1
00:01:04,468 --> 00:01:09,213
This film is dedicated to heroism
of the resistant,

2
00:01:09,431 --> 00:01:14,223
of the past, present and future.

3
00:01:14,560 --> 00:01:15,713
Of course we suffered casualties.

4
00:01:15,813 --> 00:01:19,893
We are not going against a force like that
without expecting casualties.

5
00:01:21,401 --> 00:01:24,137
- How many casualties?
- Seven men and women.

6
00:01:24,237 --> 00:01:26,237
Twelve injured.

7
00:01:28,616 --> 00:01:30,616
You are also injured.

8
00:01:30,868 --> 00:01:33,537
These wounds are nothing,

9
00:01:33,746 --> 00:01:36,567
compared to the ones they
inflicted on our country.

10
00:01:36,667 --> 00:01:39,067
But we will fight until we win.

11
00:01:39,253 --> 00:01:43,657
We will fight until El Salvador is free,
and nothing will stop us.

12
00:01:43,757 --> 00:01:46,793
- Did you understand?
- Yes, I understood.

13
00:01:56,227 --> 00:02:00,307
- That doesn't look good.
- Are you cumming? It's great.

14
00:02:30,885 --> 00:02:32,885
Come on.

15
00:02:47,026 --> 00:02:48,636
This time you kill me, Donovan!

16
00:02:48,736 --> 00:02:53,296
- I'll give you another Emmy award.
- They give me a bullet in the head.

17
00:02:54,533 --> 00:02:56,533
Look!

18
00:02:57,077 --> 00:02:59,078
Look at him.

19
00:03:27,523 --> 00:03:28,841
Unbelievable.

20
00:03:28,941 --> 00:03:32,476
It's unbelievable that we're still here.
Let's go!

21
00:03:42,664 --> 00:03:44,664
Come in! Hurry up!

22
00:04:07,771 --> 00:04:12,331
- I wish I had a tripod.
- I would like to have a tank.

23
00:04:26,706 --> 00:04:29,275
Hang in there, Tony.
It's no worse than Cambodia.

24
00:04:29,375 --> 00:04:33,615
If he were killed there, at least
I could pass by one of them.

25
00:04:33,921 --> 00:04:35,921
Where have you been?

26
00:04:48,519 --> 00:04:51,306
- Tony, are you okay?
- Of course.

27
00:05:10,832 --> 00:05:13,151
I should have gone to study law.

28
00:05:13,251 --> 00:05:15,612
- Can you run?
- Do I have another option?

29
00:05:15,712 --> 00:05:17,488
- In truth no.
- Okay, let's go.

30
00:05:17,588 --> 00:05:20,116
I'll distract them
and you hide in the trees.

31
00:05:20,216 --> 00:05:23,052
You're crazy, Mike.
Let's go, both of us.

32
00:05:23,511 --> 00:05:25,288
- No!
- Start the car. Go!

33
00:05:25,388 --> 00:05:27,388
Mike!

34
00:07:24,128 --> 00:07:28,049
Come on, Algernon,
show your belly to Dr. Metz.

35
00:07:28,257 --> 00:07:30,076
Amazing!

36
00:07:30,176 --> 00:07:32,244
- The injury is almost healed.
- Yes.

37
00:07:32,344 --> 00:07:35,748
Do you know how long my team has been?
Looking for this formula?

38
00:07:35,848 --> 00:07:37,416
Ruth helped a lot.

39
00:07:37,516 --> 00:07:39,757
No, she did everything herself.

40
00:07:39,976 --> 00:07:42,811
Well, I was very lucky.

41
00:07:43,771 --> 00:07:47,343
The truth, Juliet,
It's just that you are very, very gifted.

42
00:07:47,443 --> 00:07:51,430
I warn you, Ruth and I will try
steal it from the Faculty of Medicine.

43
00:07:51,530 --> 00:07:55,770
Let's put her to work in biochemistry
full time.

44
00:07:59,830 --> 00:08:01,940
Do you already know about them?
They're everywhere.

45
00:08:02,040 --> 00:08:03,858
They are all over the world.

46
00:08:03,958 --> 00:08:06,069
<i>No matter where the news comes from,</i>

47
00:08:06,169 --> 00:08:08,697
<i>Paris, Rome, Geneva,
Buenos Aires, Tokyo,</i>

48
00:08:08,797 --> 00:08:11,366
<i>the descriptions of the ships are identical.</i>

49
00:08:11,466 --> 00:08:14,135
<i>They tell me that...</i>

50
00:08:14,344 --> 00:08:17,997
<i>our station KXT,
in San Francisco there are images.</i>

51
00:08:18,097 --> 00:08:23,137
<i>Here they are. My God. It's going
toward the Golden Gate Bridge.</i>

52
00:08:23,686 --> 00:08:27,286
<i>These images are live
of San Francisco.</i>

53
00:08:32,153 --> 00:08:34,153
Slow down, Robert.

54
00:08:34,697 --> 00:08:36,598
She is a very special lady.

55
00:08:36,698 --> 00:08:41,102
Late Pleistocene. Much more
ancient of those we have found so far.

56
00:08:41,202 --> 00:08:43,202
That's right, boy.

57
00:08:43,830 --> 00:08:47,412
Just look at the contour of his forehead...

58
00:08:49,087 --> 00:08:51,087
Richard...

59
00:08:52,590 --> 00:08:54,590
What the hell?

60
00:08:56,135 --> 00:08:59,495
It's almost five kilometers
long!

61
00:09:26,413 --> 00:09:28,815
<i>This scene comes from the Champs Elysées.</i>

62
00:09:28,915 --> 00:09:31,235
<i>We repeat, these images
are live from Paris,</i>

63
00:09:31,335 --> 00:09:34,004
<i>where else NIV moves.</i>

64
00:09:34,255 --> 00:09:38,534
<i>Pentagon says soldiers
of the Tactical Air Command, abroad,</i>

65
00:09:38,634 --> 00:09:42,537
<i>they approached the VNIS but it seems that
planes suffer from interference...</i>

66
00:09:42,637 --> 00:09:45,915
<i>in piloting equipment
and in electrical systems,</i>

67
00:09:46,015 --> 00:09:48,626
<i>it is therefore impossible to approach
within a radius of one kilometer.</i>

68
00:09:48,726 --> 00:09:52,882
<i>The fired missiles deflect
and detonate far from the target.</i>

69
00:09:52,982 --> 00:09:56,510
<i>We see here a ship
approaching Washington, DC.</i>

70
00:09:56,610 --> 00:10:01,014
<i>The Police and the Army try to make the
evacuations in an orderly manner in the capital...</i>

71
00:10:01,114 --> 00:10:04,726
<i>and in threatened cities
by this unknown threat.</i>

72
00:10:04,826 --> 00:10:07,895
<i>The roads are stopped
because of traffic.</i>

73
00:10:07,995 --> 00:10:12,067
<i>It is known that there are other ships that
close to 6 major cities in the US.</i>

74
00:10:12,167 --> 00:10:15,153
<i>San Francisco, Houston,
New York and New Orleans</i>

75
00:10:15,253 --> 00:10:18,337
<i>in the Chicago and Los Angeles area.</i>

76
00:10:19,549 --> 00:10:21,075
Start the car.

77
00:10:21,175 --> 00:10:24,215
- Come on, mom.
-Brandon! Brandon, come on!

78
00:10:28,307 --> 00:10:29,583
Polly!

79
00:10:29,683 --> 00:10:31,459
- Polly, are you hurt?
- I didn't hit him!

80
00:10:31,559 --> 00:10:33,921
She was coming straight to me.
I didn't hit him!

81
00:10:34,021 --> 00:10:36,097
Get out of here! Let's go!

82
00:10:36,398 --> 00:10:38,398
It's there!

83
00:10:42,862 --> 00:10:45,104
- Mom?
- Leave the house.

84
00:10:45,323 --> 00:10:47,475
I thought it was an earthquake.

85
00:10:47,575 --> 00:10:49,894
It's no earthquake, Ruby.

86
00:10:49,994 --> 00:10:51,994
My God. What is this?

87
00:10:56,085 --> 00:10:58,085
It's fantastic.

88
00:11:05,009 --> 00:11:09,872
<i>TASS confirms ship news
approaching Moscow,</i>

89
00:11:09,972 --> 00:11:11,916
<i>Leningrad and Vladivostok.</i>

90
00:11:12,016 --> 00:11:15,086
<i>The count, unofficial,
would thus rise to 31.</i>

91
00:11:15,186 --> 00:11:17,558
How do you get suspended?

92
00:11:21,776 --> 00:11:26,805
<i>Cairo confirms that the UFO remains
stationary, just like the others.</i>

93
00:11:26,905 --> 00:11:29,099
I think we should leave town.

94
00:11:29,199 --> 00:11:31,101
No, the roads are jammed.

95
00:11:31,201 --> 00:11:32,978
- But, Stanley...
- You heard the President.

96
00:11:33,078 --> 00:11:34,939
So far there is no indication
that they are hostile.

97
00:11:35,039 --> 00:11:37,529
If they are... If they are, Lynn...

98
00:11:37,875 --> 00:11:40,569
we wouldn't find any hiding place.

99
00:11:40,669 --> 00:11:42,237
<i>Than this unbelievable event...</i>

100
00:11:42,337 --> 00:11:44,828
<i>mean for everyone.</i>

101
00:11:45,423 --> 00:11:47,950
<i>- Look, it's London.
- Parliament awaits,</i>

102
00:11:48,050 --> 00:11:51,620
<i>like all of us,
by the first sign of contact.</i>

103
00:11:51,720 --> 00:11:54,792
<i>The Soviet Union is issuing
this image throughout the nation.</i>

104
00:11:54,892 --> 00:11:56,669
- Daddy.
- Mom, dad has arrived.

105
00:11:56,769 --> 00:11:58,587
Are they all ok? Are you okay?

106
00:11:58,687 --> 00:12:00,464
- That's cool.
- Oh my God, Polly.

107
00:12:00,564 --> 00:12:02,007
- It's also scary.
-Robert...

108
00:12:02,107 --> 00:12:04,230
I know, me too.

109
00:12:05,902 --> 00:12:07,982
At least we're together.

110
00:12:11,240 --> 00:12:15,729
<i>We have now walked for 16 hours since
the first news from yesterday.</i>

111
00:12:15,829 --> 00:12:18,022
<i>It's eight o'clock here at the stadium
in New York...</i>

112
00:12:18,122 --> 00:12:20,483
It's five o'clock here.
Why did you let me sleep, Julie?

113
00:12:20,583 --> 00:12:24,278
Don't worry, Denny, they said
that Wall Street wouldn't open. Good morning.

114
00:12:24,378 --> 00:12:27,698
Thank God. I hate thinking
what would happen to the bag if it opened.

115
00:12:27,798 --> 00:12:30,742
- Where's Dan Rather?
- I think he finally lost his voice.

116
00:12:30,842 --> 00:12:32,535
They are just showing old images.

117
00:12:32,635 --> 00:12:34,704
Hasn't anything changed? Has nothing changed?

118
00:12:34,804 --> 00:12:37,541
No. Ray Bradbury was live
with Arthur Clarke.

119
00:12:37,641 --> 00:12:41,253
Nothing tangible. More speculation.
Nobody knows what to think.

120
00:12:41,353 --> 00:12:44,422
- Are you going to the hospital?
- Yes. The emergency room is full.

121
00:12:44,522 --> 00:12:47,550
Heart attacks
and suicide attempts.

122
00:12:47,650 --> 00:12:50,261
You will need all students
of medicine they arrange.

123
00:12:50,361 --> 00:12:52,361
And concealers?

124
00:12:53,113 --> 00:12:54,390
Want to come help?

125
00:12:54,490 --> 00:12:56,310
Of course.

126
00:12:56,410 --> 00:12:59,354
I want to be with you,
whatever happens.

127
00:12:59,454 --> 00:13:03,483
<i>Images of Athens, Greece.
The cradle of our civilization,</i>

128
00:13:03,583 --> 00:13:06,236
<i>which now seems so insignificant,
compared to the big ship...</i>

129
00:13:06,336 --> 00:13:07,695
<i>hovering over the city.</i>

130
00:13:07,795 --> 00:13:10,406
<i>This is just one of 50 identical ships...</i>

131
00:13:10,506 --> 00:13:12,664
<i>scattered around the world.</i>

132
00:13:17,889 --> 00:13:19,965
Do you realize that this is...

133
00:13:20,641 --> 00:13:23,677
a new beginning for us all?

134
00:13:24,144 --> 00:13:26,624
- What will you do first?
- Danny...

135
00:13:27,064 --> 00:13:30,424
This may be the last day we see.

136
00:13:30,942 --> 00:13:32,942
Well...

137
00:13:33,653 --> 00:13:36,533
I don't want to die without having made love.

138
00:13:39,534 --> 00:13:43,054
Robin, Daniel! It's happening
something.

139
00:13:44,122 --> 00:13:46,649
<i>The same thing is happening in Jerusalem.</i>

140
00:13:46,749 --> 00:13:49,309
<i>The pulsatile signal has also started.</i>

141
00:13:49,669 --> 00:13:50,987
<i>There it is.</i>

142
00:13:51,087 --> 00:13:53,614
<i>There it is and you hear the pulsating sound.</i>

143
00:13:53,714 --> 00:13:55,714
Listen! Outside.

144
00:13:58,971 --> 00:14:03,500
<i>Now it is the UFO over Los Angeles that
join this extraterrestrial choir.</i>

145
00:14:03,600 --> 00:14:04,709
<i>Wait.</i>

146
00:14:04,809 --> 00:14:06,211
<i>They tell me that...</i>

147
00:14:06,311 --> 00:14:07,462
<i>How?</i>

148
00:14:07,562 --> 00:14:09,756
<i>It looks like we will receive a vocal signal.</i>

149
00:14:09,856 --> 00:14:12,341
<i>It could be now.
The contact we've been waiting for.</i>

150
00:14:12,441 --> 00:14:16,136
<i>It is being captured through
frequency for emergencies.</i>

151
00:14:16,236 --> 00:14:17,554
<i>We are receiving...</i>

152
00:14:17,654 --> 00:14:19,223
<i>Twenty-one.</i>

153
00:14:19,323 --> 00:14:20,725
<i>Twenty.</i>

154
00:14:20,825 --> 00:14:23,269
<i>- Nineteen...
- There you go, you're listening.</i>

155
00:14:23,369 --> 00:14:24,478
<i>� in English.</i>

156
00:14:24,578 --> 00:14:29,298
<i>No. They tell me they are different
languages all over the world.</i>

157
00:14:42,929 --> 00:14:44,247
<i>Five...</i>

158
00:14:44,347 --> 00:14:46,347
<i>four...</i>

159
00:14:47,934 --> 00:14:49,934
<i>one.</i>

160
00:14:52,229 --> 00:14:55,966
<i>Citizens of planet Earth,
we bring greetings and come in peace.</i>

161
00:14:56,066 --> 00:15:00,514
<i>We respectfully ask,
that your UN Secretary-General...</i>

162
00:15:00,614 --> 00:15:03,187
<i>go to the UN building...</i>

163
00:15:03,408 --> 00:15:06,144
<i>in New York
At 01:00 Greenwich Mean Time.</i>

164
00:15:06,244 --> 00:15:08,479
That's 8pm in New York.

165
00:15:08,579 --> 00:15:10,579
<i>Tonight.</i>

166
00:15:10,665 --> 00:15:12,665
<i>Thank you.</i>

167
00:15:21,092 --> 00:15:23,327
- Can you really do it?
- I wouldn't miss it for anything.

168
00:15:23,427 --> 00:15:25,427
Mike?

169
00:15:26,430 --> 00:15:29,041
- I heard you were chosen.
- I went.

170
00:15:29,141 --> 00:15:30,334
Me too.

171
00:15:30,434 --> 00:15:32,914
I thought I saw your name there.

172
00:15:33,436 --> 00:15:35,436
Hi, Kristine.

173
00:15:35,605 --> 00:15:37,605
Hi, Tony.

174
00:15:42,571 --> 00:15:43,847
So...

175
00:15:43,947 --> 00:15:45,265
Where are we going?

176
00:15:45,365 --> 00:15:48,101
You could have at least fired yourself
that morning when you left me.

177
00:15:48,201 --> 00:15:50,061
I tried...
but you were on the phone...

178
00:15:50,161 --> 00:15:52,801
bothering someone for a job.

179
00:15:54,290 --> 00:15:56,290
I'm sorry.

180
00:15:56,625 --> 00:15:58,625
Me too.

181
00:16:02,132 --> 00:16:04,868
<i>There are now 30 seconds left
to 8 p.m.</i>

182
00:16:04,968 --> 00:16:08,008
<i>The UN Secretary-General is leaving.</i>

183
00:16:08,346 --> 00:16:12,746
<i>Give the signal for the troops to lower
the weapons. They deliver.</i>

184
00:16:13,309 --> 00:16:15,309
<i>There are now 15 seconds left.</i>

185
00:16:15,311 --> 00:16:18,031
<i>He looks up,
like the rest of us.</i>

186
00:16:19,106 --> 00:16:20,382
<i>There was silence,</i>

187
00:16:20,482 --> 00:16:23,386
<i>not just here, but all over the world,
I'm sure.</i>

188
00:16:23,486 --> 00:16:25,774
<i>They play at 8pm...</i>

189
00:16:25,988 --> 00:16:27,681
<i>01:00 Greenwich Mean Time.</i>

190
00:16:27,781 --> 00:16:29,781
<i>Now.</i>

191
00:16:32,619 --> 00:16:36,059
<i>It's opening.
Something is coming out.</i>

192
00:16:38,666 --> 00:16:41,702
<i>A small ship leaving the mothership.</i>

193
00:16:41,919 --> 00:16:44,948
It's okay,
they said they came in peace.

194
00:16:45,048 --> 00:16:47,621
- What's going on, daddy?
- I don't know.

195
00:16:47,842 --> 00:16:49,827
Is it some kind of landing craft?

196
00:16:49,927 --> 00:16:51,662
<i>3rd Avenue and 39th Street,</i>

197
00:16:51,762 --> 00:16:53,842
<i>towards the UN headquarters.</i>

198
00:17:00,187 --> 00:17:02,827
- It's cool, isn't it, mom?
- Yes, Sean.

199
00:17:24,127 --> 00:17:26,453
<i>You're finishing the lap and...</i>

200
00:17:27,089 --> 00:17:29,924
<i>The ship is approaching...</i>

201
00:17:30,133 --> 00:17:33,370
<i>- and slowly lowering.
- Mommy, can I have some juice?</i>

202
00:17:33,470 --> 00:17:35,997
<i>- Coming soon, darling.
- Even the air feels strange...</i>

203
00:17:36,097 --> 00:17:38,097
<i>it seems to vibrate.</i>

204
00:19:04,974 --> 00:19:06,376
What did they say?

205
00:19:06,476 --> 00:19:08,046
I didn't understand.

206
00:19:08,146 --> 00:19:10,706
I think the voice spoke in Swedish...

207
00:19:11,566 --> 00:19:14,526
the mother tongue of the Secretary-General.

208
00:19:26,287 --> 00:19:28,448
<i>I'm receiving the translation.</i>

209
00:19:30,667 --> 00:19:31,902
<i>It appears to be:</i>

210
00:19:32,002 --> 00:19:35,282
<i>'Don't be afraid.
Please go up the ramp.'</i>

211
00:19:37,674 --> 00:19:39,834
There's a brave man there.

212
00:19:39,884 --> 00:19:43,003
<i>Disappearing through the opening.</i>

213
00:20:06,492 --> 00:20:09,228
<i>- Take it easy, Lynn.
- There appears to be movement,</i>

214
00:20:09,329 --> 00:20:11,315
<i>but it's very dark inside.</i>

215
00:20:11,415 --> 00:20:12,817
<i>There it is!</i>

216
00:20:12,917 --> 00:20:16,368
- The general secretary...
- Thank God!

217
00:20:16,629 --> 00:20:17,988
<i>Apparently unharmed.</i>

218
00:20:18,088 --> 00:20:22,088
<i>- Dear fellow citizens...
- Now comes the bad news.</i>

219
00:20:22,551 --> 00:20:25,504
These visitors assured me...

220
00:20:25,720 --> 00:20:27,720
who came in peace.

221
00:20:27,889 --> 00:20:31,210
<i>And who intend to honor
all conventions...</i>

222
00:20:31,310 --> 00:20:34,512
<i>UN.</i>

223
00:20:34,729 --> 00:20:36,297
<i>As you will see,</i>

224
00:20:36,397 --> 00:20:38,341
<i>they are similar to us,</i>

225
00:20:38,441 --> 00:20:41,228
<i>only with strange voices.</i>

226
00:20:43,487 --> 00:20:46,903
<i>I was asked to speak on their behalf...</i>

227
00:20:47,116 --> 00:20:49,404
<i>but I thought...</i>

228
00:20:49,785 --> 00:20:53,534
<i>would feel better
if the Supreme Commander,</i>

229
00:20:53,748 --> 00:20:55,988
<i>who is on board this ship,</i>

230
00:20:56,667 --> 00:20:59,751
<i>talk to you directly.</i>

231
00:21:00,212 --> 00:21:03,252
<i>Your voice will be heard around the world,</i>

232
00:21:03,423 --> 00:21:06,293
<i>in the necessary languages.</i>

233
00:21:17,062 --> 00:21:19,062
<i>We heard footsteps and...</i>

234
00:21:20,857 --> 00:21:22,857
<i>Looks like one of us.</i>

235
00:21:23,068 --> 00:21:24,427
<i>A middle-aged man...</i>

236
00:21:24,527 --> 00:21:26,054
<i>about 1.8 meters tall.</i>

237
00:21:26,154 --> 00:21:28,014
Sounds like one of us, doesn't it, Ben?

238
00:21:28,114 --> 00:21:29,265
At least on the outside.

239
00:21:29,365 --> 00:21:32,406
<i>But he didn't arrive in a Nash Rambler car.</i>

240
00:21:32,619 --> 00:21:35,324
Mommy, he's not like 'ET'.

241
00:21:35,747 --> 00:21:38,066
He doesn't even look like Dr. Spock.

242
00:21:38,166 --> 00:21:42,245
<i>The boots appear to be made of leather.
The suit looks...</i>

243
00:21:42,461 --> 00:21:45,239
See, their evolution pattern
It must have been the same as ours.

244
00:21:45,339 --> 00:21:48,423
- Do you have five fingers?
- It seems so.

245
00:21:48,634 --> 00:21:50,634
Amazing.

246
00:21:52,304 --> 00:21:54,305
I think he's going to talk.

247
00:21:54,390 --> 00:21:56,678
<i>I beg your pardon,</i>

248
00:21:56,892 --> 00:22:00,337
<i>but our eyes are not
accustomed to this light.</i>

249
00:22:00,437 --> 00:22:02,892
His voice is strange.

250
00:22:04,858 --> 00:22:06,342
He's not one of us.

251
00:22:06,442 --> 00:22:07,969
It's fascinating.

252
00:22:08,069 --> 00:22:10,069
<i>We come in peace...</i>

253
00:22:10,363 --> 00:22:12,523
See? They came in peace.

254
00:22:13,032 --> 00:22:16,145
<i>Our planet is the fourth to count
of a star...</i>

255
00:22:16,245 --> 00:22:18,063
<i>which they call Serio,</i>

256
00:22:18,163 --> 00:22:21,608
<i>- about 8.7 light years from Earth.
- Fantastic.</i>

257
00:22:21,708 --> 00:22:24,569
<i>it's the first time we traveled
outside of our system.</i>

258
00:22:24,669 --> 00:22:25,945
<i>You...</i>

259
00:22:26,045 --> 00:22:29,805
<i>the first intelligent beings
that we found.</i>

260
00:22:29,841 --> 00:22:32,561
We are very pleased to meet you.

261
00:22:33,677 --> 00:22:35,539
<i>Our names would sound strange,</i>

262
00:22:35,639 --> 00:22:38,556
<i>that's why we decided, together,</i>

263
00:22:38,766 --> 00:22:41,461
<i>choose simple names from Earth.
I'm John.</i>

264
00:22:41,561 --> 00:22:43,886
<i>The General Secretary...</i>

265
00:22:44,105 --> 00:22:45,881
<i>referred to me as...</i>

266
00:22:45,981 --> 00:22:48,300
<i>'Supreme Commander'.
In reality,</i>

267
00:22:48,400 --> 00:22:50,400
<i>I'm just an admiral.</i>

268
00:22:50,527 --> 00:22:53,860
<i>I am responsible for this small fleet.</i>

269
00:22:54,114 --> 00:22:56,115
'Small'?

270
00:22:58,035 --> 00:23:00,520
<i>Some ships monitored Earth...</i>

271
00:23:00,620 --> 00:23:02,647
<i>so we can learn
your languages.</i>

272
00:23:02,747 --> 00:23:05,467
<i>But some of us don't know that much,</i>

273
00:23:05,583 --> 00:23:07,903
<i>I ask you to be patient.</i>

274
00:23:09,212 --> 00:23:10,905
<i>We came here...</i>

275
00:23:11,005 --> 00:23:13,412
<i>in the name of our Great Leader.</i>

276
00:23:13,757 --> 00:23:16,203
<i>He who rules our united planet,</i>

277
00:23:16,303 --> 00:23:18,623
<i>with benevolence and wisdom.</i>

278
00:23:19,056 --> 00:23:21,056
We came...

279
00:23:21,058 --> 00:23:23,698
because we need your help.

280
00:23:26,146 --> 00:23:29,507
<i>Our planet is in serious
environmental difficulties,</i>

281
00:23:29,607 --> 00:23:31,717
<i>much worse than yours.</i>

282
00:23:31,817 --> 00:23:33,928
<i>We have reached a stage where...</i>

283
00:23:34,028 --> 00:23:36,514
<i>it will be impossible to survive without help.</i>

284
00:23:36,614 --> 00:23:37,807
<i>There are certain...</i>

285
00:23:37,907 --> 00:23:41,739
<i>chemicals and compounds
that we must manufacture.</i>

286
00:23:41,953 --> 00:23:45,439
<i>Only these can save our
civilization in trouble.</i>

287
00:23:45,539 --> 00:23:47,983
<i>You can help us make them.</i>

288
00:23:48,083 --> 00:23:52,779
<i>In return, we will share the fruits
of all our knowledge.</i>

289
00:23:52,879 --> 00:23:54,155
Unbelievable.

290
00:23:54,255 --> 00:23:55,490
Yeah.

291
00:23:55,590 --> 00:23:57,701
<i>Now that we've made contact,</i>

292
00:23:57,801 --> 00:24:00,871
<i>we would like to meet with
every government...</i>

293
00:24:00,971 --> 00:24:03,790
<i>to ask factories
that they be reformed...</i>

294
00:24:03,890 --> 00:24:06,626
<i>to manufacture the compound
we need.</i>

295
00:24:06,726 --> 00:24:08,378
I hope you choose your factory.

296
00:24:08,478 --> 00:24:11,672
<i>We will compensate your
generosity, just like I said,</i>

297
00:24:11,772 --> 00:24:15,259
<i>by educating your complex
industrial and scientific...</i>

298
00:24:15,359 --> 00:24:16,970
<i>to the limits of our knowledge.</i>

299
00:24:17,070 --> 00:24:19,598
<i>Helping to save your
environmental problems,</i>

300
00:24:19,698 --> 00:24:22,568
<i>agricultural and health.</i>

301
00:24:22,993 --> 00:24:24,936
<i>Afterwards, we will leave as we arrived,</i>

302
00:24:25,036 --> 00:24:26,229
<i>in peace.</i>

303
00:24:26,329 --> 00:24:28,731
It's really an offer
that we cannot refuse.

304
00:24:28,831 --> 00:24:30,608
What would happen if we did?

305
00:24:30,708 --> 00:24:33,069
<i>I know if it were the other way around...</i>

306
00:24:33,169 --> 00:24:37,740
<i>and you came to visit us,
I would feel enormous curiosity...</i>

307
00:24:37,840 --> 00:24:40,248
<i>to see the ship from the inside.</i>

308
00:24:40,468 --> 00:24:41,619
That is saying little.

309
00:24:41,719 --> 00:24:43,663
<i>We would like to invite
the General Secretary...</i>

310
00:24:43,763 --> 00:24:47,416
<i>and some journalists to come
visit the mothership.</i>

311
00:24:47,516 --> 00:24:52,087
<i>This will be one of the opportunities
to get to know each other better.</i>

312
00:24:52,187 --> 00:24:54,964
- Hell. Here we go.
- I feared that.

313
00:24:55,064 --> 00:24:59,094
<i>The representatives, selected
by lot, they will cover...</i>

314
00:24:59,194 --> 00:25:01,194
Mom... it's dad!

315
00:25:01,196 --> 00:25:02,723
He goes up there. Did you hear?

316
00:25:02,823 --> 00:25:05,058
They mentioned Mike Don...
Look. He's there.

317
00:25:05,158 --> 00:25:06,559
I don't believe it!

318
00:25:06,659 --> 00:25:09,619
Will the pension increase this way?

319
00:25:12,248 --> 00:25:15,109
<i>We see everyone getting ready
for this amazing report.</i>

320
00:25:15,209 --> 00:25:16,902
Are you worried about him?

321
00:25:17,002 --> 00:25:19,246
Since the morning he was born.

322
00:25:22,050 --> 00:25:24,119
I'd like to get on his ship.

323
00:25:24,219 --> 00:25:26,619
I'd like to get into his DNA.

324
00:25:27,680 --> 00:25:30,625
- Are there kids with them?
- Don't be an idiot, Polly.

325
00:25:30,725 --> 00:25:32,752
- I'm not an idiot!
- Do they bring scientists?

326
00:25:32,852 --> 00:25:34,852
You would be the first.

327
00:25:35,646 --> 00:25:38,600
Mommy, can I have some juice?

328
00:25:39,107 --> 00:25:40,969
<i>The Supreme Commander,</i>

329
00:25:41,069 --> 00:25:43,095
<i>or John as you requested
we called him,</i>

330
00:25:43,195 --> 00:25:45,835
<i>greets all journalists.</i>

331
00:25:46,073 --> 00:25:48,142
See?
They even greet each other.

332
00:25:48,242 --> 00:25:49,726
It's great.

333
00:25:49,826 --> 00:25:50,978
Isn't it, dad?

334
00:25:51,078 --> 00:25:52,813
<i>They are getting on the shuttle.</i>

335
00:25:52,913 --> 00:25:55,815
<i>The General Secretary enters again
on the ship...</i>

336
00:25:55,915 --> 00:26:00,111
<i>with Geri Taylor and Sam Egan. Kristine
Walsh who smiles and talks to him.</i>

337
00:26:00,211 --> 00:26:02,572
Arthur, if you need refineries,

338
00:26:02,672 --> 00:26:04,992
You should talk to Richard...

339
00:26:05,008 --> 00:26:06,743
to offer your factory.

340
00:26:06,843 --> 00:26:09,713
- It could be very...
- prestigious.

341
00:26:11,889 --> 00:26:15,969
<i>Mike Donovan follows the others
into the ship,</i>

342
00:26:16,226 --> 00:26:20,306
<i>capturing images that we are all
looking forward to seeing.</i>

343
00:26:24,611 --> 00:26:26,611
Good luck everyone.

344
00:26:28,948 --> 00:26:30,948
Good luck.

345
00:26:36,455 --> 00:26:37,815
Good luck.

346
00:26:37,915 --> 00:26:39,149
Good luck.

347
00:26:39,249 --> 00:26:43,613
<i>The ship takes off from the roof
of the UN headquarters building.</i>

348
00:26:43,713 --> 00:26:45,573
Good luck.

349
00:26:45,673 --> 00:26:47,673
I love you, dad.

350
00:27:16,452 --> 00:27:17,770
Another bottle?

351
00:27:17,870 --> 00:27:19,870
Of course.

352
00:27:20,497 --> 00:27:23,193
When can we celebrate
the coverage...

353
00:27:23,293 --> 00:27:25,293
of the history of the century?

354
00:27:25,378 --> 00:27:28,573
- Remember, we were lucky to get in.
- It wasn't luck.

355
00:27:28,673 --> 00:27:31,409
I cheated to get selected.

356
00:27:31,509 --> 00:27:33,509
Go there.

357
00:27:33,636 --> 00:27:35,204
Seriously.

358
00:27:35,304 --> 00:27:36,705
Did you put the tape in?

359
00:27:36,805 --> 00:27:38,582
You saw it at the station when they passed by.

360
00:27:38,682 --> 00:27:42,122
Yes. Wasn't everyone's reaction fantastic?

361
00:27:42,435 --> 00:27:44,516
Pass it one more time, Sam.

362
00:27:44,730 --> 00:27:48,634
<i>For those who have become accustomed
to 'Close Encounters',</i>

363
00:27:48,734 --> 00:27:51,887
<i>or is it futuristic Star Destroyer
by Darth Vader,</i>

364
00:27:51,987 --> 00:27:55,682
<i>images of the visitors' ship
were unexpected...</i>

365
00:27:55,782 --> 00:27:57,100
<i>and disappointing.</i>

366
00:27:57,200 --> 00:27:58,518
Kris, try pouring it into the cup.

367
00:27:58,618 --> 00:28:02,229
<i>No walls of lights or other
science fiction stuff.</i>

368
00:28:02,329 --> 00:28:05,284
<i>The landing dock looks like...</i>

369
00:28:05,500 --> 00:28:08,750
<i>the hangar of an aircraft carrier.</i>

370
00:28:09,045 --> 00:28:13,157
<i>John told us that this dock
landing stage houses up to 36 shuttles,</i>

371
00:28:13,257 --> 00:28:16,626
<i>and that there are over 200 of these docks...</i>

372
00:28:16,844 --> 00:28:20,177
<i>on each of the remaining 50 motherships...</i>

373
00:28:21,223 --> 00:28:24,877
An interstellar carriage
very common welcome.

374
00:28:24,978 --> 00:28:26,671
It seems too easy, doesn't it?

375
00:28:26,771 --> 00:28:28,847
Pass faster, Mike.

376
00:28:29,065 --> 00:28:31,065
You're the one who walks fast.

377
00:28:33,486 --> 00:28:36,555
<i>- Are there men and women on board?
- Of course.</i>

378
00:28:36,655 --> 00:28:39,063
<i>Subcommander Diana.</i>

379
00:28:39,283 --> 00:28:42,947
You filmed your girlfriend more
than me.

380
00:28:43,203 --> 00:28:44,479
<i>- Hello.
- Hello.</i>

381
00:28:44,579 --> 00:28:48,359
<i>Diana is in charge
of the scientific aspects of the mission.</i>

382
00:28:48,459 --> 00:28:50,459
<i>Let's see the machines?</i>

383
00:28:52,003 --> 00:28:54,403
<i>This will be the engine room.</i>

384
00:28:54,798 --> 00:28:56,574
<i>And the yellow doors we passed through?</i>

385
00:28:56,674 --> 00:28:59,035
<i>restricted areas,
there is a lot of radioactivity.</i>

386
00:28:59,135 --> 00:29:01,787
<i>The unit of gravity is effective,
as you saw,</i>

387
00:29:01,887 --> 00:29:03,967
<i>but it occupies almost half a nave.</i>

388
00:29:04,098 --> 00:29:07,619
<i>Allows us to travel
almost at the speed of light.</i>

389
00:29:07,810 --> 00:29:12,423
<i>- Since when did they have this technology?
- Since about 100 years ago.</i>

390
00:29:12,523 --> 00:29:15,403
See?
Another close-up of her.

391
00:29:20,864 --> 00:29:23,824
Why didn't it work out between us?

392
00:29:26,452 --> 00:29:28,694
I would like to try again.

393
00:29:30,708 --> 00:29:32,708
<i>Cryogen...?</i>

394
00:29:33,169 --> 00:29:36,322
<i>Cooled to the maximum, for the better
storage efficiency.</i>

395
00:29:36,422 --> 00:29:39,672
<i>Mentioned the crew's quarters.</i>

396
00:29:39,883 --> 00:29:42,035
<i>How many people does each ship have?</i>

397
00:29:42,135 --> 00:29:44,293
<i>It depends. Several thousand.</i>

398
00:29:44,804 --> 00:29:46,581
<i>Can we talk to some of them?</i>

399
00:29:46,681 --> 00:29:48,125
<i>Go talk, Kristine.</i>

400
00:29:48,225 --> 00:29:50,680
<i>You will have the opportunity to do so.</i>

401
00:30:25,510 --> 00:30:27,996
Not happy that I told you
to call Richland?

402
00:30:28,096 --> 00:30:33,858
If we play our cards right, you can
become Vice President quickly.

403
00:30:34,145 --> 00:30:39,265
<i>Three weeks have passed since
that visitors have contacted us.</i>

404
00:30:41,610 --> 00:30:42,928
Do you see Mike?

405
00:30:43,028 --> 00:30:45,847
Yes, he said hello,
but it was very busy.

406
00:30:45,947 --> 00:30:49,708
Calculation. It's an event
important to him.

407
00:30:54,748 --> 00:30:57,776
This refinery here in Los Angeles
It will be the first in the USA...

408
00:30:57,876 --> 00:30:59,819
to officially cooperate with Visitors.

409
00:30:59,919 --> 00:31:03,698
Will manufacture a synthetic chemical
to take to Sirius.

410
00:31:03,798 --> 00:31:06,784
The raw material will be waste
of our cities.

411
00:31:06,884 --> 00:31:09,578
The Visitors' coaches begin to leave.

412
00:31:09,678 --> 00:31:12,665
A scene that will soon repeat itself
in several cities,

413
00:31:12,765 --> 00:31:14,765
all over the world.

414
00:31:15,893 --> 00:31:17,893
And there's Diana.

415
00:31:38,582 --> 00:31:41,203
I didn't think they would send so many.

416
00:31:53,805 --> 00:31:58,045
I think they look really cool
in those uniforms.

417
00:32:24,793 --> 00:32:27,544
- Hell.
- What's up, Caleb?

418
00:32:27,754 --> 00:32:30,423
What's going on? Look at them.

419
00:32:30,673 --> 00:32:33,870
First we compete with white people,
then with the Mexicans.

420
00:32:33,970 --> 00:32:37,970
Now with these idiots,
They're not even from this planet!

421
00:32:40,100 --> 00:32:42,140
After all, how many are there?

422
00:33:03,205 --> 00:33:06,245
And now a second shuttle approaches.

423
00:33:09,795 --> 00:33:13,329
How many are there, Mike?

424
00:33:26,728 --> 00:33:30,089
<i>Afterwards, the group of technicians
of Visitors entered the refinery,</i>

425
00:33:30,189 --> 00:33:32,091
<i>to familiarize themselves with all...</i>

426
00:33:32,191 --> 00:33:35,873
- I thought you had to work.
- I said goodbye.

427
00:33:36,238 --> 00:33:37,932
Why?

428
00:33:38,032 --> 00:33:41,560
The box had less money,
they blamed me.

429
00:33:41,660 --> 00:33:46,321
- You can't always be like that.
- Leave me alone, dad.

430
00:33:51,878 --> 00:33:52,987
Great.

431
00:33:53,087 --> 00:33:56,575
After five years of anatomy
It's a good thing.

432
00:33:56,675 --> 00:33:59,160
I was referring to the bag. It's rising.

433
00:33:59,260 --> 00:34:01,704
I think good times are ahead.

434
00:34:01,804 --> 00:34:05,750
<i>Yes, Kristine. Most factories
that we chose is on the coast,</i>

435
00:34:05,850 --> 00:34:08,836
<i>so we can make the most of
its sea water.</i>

436
00:34:08,936 --> 00:34:10,936
I found the party fascinating.

437
00:34:10,937 --> 00:34:14,299
Our first 'Close Encounter'
with neighbors 'ET'.

438
00:34:14,399 --> 00:34:16,677
Wasn't Eleanor looking great?

439
00:34:16,777 --> 00:34:18,853
<i>Radiant, I would say.</i>

440
00:34:19,113 --> 00:34:22,140
<i>I am pleased that you deigned
welcoming us.</i>

441
00:34:22,240 --> 00:34:24,643
I felt a little nervous
when I met him.

442
00:34:24,743 --> 00:34:27,463
<i>Did you notice that his hand was cold?</i>

443
00:34:28,496 --> 00:34:30,496
I tried to notice everything.

444
00:34:30,748 --> 00:34:32,024
Like what?

445
00:34:32,124 --> 00:34:34,110
<i>He completely avoids foods
cooked.</i>

446
00:34:34,210 --> 00:34:36,286
<i>Only eat raw vegetables.</i>

447
00:34:37,173 --> 00:34:40,826
When we were outside
being eaten by mosquitoes...

448
00:34:40,926 --> 00:34:42,578
he wasn't.

449
00:34:42,678 --> 00:34:45,133
I saw you try to talk to him.

450
00:34:45,430 --> 00:34:47,430
I learned a little.

451
00:34:47,640 --> 00:34:49,640
They are monogamous.

452
00:34:51,060 --> 00:34:56,180
The woman who came with him, Barbara,
said they were not married.

453
00:34:57,776 --> 00:35:00,336
<i>She didn't say much, she seemed shy.</i>

454
00:35:00,528 --> 00:35:03,264
He said their planet
It is very similar to Earth.

455
00:35:03,364 --> 00:35:06,225
He said he is not an anthropologist,
but do you think...

456
00:35:06,325 --> 00:35:08,769
their evolution
It was very similar to ours.

457
00:35:08,869 --> 00:35:12,981
<i>It was difficult to talk to Arthur
trying to lick your boots.</i>

458
00:35:13,081 --> 00:35:17,641
<i>Arthur will never be able to be
better than his wife.</i>

459
00:35:19,088 --> 00:35:22,456
I noticed another strange thing.

460
00:35:22,716 --> 00:35:26,202
<i>Whenever he passed by
From the cage the birds went crazy.</i>

461
00:35:26,302 --> 00:35:28,542
<i>They were agitated, as if...</i>

462
00:35:30,932 --> 00:35:32,932
were in panic.

463
00:35:36,603 --> 00:35:40,021
Be that as it may...

464
00:35:40,442 --> 00:35:43,775
I found Steven charming.

465
00:35:44,279 --> 00:35:45,764
Seriously?

466
00:35:45,864 --> 00:35:47,390
Are you going to escape to Sirius?

467
00:35:47,490 --> 00:35:49,490
Leave yourself free.

468
00:37:05,983 --> 00:37:08,652
Go where you are.

469
00:37:08,861 --> 00:37:11,233
Sorry.

470
00:37:12,406 --> 00:37:14,641
- Help. Please.
- Help for what?

471
00:37:14,741 --> 00:37:16,983
I'm alone.

472
00:37:17,202 --> 00:37:19,062
- Just what?
- Yes.

473
00:37:19,162 --> 00:37:23,207
Get out of the way,
stupid alien.

474
00:37:24,751 --> 00:37:27,445
In response to the many questions
and requests...

475
00:37:27,545 --> 00:37:29,155
of several young people,

476
00:37:29,255 --> 00:37:34,452
the Commander of the Visitors, John,
formed 'Friends of Visitors'.

477
00:37:34,552 --> 00:37:38,539
This organization welcomes everyone
young people between 12 and 20 years old,

478
00:37:38,639 --> 00:37:42,377
who want to have knowledge
special information about Visitors.

479
00:37:42,477 --> 00:37:47,257
<i>Allows them to travel in vehicles
patrol and will pay visits to the mother ships.</i>

480
00:37:47,357 --> 00:37:52,136
<i>The youth leaders of the
Visitors will come to your neighborhoods.</i>

481
00:37:52,236 --> 00:37:54,476
My God. No. There he is.

482
00:37:55,156 --> 00:37:57,636
It's the same one I saw at the factory.

483
00:37:58,992 --> 00:38:01,952
- What bread.
- He looks like a boy to me.

484
00:38:03,706 --> 00:38:05,912
You're looking here.

485
00:38:09,962 --> 00:38:12,879
He really is special.

486
00:38:13,131 --> 00:38:15,918
Just imagine where he came from.

487
00:38:17,093 --> 00:38:19,093
Just think.

488
00:38:57,508 --> 00:38:58,784
Hello.

489
00:38:58,884 --> 00:39:00,884
Are you okay?

490
00:39:02,846 --> 00:39:04,847
I'm...

491
00:39:05,099 --> 00:39:07,099
What?

492
00:39:07,143 --> 00:39:09,143
I'm...

493
00:39:12,189 --> 00:39:15,972
- Yes, I am...
- What?

494
00:39:17,735 --> 00:39:20,430
Wait, don't worry, I'll help you.

495
00:39:20,530 --> 00:39:23,649
Yes. Help to go.

496
00:39:23,866 --> 00:39:25,867
To this place.

497
00:39:25,994 --> 00:39:27,228
I'm...

498
00:39:27,328 --> 00:39:30,848
- Don't you know where to go?
- I'm confused.

499
00:39:31,207 --> 00:39:32,942
Are you lost?

500
00:39:33,042 --> 00:39:37,787
Yes! Lost.

501
00:39:38,047 --> 00:39:42,507
English for me is not good.

502
00:39:42,717 --> 00:39:44,877
Learn Arabic, to go there.

503
00:39:44,969 --> 00:39:47,374
And they screwed up and sent you
to Los Angeles?

504
00:39:47,474 --> 00:39:49,929
Yes, nonsense.

505
00:39:50,476 --> 00:39:54,630
Well, Los Angeles isn't that bad.
It's better than Fresno!

506
00:39:54,730 --> 00:39:56,730
What's your name?

507
00:39:57,274 --> 00:39:59,765
-William.
- Hello, I'm Harmy.

508
00:40:00,027 --> 00:40:02,862
Diminutive of Harmony, can you believe it?

509
00:40:03,113 --> 00:40:06,446
Cryogenic Transfer Unit.

510
00:40:06,909 --> 00:40:09,910
Come on, Willy.
Let's find this.

511
00:40:12,497 --> 00:40:14,483
No, the pressure is not balanced.

512
00:40:14,583 --> 00:40:18,111
The inner seal is broken.
Someone has to go in there.

513
00:40:18,211 --> 00:40:20,211
Sorry.

514
00:40:20,380 --> 00:40:22,907
This is the section
of Cryogenic Transfer?

515
00:40:23,007 --> 00:40:25,407
Yes. William, where have you been?

516
00:40:26,552 --> 00:40:30,633
- I was looking for it.
- See you later.

517
00:40:30,848 --> 00:40:31,958
Go upstairs.

518
00:40:32,058 --> 00:40:34,618
You will work with that man.

519
00:40:43,276 --> 00:40:45,996
<i>Are you satisfied with the progress?</i>

520
00:40:46,112 --> 00:40:49,726
<i>Yes, they are similar to the others
factories around the world.</i>

521
00:40:49,826 --> 00:40:52,645
We will soon start
seminars for scientists.

522
00:40:52,745 --> 00:40:56,357
There is something else with which I also
I'm satisfied.

523
00:40:56,457 --> 00:40:58,457
With you, Kristine.

524
00:40:58,751 --> 00:41:03,071
Of all journalists, my
people feel better with you.

525
00:41:03,171 --> 00:41:05,171
And me too.

526
00:41:06,341 --> 00:41:09,841
Well... Thank you, Diana.

527
00:41:10,429 --> 00:41:14,166
We have done research that shows that
Your people also have confidence in you.

528
00:41:14,266 --> 00:41:15,375
Did they?

529
00:41:15,475 --> 00:41:17,955
<i>It is trustworthy, it is respected...</i>

530
00:41:17,977 --> 00:41:19,977
and it is attractive.

531
00:41:22,565 --> 00:41:27,125
Essential qualities
for our new official spokesperson.

532
00:41:31,949 --> 00:41:34,143
No, Quinton is not here.

533
00:41:34,243 --> 00:41:38,647
There's nothing in his box.
I don't know what I was working on.

534
00:41:38,747 --> 00:41:41,867
He hasn't been here all day.

535
00:41:42,584 --> 00:41:45,122
I tried at home. Doesn't answer.

536
00:41:45,920 --> 00:41:47,697
What?

537
00:41:47,797 --> 00:41:51,159
Are you? Are you sure
What's his car about?

538
00:42:29,755 --> 00:42:31,324
Press Representative?

539
00:42:31,424 --> 00:42:33,910
They said I can call you
whatever you want.

540
00:42:34,010 --> 00:42:37,538
- How about 'spokesperson'?
- I don't like one or the other.

541
00:42:37,638 --> 00:42:38,872
You're jealous.

542
00:42:38,972 --> 00:42:42,793
You know not. I just don't understand
why you want to do it.

543
00:42:42,893 --> 00:42:45,629
They want someone
whom the public trusts.

544
00:42:45,729 --> 00:42:48,464
It's an excellent opportunity
for my career.

545
00:42:48,564 --> 00:42:50,508
- And your objectivity?
- What?

546
00:42:50,608 --> 00:42:53,054
You won't be compromising yourself,
giving them grease?

547
00:42:53,154 --> 00:42:55,714
I'm not giving lip service to anyone.

548
00:42:55,865 --> 00:43:00,227
Don't you see that it's the opportunity
perfect to be well inside...

549
00:43:00,327 --> 00:43:03,438
and get exclusive material,
that no one else will have access to?

550
00:43:03,538 --> 00:43:06,107
I'm sure that, at the very least,
I can write a book.

551
00:43:06,207 --> 00:43:11,327
I will continue to be objective.
After all, I'm one of us, not them.

552
00:43:12,171 --> 00:43:16,492
Any good journalist would love to have
this opportunity.

553
00:43:20,722 --> 00:43:23,426
I would like to know that you support me.

554
00:43:23,808 --> 00:43:25,968
You know how much I respect you.

555
00:43:27,478 --> 00:43:29,478
More than that...

556
00:43:32,190 --> 00:43:35,231
It is best to place the steaks in the freezer.

557
00:43:35,361 --> 00:43:36,554
What?

558
00:43:36,654 --> 00:43:40,574
Yes, today I have a problem
because Diana wants...

559
00:43:41,116 --> 00:43:43,116
How did you know?

560
00:44:06,516 --> 00:44:08,543
- Caleb.
- It was down there.

561
00:44:08,643 --> 00:44:10,962
Liquid nitrogen
burst through the inner seal.

562
00:44:11,062 --> 00:44:14,090
There is no way for us to pass
and let's go get it.

563
00:44:14,190 --> 00:44:17,939
William, no. For God's sake.

564
00:44:20,113 --> 00:44:23,224
- William went there to pick up Caleb.
- What?

565
00:44:23,324 --> 00:44:29,004
It must be 200 degrees below zero.
There is no way a human being...

566
00:44:58,067 --> 00:45:01,261
- Where are the cultures, Ruth?
- They haven't returned from Pathology yet.

567
00:45:01,361 --> 00:45:03,889
They are being very late,
Dr Metz.

568
00:45:03,989 --> 00:45:07,601
Today, it seems that two people
important items were absent without warning.

569
00:45:07,701 --> 00:45:09,144
How strange.

570
00:45:09,244 --> 00:45:10,812
This is Dr. Taylor.

571
00:45:10,912 --> 00:45:13,231
Ben, it's Julie.
Come to the emergency room quickly.

572
00:45:13,331 --> 00:45:15,651
They just brought your father.

573
00:45:25,092 --> 00:45:28,176
Doesn't care about anything.

574
00:45:28,429 --> 00:45:32,082
Abraham, he is only 17 years old.
Don't be so hard on him.

575
00:45:32,182 --> 00:45:34,851
But Daniel has been like this for years.

576
00:45:35,060 --> 00:45:38,892
I wasn't good at school.
He has almost no friends.

577
00:45:40,149 --> 00:45:44,761
Perhaps the 'Friends of
visitors' is what he needs.

578
00:45:44,861 --> 00:45:48,111
He still hasn't found his calling.

579
00:45:49,032 --> 00:45:52,632
Unlike others
that we could mention.

580
00:45:56,038 --> 00:45:58,609
- Sorry for the delay.
- You left me waiting, scoundrel.

581
00:45:58,709 --> 00:46:03,429
Problems at the factory.
Arthur said he would come to us.

582
00:46:03,547 --> 00:46:05,547
Great.

583
00:46:09,552 --> 00:46:12,246
That one down there is the vehicle
of the Supervisor.

584
00:46:12,346 --> 00:46:14,582
It is said that he comes here often.

585
00:46:14,682 --> 00:46:16,682
She can be charming.

586
00:46:17,268 --> 00:46:19,754
Are you going to visit your son this afternoon?

587
00:46:19,854 --> 00:46:22,606
- Yes.
- Where does he live?

588
00:46:23,399 --> 00:46:26,599
In a small town
near Los Angeles.

589
00:46:34,993 --> 00:46:37,662
Father. Father.

590
00:46:37,871 --> 00:46:39,565
Hello, boy. Who are you today?

591
00:46:39,665 --> 00:46:44,403
- Fernando Valenzuela or Steve Sachs?
- I'm just Sean Donovan.

592
00:46:44,503 --> 00:46:45,987
Come see what Josh has.

593
00:46:46,087 --> 00:46:48,865
How many Visitors are needed
to change a light bulb?

594
00:46:48,965 --> 00:46:51,325
- How many?
- None. They don't like light.

595
00:46:51,425 --> 00:46:52,618
Of course. How about it, Josh?

596
00:46:52,718 --> 00:46:54,245
Do you see, dad?

597
00:46:54,345 --> 00:46:55,579
Look.

598
00:46:55,679 --> 00:46:57,206
He has the patrol vehicle!

599
00:46:57,306 --> 00:47:01,519
And the figures. The Supreme Commander
and Diana.

600
00:47:04,439 --> 00:47:06,216
Do they get anything from this?

601
00:47:06,316 --> 00:47:09,836
- At home there is the mothership.
- I have them all.

602
00:47:10,194 --> 00:47:11,596
Then. Can I have them too, dad?

603
00:47:11,696 --> 00:47:14,336
Mom says we don't have money.

604
00:47:16,158 --> 00:47:20,737
I'll talk to her.
But in the meantime...

605
00:47:20,997 --> 00:47:22,106
What is it?

606
00:47:22,206 --> 00:47:25,207
Something I brought from one of the vehicles.

607
00:47:25,418 --> 00:47:27,236
- A real patrol vehicle?
- Yes.

608
00:47:27,336 --> 00:47:29,905
- Did it really come from the Visitors?
- Yes.

609
00:47:30,005 --> 00:47:32,407
- Look at this.
- Let me see.

610
00:47:32,507 --> 00:47:33,867
Coming soon, Josh.

611
00:47:33,967 --> 00:47:36,119
<i>Boys, your pizza is ready.</i>

612
00:47:36,219 --> 00:47:38,258
You're fine, mom. Are you coming, dad?

613
00:47:38,471 --> 00:47:39,956
I'm going now.

614
00:47:40,056 --> 00:47:44,777
<i>- Look, mom. It's from a vehicle...
- Dinner is getting cold.</i>

615
00:47:48,690 --> 00:47:50,690
So...

616
00:47:50,817 --> 00:47:52,817
What's going on?

617
00:47:52,902 --> 00:47:54,637
Nothing.

618
00:47:54,737 --> 00:47:59,217
It's hard to compete with someone
who flies spaceships.

619
00:48:01,703 --> 00:48:05,303
What do you want me to do?
Let me leave my job?

620
00:48:05,874 --> 00:48:07,997
And what do you want me to do?

621
00:48:08,460 --> 00:48:12,572
Let it grow wings
and take him to Neverland?

622
00:48:12,672 --> 00:48:14,672
How can I compete?

623
00:48:17,301 --> 00:48:19,036
<i>With pizza?</i>

624
00:48:19,136 --> 00:48:21,136
Why compete?

625
00:48:21,346 --> 00:48:24,134
Why don't you do something of your own?

626
00:48:24,350 --> 00:48:27,253
And your plans to go to college?

627
00:48:27,353 --> 00:48:29,913
Please.
Don't start, okay?

628
00:48:41,574 --> 00:48:45,655
Got a fabric sample
of Visitors? As?

629
00:48:45,745 --> 00:48:48,106
When they brought Ben's father
for emergencies,

630
00:48:48,206 --> 00:48:53,277
there were some pieces on his shirt
skin of the Visitor who saved him.

631
00:48:53,377 --> 00:48:55,071
This is fantastic.

632
00:48:55,171 --> 00:48:57,651
Dr. Metz will be delighted.

633
00:48:57,798 --> 00:48:59,408
Perhaps.

634
00:48:59,508 --> 00:49:01,076
Good evening, Julie.

635
00:49:01,176 --> 00:49:03,177
Ruth?

636
00:49:04,056 --> 00:49:06,056
What's up, Ruth?

637
00:49:08,768 --> 00:49:10,768
Is it Dr. Metz?

638
00:49:12,939 --> 00:49:15,227
You really like him, don't you?

639
00:49:15,941 --> 00:49:17,301
Does he know?

640
00:49:17,401 --> 00:49:20,761
I'm just another piece
of laboratory.

641
00:49:24,492 --> 00:49:27,895
From tomorrow onwards,
Let's start working on it.

642
00:49:27,995 --> 00:49:32,955
Let's make him see that the Nobel Prize
It's not the only thing that matters.

643
00:49:35,502 --> 00:49:39,262
- You're a sweetheart. Good evening, Julie.
- Goodnight.

644
00:50:14,165 --> 00:50:15,691
Still scared, dad?

645
00:50:15,791 --> 00:50:18,709
I'll be fine. I'm going alone.

646
00:50:20,337 --> 00:50:22,337
It's fine.

647
00:50:23,548 --> 00:50:26,087
Hello, man. How about that?

648
00:50:27,219 --> 00:50:29,219
How about it, Ben?

649
00:50:29,972 --> 00:50:32,372
He doesn't even know how to speak properly.

650
00:50:32,641 --> 00:50:36,795
When are you going to stop doing
That Richard Pryor number, Elias?

651
00:50:36,895 --> 00:50:38,463
What are you saying, man?

652
00:50:38,563 --> 00:50:42,940
This is not a number.
This is pure Elijah.

653
00:50:43,734 --> 00:50:45,810
It's anything pure.

654
00:50:46,278 --> 00:50:50,442
Not all of us can be Dr. Kildare.
Topas, man?

655
00:50:50,658 --> 00:50:51,893
Uncle Tom.

656
00:50:51,993 --> 00:50:55,444
This Uncle Tom bullshit doesn't work anymore.

657
00:50:55,663 --> 00:50:58,236
You can be whoever you want.

658
00:50:58,457 --> 00:51:03,904
But first you have to stop this
tap dance numbers and scams.

659
00:51:04,004 --> 00:51:06,244
And you have to start growing.

660
00:51:09,886 --> 00:51:12,637
Once again we can thank...

661
00:51:12,847 --> 00:51:15,967
here to Mr. Sidney Poitier.

662
00:51:16,183 --> 00:51:18,183
Hello, old man. How are you?

663
00:51:19,770 --> 00:51:23,507
You won't guess.
The leader of the Visitors' Youth.

664
00:51:23,607 --> 00:51:27,474
Did you see it? Isn't it a loaf of bread? I know.

665
00:51:27,694 --> 00:51:30,848
I brought the phone out
so you can see it.

666
00:51:30,948 --> 00:51:34,945
Isn't it to die for? I know.
Did you see his eyes?

667
00:51:35,160 --> 00:51:36,520
They're beautiful.

668
00:51:36,620 --> 00:51:38,188
Of course I saw it.

669
00:51:38,288 --> 00:51:40,607
He looked a long time
to me the other day.

670
00:51:40,707 --> 00:51:44,490
And it wasn't just looking,
It was an intense look, you know.

671
00:51:44,710 --> 00:51:48,865
Like two boats crossing each other
in the night. Highly romantic.

672
00:51:48,965 --> 00:51:53,342
I think he really likes me...
he's just shy.

673
00:51:53,553 --> 00:51:55,246
Sorry.

674
00:51:55,346 --> 00:51:57,346
My life is over.

675
00:51:57,389 --> 00:52:00,592
- Did I scare you?
- No. No.

676
00:52:01,643 --> 00:52:03,295
I'm Brian.

677
00:52:03,395 --> 00:52:05,802
Well... Robin.

678
00:52:06,022 --> 00:52:08,022
- Hello.
- Hello.

679
00:52:10,195 --> 00:52:13,859
- Sorry, I'm a little nervous.
- Are you?

680
00:52:14,407 --> 00:52:18,519
It's not every day that I meet
someone from another planet.

681
00:52:18,619 --> 00:52:23,861
I hadn't thought about that.
It must be strange for you too.

682
00:52:24,041 --> 00:52:26,776
Not that you're strange... Understand...

683
00:52:26,876 --> 00:52:28,876
What is Daniel's house?

684
00:52:29,713 --> 00:52:32,667
It's the one on the right.

685
00:52:34,384 --> 00:52:36,424
- Thanks.
- You're welcome.

686
00:52:40,223 --> 00:52:42,223
Want to go for a walk?

687
00:52:44,977 --> 00:52:46,977
It's fine.

688
00:52:53,402 --> 00:52:55,774
- Can I see?
- Of course.

689
00:53:08,875 --> 00:53:10,876
Hello, hero.

690
00:53:11,462 --> 00:53:13,462
Willy.

691
00:53:14,799 --> 00:53:16,799
Hello, Harmony.

692
00:53:17,385 --> 00:53:20,745
Everyone talks
of how you saved Caleb.

693
00:53:21,138 --> 00:53:25,125
They said you got the face
full of bubbles. But you look fine.

694
00:53:25,225 --> 00:53:27,043
Want a burger?

695
00:53:27,143 --> 00:53:28,670
No.

696
00:53:28,770 --> 00:53:30,770
Don't you ever eat?

697
00:53:30,855 --> 00:53:32,591
Sometimes.

698
00:53:32,691 --> 00:53:34,509
Going to the cinema?

699
00:53:34,609 --> 00:53:37,017
No. I won't.

700
00:53:37,988 --> 00:53:39,681
I mean, not yet.

701
00:53:39,781 --> 00:53:41,781
So?

702
00:53:52,460 --> 00:53:55,112
- Are you feeling fun?
- What?

703
00:53:55,212 --> 00:53:57,031
Are you feeling better?

704
00:53:57,131 --> 00:53:58,657
Fun?

705
00:53:58,757 --> 00:54:00,367
Reinstated.

706
00:54:00,467 --> 00:54:02,467
That. Reinstated.

707
00:54:02,678 --> 00:54:05,003
I'm great.

708
00:54:06,848 --> 00:54:08,848
Listen...

709
00:54:10,059 --> 00:54:12,729
-William.
- William...

710
00:54:14,524 --> 00:54:18,284
sorry I called you
stupid alien.

711
00:54:22,489 --> 00:54:24,565
No, no. Give it a go.

712
00:54:28,953 --> 00:54:33,274
<i>The world was shocked today when the
Dr. Leopold Jankowsky, Nobel Prize winner,</i>

713
00:54:33,374 --> 00:54:36,153
<i>from the Brussels Biomedical Institute,
in Belgium.</i>

714
00:54:36,253 --> 00:54:38,530
<i>Given a press conference
to reveal the existence...</i>

715
00:54:38,630 --> 00:54:42,870
<i>of an international conspiracy
against the Visitors.</i>

716
00:54:43,468 --> 00:54:48,295
<i>It caught my attention,
when Dr. Metz of California,</i>

717
00:54:48,514 --> 00:54:52,501
<i>asked me to talk to me
about confidential matters.</i>

718
00:54:52,601 --> 00:54:56,172
<i>Other colleagues of mine were also
addressed by other scientists,</i>

719
00:54:56,272 --> 00:55:01,051
<i>mainly biomedicine
or anthropologists, from various countries.</i>

720
00:55:01,151 --> 00:55:05,231
<i>Apparently they are part
of this perfidious conspiracy.</i>

721
00:55:06,114 --> 00:55:10,063
<i>Their plan is to control the mother ships...</i>

722
00:55:10,284 --> 00:55:12,407
<i>from Visitors.</i>

723
00:55:13,245 --> 00:55:17,276
<i>They tried to convince me that it was
to protect the human race...</i>

724
00:55:17,376 --> 00:55:20,154
<i>and take power away from the military
on our planet.</i>

725
00:55:20,254 --> 00:55:24,796
<i>I believe, however,
that your motivation is more personal.</i>

726
00:55:25,258 --> 00:55:27,827
<i>After Jankowski signed this statement,</i>

727
00:55:27,927 --> 00:55:31,706
<i>with the list of everyone who tried
insert him into the conspiracy.</i>

728
00:55:31,806 --> 00:55:34,750
<i>As soon as the news spread
of Jankowski's statement,</i>

729
00:55:34,850 --> 00:55:37,254
<i>the true dimension was revealed
international,</i>

730
00:55:37,354 --> 00:55:42,175
<i>when several scientists admitted
that had been addressed...</i>

731
00:55:42,275 --> 00:55:46,220
<i>or even confessed,
who were part of the conspiracy.</i>

732
00:55:46,320 --> 00:55:49,974
<i>Here we see Dr. Jacques Duvivier,
also a Nobel laureate...</i>

733
00:55:50,074 --> 00:55:52,100
<i>French doctor and biochemist...</i>

734
00:55:52,200 --> 00:55:53,685
Damn doctors.

735
00:55:53,785 --> 00:55:57,648
<i>He was detained by the Police
and confessed his involvement.</i>

736
00:55:57,748 --> 00:56:00,776
<i>Naming many other scientists
as his collaborators.</i>

737
00:56:00,876 --> 00:56:02,819
It's a lie. It's a big lie.

738
00:56:02,919 --> 00:56:06,239
They don't need a mandate,
see my files.

739
00:56:06,339 --> 00:56:08,199
There is nothing.

740
00:56:08,299 --> 00:56:10,299
You won't find anything.

741
00:56:13,471 --> 00:56:15,471
What is this?

742
00:56:16,224 --> 00:56:18,225
I've never seen that.

743
00:56:23,607 --> 00:56:25,607
No.

744
00:56:26,818 --> 00:56:28,818
It's not true.

745
00:56:28,862 --> 00:56:31,342
I don't know how it got there.

746
00:56:31,823 --> 00:56:33,823
It's a lie, I assure you.

747
00:56:36,035 --> 00:56:40,357
- Is Quinton still missing?
- And another half dozen.

748
00:56:40,457 --> 00:56:43,484
The Police have no idea
of what is happening.

749
00:56:43,584 --> 00:56:47,416
<i>Accusations that fall on them.</i>

750
00:56:47,630 --> 00:56:49,657
<i>Kristine Walsh, Representative for...</i>

751
00:56:49,757 --> 00:56:54,169
<i>the Visitors' Press,
said the following:</i>

752
00:56:55,053 --> 00:56:58,040
<i>Visitors were shocked
upon learning of this conspiracy...</i>

753
00:56:58,140 --> 00:57:01,094
<i>and the chaos that can result.</i>

754
00:57:01,310 --> 00:57:03,420
<i>Not only would they be
your impaired needs,</i>

755
00:57:03,520 --> 00:57:07,549
<i>but all the benefits that should
share with us are in danger.</i>

756
00:57:07,649 --> 00:57:11,761
<i>The seminars that should start
next week have been postponed.</i>

757
00:57:11,861 --> 00:57:16,640
<i>It's too early to determine
how many scientists are involved,</i>

758
00:57:16,740 --> 00:57:20,062
<i>the UN agreed
with Visitor requests...</i>

759
00:57:20,162 --> 00:57:24,650
<i>so that scientists and families
must register with the Police.</i>

760
00:57:24,750 --> 00:57:29,150
<i>Computers will be used
to check these records.</i>

761
00:57:29,379 --> 00:57:32,865
Abraham, don't be so upset.
Nothing will happen.

762
00:57:32,965 --> 00:57:35,125
Neither you nor your family.

763
00:57:35,134 --> 00:57:38,621
They are not doctors or biologists
or scientists.

764
00:57:38,721 --> 00:57:43,679
You're not involved. Either way
Either way, this will pass.

765
00:57:43,893 --> 00:57:47,725
That's what I said in 1938,
in Berlin.

766
00:57:47,938 --> 00:57:50,097
But this is different.

767
00:57:50,691 --> 00:57:52,691
 �?

768
00:58:04,204 --> 00:58:06,773
<i>The Supreme Commander wants to make it clear,</i>

769
00:58:06,873 --> 00:58:09,442
<i>that although I know that not everyone
the scientists...</i>

770
00:58:09,542 --> 00:58:11,542
<i>they are conspirators,</i>

771
00:58:11,627 --> 00:58:15,489
<i>It is still difficult to distinguish
which ones are and which ones aren't.</i>

772
00:58:15,589 --> 00:58:19,076
<i>While the International Police
investigates scientific records,</i>

773
00:58:19,176 --> 00:58:21,997
<i>to obtain facts regarding the conspiracy,</i>

774
00:58:22,097 --> 00:58:24,041
<i>it is known that many scientists...</i>

775
00:58:24,141 --> 00:58:27,661
<i>made essential discoveries
that they hid.</i>

776
00:58:28,019 --> 00:58:31,464
<i>The chairman of the Affairs Committee
Doctors, Raymond Burke, said:</i>

777
00:58:31,564 --> 00:58:33,604
<i>Actually, I have proof...</i>

778
00:58:33,816 --> 00:58:37,136
<i>that there are new treatments
against cancer...</i>

779
00:58:37,236 --> 00:58:39,179
<i>and that they have existed for some time,</i>

780
00:58:39,279 --> 00:58:41,266
<i>along with other discoveries.</i>

781
00:58:41,366 --> 00:58:44,519
<i>And, apparently, our
scientist friends...</i>

782
00:58:44,619 --> 00:58:46,896
<i>they didn't share this with us.</i>

783
00:58:46,996 --> 00:58:48,996
<i>I'm not going to speculate.</i>

784
00:58:49,039 --> 00:58:53,694
<i>But you make a lot of money
with research grants.</i>

785
00:58:53,794 --> 00:58:56,947
Sorry for the delay.
Poor Dr. Metz is suffering.

786
00:58:57,047 --> 00:59:00,742
- Ruth really disappeared and...
- Take as long as you want.

787
00:59:00,842 --> 00:59:03,203
They called canceling dinner.

788
00:59:03,303 --> 00:59:07,087
You must be disappointed,
darling.

789
00:59:07,307 --> 00:59:08,750
Yes.

790
00:59:08,850 --> 00:59:11,127
Do you think you can still get their account?

791
00:59:11,227 --> 00:59:12,879
No, I don't think so.

792
00:59:12,979 --> 00:59:15,896
They were too polite,
do you understand?

793
00:59:16,482 --> 00:59:20,894
I don't understand, how can they treat you like this?

794
00:59:25,992 --> 00:59:29,444
Denny, do you think it was because of me?

795
00:59:32,040 --> 00:59:35,276
They know that I study biochemistry
and medicine.

796
00:59:35,376 --> 00:59:38,211
How could you be?

797
00:59:42,674 --> 00:59:45,711
You're being too polite.

798
00:59:59,774 --> 01:00:01,980
Yes, I've seen this before. And what?

799
01:00:03,486 --> 01:00:07,098
Well, I thought something strange when I saw it
this yesterday. I didn't understand what it was.

800
01:00:07,198 --> 01:00:11,838
I didn't sleep all night and then
I remembered. Look at this.

801
01:00:12,120 --> 01:00:15,147
It's the tape we filmed
at the Science Fair last year.

802
01:00:15,247 --> 01:00:18,359
I asked him to autograph one
book for my father, remember?

803
01:00:18,459 --> 01:00:20,459
Yes.

804
01:00:21,628 --> 01:00:23,628
Don't you see?

805
01:00:24,257 --> 01:00:26,418
He wrote with his right hand.

806
01:00:28,303 --> 01:00:30,623
And yesterday... He used his left hand.

807
01:00:30,680 --> 01:00:32,957
- And then? It is ambidextrous.
- No.

808
01:00:33,057 --> 01:00:35,299
Neither does Duvivier. I confirmed.

809
01:00:35,977 --> 01:00:37,169
No, Mike.

810
01:00:37,269 --> 01:00:41,189
Until this week, both wrote
with the right hand.

811
01:00:41,523 --> 01:00:44,483
Something very strange is happening.

812
01:00:51,742 --> 01:00:53,742
Let's go.

813
01:01:00,625 --> 01:01:02,625
I'm not very good at this.

814
01:01:08,341 --> 01:01:11,377
Brian, how are you?

815
01:01:11,594 --> 01:01:14,797
Magnificent. Very calm.

816
01:01:15,389 --> 01:01:17,389
Which one is yours?

817
01:01:19,601 --> 01:01:22,388
The brightest. There.

818
01:01:22,604 --> 01:01:25,715
It is in the constellation
which you call Greater Dog.

819
01:01:25,816 --> 01:01:29,054
It must be strange being so far from home.

820
01:01:29,154 --> 01:01:31,154
Yes, yes.

821
01:01:32,865 --> 01:01:35,025
But new friends help.

822
01:01:35,618 --> 01:01:37,618
Fortunately.

823
01:01:38,579 --> 01:01:39,939
Hello, Robin.

824
01:01:40,039 --> 01:01:41,857
-Daniel.
- Hello.

825
01:01:41,957 --> 01:01:43,400
How is your father?

826
01:01:43,500 --> 01:01:45,277
It's great.

827
01:01:45,377 --> 01:01:50,288
It must be tough being a scientist these days.

828
01:01:50,674 --> 01:01:53,160
Especially for anthropologists.

829
01:01:53,260 --> 01:01:55,260
Then.

830
01:02:01,476 --> 01:02:03,586
- Hello, Daniel.
- Hello, how are you?

831
01:02:03,686 --> 01:02:06,473
Well. Is her father an anthropologist?

832
01:02:06,689 --> 01:02:09,970
- Yes. Didn't you know?
- No. I had no idea.

833
01:02:31,172 --> 01:02:35,618
Mike, don't you think we should go in
in one of the vehicles as usual?

834
01:02:35,718 --> 01:02:38,454
So they won't notice us, and we have more
hypotheses...

835
01:02:38,554 --> 01:02:40,794
to find out what's going on.

836
01:02:47,395 --> 01:02:51,156
They've already finished loading the chemicals.
Get ready.

837
01:02:54,611 --> 01:02:56,611
Now.

838
01:03:03,453 --> 01:03:05,453
Mike.

839
01:03:08,207 --> 01:03:10,284
- He comes.
- I can't...

840
01:03:12,045 --> 01:03:14,045
I already grabbed you.

841
01:03:14,046 --> 01:03:16,046
Let's go.

842
01:03:28,726 --> 01:03:30,728
Balls.

843
01:04:21,862 --> 01:04:26,342
It's a waste of time to bring the chemicals
and then dump them.

844
01:05:52,200 --> 01:05:56,813
Every continent will soon be under the
our domain. You should be happy.

845
01:05:56,913 --> 01:06:01,374
Let's say I'm happy
for serving our leader...

846
01:06:01,584 --> 01:06:04,224
with the few talents I have.

847
01:06:04,253 --> 01:06:07,656
John said the leader is pleased
with your conversion process.

848
01:06:07,756 --> 01:06:10,492
Yes, but you know
how impatient he can be.

849
01:06:10,592 --> 01:06:12,592
Even with you?

850
01:06:13,220 --> 01:06:15,221
I thought...

851
01:06:15,223 --> 01:06:18,887
given your intimacy...

852
01:06:20,185 --> 01:06:22,265
Be very careful, Steven.

853
01:06:22,479 --> 01:06:24,721
I hate seeing you worried.

854
01:06:25,273 --> 01:06:28,426
He doesn't realize that my process
conversion rate is still limited.

855
01:06:28,526 --> 01:06:31,095
It doesn't work the same way
with all humans.

856
01:06:31,195 --> 01:06:32,597
No, but when it works,

857
01:06:32,697 --> 01:06:36,728
like with Duvivier and Jankowski
and the others, it's impressive.

858
01:06:36,828 --> 01:06:38,145
Yeah.

859
01:06:38,245 --> 01:06:41,315
They really think the conspiracy
there is...

860
01:06:41,415 --> 01:06:43,317
and who are part of it.

861
01:06:43,417 --> 01:06:47,320
It is clear that the 'evidence' we put forward
reinforce their beliefs.

862
01:06:47,420 --> 01:06:49,990
The operation is running perfectly.

863
01:06:50,090 --> 01:06:54,035
Scientists are being
set aside all over the world.

864
01:06:54,135 --> 01:06:58,206
The problem is that the leader then says
'Why don't we convert them all?'

865
01:06:58,306 --> 01:07:02,544
He does not realize that the human will
It's much stronger than we think.

866
01:07:02,644 --> 01:07:05,379
Converting them all would take time
an eternity.

867
01:07:05,479 --> 01:07:09,383
However, let's continue
to improve the process.

868
01:07:09,483 --> 01:07:13,243
Yes, I'm sure you will
successfully.

869
01:07:18,534 --> 01:07:20,644
We must discover the most
efficient...

870
01:07:20,744 --> 01:07:22,950
to use against them.

871
01:07:23,956 --> 01:07:26,817
Our leader could not have chosen
someone...

872
01:07:26,917 --> 01:07:28,917
better than you.

873
01:09:53,768 --> 01:09:58,172
I'm so tired of these exercises.
Let's go before we do another one.

874
01:09:58,272 --> 01:10:01,008
<i>Emergency situation.
General alert.</i>

875
01:10:01,108 --> 01:10:03,434
<i>General alert.</i>

876
01:10:03,653 --> 01:10:06,357
<i>General alert.</i>

877
01:10:06,572 --> 01:10:09,573
<i>Emergency situation.</i>

878
01:10:11,952 --> 01:10:13,952
Talk about Los Angeles.

879
01:10:14,121 --> 01:10:15,856
I'm testing PI.

880
01:10:15,956 --> 01:10:18,483
Yes, New York.
Are you listening, Burt?

881
01:10:18,583 --> 01:10:21,152
Listen, let's make an interruption.

882
01:10:21,252 --> 01:10:23,864
Alerts all stations.
Yes, you bet.

883
01:10:23,964 --> 01:10:28,284
Mike Donovan has a cassette tape
to make your hair stand up.

884
01:10:33,556 --> 01:10:36,375
- Prepare special cassette.
- We're ready.

885
01:10:36,475 --> 01:10:39,503
So they take the chemical to
the mothership...

886
01:10:39,603 --> 01:10:42,297
- if they throw it away later?
- I have no idea.

887
01:10:42,397 --> 01:10:43,592
They come here.

888
01:10:43,692 --> 01:10:47,310
- Turn on the dual microphone.
- Sit here.

889
01:10:48,029 --> 01:10:53,268
I'll do the alignment. Then we passed
the cassette tape and you describe everything.

890
01:10:53,368 --> 01:10:57,563
- We have 30 seconds.
- We have 30 seconds. Lights, now.

891
01:10:57,663 --> 01:11:01,281
Attention, camera one.
We started with two.

892
01:11:01,542 --> 01:11:03,542
Are you okay, Mike?

893
01:11:03,710 --> 01:11:05,711
Ten seconds... Silence!

894
01:11:08,841 --> 01:11:12,506
Five seconds, four, three,
two...one.

895
01:11:12,719 --> 01:11:16,039
- Bring the camera closer... New York.
- Signal for advertisement.

896
01:11:16,139 --> 01:11:19,542
<i>- A special live news.
- Ready. One.</i>

897
01:11:19,642 --> 01:11:21,169
It's you, Charles.

898
01:11:21,269 --> 01:11:26,228
<i>An amazing event
just happened on board...</i>

899
01:11:26,691 --> 01:11:28,844
- What the hell...?
- New York, what's up?

900
01:11:28,944 --> 01:11:31,184
Wait. We lost contact.

901
01:11:31,237 --> 01:11:32,972
Are you?

902
01:11:33,072 --> 01:11:34,640
What?

903
01:11:34,740 --> 01:11:36,642
- We lost Ma Bell.
- What?

904
01:11:36,742 --> 01:11:39,382
<i>Someone shut down A Tand T's network.</i>

905
01:11:39,536 --> 01:11:43,534
They cut the wire.
The entire station is off the air.

906
01:11:44,124 --> 01:11:46,126
And the others too.

907
01:11:46,712 --> 01:11:48,363
What's up, Burt?

908
01:11:48,463 --> 01:11:50,463
I am? I am?

909
01:11:51,883 --> 01:11:53,959
Now I've lost New York.

910
01:11:57,930 --> 01:12:00,250
Something's going on here.

911
01:12:03,352 --> 01:12:05,212
<i>This is Kristine Walsh.</i>

912
01:12:05,312 --> 01:12:10,833
<i>The Supreme Commander of the Visitors,
John, will make a statement.</i>

913
01:12:13,153 --> 01:12:15,097
<i>My friends all over the world,</i>

914
01:12:15,197 --> 01:12:18,308
<i>first, I must thank the leaders
from each of the countries...</i>

915
01:12:18,408 --> 01:12:22,868
<i>who let us use the
television stations...</i>

916
01:12:23,079 --> 01:12:25,866
<i>to avoid the crisis.</i>

917
01:12:26,082 --> 01:12:29,653
<i>I inform you that there was an attempt,
well designed...</i>

918
01:12:29,753 --> 01:12:33,031
<i>and very violent, on the part
of the conspiratorial scientists,</i>

919
01:12:33,131 --> 01:12:35,491
<i>to control our installations...</i>

920
01:12:35,591 --> 01:12:38,035
<i>in many key locations around the world.</i>

921
01:12:38,135 --> 01:12:40,377
I don't believe it.

922
01:12:41,472 --> 01:12:44,112
This is Dupres.
Were we hit?

923
01:12:45,475 --> 01:12:48,277
Thank God. Damn scientists.

924
01:12:48,438 --> 01:12:51,355
<i>About 12 locations were attacked.</i>

925
01:12:51,649 --> 01:12:55,094
<i>- The number of victims was enormous.
- I don't believe this.</i>

926
01:12:55,194 --> 01:12:57,899
Believe it.

927
01:12:58,114 --> 01:13:00,641
<i>In addition, thousands of people
were injured.</i>

928
01:13:00,741 --> 01:13:03,060
<i>We fear there will be more robberies.</i>

929
01:13:03,160 --> 01:13:05,160
I'm going to the hospital.

930
01:13:05,787 --> 01:13:08,608
<i>The attack was so comprehensive and dangerous,</i>

931
01:13:08,708 --> 01:13:11,569
<i>that the majority of your members
government...</i>

932
01:13:11,669 --> 01:13:13,237
<i>they asked us for protection.</i>

933
01:13:13,337 --> 01:13:16,198
<i>� Of course we will be happy to
in providing it.</i>

934
01:13:16,298 --> 01:13:20,035
<i>They will be safe on our ships.
They will be well looked after.</i>

935
01:13:20,135 --> 01:13:22,215
<i>I'm also sorry to inform you...</i>

936
01:13:22,303 --> 01:13:25,754
<i>may this man in whom we trust,</i>

937
01:13:25,973 --> 01:13:30,211
<i>Michael Donovan from the United States,
proved to be a great traitor...</i>

938
01:13:30,311 --> 01:13:32,553
No. It's not true!

939
01:13:32,772 --> 01:13:35,332
<i>Should be considered dangerous...</i>

940
01:13:35,525 --> 01:13:38,194
- The cassette?
- I'll copy it.

941
01:13:38,402 --> 01:13:41,362
- We're in trouble.
- Don't tell me!

942
01:13:42,322 --> 01:13:45,406
Run away, Mike! Your tape.

943
01:13:51,249 --> 01:13:53,776
<i>Your national leaders suggested...</i>

944
01:13:53,876 --> 01:13:58,281
<i>that perhaps Martial Law is
of great help at this time.</i>

945
01:13:58,381 --> 01:13:59,657
<i>And we agree.</i>

946
01:13:59,757 --> 01:14:02,785
<i>Local police will work
with Visitor patrols,</i>

947
01:14:02,885 --> 01:14:06,788
<i>and will ask for help from all
'Visitor Friendly' units.</i>

948
01:14:06,888 --> 01:14:08,873
<i>- Good!
- We predict that this crisis...</i>

949
01:14:08,973 --> 01:14:11,134
<i>passes relatively quickly.</i>

950
01:14:11,143 --> 01:14:14,296
<i>However, my friends,
Me and my fellow Visitors...</i>

951
01:14:14,396 --> 01:14:16,632
<i>we will do our best to overcome it,</i>

952
01:14:16,732 --> 01:14:18,732
<i>and maintain control.</i>

953
01:14:20,110 --> 01:14:22,670
<i>There will be more news later.</i>

954
01:14:24,864 --> 01:14:26,515
I have to go!

955
01:14:26,615 --> 01:14:27,808
It will pass, Lynn.

956
01:14:27,908 --> 01:14:30,789
You heard what he said. Isn't it, dad?

957
01:14:38,669 --> 01:14:40,669
OUR FRIENDS

958
01:14:56,270 --> 01:14:58,005
FRIENDSHIP IS UNIVERSAL

959
01:14:58,105 --> 01:15:00,105
<i>All over the world</i>

960
01:15:00,191 --> 01:15:03,010
<i>Visitors maintain order
and make friends.</i>

961
01:15:03,110 --> 01:15:07,305
<i>The Police and military in each country
cooperate fully.</i>

962
01:15:07,405 --> 01:15:10,141
<i>However, the danger
present still exists...</i>

963
01:15:10,241 --> 01:15:12,722
<i>due to the group of terrorists,</i>

964
01:15:12,828 --> 01:15:14,730
who imposed Martial Law.

965
01:15:14,830 --> 01:15:17,983
<i>The attacks of scientists
conspiracies still happen...</i>

966
01:15:18,083 --> 01:15:21,236
<i>sporadically and violently
all over the world.</i>

967
01:15:21,336 --> 01:15:24,040
We were lucky,

968
01:15:24,255 --> 01:15:27,074
that it didn't happen in our factory.

969
01:15:27,174 --> 01:15:28,909
<i>Several cryogen tanks...</i>

970
01:15:29,009 --> 01:15:31,489
<i>with chemicals were damaged.</i>

971
01:15:31,595 --> 01:15:34,207
<i>But the heroic efforts made
by the Visitors' technicians,</i>

972
01:15:34,307 --> 01:15:37,376
<i>saved the tanks
and the lives of 15 workers.</i>

973
01:15:37,476 --> 01:15:39,712
How can they fake these scenes?

974
01:15:39,812 --> 01:15:42,965
<i>- They do this in the movies.
- Mandatory collection will be at 8pm</i>

975
01:15:43,065 --> 01:15:44,716
<i>and must be maintained.</i>

976
01:15:44,816 --> 01:15:47,385
It's not fair.
I want to go out some nights.

977
01:15:47,485 --> 01:15:51,514
- Why? Daniel comes to the house.
- It's not Daniel I want to see.

978
01:15:51,614 --> 01:15:52,891
Who is it, Robin?

979
01:15:52,992 --> 01:15:54,992
It doesn't matter.

980
01:16:07,672 --> 01:16:10,424
WELCOME TO DAVIS AIR BASE.

981
01:16:10,633 --> 01:16:12,793
STRATEGIC AIR COMMAND...

982
01:16:14,012 --> 01:16:16,540
Of course the military cooperates.

983
01:16:16,640 --> 01:16:19,040
They are under house arrest.

984
01:16:26,691 --> 01:16:28,509
Mrs. Maxwell.

985
01:16:28,609 --> 01:16:31,859
Hello, Sancho. What's going on?

986
01:16:32,988 --> 01:16:35,629
I can't work for you anymore.

987
01:16:36,159 --> 01:16:38,159
Why?

988
01:16:38,160 --> 01:16:40,283
<i>- �...
- Tell me.</i>

989
01:16:40,663 --> 01:16:45,108
The others I work for know
that work for you and they don't like it.

990
01:16:45,208 --> 01:16:47,208
What do they want to know...?

991
01:16:52,090 --> 01:16:54,811
Is it because my husband is a scientist?

992
01:16:55,094 --> 01:16:59,574
They say either work
for them or work for you.

993
01:16:59,682 --> 01:17:02,562
- My family...
- It's okay.

994
01:17:03,852 --> 01:17:06,177
It's okay, I understand.

995
01:17:10,400 --> 01:17:14,563
- Polly, were you hurt? What it was?
- I was beaten.

996
01:17:14,779 --> 01:17:16,431
Some idiots beat me because,

997
01:17:16,531 --> 01:17:18,600
- I won the Science prize.
- What?

998
01:17:18,700 --> 01:17:23,229
They destroyed everything. They said I was
a scientist's damn daughter.

999
01:17:23,329 --> 01:17:25,440
You should have seen when I hit them.

1000
01:17:25,540 --> 01:17:27,540
- How many were there?
- Four.

1001
01:17:27,750 --> 01:17:30,390
And the teachers?
No one saw this?

1002
01:17:30,461 --> 01:17:33,248
One saw it, but ignored it.

1003
01:17:33,463 --> 01:17:38,104
Better go fix the bike.
Thank you, Mr. Bernstein.

1004
01:17:52,982 --> 01:17:57,680
- Are you going to your parents' house?
- I can't talk to them.

1005
01:17:57,780 --> 01:18:00,615
It's better that you don't know.

1006
01:18:01,116 --> 01:18:03,951
I'll come get the rest some day.

1007
01:18:04,828 --> 01:18:07,814
- Do you think you're exaggerating a little?
- No, Denny.

1008
01:18:07,914 --> 01:18:10,358
I don't want you to lose any more accounts
because of me.

1009
01:18:10,458 --> 01:18:13,658
- Julie, we're not sure.
- Well, no.

1010
01:18:16,297 --> 01:18:19,299
That's the bad part.

1011
01:18:20,093 --> 01:18:24,013
They are always very polite,
but we know, don't we?

1012
01:18:27,016 --> 01:18:29,016
Anyway...

1013
01:18:29,602 --> 01:18:32,629
There is another biochemistry,
Phyllis, do you remember her?

1014
01:18:32,729 --> 01:18:37,438
She didn't show up today either.
Nobody heard from her.

1015
01:18:39,528 --> 01:18:41,847
Just like Ruth and everyone else.

1016
01:18:41,947 --> 01:18:43,849
Maybe he decided to leave.

1017
01:18:43,949 --> 01:18:45,350
Just like you do.

1018
01:18:45,450 --> 01:18:50,490
- Or maybe they took her.
- These rumors are not true.

1019
01:18:51,122 --> 01:18:53,122
So you think it will stay?

1020
01:19:00,841 --> 01:19:04,441
I think you should...
do what makes you happy.

1021
01:19:08,306 --> 01:19:10,306
See you around, Denny.

1022
01:19:37,375 --> 01:19:40,404
<i>Today there were even fewer incidents
of violence.</i>

1023
01:19:40,504 --> 01:19:44,575
<i>It seems that people all over
the world informs the Police,</i>

1024
01:19:44,675 --> 01:19:47,327
<i>when they suspect that someone may
be involved in the conspiracy.</i>

1025
01:19:47,427 --> 01:19:50,121
<i>This warning will save
an uncountable number of lives.</i>

1026
01:19:50,221 --> 01:19:53,124
<i>- The Supreme Commander encourages...
- I'm tired of her face.</i>

1027
01:19:53,224 --> 01:19:55,668
And just hear one side of the story.

1028
01:19:55,768 --> 01:19:58,722
The truth is the truth.

1029
01:19:58,938 --> 01:20:01,217
So why don't they let others say it?

1030
01:20:01,317 --> 01:20:04,021
Didn't drink enough?

1031
01:20:04,236 --> 01:20:06,236
No.

1032
01:20:06,863 --> 01:20:08,473
I think.

1033
01:20:08,573 --> 01:20:11,360
You know there's the newspaper, Stanley.

1034
01:20:11,576 --> 01:20:14,826
Well, it says exactly what it says.

1035
01:20:15,037 --> 01:20:16,898
Sometimes word for word.

1036
01:20:16,998 --> 01:20:18,316
It's not just that.

1037
01:20:18,416 --> 01:20:21,778
It's everything. Look at these accounts.
O pre�o subiu em tudo.

1038
01:20:21,878 --> 01:20:25,281
To make a long distance call,
You must have special authorization.

1039
01:20:25,381 --> 01:20:28,367
Even so, most
Sometimes it doesn't even turn on.

1040
01:20:28,467 --> 01:20:31,551
You always said this would pass.

1041
01:20:31,762 --> 01:20:37,442
It's better to hurry up before you get to us.
we sink. I want everything as it was.

1042
01:20:40,895 --> 01:20:45,216
- Where is Daniel?
- Don't look for work!

1043
01:20:46,568 --> 01:20:48,568
Stanley,

1044
01:20:49,112 --> 01:20:51,685
be careful what you say.

1045
01:20:51,906 --> 01:20:55,643
- What? In my own home?
- But he lives here.

1046
01:20:55,743 --> 01:20:57,978
And you know you're involved with them.

1047
01:20:58,078 --> 01:21:01,732
- Okay, I know. But he doesn't...
- I heard some stories...

1048
01:21:01,832 --> 01:21:03,992
- Rumors.
- Stories...

1049
01:21:04,211 --> 01:21:06,697
About a member of his group who...

1050
01:21:06,797 --> 01:21:08,797
Did what? Did you report it?

1051
01:21:09,341 --> 01:21:11,341
The parents themselves.

1052
01:21:12,552 --> 01:21:14,204
And they disappeared.

1053
01:21:14,304 --> 01:21:19,179
- Lynn, I don't think Daniel...
- Me neither, but...

1054
01:21:20,601 --> 01:21:24,422
What will he report? No
we are scientists.

1055
01:21:24,522 --> 01:21:27,383
- I didn't say anything.
- You were very critical of her.

1056
01:21:27,483 --> 01:21:30,021
With them. The newspapers. All.

1057
01:21:30,236 --> 01:21:32,554
- With him.
- I don't think he should drink so much.

1058
01:21:32,654 --> 01:21:34,681
But that's not all you said.

1059
01:21:34,781 --> 01:21:37,735
I just said I was tired...

1060
01:21:38,285 --> 01:21:41,036
One side of the news.
Their side.

1061
01:21:41,579 --> 01:21:44,153
I wanted to say that,

1062
01:21:44,374 --> 01:21:46,374
We only hear one opinion.

1063
01:21:46,668 --> 01:21:48,910
That's not it. Did you mean...

1064
01:21:58,179 --> 01:22:01,459
Don't you think he was calling,
why not?

1065
01:22:12,485 --> 01:22:14,691
Danny, where have you been?

1066
01:22:17,365 --> 01:22:19,365
I went to the bathroom.

1067
01:22:32,546 --> 01:22:34,546
Do you think you're lying?

1068
01:22:42,430 --> 01:22:46,168
I don't want to go to the mountains,
please. I hate that.

1069
01:22:46,268 --> 01:22:48,211
- It's boring.
- Get in the car.

1070
01:22:48,311 --> 01:22:51,006
Robin, try to understand.
There are many things happening.

1071
01:22:51,106 --> 01:22:54,467
A colleague of your father
was arrested for conspiracy.

1072
01:22:54,567 --> 01:22:58,054
- They beat Polly at school.
- Quinton is still missing.

1073
01:22:58,154 --> 01:23:00,554
Why don't we stay and fight?

1074
01:23:02,950 --> 01:23:05,110
It's not that easy, Pol.

1075
01:23:06,245 --> 01:23:09,330
But the father is not a conspirator.

1076
01:23:09,541 --> 01:23:10,942
Neither do they.

1077
01:23:11,042 --> 01:23:13,403
- Get in the car.
- But my friends are here.

1078
01:23:13,503 --> 01:23:16,406
- Especially those in uniform.
- Shut up, Polly.

1079
01:23:16,506 --> 01:23:21,626
- I could stay with Karen and her family.
- Now, Robin. Please.

1080
01:23:43,614 --> 01:23:46,568
It's okay... I guess.

1081
01:23:48,787 --> 01:23:52,482
We know what's happening.
The totalitarian suppression of truth.

1082
01:23:52,582 --> 01:23:56,861
Not just on TV. We also have the
newspapers. We are victims of Martial Law.

1083
01:23:56,961 --> 01:24:01,282
And paranoia. Everyone, especially those
Scientists are scared.

1084
01:24:01,382 --> 01:24:05,577
Or disappearing. Like my partner
and other police officers...

1085
01:24:05,677 --> 01:24:08,846
who did not meet the requirements,

1086
01:24:09,057 --> 01:24:11,057
to maintain order.

1087
01:24:11,268 --> 01:24:14,838
Yesterday they took another doctor
and the family in my building.

1088
01:24:14,938 --> 01:24:17,799
Why do they want to arrest so many scientists?

1089
01:24:17,899 --> 01:24:22,511
They must think that scientists
can figure out how to stop them.

1090
01:24:22,611 --> 01:24:25,139
We will never stop them.
There are too many.

1091
01:24:25,239 --> 01:24:27,729
No. There has to be a way.

1092
01:24:28,283 --> 01:24:30,284
And there is.

1093
01:24:32,204 --> 01:24:37,404
We organize ourselves. Any structure
complex, like our bodies,

1094
01:24:37,584 --> 01:24:39,694
It starts with the individual cells.

1095
01:24:39,794 --> 01:24:43,323
The cells will reproduce
and increase and join others.

1096
01:24:43,423 --> 01:24:47,343
<i>- Everything is really cool in biology...
- Listen, Brad...</i>

1097
01:24:49,178 --> 01:24:50,705
Sorry.

1098
01:24:50,805 --> 01:24:53,124
Listen, we know we are embryonic.

1099
01:24:53,224 --> 01:24:56,878
We may be few. But
We're certainly not the only ones...

1100
01:24:56,978 --> 01:24:58,713
who hid.

1101
01:24:58,813 --> 01:25:02,573
There are others like us,
in America, all over the world.

1102
01:25:02,816 --> 01:25:05,052
We're not the only ones who want to fight
against this thing.

1103
01:25:05,152 --> 01:25:06,345
She's right.

1104
01:25:06,445 --> 01:25:11,155
We have to find others
who think like us.

1105
01:25:11,368 --> 01:25:13,895
So let's look more and more.

1106
01:25:13,995 --> 01:25:17,273
We need equipment for a
laboratory, communications, all of that.

1107
01:25:17,373 --> 01:25:19,191
We need a headquarters.

1108
01:25:19,291 --> 01:25:22,444
We must know who is nearby
of Visitors...

1109
01:25:22,544 --> 01:25:24,029
and put them on our side.

1110
01:25:24,129 --> 01:25:26,209
Like that one, Kristine...

1111
01:25:26,423 --> 01:25:29,756
Walsh, yes! She's inside.

1112
01:25:29,968 --> 01:25:32,129
Maybe too much in there.

1113
01:25:32,513 --> 01:25:36,033
- One of us should contact her.
- I think so too.

1114
01:25:42,856 --> 01:25:45,675
I'll go to her and find out
if we can trust her.

1115
01:25:45,775 --> 01:25:48,260
We meet here
on Thursday night?

1116
01:25:48,360 --> 01:25:50,513
- Fine by me.
- For me too.

1117
01:25:50,613 --> 01:25:54,267
And each person must bring at least
four others. How about that?

1118
01:25:54,367 --> 01:25:56,367
- Okay?
- Yes.

1119
01:25:57,370 --> 01:25:58,604
I am? It's you, Uncle Pedro.

1120
01:25:58,704 --> 01:26:01,907
<i>- Uncle Pedro?
- � voc�. Good night.</i>

1121
01:26:02,750 --> 01:26:06,445
- Tony, p�ra...
- We've been having problems with the phone.

1122
01:26:06,545 --> 01:26:09,185
Do you understand?
Problems with the phone.

1123
01:26:09,339 --> 01:26:11,339
They must be bugged.

1124
01:26:12,051 --> 01:26:15,997
That's right, uncle. Those men from
phone came here to see things.

1125
01:26:16,097 --> 01:26:18,737
<i>It smelled like they were cooking.</i>

1126
01:26:18,933 --> 01:26:22,169
<i>They were sure they were going to put
hands on your burrito.</i>

1127
01:26:22,269 --> 01:26:24,269
Of course.

1128
01:26:24,480 --> 01:26:27,049
<i>But I like Italian food more.
Do you remember?</i>

1129
01:26:27,149 --> 01:26:29,437
Yes, yes, I remember.

1130
01:26:29,609 --> 01:26:31,469
I don't want you to wait there.

1131
01:26:31,569 --> 01:26:33,305
<i>I know you're in a hurry.</i>

1132
01:26:33,405 --> 01:26:35,405
<i>Good luck.</i>

1133
01:27:02,850 --> 01:27:04,084
Another.

1134
01:27:04,184 --> 01:27:07,671
- Why do they want us in the city?
- It's easier to find us.

1135
01:27:07,771 --> 01:27:10,091
Why is this so important?

1136
01:27:10,231 --> 01:27:12,508
We're not sure, Pol, but yeah.

1137
01:27:12,608 --> 01:27:13,886
Catch that guy!

1138
01:27:13,986 --> 01:27:16,307
- Stop!
- Catch that guy!

1139
01:27:23,329 --> 01:27:26,565
- Another scientist?
- I was helping someone escape.

1140
01:27:26,665 --> 01:27:29,568
- He is treated like them. Standing.
- Take it easy, Bob. He's hurt.

1141
01:27:29,668 --> 01:27:33,321
It's his fault. If you break the law, you have
of suffering the consequences.

1142
01:27:33,421 --> 01:27:36,241
- Come on, this is different.
- No, no.

1143
01:27:36,341 --> 01:27:37,910
A criminal is a criminal.

1144
01:27:38,010 --> 01:27:41,130
Nothing has changed except who gives the orders.

1145
01:27:49,228 --> 01:27:51,213
Daddy, how are we going to get through there?

1146
01:27:51,313 --> 01:27:53,353
- Shall we fight?
- No.

1147
01:27:53,607 --> 01:27:55,008
Where are we going?

1148
01:27:55,108 --> 01:27:57,669
- Who will help us?
- I don't know.

1149
01:27:59,030 --> 01:28:01,030
I know.

1150
01:28:01,365 --> 01:28:03,365
Turn around.

1151
01:28:04,493 --> 01:28:08,188
The important 'doctor' needs
of my help? Why?

1152
01:28:08,288 --> 01:28:11,608
- Because you have contacts on the street.
- You can be sure.

1153
01:28:11,708 --> 01:28:14,694
It's not you who always says bad things
from the 'street'?

1154
01:28:14,794 --> 01:28:16,656
Listen, Eli, times have changed.

1155
01:28:16,756 --> 01:28:19,710
The streets haven't changed at all.

1156
01:28:19,925 --> 01:28:23,508
The 'Man' is someone else.

1157
01:28:23,721 --> 01:28:26,665
In fact, the streets are better now.

1158
01:28:26,765 --> 01:28:29,418
The guy can make a lot of money
very quickly.

1159
01:28:29,518 --> 01:28:32,253
- On the black market.
- Forgive the expression.

1160
01:28:32,353 --> 01:28:36,513
Do you know how much fresh fruit costs?
What about beef?

1161
01:28:36,608 --> 01:28:39,970
I earn more selling burgers
than 'weed'.

1162
01:28:40,070 --> 01:28:42,972
You can continue to do everything
what do you want, Elijah.

1163
01:28:43,072 --> 01:28:46,017
- There are some who are trying to fight.
- Fight for what?

1164
01:28:46,117 --> 01:28:49,603
- It doesn't affect me and fills my pockets.
- Elijah.

1165
01:28:49,703 --> 01:28:52,314
Elijah, what is happening is wrong.

1166
01:28:52,414 --> 01:28:54,414
Says who?

1167
01:28:57,712 --> 01:29:00,614
- I need your help.
- Where were you when I needed you?

1168
01:29:00,714 --> 01:29:02,956
Elijah, I always helped you.

1169
01:29:03,175 --> 01:29:05,202
You were a little busy.

1170
01:29:05,302 --> 01:29:09,382
- The golden boy.
- These are things in your head.

1171
01:29:09,973 --> 01:29:12,876
I must have heard the phrase more than a thousand times:

1172
01:29:12,976 --> 01:29:17,004
'Why can't you be like
your brother Benjamin? The doctor.'

1173
01:29:17,104 --> 01:29:19,666
And now you need my help?

1174
01:29:19,859 --> 01:29:21,859
Necessary.

1175
01:29:24,113 --> 01:29:25,848
I liked it a lot,

1176
01:29:25,948 --> 01:29:30,769
but I have to go to the library
from medical school and study.

1177
01:29:30,869 --> 01:29:33,029
See you later, brother.

1178
01:29:47,510 --> 01:29:50,746
Lynn and Stanley never use
this cabin...

1179
01:29:50,846 --> 01:29:52,846
just as a collection.

1180
01:29:57,644 --> 01:30:00,589
Dad, this is disgusting.
We can't live here.

1181
01:30:00,689 --> 01:30:02,049
We can clean it up.

1182
01:30:02,149 --> 01:30:04,149
- I will never...
-Robin!

1183
01:30:05,777 --> 01:30:08,695
That's great, Abraham. Thanks.

1184
01:30:09,155 --> 01:30:13,017
- I apologize for my daughter.
- It's okay, I understand.

1185
01:30:13,117 --> 01:30:15,597
But I don't think I understand.

1186
01:30:16,829 --> 01:30:19,470
Can I talk to you, dad?
Out here.

1187
01:30:24,880 --> 01:30:29,368
- I can't believe you brought them.
- They have nowhere to go.

1188
01:30:29,468 --> 01:30:31,369
Their house is being watched.

1189
01:30:31,469 --> 01:30:34,080
And ours too, for Daniel.
Tell them we're sorry.

1190
01:30:34,180 --> 01:30:38,918
Stanley, you don't understand. They have
to stay. They need to hide.

1191
01:30:39,018 --> 01:30:42,103
- Why?
- Because his father is a scientist.

1192
01:30:42,313 --> 01:30:46,676
And I assume you're a fugitive,
which makes it doubly dangerous.

1193
01:30:46,776 --> 01:30:49,896
- You have to stay.
- Get them out of here before...

1194
01:30:49,987 --> 01:30:51,555
- I don't shoot.
- So, I'll take it off.

1195
01:30:51,655 --> 01:30:53,655
Don't take it off, no.

1196
01:30:54,825 --> 01:30:57,436
We had to put you in a suitcase.

1197
01:30:57,536 --> 01:31:00,096
In a suitcase. You were only eight months old.

1198
01:31:00,288 --> 01:31:02,066
That's how we sent you out.

1199
01:31:02,166 --> 01:31:05,526
- I know the story, dad.
- You don't know, no.

1200
01:31:05,544 --> 01:31:07,321
You don't know.

1201
01:31:07,421 --> 01:31:10,421
<i>Your mother, auv shalom,</i>

1202
01:31:10,674 --> 01:31:14,505
he didn't have a heart attack in the carriage.

1203
01:31:15,887 --> 01:31:18,342
She arrived at the field with me.

1204
01:31:19,473 --> 01:31:23,473
I still see her...
Completely naked...

1205
01:31:23,687 --> 01:31:25,727
to the cold.

1206
01:31:27,482 --> 01:31:30,922
Your beautiful black hair
had disappeared.

1207
01:31:31,695 --> 01:31:33,695
They shaved his head.

1208
01:31:33,863 --> 01:31:35,640
I still see her...

1209
01:31:35,740 --> 01:31:38,694
waving at me,
while they took her...

1210
01:31:38,909 --> 01:31:41,709
with others,
for the showers.

1211
01:31:41,912 --> 01:31:44,953
For the showers that didn't have water.

1212
01:31:46,584 --> 01:31:47,902
Maybe...

1213
01:31:48,002 --> 01:31:52,642
If someone had given us a place
to hide...

1214
01:31:53,674 --> 01:31:57,920
They have to stay, Stanley.
Don't you understand?

1215
01:31:58,136 --> 01:32:01,172
Or else, we don't learn anything.

1216
01:33:09,581 --> 01:33:12,901
Mike! My God!
You scared me to death.

1217
01:33:13,001 --> 01:33:18,201
- I was worried about you.
- I was also worried about myself.

1218
01:33:23,260 --> 01:33:26,702
Why do they want it so much
capture you?

1219
01:33:27,307 --> 01:33:30,225
- Because I saw their faces.
- What?

1220
01:33:39,485 --> 01:33:42,388
- You don't believe me, do you?
- It's incredible.

1221
01:33:42,488 --> 01:33:45,808
- Reptiles with tongues...
- It's all true. I saw!

1222
01:33:45,908 --> 01:33:48,949
- I believe you think you saw it.
- I think?

1223
01:33:50,913 --> 01:33:52,273
Hell.

1224
01:33:52,373 --> 01:33:55,859
<i>Mike, I work so close to them
every day. It's difficult...</i>

1225
01:33:55,959 --> 01:33:57,959
Be objective.

1226
01:33:59,254 --> 01:34:00,906
This was a waste of time.

1227
01:34:01,006 --> 01:34:04,286
- Don't leave yet, Mike.
- Why?

1228
01:34:17,939 --> 01:34:19,632
If I saw the tape...

1229
01:34:19,732 --> 01:34:21,732
It's hidden.

1230
01:34:22,192 --> 01:34:23,844
Listen, Mike...

1231
01:34:23,944 --> 01:34:28,266
we started this together.
It's possible that you're right.

1232
01:34:28,492 --> 01:34:32,572
I may have even gotten closer to them
more than it should.

1233
01:34:34,831 --> 01:34:36,831
<i>It's funny...</i>

1234
01:34:36,958 --> 01:34:39,918
It was you I wanted to get closer to.

1235
01:34:41,420 --> 01:34:44,540
You have a strange way of showing it.

1236
01:34:45,757 --> 01:34:48,478
I wish I had another opportunity.

1237
01:35:00,522 --> 01:35:02,522
Thanks.

1238
01:36:08,713 --> 01:36:10,406
Hello.

1239
01:36:10,506 --> 01:36:12,200
Danny!

1240
01:36:12,300 --> 01:36:14,300
You scared me.

1241
01:36:14,469 --> 01:36:18,709
- What are you doing here?
- As soon as they fell asleep, I escaped.

1242
01:36:18,764 --> 01:36:22,684
I couldn't take it anymore
your pool house.

1243
01:36:23,602 --> 01:36:27,756
- The pool house?
- It's too small for the 5 of us.

1244
01:36:27,856 --> 01:36:30,062
It's impossible.

1245
01:36:31,235 --> 01:36:33,236
You've been drinking.

1246
01:36:34,989 --> 01:36:36,989
Yes.

1247
01:36:37,325 --> 01:36:40,325
- With Brian?
- He was there.

1248
01:36:41,287 --> 01:36:43,147
He doesn't drink.

1249
01:36:43,247 --> 01:36:44,732
I don't think he can handle it.

1250
01:36:44,832 --> 01:36:46,832
Did he ask about me?

1251
01:36:48,210 --> 01:36:50,070
No. It should?

1252
01:36:50,170 --> 01:36:52,331
I thought I might ask.

1253
01:36:54,008 --> 01:36:56,008
Not tonight.

1254
01:36:57,177 --> 01:37:00,593
I really enjoyed seeing you.

1255
01:37:01,431 --> 01:37:04,250
- You look very beautiful.
- But on other nights?

1256
01:37:04,350 --> 01:37:07,790
- What?
- Did you ask about me on other nights?

1257
01:37:08,604 --> 01:37:10,764
Yes, sometimes. I think so.

1258
01:37:11,106 --> 01:37:13,587
He asked where you had gone.

1259
01:37:14,194 --> 01:37:15,720
We both asked ourselves.

1260
01:37:15,820 --> 01:37:21,260
Especially me. Until I discovered that
you were in my pool house.

1261
01:37:26,705 --> 01:37:32,225
Do you remember when you said no
Did you want to die before making love?

1262
01:37:32,752 --> 01:37:35,708
- Do you still think that way?
- Of course.

1263
01:37:37,759 --> 01:37:40,079
Do you think he's still a virgin?

1264
01:37:40,678 --> 01:37:42,163
Who?

1265
01:37:42,263 --> 01:37:44,263
Brian.

1266
01:37:54,608 --> 01:37:58,440
IMPORTS AND EXPORTS

1267
01:38:06,119 --> 01:38:09,397
Fantastic. This should help us
discover some of their weaknesses.

1268
01:38:09,497 --> 01:38:14,618
Let's hope so. Let's move.
I don't think they believed me.

1269
01:38:18,214 --> 01:38:20,214
What was this?

1270
01:38:22,593 --> 01:38:23,953
Grandfather.

1271
01:38:24,053 --> 01:38:26,092
Go ahead, Julie. There.

1272
01:38:41,487 --> 01:38:43,487
Why did you stop, Julie?

1273
01:38:43,572 --> 01:38:44,974
I'm going to get Ben!

1274
01:38:45,074 --> 01:38:47,874
- You're crazy.
- I can't leave him there.

1275
01:38:48,118 --> 01:38:50,118
Julie! Julie!

1276
01:39:24,903 --> 01:39:26,903
Oh my God, Ben.

1277
01:39:28,031 --> 01:39:30,783
Julie, no. No.

1278
01:39:46,508 --> 01:39:48,508
Go away.

1279
01:39:49,386 --> 01:39:51,386
I won't make it.

1280
01:40:27,130 --> 01:40:29,930
<i>Six dollars for a dozen eggs.</i>

1281
01:40:33,428 --> 01:40:34,787
Is Caleb there?

1282
01:40:34,887 --> 01:40:36,789
- What happened?
- Ben was injured.

1283
01:40:36,889 --> 01:40:38,207
As?

1284
01:40:38,307 --> 01:40:41,170
We tried to steal equipment
to the laboratory. They hit him.

1285
01:40:41,270 --> 01:40:43,270
What? The doctor?

1286
01:40:43,522 --> 01:40:44,673
Stealing?

1287
01:40:44,773 --> 01:40:48,760
You should have come to me.
I would teach you how to steal.

1288
01:40:48,860 --> 01:40:50,860
Did they hit her too?

1289
01:40:52,989 --> 01:40:54,808
It's best to call an ambulance.

1290
01:40:54,908 --> 01:40:57,548
We don't need an ambulance.

1291
01:40:59,412 --> 01:41:03,280
We've already made the diagnosis, haven't we?

1292
01:41:06,210 --> 01:41:09,488
I don't understand, man.
How do you do something like that without...

1293
01:41:09,588 --> 01:41:12,533
- your brother's experience here?
- But we did it.

1294
01:41:12,633 --> 01:41:14,633
Did the truck follow?

1295
01:41:15,886 --> 01:41:17,829
Look at you, man,
you're a mess!

1296
01:41:17,929 --> 01:41:21,975
- You have to learn.
- Is dad here?

1297
01:41:32,318 --> 01:41:34,441
It hasn't arrived yet.

1298
01:41:36,989 --> 01:41:38,989
But listen...

1299
01:41:39,617 --> 01:41:41,741
Do I try to play doctor?

1300
01:41:41,954 --> 01:41:43,954
Of course not!

1301
01:41:44,832 --> 01:41:47,192
Next time you do it
something like that,

1302
01:41:47,292 --> 01:41:50,812
let me know.
I'll teach you how to do it, understand?

1303
01:41:51,504 --> 01:41:56,166
It's how to fix this. There's nothing
What to know, it's sweet.

1304
01:41:59,553 --> 01:42:02,194
I sound like my father talking.
'Sweet candy'.

1305
01:42:03,975 --> 01:42:05,975
He doesn't take long.

1306
01:42:05,977 --> 01:42:07,086
Elijah.

1307
01:42:07,186 --> 01:42:09,186
Well, you come to me.

1308
01:42:10,356 --> 01:42:12,633
So we finished them off together.

1309
01:42:12,733 --> 01:42:15,438
You and me, the Taylor brothers, man.

1310
01:42:15,652 --> 01:42:16,762
Elijah, he didn't...

1311
01:42:16,862 --> 01:42:19,742
We finish them off.
The Taylor brothers...

1312
01:42:20,115 --> 01:42:23,282
The Taylor brothers.

1313
01:42:23,494 --> 01:42:26,067
The Taylor brothers. The doctor!

1314
01:42:26,330 --> 01:42:29,533
The doctor and the...

1315
01:42:32,210 --> 01:42:34,210
The doctor and the 'other'.

1316
01:42:35,671 --> 01:42:37,671
<i>The 'other'...</i>

1317
01:42:38,924 --> 01:42:40,201
Elijah...

1318
01:42:40,301 --> 01:42:42,301
No!

1319
01:42:43,722 --> 01:42:46,759
The doctor cannot die.

1320
01:42:46,975 --> 01:42:49,431
The other one, yes.

1321
01:42:50,145 --> 01:42:52,339
The other may die, but not...

1322
01:42:52,439 --> 01:42:54,439
no...

1323
01:42:56,901 --> 01:43:00,270
No... no Ben.

1324
01:43:01,822 --> 01:43:03,823
Not Ben.

1325
01:43:05,368 --> 01:43:07,444
Hell, Ben.

1326
01:43:32,811 --> 01:43:34,811
No!

1327
01:43:36,898 --> 01:43:40,064
If you want to do this, do it well.

1328
01:43:41,443 --> 01:43:43,443
I'll show you.

1329
01:43:54,290 --> 01:43:56,290
Do you understand?

1330
01:43:56,417 --> 01:43:58,417
Of 'victory'.

1331
01:44:03,799 --> 01:44:06,717
Go tell your friends.

1332
01:44:15,811 --> 01:44:18,895
CONTINUES


