

413
00:40:36,230 --> 00:40:41,200
Yet I clearly understand,

414
00:40:45,040 --> 00:40:51,830
he'll only have a chance to save me, if he lives.

415
00:40:51,830 --> 00:40:56,880
I've never hated him. I'm actually quite grateful.

416
00:41:01,030 --> 00:41:06,120
Then you should definitely live well.

417
00:41:10,390 --> 00:41:12,380
Zhangsun Jiong.

418
00:41:13,720 --> 00:41:19,070
You used me as a bait to entrap him.

419
00:41:19,070 --> 00:41:24,640
In the future, I will never allow you to do that again.

420
00:41:27,560 --> 00:41:30,100
In the past, when Wuji was alive

421
00:41:32,150 --> 00:41:38,620
I cared about his future. I endured everything.

422
00:41:40,530 --> 00:41:46,430
Now Ji'er is gone. In this caged prison,

423
00:41:47,220 --> 00:41:52,310
there will never be anyone else, or anything else

424
00:41:53,330 --> 00:41:56,370
you can use against me.

425
00:42:02,330 --> 00:42:04,390
Throughout your life,

426
00:42:06,050 --> 00:42:11,900
whether it's situations or people, you've always made the wrong judgement.

427
00:42:12,990 --> 00:42:16,770
Unfortunately once again, you may be disappointed.

428
00:42:21,320 --> 00:42:26,590
Wuji. Is still alive.

429
00:42:30,740 --> 00:42:39,860
<i>Timing and Subtitles brought to you by Fuyao's Court Team @ Viki.com</i>

430
00:42:39,860 --> 00:42:42,670
<i>"Window" by Greeny Wu</i>

431
00:42:42,670 --> 00:42:47,790
♫ <i>Only because of you, I let the fated life wave goodbye</i> ♫

432
00:42:47,790 --> 00:42:52,980
♫ <i>Also only because of you, it lets me get saved</i> ♫

433
00:42:52,980 --> 00:42:58,120
♫ <i>Wind attracts the other storm to lose control</i> ♫

434
00:42:58,120 --> 00:43:03,250
♫ <i>It mistakenly causes another miss to find no one</i> ♫

435
00:43:03,250 --> 00:43:08,420
♫ <i>Roam around the world</i> ♫

436
00:43:08,420 --> 00:43:13,530
♫ <i>Love and hate tease me</i> ♫

437
00:43:13,530 --> 00:43:23,420
♫ <i>The hunger of a speeding pulse</i> ♫

438
00:43:23,420 --> 00:43:28,550
♫ <i>My shadow drifts along this world</i> ♫

439
00:43:28,550 --> 00:43:33,690
♫ <i>Dust vanishes gradually into the skies</i> ♫

440
00:43:33,690 --> 00:43:38,880
♫ <i>My heart changes back and forth that no one understands</i> ♫

441
00:43:38,880 --> 00:43:45,300
♫ <i>I'm waiting for you to shine through my window</i> ♫

442
00:43:56,040 --> 00:44:01,270
♫ <i>Only because of you, I let the fated life wave goodbye</i> ♫

443
00:44:01,270 --> 00:44:06,440
♫ <i>Also only because of you, it lets me get saved</i> ♫

444
00:44:06,440 --> 00:44:11,580
♫ <i>Roam around the world</i> ♫

445
00:44:11,580 --> 00:44:16,770
♫ <i>Love and hate tease me</i> ♫

446
00:44:16,770 --> 00:44:26,620
♫ <i>The hunger of a speeding pulse</i> ♫

447
00:44:26,620 --> 00:44:31,690
♫ <i>My shadow drifts along this world</i> ♫

448
00:44:31,690 --> 00:44:36,920
♫ <i>Dust vanishes gradually into the skies</i> ♫

449
00:44:36,920 --> 00:44:42,000
♫ <i>My heart changes back and forth that no one understands</i> ♫

450
00:44:42,000 --> 00:44:48,790
♫ <i>I'm waiting for you to shine through my window</i> ♫


