1
00:01:01,750 --> 00:01:02,916
Cool sketch.

2
00:01:04,833 --> 00:01:05,708
Thanks.

3
00:01:08,000 --> 00:01:09,250
You're Silvi's brother, right?

4
00:01:09,833 --> 00:01:10,958
Yeah.

5
00:01:11,041 --> 00:01:12,125
Can you do me a favor?

6
00:01:12,916 --> 00:01:14,208
Give this to your sister.

7
00:01:16,791 --> 00:01:17,625
What's that?

8
00:01:18,083 --> 00:01:19,375
A letter.

9
00:01:19,458 --> 00:01:20,416
A love letter?

10
00:01:24,291 --> 00:01:25,500
Give it to her yourself.

11
00:01:28,916 --> 00:01:30,125
What's up?

12
00:01:31,875 --> 00:01:33,500
He wants to give a love letter.

13
00:01:34,500 --> 00:01:35,333
To whom?

14
00:01:35,916 --> 00:01:37,583
You don't think it's for me, do you?

15
00:01:38,708 --> 00:01:41,291
Oh, my God, Panca!
A love letter in this day and age?

16
00:01:42,416 --> 00:01:46,208
You think this is like applying for a job?
Text me, or talk to me directly.

17
00:01:48,250 --> 00:01:50,125
- Can I?
- Of course.

18
00:01:51,041 --> 00:01:54,500
But I don't know whether
I'll accept your confession or not.

19
00:01:57,125 --> 00:01:58,583
Are you going to talk?

20
00:01:59,791 --> 00:02:00,958
Woosh!

21
00:02:01,041 --> 00:02:02,750
And the hero's dead.

22
00:02:07,000 --> 00:02:09,958
Is recess over already?
But it's only been five minutes.

23
00:02:10,041 --> 00:02:11,041
What's going on?

24
00:02:28,166 --> 00:02:31,250
Kids, classes are cancelled today.

25
00:02:33,625 --> 00:02:36,000
Go straight home, don't go anywhere else.

26
00:02:36,083 --> 00:02:36,958
What's going on, sir?

27
00:02:38,416 --> 00:02:39,500
There's a riot.

28
00:02:40,208 --> 00:02:41,666
We don't know how bad it is.

29
00:02:41,750 --> 00:02:44,625
Come on now! It's important
that all of you go home immediately!

30
00:02:47,333 --> 00:02:50,083
Avoid the crowds on the street.

31
00:02:50,166 --> 00:02:51,500
Yes, sir.

32
00:02:53,291 --> 00:02:57,500
- Be careful, you're Chinese!
- Edwin! Win! Edwin!

33
00:02:59,666 --> 00:03:00,916
Come on, walk faster.

34
00:03:01,000 --> 00:03:03,583
- Why the rush?
- Hurry up!

35
00:03:07,416 --> 00:03:10,416
- Silvi, let me take you home!
- No need, we can go by ourselves.

36
00:03:10,500 --> 00:03:12,333
- It's not safe! Get in the car!
- No need!

37
00:03:12,916 --> 00:03:15,125
- Go ahead without me.
- Yes, sir.

38
00:03:20,791 --> 00:03:22,416
- Why are you here?
- I'm coming with you.

39
00:03:22,500 --> 00:03:24,041
- No need.
- I'm coming!

40
00:03:33,250 --> 00:03:35,083
This bus is not going to our street.

41
00:03:36,083 --> 00:03:38,791
It's fine, I know where to get off.

42
00:03:43,000 --> 00:03:44,750
Have you tried calling Mom and Dad?

43
00:03:48,208 --> 00:03:51,166
<i>The number you have reached
is not available.</i>

44
00:03:51,250 --> 00:03:52,666
Their phones are off.

45
00:03:56,000 --> 00:03:57,583
I hope they're home.

46
00:04:18,583 --> 00:04:20,250
{\an8}OWNED BY NATIVES.

47
00:04:24,166 --> 00:04:26,833
There's a Chinese!

48
00:04:27,416 --> 00:04:29,000
Get out, you pig!

49
00:04:29,083 --> 00:04:30,500
Get down!

50
00:04:31,208 --> 00:04:33,291
Get out, you Chinese!

51
00:04:38,583 --> 00:04:41,041
Close the door! Close the windows.

52
00:04:41,125 --> 00:04:42,166
Get out!

53
00:04:44,875 --> 00:04:46,541
Go, Mr. Driver!

54
00:04:49,708 --> 00:04:51,666
Hey, fuckers! Get out of the bus!

55
00:05:04,000 --> 00:05:04,958
Get out!

56
00:05:05,916 --> 00:05:07,791
- Sis!
- Silvi!

57
00:05:08,916 --> 00:05:09,833
Shut up!

58
00:05:11,750 --> 00:05:12,750
Silvi!

59
00:05:14,375 --> 00:05:15,250
Silvi!

60
00:05:16,166 --> 00:05:17,666
Silvi!

61
00:05:17,750 --> 00:05:19,291
- Shut up!
- No!

62
00:05:19,416 --> 00:05:22,166
- They are my friends!
- Shut up!

63
00:05:23,833 --> 00:05:25,375
They are my friends!

64
00:05:30,833 --> 00:05:32,208
Don't touch my brother!

65
00:05:32,291 --> 00:05:33,708
No one's touching your brother!

66
00:05:33,791 --> 00:05:35,875
- Please, sir. They're my friends!
- You fool!

67
00:05:36,791 --> 00:05:37,750
You fool!

68
00:05:40,125 --> 00:05:41,125
Shut up!

69
00:05:41,625 --> 00:05:42,875
No!

70
00:05:43,791 --> 00:05:44,708
Silvi!

71
00:05:47,041 --> 00:05:49,291
- Silvi.
- What's with you?

72
00:05:49,375 --> 00:05:50,708
What do you want?

73
00:05:52,916 --> 00:05:54,583
Are you a Chinese too?

74
00:05:55,625 --> 00:05:56,708
No, I'm not, sir.

75
00:05:57,500 --> 00:05:59,125
Then why are you defending them?

76
00:05:59,208 --> 00:06:00,333
Panca!

77
00:06:02,333 --> 00:06:03,833
You brat!

78
00:06:06,083 --> 00:06:06,958
Now...

79
00:06:11,916 --> 00:06:13,083
Get out of here.

80
00:06:15,291 --> 00:06:16,333
Panca.

81
00:06:20,291 --> 00:06:21,708
Scram!

82
00:06:24,125 --> 00:06:26,250
- Silvi.
- Panca...

83
00:06:26,333 --> 00:06:29,666
Get out or I will kill you!

84
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
- Panca!
- Shut up!

85
00:06:35,958 --> 00:06:38,750
Quick, strip her! Hurry!

86
00:06:38,833 --> 00:06:41,291
- Fuck you!
- Sis!

87
00:06:42,583 --> 00:06:43,750
Sis!

88
00:07:08,333 --> 00:07:09,541
Sis...

89
00:07:13,625 --> 00:07:14,583
Sis!

90
00:07:36,791 --> 00:07:40,291
Hey! Slant-eye!
Don't go there! It's dangerous!

91
00:07:43,791 --> 00:07:45,666
To hell with you!

92
00:08:07,875 --> 00:08:09,250
Mom! Dad!

93
00:08:13,208 --> 00:08:14,416
Mom! Dad!

94
00:08:16,083 --> 00:08:17,125
Dad! Mom!

95
00:08:19,750 --> 00:08:20,833
Mom!

96
00:08:21,750 --> 00:08:22,833
Dad! Mom!

97
00:08:42,583 --> 00:08:44,041
PIGS

98
00:08:44,125 --> 00:08:45,750
PIGS

99
00:08:45,833 --> 00:08:47,583
CHINESE EVIL PIGS
STEALING OUR WEALTH

100
00:08:47,666 --> 00:08:51,291
{\an8}<i>Due to the bombing on New Year's Eve,</i>

101
00:08:51,375 --> 00:08:53,208
<i>several social experts</i>

102
00:08:53,291 --> 00:08:56,333
<i>warn about the possibility
of another big riot happening</i>

103
00:08:56,416 --> 00:09:00,250
<i>between community groups in some
of the high-risk areas in the country.</i>

104
00:09:00,458 --> 00:09:03,625
<i>Social observer, Haryono Sungkono
said that the clashes</i>

105
00:09:03,708 --> 00:09:08,208
<i>between two social groups in the east
of the city can't be taken lightly.</i>

106
00:09:15,083 --> 00:09:17,625
GO BACK TO CHINA, BASTARDS!

107
00:09:20,166 --> 00:09:25,791
RELIGIOUS WORSHIP DOES NOT KILL

108
00:09:25,875 --> 00:09:29,333
Equality!

109
00:09:29,416 --> 00:09:33,083
Stop racism!

110
00:09:33,166 --> 00:09:36,666
Social justice!

111
00:09:36,750 --> 00:09:39,958
For us all!

112
00:09:40,041 --> 00:09:43,250
Anti-discrimination!

113
00:09:43,333 --> 00:09:44,708
We're all the same!

114
00:09:44,791 --> 00:09:46,791
We're all the same!

115
00:09:47,958 --> 00:09:50,208
- Slant-eyes!
- Fuck you!

116
00:09:50,291 --> 00:09:51,291
Police!

117
00:09:56,750 --> 00:09:59,791
MISSING
ODY NUGROHO

118
00:09:59,875 --> 00:10:03,750
THORN HIGH JAKARTA

119
00:10:06,458 --> 00:10:11,375
Our students are not like any other.
They need strict teachers.

120
00:10:11,458 --> 00:10:16,000
I've been teaching in five high schools
for the past two years

121
00:10:16,083 --> 00:10:17,458
as a substitute teacher.

122
00:10:19,125 --> 00:10:20,916
Five schools in two years?

123
00:10:21,541 --> 00:10:23,041
Why do you keep moving around so much?

124
00:10:24,000 --> 00:10:27,666
I moved whenever the school
no longer needed a substitute teacher.

125
00:10:29,708 --> 00:10:35,708
Well, you're lucky because
we are extremely understaffed right now.

126
00:10:36,541 --> 00:10:38,166
Many of our teachers resigned.

127
00:10:39,416 --> 00:10:40,750
Why is that?

128
00:10:40,833 --> 00:10:43,875
It's not the students' fault,
if that's what you're thinking.

129
00:10:43,958 --> 00:10:48,625
As adults, we have to show
that we're the ones in authority,

130
00:10:48,708 --> 00:10:50,750
and then the kids will leave us alone.

131
00:10:51,375 --> 00:10:54,750
The only thing they're afraid of right now

132
00:10:54,833 --> 00:10:58,916
is being sent here and having to face me.

133
00:10:59,500 --> 00:11:01,333
Because they know I wield authority.

134
00:11:01,958 --> 00:11:06,208
If I get them expelled
without a letter of recommendation,

135
00:11:07,375 --> 00:11:08,875
the other schools won't accept them.

136
00:11:10,375 --> 00:11:11,625
I will keep that in mind.

137
00:11:15,500 --> 00:11:18,041
Your name is Edwin?

138
00:11:18,916 --> 00:11:20,791
- Just Edwin?
- Yes, sir.

139
00:11:21,708 --> 00:11:24,916
Do you have a last name?

140
00:11:25,000 --> 00:11:26,125
Just Edwin.

141
00:11:27,583 --> 00:11:32,041
When I read your application letter,

142
00:11:32,125 --> 00:11:35,416
I didn't know that you were...

143
00:11:36,166 --> 00:11:37,000
Chinese?

144
00:11:38,666 --> 00:11:39,916
Chinese Indonesian.

145
00:11:40,000 --> 00:11:42,125
I hope that won't be a problem for you.

146
00:11:46,125 --> 00:11:49,875
I may be the only person here

147
00:11:49,958 --> 00:11:53,625
who doesn't care about racial differences.

148
00:11:55,083 --> 00:11:56,875
My father is from the east,

149
00:11:57,458 --> 00:11:59,208
and my mother is from the western region.

150
00:11:59,750 --> 00:12:03,541
My children-in-law are from here,
from the north, the south...

151
00:12:03,625 --> 00:12:05,083
But none of them are Chinese.

152
00:12:10,416 --> 00:12:13,291
Edwin, I'm on your side.

153
00:12:14,416 --> 00:12:17,375
I'm just worried that
you could get into trouble here.

154
00:12:48,000 --> 00:12:49,416
This is Class 3F, right?

155
00:12:51,041 --> 00:12:52,208
Can't you read?

156
00:12:53,541 --> 00:12:55,541
- You're from Class 3F?
- Yes.

157
00:12:56,666 --> 00:12:57,791
Why are you outside?

158
00:13:00,416 --> 00:13:01,416
Who are you?

159
00:13:02,416 --> 00:13:04,083
I'm your new homeroom teacher.

160
00:13:05,583 --> 00:13:06,666
What happened to Mr. Yakub?

161
00:13:07,333 --> 00:13:08,875
No idea. You should know.

162
00:13:09,500 --> 00:13:11,000
No, why should I?

163
00:13:11,500 --> 00:13:12,833
Am I his family?

164
00:13:14,000 --> 00:13:15,041
Weirdo.

165
00:13:20,541 --> 00:13:21,708
Good morning.

166
00:13:28,083 --> 00:13:29,291
Good morning.

167
00:13:40,333 --> 00:13:41,541
Good morning.

168
00:13:43,791 --> 00:13:46,791
I'm your new homeroom teacher.
Please take your seats.

169
00:13:54,333 --> 00:13:55,958
Dropping stuff like shit.

170
00:13:57,083 --> 00:13:58,166
What did you say?

171
00:14:06,250 --> 00:14:07,333
My name is Edwin.

172
00:14:08,166 --> 00:14:10,833
You don't have to call me "sir"
if you don't want to.

173
00:14:10,916 --> 00:14:14,708
Why don't you use your real name?
Like Tan Jung Ho or whatever.

174
00:14:15,750 --> 00:14:17,500
Edwin is my real name. What's yours?

175
00:14:17,583 --> 00:14:18,750
Tan Jung Ho.

176
00:14:22,125 --> 00:14:23,250
You're Toni?

177
00:14:24,208 --> 00:14:25,500
I'm Toni.

178
00:14:26,458 --> 00:14:28,750
If you're in Toni's seat,
then you're Reihan?

179
00:14:29,583 --> 00:14:30,583
That'll be me.

180
00:14:31,541 --> 00:14:34,416
That means none of you
are sitting in your assigned seats.

181
00:14:35,625 --> 00:14:37,291
Are you here to teach or joke around?

182
00:14:46,416 --> 00:14:48,750
Do you talk to your parents like that too?

183
00:14:50,083 --> 00:14:52,500
And you're wondering why they hate you?

184
00:14:55,750 --> 00:14:57,625
I know kids like you.

185
00:14:58,750 --> 00:15:01,125
Always angry, and you don't even know why.

186
00:15:02,375 --> 00:15:04,625
Maybe it's because your father beats you.

187
00:15:06,000 --> 00:15:08,125
Because he thinks you're a hopeless case.

188
00:15:09,166 --> 00:15:12,250
Bad grades, slow learner,

189
00:15:12,708 --> 00:15:14,791
a complete troublemaker, right?

190
00:15:15,500 --> 00:15:16,958
- How did he know?
- Shut up!

191
00:15:23,958 --> 00:15:25,583
Okay, settle down. Let's continue.

192
00:15:26,000 --> 00:15:29,333
I will also be teaching arts.

193
00:15:30,916 --> 00:15:36,166
I know many of you don't appreciate art,
but what I want to teach is...

194
00:15:58,833 --> 00:16:01,541
I could find out who threw this
if I wanted to.

195
00:16:04,041 --> 00:16:06,666
But never mind, I already know who did.

196
00:16:09,416 --> 00:16:10,708
Must be a wimp.

197
00:16:11,666 --> 00:16:13,041
Such a lame-ass throw.

198
00:16:17,708 --> 00:16:19,583
Come to me when you need help, okay?

199
00:16:22,000 --> 00:16:23,416
There's no reception here.

200
00:16:25,208 --> 00:16:27,875
The signal is scrambled
so the kids can't use their phones.

201
00:16:27,958 --> 00:16:31,083
It's hard to control them.
They always use it to cheat.

202
00:16:32,166 --> 00:16:35,500
Actually, I wanted to check the time.
I don't have my watch on me.

203
00:16:37,916 --> 00:16:40,250
I'm Diana, I work here too.

204
00:16:40,333 --> 00:16:42,791
- Edwin.
- The principal told me about you.

205
00:16:43,500 --> 00:16:44,958
How was your first day?

206
00:16:45,500 --> 00:16:47,375
Not so bad, no one died.

207
00:16:49,916 --> 00:16:51,250
No one died.

208
00:16:51,333 --> 00:16:53,083
How bad was your first day?

209
00:16:53,750 --> 00:16:54,916
Well, no one died either.

210
00:16:55,583 --> 00:16:57,041
But they did make me cry.

211
00:16:57,666 --> 00:17:00,708
- What did you do before?
- I'm in a rush. Let's talk tomorrow.

212
00:17:01,750 --> 00:17:03,041
Okay, tomorrow then.

213
00:17:04,583 --> 00:17:06,541
Buy me something.

214
00:17:15,916 --> 00:17:17,291
How do you know?

215
00:17:17,375 --> 00:17:20,500
- Hey! Put your foot down! It's dirty!
- Watch your feet!

216
00:17:20,583 --> 00:17:22,375
- Relax!
- I'll wipe it with your mustache!

217
00:17:22,458 --> 00:17:26,166
Look. It's the pig. What does he want?

218
00:17:27,291 --> 00:17:29,583
He's been standing there for 15 minutes.

219
00:17:30,250 --> 00:17:32,958
How disgusting! What a pervert!

220
00:17:33,041 --> 00:17:35,541
I bet he's looking for students
to fuck with.

221
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
Let's just go. Let's hunt some pigs.

222
00:17:38,458 --> 00:17:40,125
Jef, want to hunt some pigs?

223
00:17:40,958 --> 00:17:41,791
Yes.

224
00:17:44,458 --> 00:17:45,625
I'm not afraid.

225
00:17:49,375 --> 00:17:53,458
- Are you sure he's Chinese?
- I swear. I saw him clearly.

226
00:18:02,166 --> 00:18:03,083
See?

227
00:18:16,125 --> 00:18:17,875
Where do you think you're going?

228
00:18:17,958 --> 00:18:19,875
Where are you going? Don't run, bastard!

229
00:18:24,625 --> 00:18:26,041
Get him out.

230
00:18:29,041 --> 00:18:29,916
Fucker.

231
00:18:44,625 --> 00:18:45,666
Pig!

232
00:18:45,750 --> 00:18:47,291
Have you ever been hit by a car?

233
00:18:55,583 --> 00:18:57,041
What do you want with me?

234
00:19:01,041 --> 00:19:01,958
Stay still.

235
00:19:05,250 --> 00:19:06,291
Pig's blood.

236
00:19:12,375 --> 00:19:13,250
Evening, sir.

237
00:20:04,875 --> 00:20:06,250
What's your name?

238
00:20:09,291 --> 00:20:10,250
Name?

239
00:20:15,291 --> 00:20:16,125
Edwin.

240
00:20:18,541 --> 00:20:19,416
Edwin.

241
00:20:25,666 --> 00:20:28,333
Someone here needs to cheer up.
It's Edwin!

242
00:20:28,416 --> 00:20:31,916
Edwin!

243
00:20:32,416 --> 00:20:36,750
Cheer up!

244
00:20:38,250 --> 00:20:39,916
Come on, Edwin!

245
00:20:40,625 --> 00:20:41,666
Did that startle you?

246
00:20:43,708 --> 00:20:48,416
No one is allowed to be sad in this place.
Look around! No one is sad, right?

247
00:20:50,875 --> 00:20:51,791
Are you an artist?

248
00:20:52,750 --> 00:20:53,583
I'm a teacher.

249
00:20:55,500 --> 00:20:56,333
High school teacher?

250
00:20:58,041 --> 00:20:58,875
Thorn High.

251
00:20:58,958 --> 00:21:02,250
Thorn High...
The school for all the delinquents?

252
00:21:04,166 --> 00:21:07,625
But you're Chinese.
Isn't it dangerous to teach there?

253
00:21:11,916 --> 00:21:13,666
Beer only won't do.

254
00:21:35,500 --> 00:21:36,333
Bottoms up.

255
00:21:41,625 --> 00:21:44,083
Did you pay for his drink?

256
00:21:44,166 --> 00:21:45,333
Hey!

257
00:21:45,416 --> 00:21:46,750
Wash your hands.

258
00:21:48,041 --> 00:21:49,000
Whatever!

259
00:22:01,708 --> 00:22:02,583
Hey!

260
00:22:03,875 --> 00:22:04,750
Who are you?

261
00:22:15,958 --> 00:22:17,250
You want to stab me?

262
00:22:18,708 --> 00:22:19,875
Go ahead.

263
00:22:24,958 --> 00:22:25,833
Let's just go.

264
00:22:29,083 --> 00:22:30,125
Fucker.

265
00:22:31,500 --> 00:22:33,041
You'll die.

266
00:22:33,125 --> 00:22:34,375
Fucking dog.

267
00:22:36,333 --> 00:22:37,541
Can you stand up?

268
00:22:40,791 --> 00:22:42,041
You're in my class, right?

269
00:22:42,666 --> 00:22:43,916
What's your name?

270
00:22:44,500 --> 00:22:45,458
Khristo.

271
00:22:47,000 --> 00:22:48,666
Where do you live? Let me take you.

272
00:22:48,750 --> 00:22:50,291
No, thanks.

273
00:23:08,958 --> 00:23:09,916
Edwin.

274
00:23:11,791 --> 00:23:13,125
How are you today, sis?

275
00:23:14,291 --> 00:23:16,166
Have I ever not been great?

276
00:23:19,541 --> 00:23:21,458
I've been a good sister to you, haven't I?

277
00:23:21,541 --> 00:23:25,750
I've raised us, even without our parents.

278
00:23:28,708 --> 00:23:30,166
You're more than good, sis.

279
00:23:32,458 --> 00:23:34,291
You're the best sister in the world.

280
00:23:41,500 --> 00:23:43,125
You have to find him.

281
00:23:47,875 --> 00:23:48,708
Who?

282
00:23:49,583 --> 00:23:51,041
My son.

283
00:23:56,083 --> 00:23:58,750
I've tried, but I couldn't find him.

284
00:24:00,208 --> 00:24:04,875
I only know he's a high school student
in East Jakarta.

285
00:24:06,375 --> 00:24:08,333
You have to find him, Edwin.

286
00:24:09,125 --> 00:24:10,291
Tell him...

287
00:24:13,041 --> 00:24:14,250
I'm sorry.

288
00:24:17,375 --> 00:24:18,541
Tell him

289
00:24:20,916 --> 00:24:22,416
that I love him.

290
00:24:28,375 --> 00:24:29,375
I want to rest.

291
00:24:33,750 --> 00:24:34,791
Don't cry.

292
00:24:37,541 --> 00:24:39,208
I'm not crying.

293
00:24:41,791 --> 00:24:43,041
Get some rest.

294
00:24:45,541 --> 00:24:47,083
We'll look for him together.

295
00:24:47,708 --> 00:24:48,666
I promise.

296
00:25:37,916 --> 00:25:42,541
<i>We're arriving at the station...</i>

297
00:25:43,833 --> 00:25:48,083
For those who... Please be prepared.

298
00:25:48,208 --> 00:25:51,333
<i>Don't forget to check
your belongings again.</i>

299
00:25:51,416 --> 00:25:52,833
Thank God Mr. Edwin was there.

300
00:25:53,583 --> 00:25:55,458
I told you to stay at my place.

301
00:25:57,041 --> 00:25:58,750
What if this happens to you again?

302
00:26:00,833 --> 00:26:02,500
Did the pigs beat you up last night?

303
00:26:03,291 --> 00:26:04,833
- Yes.
- Fuck!

304
00:26:07,000 --> 00:26:08,333
How did it happen?

305
00:26:10,041 --> 00:26:12,375
I was on my way home from Rangga's place.

306
00:26:13,125 --> 00:26:15,500
Suddenly, they grabbed me
and threw me into their car.

307
00:26:16,708 --> 00:26:18,041
They took me to Chinatown.

308
00:26:18,125 --> 00:26:19,916
Fucking shit!

309
00:26:20,000 --> 00:26:22,958
- Let's finish them off, Jef.
- We have to avenge him.

310
00:26:23,500 --> 00:26:24,500
Good morning!

311
00:26:27,166 --> 00:26:29,541
Meet me after school. Don't go anywhere.

312
00:26:29,625 --> 00:26:31,083
The fucker's here.

313
00:26:32,916 --> 00:26:35,333
Please take out your drawing paper.

314
00:26:35,416 --> 00:26:37,750
I want you to remember
the most interesting thing

315
00:26:37,833 --> 00:26:39,500
that happened to you this morning,

316
00:26:40,541 --> 00:26:41,791
and draw it.

317
00:26:52,708 --> 00:26:53,958
Why aren't you drawing?

318
00:26:56,958 --> 00:26:58,583
You don't have drawing paper?

319
00:27:00,375 --> 00:27:04,166
Or is there any physical condition
that prevents you from drawing, Jefri?

320
00:27:07,125 --> 00:27:08,833
Nothing drew my attention this morning.

321
00:27:10,250 --> 00:27:11,625
Nothing at all?

322
00:27:14,583 --> 00:27:16,000
What about yesterday?

323
00:27:17,625 --> 00:27:18,875
Two days ago?

324
00:27:25,833 --> 00:27:27,333
I'll cut you some slack.

325
00:27:27,416 --> 00:27:28,916
Draw whatever you want.

326
00:27:30,041 --> 00:27:32,416
How does that sound? You got some slack.

327
00:27:32,500 --> 00:27:34,916
Because everyone
has to understand you, right?

328
00:27:37,125 --> 00:27:38,041
Come on.

329
00:27:38,458 --> 00:27:39,625
What are you waiting for?

330
00:27:40,791 --> 00:27:41,708
What a champ you are.

331
00:27:41,791 --> 00:27:43,958
To have a reputation
for beating up a teacher at school.

332
00:27:45,750 --> 00:27:47,041
You will get expelled.

333
00:27:47,708 --> 00:27:48,708
As a school dropout,

334
00:27:48,791 --> 00:27:51,291
the best you can hope for
is to become a parking guy.

335
00:27:52,125 --> 00:27:53,375
An illegal parking guy.

336
00:27:54,958 --> 00:27:58,083
But at least you get to prove
that your father's right about you.

337
00:27:58,833 --> 00:28:00,875
Come on, then. Hit me.

338
00:28:26,625 --> 00:28:27,958
What will you draw?

339
00:28:30,916 --> 00:28:33,083
I don't know, I'm still thinking.

340
00:28:41,458 --> 00:28:42,750
Did you draw this?

341
00:28:45,208 --> 00:28:46,041
Yes.

342
00:28:47,708 --> 00:28:48,625
It's good.

343
00:29:02,500 --> 00:29:03,416
"It's good."

344
00:29:05,833 --> 00:29:06,875
Time to go home.

345
00:29:08,541 --> 00:29:09,500
Hey!

346
00:29:12,666 --> 00:29:14,166
Slow down, okay? <i>Sorry.</i>

347
00:29:14,250 --> 00:29:15,333
Thank you, sir.

348
00:29:18,000 --> 00:29:19,666
- Can you please...
- Move!

349
00:29:25,458 --> 00:29:26,583
You're dead.

350
00:29:31,541 --> 00:29:32,916
- Sir.
- Yes.

351
00:29:33,000 --> 00:29:35,208
- Hurry up, Khristo.
- Okay.

352
00:29:37,291 --> 00:29:38,333
Khristo.

353
00:29:39,000 --> 00:29:41,250
- Can you meet me after school?
- What for?

354
00:29:42,333 --> 00:29:44,125
There's something we need to discuss.

355
00:29:44,791 --> 00:29:46,166
I can't. I'm in a hurry.

356
00:30:12,125 --> 00:30:14,500
I think you're not cut out for our gang.

357
00:30:15,250 --> 00:30:16,750
- Why is that?
- What do you mean?

358
00:30:16,833 --> 00:30:19,958
- You pray diligently and...
- This shithead.

359
00:30:20,041 --> 00:30:22,125
- Wait, Anto.
- When did you see me do that?

360
00:30:22,208 --> 00:30:24,333
He prays after fucking someone's daughter.

361
00:30:24,416 --> 00:30:26,125
You mean his own cousin?

362
00:30:26,208 --> 00:30:28,625
- Watch your mouth, man.
- Calm down, bro.

363
00:30:28,708 --> 00:30:31,500
- Don't be like that.
- Calm down. Forget about it.

364
00:30:31,583 --> 00:30:34,666
- It wasn't funny!
- Don't be so serious!

365
00:30:34,750 --> 00:30:35,958
- Shithead.
- Forget it, man.

366
00:30:36,583 --> 00:30:38,708
Fine, then. What did you do anyway?

367
00:30:38,791 --> 00:30:43,208
Lots of things. I stole from stores.
I took their money and gold.

368
00:30:43,291 --> 00:30:46,375
- His family's fucked up, man.
- What did they do?

369
00:30:46,458 --> 00:30:49,250
You broke into some stores
and your father is corrupt?

370
00:30:49,333 --> 00:30:51,708
As long as I don't knock up
someone's daughter.

371
00:30:52,625 --> 00:30:54,333
- Fuck.
- And then pray and repent to God.

372
00:31:00,083 --> 00:31:00,916
What's going on?

373
00:31:01,750 --> 00:31:03,291
Just the usual stuff. What's up?

374
00:31:03,375 --> 00:31:04,875
- Nothing new.
- Really?

375
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
He's in the trunk, Jef.

376
00:31:07,375 --> 00:31:09,333
Open it. Are you guys ready?

377
00:31:09,416 --> 00:31:10,541
- More than ready.
- Here we go.

378
00:31:12,916 --> 00:31:14,125
Poor baby.

379
00:31:16,208 --> 00:31:17,416
Open your eyes.

380
00:31:18,208 --> 00:31:20,708
What a prick. Hey, open your eyes.

381
00:31:23,000 --> 00:31:25,083
He's so rude.
He looked at us with only one eye.

382
00:31:32,708 --> 00:31:35,166
- Open your eyes, sweetheart.
- Are you crying?

383
00:31:38,208 --> 00:31:39,875
- Let's go!
- Hey, walk properly.

384
00:31:39,958 --> 00:31:41,416
Walk properly, shithead!

385
00:31:41,500 --> 00:31:43,625
- Sucker! I'll throw you off!
- What did I do?

386
00:31:44,166 --> 00:31:45,750
Talk clearly!

387
00:31:49,583 --> 00:31:50,833
Walk properly!

388
00:31:51,875 --> 00:31:54,250
You're too slow. Move, shithead.

389
00:31:55,041 --> 00:31:56,541
Fuck, he smells like a pig.

390
00:31:56,625 --> 00:31:59,208
What did I do to you?

391
00:31:59,291 --> 00:32:02,333
One of you pigs beat up my friend.

392
00:32:03,375 --> 00:32:04,583
Come here!

393
00:32:05,250 --> 00:32:07,875
- Walk, you pig!
- Stop talking!

394
00:32:11,250 --> 00:32:12,708
More.

395
00:32:18,416 --> 00:32:20,500
Come on, get up.

396
00:32:20,583 --> 00:32:22,208
- Get up!
- You can do it.

397
00:32:22,708 --> 00:32:25,000
- Punch him, To!
- Fucker!

398
00:32:28,333 --> 00:32:29,916
He can take more!

399
00:32:30,000 --> 00:32:32,375
Let's beat him some more!

400
00:32:34,458 --> 00:32:39,041
- He's strong!
- Look at her!

401
00:32:45,083 --> 00:32:46,791
Hey! Get him here.

402
00:32:47,375 --> 00:32:48,375
Come on. Let's go!

403
00:32:49,958 --> 00:32:51,458
I didn't do anything!

404
00:32:59,500 --> 00:33:00,541
What did I do?

405
00:33:04,875 --> 00:33:07,583
Just stay here and stop talking, okay?

406
00:33:07,666 --> 00:33:11,375
So whenever my friends and I
are getting bored,

407
00:33:11,458 --> 00:33:12,750
we have a pig to play with.

408
00:33:13,250 --> 00:33:14,666
That's a great idea.

409
00:33:15,416 --> 00:33:18,875
Just pray that we come back
to play with you soon.

410
00:33:18,958 --> 00:33:21,125
- How will he?
- Or else you'll starve to death.

411
00:33:21,208 --> 00:33:23,750
I wonder what that feels like.

412
00:33:23,833 --> 00:33:26,125
So we're bringing him food now?

413
00:33:26,208 --> 00:33:28,875
- We have to keep our pig farm, right?
- Fucker!

414
00:33:30,625 --> 00:33:32,041
What did I do wrong, you bastards?

415
00:33:32,125 --> 00:33:33,208
What do pigs eat?

416
00:33:33,291 --> 00:33:34,291
- Bye!
- See you!

417
00:33:35,000 --> 00:33:36,125
Help!

418
00:33:37,041 --> 00:33:37,916
Help!

419
00:33:41,916 --> 00:33:44,166
- Can I sit here?
- Sure.

420
00:33:49,458 --> 00:33:50,416
What's wrong?

421
00:33:52,500 --> 00:33:53,916
I was just wondering.

422
00:33:54,625 --> 00:33:55,750
About what?

423
00:33:55,833 --> 00:33:58,583
- Why do you want to teach here?
- Do you ask because I'm a woman?

424
00:33:59,208 --> 00:34:01,291
You're not one of those men

425
00:34:01,375 --> 00:34:04,291
who still thinks women can't handle
things the way men can, are you?

426
00:34:04,375 --> 00:34:07,083
Not at all. It's just that you look sane.

427
00:34:07,166 --> 00:34:09,166
It seems only insane people
are fit for this job.

428
00:34:09,791 --> 00:34:11,541
You haven't seen how crazy I can get.

429
00:34:14,791 --> 00:34:16,833
It's easier to be a female teacher here.

430
00:34:17,416 --> 00:34:19,083
The boys don't hate me.

431
00:34:19,791 --> 00:34:21,125
Really? Why is that?

432
00:34:21,666 --> 00:34:24,000
They don't have to prove
whose balls are bigger.

433
00:34:24,083 --> 00:34:26,041
They don't feel intimidated.

434
00:34:27,541 --> 00:34:29,875
What about the delinquent female students?

435
00:34:29,958 --> 00:34:32,333
The girls usually
just play along with the boys.

436
00:34:33,750 --> 00:34:36,666
In other words, you don't acknowledge
women's emancipation.

437
00:34:37,250 --> 00:34:40,791
Women can think for themselves.
They don't have to rely on men.

438
00:34:40,875 --> 00:34:42,583
Yeah. Only for the good things.

439
00:34:42,666 --> 00:34:45,166
When it comes to bad things,
that's all men's influence.

440
00:34:55,125 --> 00:34:57,666
I also wonder why you teach here.

441
00:34:59,791 --> 00:35:01,208
Do you ask because I'm Chinese?

442
00:35:02,000 --> 00:35:04,083
Are you trying to hide something?

443
00:35:05,958 --> 00:35:09,833
It's crazy how things are worse now
than when I was a kid.

444
00:35:10,958 --> 00:35:12,041
What do you teach?

445
00:35:15,333 --> 00:35:18,291
After I got my degree in Psychology,
I felt I needed a challenge.

446
00:35:18,666 --> 00:35:21,333
And teaching here
has been my biggest challenge.

447
00:35:22,625 --> 00:35:23,791
How has it been so far?

448
00:35:24,666 --> 00:35:25,875
No one has died yet.

449
00:35:29,291 --> 00:35:31,250
I heard there's a new bar in Chinatown.

450
00:35:31,875 --> 00:35:34,750
And it's always full.
All the Chinese go there every night.

451
00:35:35,541 --> 00:35:36,375
The Wijaya Bar.

452
00:35:37,333 --> 00:35:38,416
Have you been there?

453
00:35:39,125 --> 00:35:39,958
Yes.

454
00:35:41,500 --> 00:35:42,416
I want to go.

455
00:35:45,208 --> 00:35:46,041
Let's go.

456
00:35:47,875 --> 00:35:49,041
Will you take me there?

457
00:35:55,000 --> 00:35:56,083
Wijaya Bar!

458
00:36:29,791 --> 00:36:31,000
What do you want to drink?

459
00:36:32,708 --> 00:36:33,791
What do you want?

460
00:36:34,958 --> 00:36:35,791
A negroni.

461
00:36:36,458 --> 00:36:38,333
- One negroni, please.
- Beer.

462
00:36:42,958 --> 00:36:43,833
Is it hard to make?

463
00:36:46,041 --> 00:36:47,083
You won't be able to.

464
00:36:48,208 --> 00:36:49,375
It certainly looks hard.

465
00:36:51,875 --> 00:36:53,375
Is it getting too late for you?

466
00:36:54,708 --> 00:36:56,833
I'm not married,
if that's where you're going.

467
00:36:57,708 --> 00:37:00,041
No, I mean,
it really isn't too late for you, is it?

468
00:37:01,041 --> 00:37:02,541
How long are you planning to stay?

469
00:37:12,250 --> 00:37:13,916
Negroni, beer.

470
00:37:14,708 --> 00:37:15,541
Thank you.

471
00:37:17,250 --> 00:37:18,333
Not on me.

472
00:37:31,000 --> 00:37:32,500
Why did you change schools?

473
00:37:35,500 --> 00:37:36,333
Why?

474
00:37:36,875 --> 00:37:38,250
Have you been snooping around?

475
00:37:40,083 --> 00:37:42,958
Do you realize that people will tell you
anything without you asking?

476
00:37:49,041 --> 00:37:50,458
I'm looking for someone.

477
00:37:51,375 --> 00:37:52,375
What do you mean?

478
00:37:55,333 --> 00:37:57,083
That's all I can tell you right now.

479
00:37:59,625 --> 00:38:00,916
Are you an undercover cop?

480
00:38:05,958 --> 00:38:06,791
No, I'm not.

481
00:38:07,916 --> 00:38:09,750
But it could be a great job for a Chinese.

482
00:38:11,125 --> 00:38:12,375
No one would suspect us.

483
00:38:20,833 --> 00:38:22,458
- Let's dance.
- I can't.

484
00:38:24,750 --> 00:38:26,333
- Let's dance.
- I can't.

485
00:38:27,875 --> 00:38:28,708
I can't dance.

486
00:38:29,166 --> 00:38:30,250
Quiet!

487
00:38:34,166 --> 00:38:35,458
Turn up the volume!

488
00:38:36,250 --> 00:38:38,250
{\an8}<i>Reportedly,</i>

489
00:38:38,333 --> 00:38:42,708
{\an8}<i>the inter-religion clash was sparked
after a small disagreement</i>

490
00:38:42,791 --> 00:38:44,291
{\an8}<i>between vendors in a market,</i>

491
00:38:44,375 --> 00:38:47,083
{\an8}<i>which spread into
a bigger issue in the city.</i>

492
00:38:47,166 --> 00:38:52,000
<i>People fear another riot,
like the one that happened 17 years ago.</i>

493
00:38:53,166 --> 00:38:55,833
- Relax, it's still far away!
- Put the music back on!

494
00:39:02,166 --> 00:39:03,833
Keep the music going!

495
00:39:11,916 --> 00:39:13,000
Vera.

496
00:39:13,083 --> 00:39:15,083
Vera! She needs to cheer up!

497
00:39:20,666 --> 00:39:21,708
What was that?

498
00:39:28,583 --> 00:39:30,958
I hope the riot won't spread
to other places.

499
00:39:31,958 --> 00:39:33,083
We can't guarantee that.

500
00:39:34,291 --> 00:39:36,750
Can't you say something
that'll reassure me a little?

501
00:39:38,833 --> 00:39:41,375
Can't a psychologist reassure herself?

502
00:39:42,541 --> 00:39:44,958
No, where did you hear that?

503
00:39:49,291 --> 00:39:52,000
Well, our country is like…

504
00:39:53,208 --> 00:39:54,625
the thinnest glass.

505
00:39:55,541 --> 00:39:57,250
One tap and it breaks.

506
00:39:58,708 --> 00:40:01,291
Or like gasoline. Flammable.

507
00:40:07,125 --> 00:40:08,875
- You're taking the train home, right?
- Yes.

508
00:40:09,541 --> 00:40:10,708
Isn't the station that way?

509
00:40:11,333 --> 00:40:12,458
I'm walking you home first.

510
00:40:13,208 --> 00:40:15,125
Is it because I'm a woman?

511
00:40:15,875 --> 00:40:17,541
You're Chinese, you're at greater risk.

512
00:40:18,083 --> 00:40:19,416
Let me walk you home instead.

513
00:40:20,125 --> 00:40:21,708
And after that, you'll walk me home?

514
00:40:22,250 --> 00:40:23,500
It'll be pointless.

515
00:40:24,208 --> 00:40:27,666
So, we can go our separate ways,
hone our survival skills,

516
00:40:27,750 --> 00:40:30,500
and if we survive tonight,
we'll meet at the school?

517
00:40:30,583 --> 00:40:31,708
How does that sound?

518
00:41:15,416 --> 00:41:18,250
Where are you going? He will be mad!

519
00:41:18,333 --> 00:41:21,000
- We'll get ourselves in trouble, idiot!
- Shut up and sit still!

520
00:41:21,458 --> 00:41:22,833
Don't you believe in Jefri?

521
00:41:22,916 --> 00:41:23,875
Idiot!

522
00:41:24,583 --> 00:41:25,458
Idiot!

523
00:42:00,791 --> 00:42:02,000
Help him, Gerry!

524
00:42:02,083 --> 00:42:02,916
Quick!

525
00:42:04,958 --> 00:42:06,916
Stop here!

526
00:42:16,958 --> 00:42:18,333
Are you gonna be okay?

527
00:42:21,041 --> 00:42:22,583
- Are you all right?
- I'm fine.

528
00:42:23,541 --> 00:42:25,041
Jefri's in the principal's office.

529
00:42:25,125 --> 00:42:27,666
I'm heading there.
The principal wanted to see me.

530
00:42:27,750 --> 00:42:29,000
What are you gonna tell him?

531
00:42:29,583 --> 00:42:30,916
I'll tell him what I know.

532
00:42:32,083 --> 00:42:35,500
Even if he gets expelled,
it won't solve the problem.

533
00:42:35,583 --> 00:42:36,958
He'll still come after you.

534
00:42:37,916 --> 00:42:40,625
Do you want me to lie
and defend Jefri, then?

535
00:42:42,333 --> 00:42:44,958
I'm just saying
you should've avoided him from the start.

536
00:42:48,041 --> 00:42:50,916
You're like the other teachers,
afraid of their own students.

537
00:42:52,708 --> 00:42:55,541
Even if he comes after me,
at least it'll be my problem.

538
00:42:55,625 --> 00:42:57,333
Not the school's problem anymore.

539
00:43:08,541 --> 00:43:10,333
Tell me what happened last night.

540
00:43:15,000 --> 00:43:17,000
After Miss Diana and I
went our separate ways,

541
00:43:18,208 --> 00:43:19,541
I was attacked by someone.

542
00:43:20,125 --> 00:43:21,833
Around 11:00 p.m.

543
00:43:23,083 --> 00:43:25,666
Hey, where were you at that time?

544
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
At home, sir.

545
00:43:28,833 --> 00:43:31,250
The man who attacked me took out a knife.

546
00:43:31,833 --> 00:43:34,333
But I managed to stab him in the thigh
with his own knife.

547
00:43:34,916 --> 00:43:36,083
It was self-defense.

548
00:43:37,958 --> 00:43:38,791
Stand up.

549
00:43:40,625 --> 00:43:41,458
Stand up!

550
00:43:43,583 --> 00:43:44,875
Lower your pants.

551
00:43:46,625 --> 00:43:48,458
Lower your pants!

552
00:44:14,458 --> 00:44:15,291
All right.

553
00:44:16,625 --> 00:44:19,208
Pack up your things.

554
00:44:19,291 --> 00:44:22,500
Starting tomorrow, you don't have to come
to this school again!

555
00:44:22,583 --> 00:44:24,166
- But, sir...
- Quiet!

556
00:44:28,458 --> 00:44:31,583
Your parents should
never have given birth to you!

557
00:44:33,125 --> 00:44:36,666
If you were my child,
I would've thrown you out a long time ago!

558
00:44:49,583 --> 00:44:52,000
I've been the principal at this school
for ten years.

559
00:44:53,541 --> 00:44:56,583
I have never expelled a student.

560
00:45:00,250 --> 00:45:03,625
Expelling them means
you're giving up on them.

561
00:45:05,750 --> 00:45:08,041
You've only been here for a few days,

562
00:45:08,750 --> 00:45:12,833
and you've made me do
the thing I hate the most.

563
00:45:15,750 --> 00:45:18,333
You're twice the age of these kids.

564
00:45:19,083 --> 00:45:23,458
You should've been able to prevent
the situation from getting worse!

565
00:45:28,541 --> 00:45:30,458
Allow me to return to class, sir.

566
00:45:38,625 --> 00:45:39,916
What do we do now?

567
00:45:40,500 --> 00:45:42,083
- I don't know, man.
- Good morning.

568
00:45:42,166 --> 00:45:43,291
What, you fucker?

569
00:45:43,791 --> 00:45:44,750
Morning.

570
00:45:49,958 --> 00:45:53,375
Prepare your drawing tools
and please share this.

571
00:46:08,125 --> 00:46:10,291
Okay. Does anyone else want to walk out?

572
00:46:12,291 --> 00:46:15,708
All right then. Today we'll learn
about perspective in drawing.

573
00:46:19,500 --> 00:46:21,458
- Are you sure?
- We use milk.

574
00:46:22,000 --> 00:46:23,666
- Mother's milk?
- Only if it's fat-free.

575
00:46:27,083 --> 00:46:28,208
Khristo.

576
00:46:28,875 --> 00:46:31,875
I'm going to decorate
the classroom tomorrow.

577
00:46:32,875 --> 00:46:34,208
For Independence Day.

578
00:46:35,541 --> 00:46:37,791
- Can you help me?
- There's no school tomorrow.

579
00:46:37,875 --> 00:46:39,625
I know, that's why I'm doing it tomorrow.

580
00:46:40,208 --> 00:46:43,166
I want to put up your drawings.
Can you help me?

581
00:46:44,333 --> 00:46:45,500
Can Rangga come with me?

582
00:46:46,541 --> 00:46:48,791
Sure. Be here at 10:00 a.m.

583
00:46:51,500 --> 00:46:55,375
What the hell?
I already have plans tomorrow.

584
00:46:56,666 --> 00:46:58,916
Are you allowed to hold a service at home?

585
00:46:59,041 --> 00:47:03,958
The churches are all closed!
Where else am I supposed to hold it?

586
00:47:04,041 --> 00:47:07,500
But do you have permission
to hold it at home?

587
00:47:07,583 --> 00:47:09,708
Do I have to ask for permission to pray?

588
00:47:22,375 --> 00:47:24,000
<i>It's me, Diana.</i>

589
00:47:24,916 --> 00:47:25,750
Yeah?

590
00:47:27,583 --> 00:47:28,750
<i>I want to apologize.</i>

591
00:47:29,791 --> 00:47:31,916
<i>I think you did the right thing.</i>

592
00:47:33,666 --> 00:47:35,041
<i>Can I see you?</i>

593
00:47:36,166 --> 00:47:37,250
Not now.

594
00:47:43,125 --> 00:47:45,125
I'll be at school at 10:00 a.m. tomorrow,

595
00:47:45,666 --> 00:47:47,625
putting up the kids' drawings
in the classroom.

596
00:47:50,000 --> 00:47:51,833
We can meet there if you want.

597
00:47:56,333 --> 00:47:57,708
<i>Good night.</i>

598
00:48:02,041 --> 00:48:03,083
Sure.

599
00:49:08,291 --> 00:49:10,333
- What are you so scared of?
- What?

600
00:49:11,000 --> 00:49:12,750
- Scared of getting bum-fucked?
- Fuck you!

601
00:49:13,458 --> 00:49:15,750
- You're crazy!
- It's fine. I'll protect you.

602
00:49:15,833 --> 00:49:17,708
- Really?
- Yes, I'll watch you getting fucked.

603
00:49:17,791 --> 00:49:18,666
Fuck you, man!

604
00:49:23,833 --> 00:49:26,083
- Thank you for coming.
- Yes, sir.

605
00:49:26,916 --> 00:49:27,750
Let's go.

606
00:49:32,583 --> 00:49:33,958
His gaze is deep.

607
00:49:35,375 --> 00:49:37,125
He wants you to hold his hand.

608
00:49:39,000 --> 00:49:40,875
Shit. You're crazy!

609
00:49:41,250 --> 00:49:43,291
I'll leave so you can have some privacy.

610
00:49:44,916 --> 00:49:47,791
Edwin, Khristo, Rangga.

611
00:49:56,208 --> 00:49:57,916
- What's wrong?
- Nothing.

612
00:49:58,958 --> 00:50:01,791
I thought you were gay.
That's why I brought Rangga with me.

613
00:50:03,875 --> 00:50:06,291
Just because you brought Rangga,
and I brought Miss Diana,

614
00:50:06,375 --> 00:50:07,750
it doesn't mean I'm not gay.

615
00:50:16,833 --> 00:50:18,083
What are we waiting for?

616
00:50:18,625 --> 00:50:19,666
Weapons.

617
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
Damn! I can't wait!

618
00:50:23,333 --> 00:50:24,250
Can't wait!

619
00:50:26,083 --> 00:50:27,166
Hamdi.

620
00:50:27,250 --> 00:50:28,541
This drawing is so bad.

621
00:50:30,583 --> 00:50:33,541
It's not bad, he just didn't put
enough effort into it.

622
00:50:33,625 --> 00:50:36,458
Put it up so he'll realize how bad it is.

623
00:50:37,750 --> 00:50:39,333
I don't think he'll care, sir.

624
00:50:39,416 --> 00:50:42,458
We're not kids anymore.
No one cares about art.

625
00:50:47,416 --> 00:50:48,416
None taken.

626
00:50:49,000 --> 00:50:50,583
What's your plan after this?

627
00:50:50,666 --> 00:50:53,625
No idea, maybe a fitness coach?

628
00:50:54,416 --> 00:50:56,708
<i>We're interrupting the current program</i>

629
00:50:56,791 --> 00:50:59,791
<i>to bring you breaking news on the riot
that occurred in...</i>

630
00:50:59,875 --> 00:51:02,458
- I have to go. My family's at home.
- Me too.

631
00:51:02,833 --> 00:51:04,166
Who'll keep watch here?

632
00:51:04,250 --> 00:51:07,041
Who cares? We don't get paid enough
to risk our lives.

633
00:51:07,125 --> 00:51:08,625
The people upstairs? Do we tell them?

634
00:51:08,708 --> 00:51:10,333
Just leave the gate open.

635
00:51:11,708 --> 00:51:14,625
<i>This is worse than the riot 17 years ago.</i>

636
00:51:21,166 --> 00:51:22,000
Leave it open.

637
00:51:22,083 --> 00:51:23,708
- What if someone breaks in?
- It's okay.

638
00:51:23,791 --> 00:51:24,833
- Okay.
- Let's go!

639
00:51:25,083 --> 00:51:26,916
Those fuckers.

640
00:51:29,041 --> 00:51:29,875
What?

641
00:51:30,791 --> 00:51:32,166
- Shit!
- What's up?

642
00:51:32,708 --> 00:51:34,375
- There's a riot!
- Where?

643
00:51:35,000 --> 00:51:36,291
- Where?
- Look.

644
00:51:36,375 --> 00:51:37,875
All the pigs are being attacked.

645
00:51:37,958 --> 00:51:39,750
- For real?
- For real!

646
00:51:39,833 --> 00:51:40,791
Just look.

647
00:51:41,833 --> 00:51:42,958
Put on the radio.

648
00:51:45,750 --> 00:51:48,250
<i>The riot is escalating rapidly.</i>

649
00:51:48,333 --> 00:51:52,583
<i>There are only
a few police officers in the area.</i>

650
00:51:52,666 --> 00:51:55,166
<i>We strongly recommend our audience
to stay at home</i>

651
00:51:55,250 --> 00:51:58,958
<i>and communicate with your neighbors
to anticipate further developments.</i>

652
00:51:59,833 --> 00:52:00,666
Take that!

653
00:52:01,833 --> 00:52:04,000
- Die, you pigs!
- Fuckers!

654
00:52:06,666 --> 00:52:08,208
Do we have any thumbtacks left?

655
00:52:08,750 --> 00:52:10,791
- Shoot.
- We ran out?

656
00:52:10,875 --> 00:52:12,208
- There's none left.
- Yeah.

657
00:52:12,291 --> 00:52:13,416
This one's lopsided.

658
00:52:13,958 --> 00:52:16,375
I have this, but I don't have scissors.

659
00:52:17,791 --> 00:52:18,916
Here, let me.

660
00:52:21,916 --> 00:52:24,500
You can easily tear this, sir.

661
00:52:28,458 --> 00:52:30,833
I don't think
we should be touching your saliva.

662
00:52:31,875 --> 00:52:33,416
Better than using my ass.

663
00:52:33,500 --> 00:52:37,125
Well, you can do that, as long as it's wet.

664
00:52:42,416 --> 00:52:47,208
Let me go check in the security room.
Hopefully there's a pair there.

665
00:52:48,541 --> 00:52:51,916
I'll give you a million bucks
for every piece of duct tape you rip.

666
00:52:58,250 --> 00:52:59,666
- I'll be back.
- Yeah.

667
00:53:05,916 --> 00:53:06,750
Finally!

668
00:53:06,833 --> 00:53:07,666
Fucker.

669
00:53:08,541 --> 00:53:10,166
I heard your dad's into men?

670
00:53:10,250 --> 00:53:12,291
- Shut your fucking mouth.
- Fine.

671
00:53:12,375 --> 00:53:14,291
- What's up?
- I don't know, ask this fucker.

672
00:53:14,375 --> 00:53:15,875
- Just ask him.
- You need help?

673
00:53:19,375 --> 00:53:20,375
Dope!

674
00:53:21,541 --> 00:53:23,458
- Be careful, they're sharp.
- Careful.

675
00:53:23,541 --> 00:53:26,166
That's what I'm talking about.

676
00:53:26,250 --> 00:53:27,458
Watch out.

677
00:53:28,833 --> 00:53:30,041
I'll take this one.

678
00:53:30,125 --> 00:53:31,750
- Let's go!
- Take this one too.

679
00:53:32,250 --> 00:53:34,000
- Seriously, Jef?
- Take it.

680
00:53:35,166 --> 00:53:37,041
- Here, try this one.
- Hey.

681
00:53:46,083 --> 00:53:47,291
Pig!

682
00:53:49,041 --> 00:53:51,041
Hey, pig!

683
00:53:51,666 --> 00:53:56,083
<i>As you can see,
things are getting out of control,</i>

684
00:53:56,166 --> 00:53:57,458
<i>and we can't distinguish...</i>

685
00:53:57,541 --> 00:54:01,083
- Edwin!
<i>- ...the rioters from civilians...</i>

686
00:54:01,166 --> 00:54:02,166
Pig!

687
00:54:14,083 --> 00:54:17,166
- Hey!
- Pig!

688
00:54:21,750 --> 00:54:22,875
- Nothing.
- Pig!

689
00:54:22,958 --> 00:54:24,291
The plan's going well, Jef.

690
00:54:25,125 --> 00:54:27,750
Fucking security! Tell them to go home!

691
00:54:28,333 --> 00:54:31,000
Sir! Jefri and his gang are coming here!

692
00:54:31,083 --> 00:54:33,791
- They have machetes, crowbars and knives!
- Wait here.

693
00:54:35,000 --> 00:54:36,791
- I'm coming with you!
- Let's go!

694
00:54:36,875 --> 00:54:38,083
Pig!

695
00:54:38,166 --> 00:54:39,541
You'll die today!

696
00:54:42,041 --> 00:54:44,375
Edwin! Let's play!

697
00:54:49,291 --> 00:54:51,666
Take the emergency exit upstairs.
I'll stall them.

698
00:54:51,750 --> 00:54:53,666
- Quick!
- No, we must stick together!

699
00:54:53,750 --> 00:54:56,208
They came for me.
It has nothing to do with you all!

700
00:54:56,291 --> 00:54:58,375
Hey! Pig!

701
00:54:58,958 --> 00:55:01,625
- Pig!
- Pig!

702
00:55:01,708 --> 00:55:02,791
Quick!

703
00:55:02,875 --> 00:55:04,083
Come with us!

704
00:55:04,666 --> 00:55:06,291
Where are you, pig teacher?

705
00:55:14,916 --> 00:55:17,333
Hey, pervert! Where are you hiding?

706
00:55:18,958 --> 00:55:20,083
This way!

707
00:55:23,250 --> 00:55:25,958
- Pig!
- Pig!

708
00:55:31,958 --> 00:55:34,000
- It's locked.
- Are you sure?

709
00:55:34,083 --> 00:55:35,625
The key's in the security room.

710
00:55:35,708 --> 00:55:38,666
What's the point of an emergency exit
if it's locked? Come on!

711
00:55:38,750 --> 00:55:41,041
- Let's play!
- There's a package for you!

712
00:55:43,875 --> 00:55:46,000
Don't run like a pussy!

713
00:55:46,083 --> 00:55:48,291
- Shithead!
- Come out!

714
00:55:51,500 --> 00:55:52,666
It's locked.

715
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
Where are you, bastard!

716
00:56:01,458 --> 00:56:02,875
Run!

717
00:56:03,916 --> 00:56:04,958
Hey, pig!

718
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
Fuck!

719
00:56:19,583 --> 00:56:20,958
Open the door!

720
00:56:22,791 --> 00:56:24,541
Open the fucking door!

721
00:56:24,625 --> 00:56:25,625
Pig!

722
00:56:34,541 --> 00:56:35,750
Shit, there's no signal!

723
00:56:37,958 --> 00:56:41,000
We shouldn't have run away.
We don't have problems with them.

724
00:56:44,416 --> 00:56:47,125
My dad knows I'm here.
He'll come looking for me.

725
00:56:47,208 --> 00:56:50,750
Your dad didn't bat an eye when you left
for two days. He won't come!

726
00:56:50,833 --> 00:56:51,666
There's a riot.

727
00:56:54,083 --> 00:56:56,291
I saw the news on the TV
in the security room.

728
00:56:57,166 --> 00:56:58,666
Where are the guards?

729
00:56:58,750 --> 00:56:59,875
They weren't there.

730
00:57:00,500 --> 00:57:02,541
They must've gone home
because of the riot.

731
00:57:05,000 --> 00:57:06,375
I'll go out there and face them.

732
00:57:07,125 --> 00:57:07,958
Sir!

733
00:57:08,500 --> 00:57:12,791
They'll leave you alone
when they get what they want.

734
00:57:12,875 --> 00:57:14,333
It's me they want.

735
00:57:17,583 --> 00:57:20,375
What do you think they came here for
with all those weapons?

736
00:57:21,333 --> 00:57:24,166
One thing is for sure, they won't kill me.

737
00:57:24,916 --> 00:57:26,333
They will kill you.

738
00:57:28,583 --> 00:57:29,875
Why do you say that?

739
00:57:29,958 --> 00:57:31,500
They've killed someone before.

740
00:57:32,791 --> 00:57:34,250
At least, Jefri did.

741
00:57:34,333 --> 00:57:36,333
I used to hang out with their gang.

742
00:57:36,416 --> 00:57:38,916
One night, when I was alone with Jefri,

743
00:57:39,000 --> 00:57:41,875
he was very drunk
and confessed to me he'd killed someone.

744
00:57:42,583 --> 00:57:43,583
Who?

745
00:57:45,750 --> 00:57:46,791
Ody Nugroho.

746
00:57:46,875 --> 00:57:48,291
Jefri killed him?

747
00:57:48,916 --> 00:57:51,875
- Why didn't you tell me?
- Keep it quiet!

748
00:57:54,041 --> 00:57:55,458
I didn't believe him at first.

749
00:57:55,958 --> 00:57:59,041
He emailed me the video from his cloud
to prove he killed Ody.

750
00:57:59,125 --> 00:58:01,000
- But I never opened it.
- Why?

751
00:58:01,083 --> 00:58:02,750
I was too scared. I was shocked!

752
00:58:03,500 --> 00:58:05,416
If I delete the data, I'll forget about it.

753
00:58:05,500 --> 00:58:06,916
He sent you the video.

754
00:58:07,000 --> 00:58:09,583
We only need to leak it and it'll go viral.

755
00:58:09,666 --> 00:58:12,291
It's not that easy, you fool!
I didn't see the video!

756
00:58:12,375 --> 00:58:13,791
The face could be blurry!

757
00:58:13,875 --> 00:58:16,041
- I didn't know why he sent it to me.
- Calm down, man.

758
00:58:18,000 --> 00:58:20,500
He sent it to you
because he needed an audience.

759
00:58:22,875 --> 00:58:25,291
Why didn't you go to the police?

760
00:58:25,666 --> 00:58:27,541
I was very scared, miss.

761
00:58:28,291 --> 00:58:31,000
If I'm not careful,
I'm sure Jefri will kill me too.

762
00:58:32,291 --> 00:58:33,291
Right?

763
00:58:37,000 --> 00:58:38,375
Let me see the video.

764
00:58:38,458 --> 00:58:40,625
- What for?
- We have to know how fucked up he is.

765
00:58:42,208 --> 00:58:43,583
Let's watch it.

766
00:58:44,291 --> 00:58:46,125
He sent the video under an alias. Wait.

767
00:58:48,708 --> 00:58:49,583
Here it is.

768
00:58:51,416 --> 00:58:53,750
Watch this video, you shitheads.
Don't mess with me!

769
00:58:54,833 --> 00:58:56,041
Shit, there's no signal.

770
00:58:57,583 --> 00:59:02,041
Hey! Give me the pig,
and I'll let you all go home!

771
00:59:02,625 --> 00:59:04,208
Don't do it, sir. Ignore them.

772
00:59:04,291 --> 00:59:06,083
It's fine. I'm the one they're looking for.

773
00:59:06,541 --> 00:59:08,916
They will kill you,

774
00:59:09,000 --> 00:59:11,750
and they won't let us live
because we're all witnesses.

775
00:59:12,208 --> 00:59:13,041
Fuck!

776
00:59:17,000 --> 00:59:18,125
What's that room?

777
00:59:18,666 --> 00:59:20,583
The locker room.
There's no way out in there.

778
00:59:20,666 --> 00:59:21,666
He's right.

779
00:59:21,750 --> 00:59:24,708
- Wait, what are you going to do?
- No!

780
00:59:25,208 --> 00:59:26,958
The front and back doors use the same key.

781
00:59:27,041 --> 00:59:29,833
- The back door leads to the parking lot.
- He's right.

782
00:59:31,458 --> 00:59:33,000
Come on, sir. Quick.

783
00:59:33,083 --> 00:59:34,583
- Let me try.
- Come on.

784
00:59:41,583 --> 00:59:42,583
It's clogged!

785
00:59:51,500 --> 00:59:53,833
<i>The number you have reached
is not in service.</i>

786
01:00:05,291 --> 01:00:06,291
Rangga!

787
01:00:11,958 --> 01:00:13,875
- Excuse me!
- Yes?

788
01:00:15,541 --> 01:00:16,750
I'm Rangga's father.

789
01:00:17,583 --> 01:00:18,833
Is Rangga inside?

790
01:00:19,333 --> 01:00:22,291
- Yes, sir.
- Yes, he's here. We'll take you to him.

791
01:00:23,416 --> 01:00:27,250
- Do you want to come inside? Wait.
- Sure.

792
01:00:29,333 --> 01:00:31,333
Please come inside.

793
01:00:31,916 --> 01:00:33,208
Rangga!

794
01:00:34,625 --> 01:00:36,958
Don't you know there are riots everywhere?

795
01:00:37,375 --> 01:00:40,291
- We know, sir.
- Why don't you go home, then?

796
01:00:40,958 --> 01:00:42,666
Your parents must be worried.

797
01:00:42,750 --> 01:00:44,750
- Our parents told us to stay here.
- Yeah.

798
01:00:44,833 --> 01:00:47,541
- They said it's safer here.
- How can it be safer?

799
01:00:47,625 --> 01:00:49,916
You can see the smoke from here!

800
01:00:51,541 --> 01:00:52,875
What are you doing here anyway?

801
01:00:52,958 --> 01:00:54,666
We're doing homework together!

802
01:00:54,750 --> 01:00:56,000
That's nonsense.

803
01:01:00,375 --> 01:01:01,625
Why are you all here?

804
01:01:01,708 --> 01:01:03,916
- Hello, sir.
- Where is Rangga?

805
01:01:04,000 --> 01:01:06,375
- He's in there.
- Yes.

806
01:01:06,458 --> 01:01:07,291
Rangga!

807
01:01:07,791 --> 01:01:08,625
Rangga!

808
01:01:09,291 --> 01:01:13,333
Dad! Run! Call the police!

809
01:01:13,416 --> 01:01:14,291
Dad!

810
01:01:20,333 --> 01:01:23,666
Rangga! Your dad is here for you, bastard!

811
01:01:24,041 --> 01:01:25,833
Get out now or we will kill him!

812
01:01:25,916 --> 01:01:27,750
Leave him alone!

813
01:01:28,333 --> 01:01:30,875
Don't come out! Stay inside!

814
01:01:33,541 --> 01:01:34,666
Take that!

815
01:01:34,750 --> 01:01:35,833
Dad!

816
01:01:36,666 --> 01:01:37,958
Fuck you, Gerry!

817
01:01:38,041 --> 01:01:43,125
<i>A riot that just erupted 15 minutes ago
is spreading through the city.</i>

818
01:01:43,208 --> 01:01:48,166
<i>Looting and vandalism are happening
everywhere and rapidly,</i>

819
01:01:48,250 --> 01:01:52,208
<i>taking us back to the riot
that happened 17 years ago.</i>

820
01:01:54,750 --> 01:01:55,916
<i>Now we can see...</i>

821
01:01:56,000 --> 01:01:57,250
Calm down, Rangga.

822
01:01:58,958 --> 01:02:00,208
- How can I do that?
- Calm down.

823
01:02:01,125 --> 01:02:03,250
Even if I try to, I will get killed myself.

824
01:02:03,333 --> 01:02:04,916
- Calm down.
- What do I do?

825
01:02:05,666 --> 01:02:07,958
It's too dangerous, Rangga. Be patient.

826
01:02:12,083 --> 01:02:13,416
I'll go out there.

827
01:02:13,500 --> 01:02:14,583
I'll go out.

828
01:02:25,125 --> 01:02:26,958
What do you guys want?

829
01:02:31,625 --> 01:02:33,500
I promise you,

830
01:02:35,583 --> 01:02:39,375
none of us will tell the police.

831
01:02:43,333 --> 01:02:46,958
If you let us go,

832
01:02:47,791 --> 01:02:49,166
we promise...

833
01:02:50,166 --> 01:02:51,375
We promise.

834
01:02:53,375 --> 01:02:56,125
Please, before this goes too far.

835
01:02:57,583 --> 01:02:59,291
- Please.
- Too far?

836
01:03:03,291 --> 01:03:04,958
You mean after all of them are dead?

837
01:03:06,750 --> 01:03:08,750
Jef, maybe...

838
01:03:09,375 --> 01:03:11,083
Maybe he's right, Jef.

839
01:03:11,166 --> 01:03:15,208
- Are you turning against me?
- Let me handle this, Jef.

840
01:03:15,291 --> 01:03:17,291
You know he's a pussy, right?
He has no balls.

841
01:03:21,500 --> 01:03:22,833
What the hell?

842
01:03:25,125 --> 01:03:26,125
Don't be stupid.

843
01:03:39,333 --> 01:03:40,916
What are you doing?

844
01:03:48,875 --> 01:03:50,916
Dad!

845
01:03:51,000 --> 01:03:52,458
Quit talking!

846
01:03:54,666 --> 01:03:57,666
Hey, what's with you? Such a crybaby.

847
01:03:57,750 --> 01:04:01,000
This is nothing
compared to what you've done!

848
01:04:01,083 --> 01:04:02,833
Did you forget? Look here!

849
01:04:04,541 --> 01:04:06,458
Look! Satisfied?

850
01:04:06,541 --> 01:04:08,083
I didn't do that to you.

851
01:04:08,833 --> 01:04:10,583
All parents are the same.

852
01:04:10,958 --> 01:04:12,250
Go on, Gerry.

853
01:04:15,250 --> 01:04:17,583
Jefri! You fucker! Bastard!

854
01:04:24,583 --> 01:04:25,416
Jef!

855
01:04:28,000 --> 01:04:28,875
Jef!

856
01:04:37,125 --> 01:04:38,375
Yes, pig?

857
01:04:38,458 --> 01:04:39,833
What do you want?

858
01:04:39,916 --> 01:04:41,625
I want you to get out!

859
01:04:43,125 --> 01:04:45,250
Fine, I'll come out.

860
01:04:46,250 --> 01:04:48,125
After you let all of them go!

861
01:04:50,500 --> 01:04:53,250
I wonder how such an idiot like you
can be a teacher.

862
01:04:53,333 --> 01:04:55,708
We've got this far,
how could I let them go?

863
01:04:55,791 --> 01:04:57,666
Jef! Listen to me!

864
01:04:59,791 --> 01:05:00,625
I'm…

865
01:05:01,666 --> 01:05:03,125
I'm sorry.

866
01:05:03,208 --> 01:05:06,416
I'm sorry if I was out of line
with all the things I said. I was wrong.

867
01:05:07,291 --> 01:05:09,958
Okay? But think about your family.

868
01:05:10,625 --> 01:05:14,125
They must be worried about you.
I'm sure they love you, Jef.

869
01:05:14,208 --> 01:05:15,666
Enough! Shut up!

870
01:05:16,333 --> 01:05:17,625
Fuck you!

871
01:05:22,458 --> 01:05:23,583
Jef!

872
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
Jef!

873
01:05:42,625 --> 01:05:45,958
- This is all because of you!
- Hey! Rangga!

874
01:05:46,041 --> 01:05:47,583
It's all because of you!

875
01:05:49,250 --> 01:05:51,000
- Yes, it's all my fault.
- Fuck.

876
01:05:51,083 --> 01:05:53,250
- Stop, Rangga!
- I'm sorry.

877
01:05:53,833 --> 01:05:55,333
- I'm sorry.
- Stop it!

878
01:05:56,083 --> 01:05:57,583
Fuck you!

879
01:05:57,666 --> 01:05:59,958
- Fuck you!
- Rangga!

880
01:06:01,041 --> 01:06:02,958
My dad is dying out there because of you!

881
01:06:03,041 --> 01:06:04,250
Calm down, Rangga!

882
01:06:04,958 --> 01:06:06,541
Calm down.

883
01:06:06,916 --> 01:06:08,666
Do you even know how it feels?

884
01:06:24,041 --> 01:06:26,250
You open that door, and we all die.

885
01:06:27,041 --> 01:06:28,166
Is that what you want?

886
01:06:34,708 --> 01:06:35,708
Fuck this.

887
01:06:39,500 --> 01:06:41,083
There are eight of them, right?

888
01:06:43,916 --> 01:06:45,208
Yes, as I remember.

889
01:06:46,000 --> 01:06:47,625
- Rangga.
- What?

890
01:06:48,500 --> 01:06:50,916
Was that all of them
when you saw them come in?

891
01:06:51,000 --> 01:06:52,083
Yes.

892
01:06:52,166 --> 01:06:54,583
- You know all of them?
- Yes.

893
01:07:00,166 --> 01:07:03,333
- Jefri, I'll come out.
- Then come out!

894
01:07:03,416 --> 01:07:06,750
I will come out last,
after you let everyone go.

895
01:07:09,708 --> 01:07:12,166
- That's bullshit.
- We talked about that.

896
01:07:12,666 --> 01:07:13,875
No, Jef.

897
01:07:13,958 --> 01:07:16,875
I'm the one you want! I'll come out!

898
01:07:18,291 --> 01:07:19,958
So, how is this going to work?

899
01:07:20,375 --> 01:07:21,416
You all back off.

900
01:07:22,041 --> 01:07:25,500
Then Miss Diana, Khristo,
Rangga, and his dad will go.

901
01:07:26,375 --> 01:07:28,250
Only after they're safe
outside of the school,

902
01:07:29,041 --> 01:07:30,541
I'll come out.

903
01:07:30,916 --> 01:07:33,458
How will you know if we all backed off?

904
01:07:33,541 --> 01:07:35,333
Shout out your names one by one.

905
01:07:35,750 --> 01:07:37,583
Are you seriously taking attendance?

906
01:07:38,250 --> 01:07:40,000
Do you want me to come out or not?

907
01:07:43,041 --> 01:07:44,250
Back off.

908
01:07:45,083 --> 01:07:46,250
Back off!

909
01:07:47,541 --> 01:07:48,833
Fuck this shit.

910
01:07:50,375 --> 01:07:52,541
- Shitheads.
- Pigs!

911
01:07:57,500 --> 01:07:58,708
Edwin, you pig!

912
01:07:59,291 --> 01:08:00,708
We have backed off!

913
01:08:01,583 --> 01:08:02,791
Now get out!

914
01:08:04,500 --> 01:08:05,541
Get ready.

915
01:08:05,625 --> 01:08:08,166
Say your names, one by one!

916
01:08:09,333 --> 01:08:10,250
Dickhead!

917
01:08:10,333 --> 01:08:11,958
- Jefri!
- Gerry!

918
01:08:12,041 --> 01:08:13,166
- Reihan!
- Sim!

919
01:08:13,250 --> 01:08:14,708
- Culap!
- Jay!

920
01:08:14,791 --> 01:08:15,750
Anto!

921
01:08:16,458 --> 01:08:17,958
You bitch!

922
01:08:18,750 --> 01:08:21,583
Okay, now get them out, pig teacher!

923
01:08:31,875 --> 01:08:33,375
The pig's finally out.

924
01:08:34,250 --> 01:08:35,291
This fucker.

925
01:08:45,750 --> 01:08:47,458
- Fuck!
- Hey!

926
01:08:52,500 --> 01:08:53,708
You fucker!

927
01:08:53,791 --> 01:08:55,916
- Dad...
- Are you okay?

928
01:08:56,000 --> 01:08:56,833
Sit here, Dad.

929
01:09:09,958 --> 01:09:11,166
Why?

930
01:09:12,375 --> 01:09:13,333
Why?

931
01:09:15,083 --> 01:09:16,708
Why didn't you let us out?

932
01:09:18,416 --> 01:09:20,375
Why didn't you let us out?

933
01:09:20,458 --> 01:09:21,833
I don't trust those guys.

934
01:09:22,916 --> 01:09:23,750
Fuck.

935
01:09:23,833 --> 01:09:25,125
Rangga.

936
01:09:25,208 --> 01:09:27,541
Mr. Edwin is right. They're dangerous.

937
01:09:27,625 --> 01:09:31,000
No. I'm sorry, miss.
But it was the right plan!

938
01:09:40,291 --> 01:09:41,416
Let's go home, Dad.

939
01:09:41,958 --> 01:09:43,333
We must go home, Dad.

940
01:09:43,416 --> 01:09:45,000
We'll go home, Dad.

941
01:09:45,083 --> 01:09:48,166
My dad needs medical attention.

942
01:09:49,000 --> 01:09:50,208
We have to get out, sir.

943
01:10:08,416 --> 01:10:09,541
Jefri!

944
01:10:09,625 --> 01:10:11,250
What now, pig?

945
01:10:11,958 --> 01:10:12,916
I'm sorry.

946
01:10:13,000 --> 01:10:16,291
We just wanted to make sure
Rangga's father was still alive.

947
01:10:16,375 --> 01:10:19,458
- Son of a bitch!
- What a load of bullshit!

948
01:10:19,541 --> 01:10:23,083
No, our deal is still on, Jef.
I will come out.

949
01:10:23,166 --> 01:10:24,750
I don't trust you anymore.

950
01:10:27,166 --> 01:10:28,625
You have to, Jef!

951
01:10:29,333 --> 01:10:32,666
There's nothing else we can do,
but to get out. Believe me!

952
01:10:34,791 --> 01:10:36,750
- Back off.
- They just came out.

953
01:10:38,083 --> 01:10:39,541
- Again, Jef?
- Back off!

954
01:10:40,958 --> 01:10:43,041
- How stupid.
- Shut your mouth.

955
01:10:44,125 --> 01:10:45,750
- What is this?
- You know...

956
01:10:49,875 --> 01:10:51,541
Okay. Get out now!

957
01:10:51,625 --> 01:10:54,250
Don't make us say our names again,
you bitch!

958
01:10:54,333 --> 01:10:57,416
No, Jef. Say your names one by one!

959
01:10:58,583 --> 01:10:59,916
Fucker!

960
01:11:01,291 --> 01:11:02,541
Jefri!

961
01:11:02,625 --> 01:11:04,500
- Gerry!
- Reihan!

962
01:11:04,583 --> 01:11:06,333
- Sim!
- Culap!

963
01:11:06,416 --> 01:11:07,875
- Jay!
- Anto!

964
01:11:07,958 --> 01:11:10,041
Get out, you motherfuckers!

965
01:11:12,041 --> 01:11:13,291
- Rangga.
- What's this?

966
01:11:13,375 --> 01:11:16,833
After you get out, open that door
from the outside. Can you do that?

967
01:11:18,791 --> 01:11:20,208
- Can you?
- Sir!

968
01:11:20,291 --> 01:11:22,416
If they took the keys,
we won't be able to get out.

969
01:11:23,416 --> 01:11:25,291
Rangga, you will open the door, right?

970
01:11:32,208 --> 01:11:33,875
- Ready?
- Let's do it.

971
01:11:49,791 --> 01:11:50,875
Don't be scared.

972
01:12:14,250 --> 01:12:15,208
Fucker.

973
01:12:16,250 --> 01:12:17,625
I'll laugh if you fall.

974
01:12:18,791 --> 01:12:19,791
I hope you trip.

975
01:12:21,208 --> 01:12:22,833
What are we going to do now?

976
01:12:24,250 --> 01:12:27,291
We need to make sure they get out safely.

977
01:12:29,166 --> 01:12:30,708
They'll be safe.

978
01:12:30,791 --> 01:12:32,833
Stay away, Jef.

979
01:12:34,083 --> 01:12:35,375
Don't come any closer.

980
01:12:35,458 --> 01:12:36,541
Relax.

981
01:12:37,208 --> 01:12:40,708
- I'm not a liar like you, pig.
- Jef.

982
01:12:44,000 --> 01:12:45,000
I'm not a pig.

983
01:12:45,625 --> 01:12:46,875
I'm not a coward.

984
01:12:47,375 --> 01:12:49,250
And I'm not one to easily lose a fight!

985
01:12:54,500 --> 01:12:56,375
Wait until both of them get out, Jef!

986
01:12:56,458 --> 01:12:59,250
Hey, they will be safe.

987
01:13:00,083 --> 01:13:01,625
By the way, Mr. Edwin,

988
01:13:02,208 --> 01:13:05,250
if they are safe, I want you to get out

989
01:13:05,333 --> 01:13:07,208
and kiss my feet.

990
01:13:15,458 --> 01:13:16,583
What's next?

991
01:13:18,583 --> 01:13:19,666
We wait.

992
01:13:37,625 --> 01:13:38,625
Edwin.

993
01:13:41,041 --> 01:13:42,541
It's been 15 minutes.

994
01:13:44,791 --> 01:13:45,958
Maybe he forgot?

995
01:13:49,458 --> 01:13:51,791
Jefri.

996
01:13:53,166 --> 01:13:54,208
Jefri.

997
01:13:56,291 --> 01:13:57,291
Jef!

998
01:14:00,750 --> 01:14:01,708
Jefri!

999
01:14:02,875 --> 01:14:04,208
Yes, pig?

1000
01:14:04,958 --> 01:14:06,750
Rangga and his dad haven't left!

1001
01:14:06,833 --> 01:14:08,625
Who said that? They left ages ago.

1002
01:14:08,708 --> 01:14:10,500
No, they're still here!

1003
01:14:10,583 --> 01:14:12,583
Now you come out
and let's get this over with.

1004
01:14:12,666 --> 01:14:15,250
No! I know they're still here!

1005
01:14:15,333 --> 01:14:18,416
Are you calling me a liar,
or is this another trick of yours?

1006
01:14:18,500 --> 01:14:20,333
I know they're still here!

1007
01:14:21,583 --> 01:14:22,416
Fuck this shit.

1008
01:14:23,041 --> 01:14:25,291
Gerry! Come here!

1009
01:14:27,208 --> 01:14:28,333
Mr. Edwin!

1010
01:14:29,583 --> 01:14:33,291
You promised me, Jef!

1011
01:14:34,458 --> 01:14:35,875
Come on.

1012
01:14:35,958 --> 01:14:37,708
Just get out already.

1013
01:14:37,791 --> 01:14:40,458
Let's talk about this.

1014
01:14:40,541 --> 01:14:41,833
But only if you get out now!

1015
01:14:42,875 --> 01:14:43,750
Rangga!

1016
01:14:43,833 --> 01:14:47,333
We both know banging the door
won't do you any good.

1017
01:14:50,250 --> 01:14:52,791
Jef, he's not coming out.

1018
01:14:52,875 --> 01:14:54,916
There's no other choice.
We can't wait until tomorrow.

1019
01:14:56,166 --> 01:14:57,166
Reihan!

1020
01:14:58,208 --> 01:14:59,375
Jef, stop this.

1021
01:15:00,833 --> 01:15:02,083
Stop it, Jef.

1022
01:15:05,125 --> 01:15:07,458
- Get some gasoline.
- Where do I get gasoline?

1023
01:15:07,541 --> 01:15:09,625
From Gerry's car. Find a jerrican.

1024
01:15:09,708 --> 01:15:10,916
How about the hose?

1025
01:15:11,916 --> 01:15:14,958
Use your fucking mouth
or whatever necessary.

1026
01:15:17,416 --> 01:15:18,625
Quick!

1027
01:15:22,833 --> 01:15:24,041
What's your plan?

1028
01:15:43,333 --> 01:15:46,291
POLICE

1029
01:15:51,041 --> 01:15:52,583
Hey. What are you doing?

1030
01:15:53,583 --> 01:15:54,458
Sir.

1031
01:15:55,333 --> 01:15:56,375
This is...

1032
01:15:57,500 --> 01:15:58,875
My friend's car broke down.

1033
01:15:59,375 --> 01:16:00,375
Ran out of gas.

1034
01:16:00,958 --> 01:16:02,416
I'm taking some from this car.

1035
01:16:02,500 --> 01:16:04,791
- Whose car is this?
- It's mine, sir.

1036
01:16:05,250 --> 01:16:06,541
Do you have the car's papers?

1037
01:16:08,000 --> 01:16:10,750
Actually, this is my friend's car, sir.

1038
01:16:10,833 --> 01:16:12,708
Another friend of mine.

1039
01:16:13,875 --> 01:16:15,666
Then where are your friends?

1040
01:16:15,750 --> 01:16:17,458
- Which one?
- Both of them.

1041
01:16:17,541 --> 01:16:20,416
The one who owns this car
and the one who's run out of gas.

1042
01:16:20,500 --> 01:16:21,791
They're at school, sir.

1043
01:16:24,083 --> 01:16:25,833
- Is this your school?
- Yes, sir.

1044
01:16:27,541 --> 01:16:28,750
Show me your friends.

1045
01:16:31,500 --> 01:16:32,333
Right away, sir.

1046
01:16:33,083 --> 01:16:34,041
<i>Unit 21.</i>

1047
01:16:35,250 --> 01:16:36,666
Hold on. Yes, copy.

1048
01:16:37,333 --> 01:16:38,666
<i>We need more help here.</i>

1049
01:16:39,500 --> 01:16:40,625
Let's go.

1050
01:16:41,875 --> 01:16:43,208
Yes, roger that.

1051
01:16:44,500 --> 01:16:46,333
- Is this really your school?
- I swear.

1052
01:16:46,416 --> 01:16:49,666
If you don't believe me,
come here tomorrow. I'll be here.

1053
01:16:51,125 --> 01:16:52,333
Fine.

1054
01:16:52,416 --> 01:16:55,875
If you kids are going home,
take the south route. It's safer.

1055
01:16:55,958 --> 01:16:57,708
- Will do, sir.
- Fine.

1056
01:16:59,583 --> 01:17:00,583
Let's go.

1057
01:17:02,916 --> 01:17:05,208
If he wanted to steal,
he'd steal the car, not the gas.

1058
01:17:10,166 --> 01:17:13,000
What do you think?
Let's burn the school down.

1059
01:17:13,083 --> 01:17:14,208
Stupid.

1060
01:17:14,583 --> 01:17:16,916
If we burn it down,
then we also have to get out.

1061
01:17:17,875 --> 01:17:20,041
And there's no way for me
to make sure they're dead.

1062
01:17:20,125 --> 01:17:21,125
Idiot!

1063
01:17:22,708 --> 01:17:24,083
- So, what do we do, Jef?
- Fuck!

1064
01:17:31,666 --> 01:17:32,666
Edwin!

1065
01:17:34,250 --> 01:17:35,833
I'll count to five!

1066
01:17:36,958 --> 01:17:38,416
If you don't get out,

1067
01:17:39,458 --> 01:17:41,333
I'll set Rangga's dad on fire!

1068
01:17:46,291 --> 01:17:47,125
Please, Jef!

1069
01:17:49,250 --> 01:17:50,250
One!

1070
01:17:51,833 --> 01:17:52,750
Two!

1071
01:17:53,416 --> 01:17:54,625
Three!

1072
01:17:56,166 --> 01:17:57,250
Four!

1073
01:17:59,041 --> 01:18:02,708
No!

1074
01:18:04,000 --> 01:18:05,000
Five!

1075
01:18:21,791 --> 01:18:22,875
Out of the way!

1076
01:18:29,500 --> 01:18:30,666
Dad!

1077
01:18:39,000 --> 01:18:39,833
Dad!

1078
01:18:43,000 --> 01:18:43,833
Dad...

1079
01:18:50,000 --> 01:18:50,833
Dad...

1080
01:19:06,916 --> 01:19:07,791
Help!

1081
01:19:08,666 --> 01:19:10,416
Help!

1082
01:19:10,958 --> 01:19:12,250
Help!

1083
01:19:12,833 --> 01:19:14,208
Help!

1084
01:19:25,291 --> 01:19:26,875
Hey! Get him!

1085
01:19:50,083 --> 01:19:51,916
Rangga!

1086
01:19:52,000 --> 01:19:53,541
- Rangga!
- What, fucker?

1087
01:19:53,625 --> 01:19:55,791
You can't get out!
Where do you want to go?

1088
01:19:55,875 --> 01:19:57,708
You killed my dad!

1089
01:19:57,791 --> 01:20:00,083
- We know!
- My dad is dead!

1090
01:20:00,166 --> 01:20:02,208
- Yes, we know that!
- I don't have a dad anymore!

1091
01:20:03,125 --> 01:20:05,583
- Come join us.
- To hell with you!

1092
01:20:06,250 --> 01:20:07,708
- Calm down.
- No!

1093
01:20:08,208 --> 01:20:09,916
- Calm down.
- No!

1094
01:20:15,666 --> 01:20:16,708
Fuck!

1095
01:20:39,500 --> 01:20:41,666
- Why did you do that, you fool?
- Shut up!

1096
01:20:41,750 --> 01:20:44,625
- Why did you kill him?
- He was going to stab you!

1097
01:20:45,250 --> 01:20:47,125
Why did you do that?

1098
01:20:47,208 --> 01:20:49,125
He was going to stab you!
You want to die too?

1099
01:20:49,208 --> 01:20:50,791
<i>Protect your loved ones...</i>

1100
01:20:50,875 --> 01:20:52,041
Fuck!

1101
01:20:52,125 --> 01:20:57,750
<i>The life insurance we offer
will secure your family's future.</i>

1102
01:20:59,375 --> 01:21:00,833
He was our friend!

1103
01:21:01,791 --> 01:21:03,333
Were we supposed to let him go?

1104
01:21:03,416 --> 01:21:05,583
Did you want him to report us to the cops?

1105
01:21:05,666 --> 01:21:08,333
<i>Insurance for a brighter future.</i>

1106
01:21:53,791 --> 01:21:54,875
Sim, are you crying?

1107
01:21:57,000 --> 01:21:57,833
Hey.

1108
01:21:59,666 --> 01:22:00,583
Are you crying?

1109
01:22:02,791 --> 01:22:03,916
Why are you crying?

1110
01:22:04,000 --> 01:22:05,208
I just want to go home, Jef.

1111
01:22:06,791 --> 01:22:07,625
Go home?

1112
01:22:09,458 --> 01:22:10,833
Do you want to join them there?

1113
01:22:17,666 --> 01:22:19,166
I just don't want...

1114
01:22:19,250 --> 01:22:21,416
I don't want anyone else to die.

1115
01:22:23,083 --> 01:22:24,541
You don't want anyone else to die?

1116
01:22:25,541 --> 01:22:27,791
Do you want to tell that
to all the people out there?

1117
01:22:28,541 --> 01:22:30,208
After this is over, what will you do?

1118
01:22:32,125 --> 01:22:34,166
Cry? Do you want to cry?

1119
01:22:34,458 --> 01:22:37,458
Just cry. Go on.

1120
01:22:38,416 --> 01:22:39,583
What a crybaby.

1121
01:22:40,458 --> 01:22:41,416
Don't cry.

1122
01:22:42,541 --> 01:22:43,708
Go on. Cry again.

1123
01:22:46,000 --> 01:22:47,750
Is that your plan?

1124
01:22:48,333 --> 01:22:50,166
- Report us to the cops?
- No, Jef.

1125
01:22:50,250 --> 01:22:51,958
- No.
- Then what's your plan?

1126
01:22:52,041 --> 01:22:53,083
Jef.

1127
01:22:53,875 --> 01:22:55,916
What's your plan now?

1128
01:23:00,583 --> 01:23:02,333
It's not my plan.

1129
01:23:03,125 --> 01:23:04,583
It's our plan.

1130
01:23:07,333 --> 01:23:09,583
We kill everyone in there.

1131
01:23:10,041 --> 01:23:12,750
Then we throw their bodies
into the burning buildings out there!

1132
01:23:13,875 --> 01:23:15,458
No one will know who killed them.

1133
01:23:16,333 --> 01:23:17,541
You got that?

1134
01:23:17,916 --> 01:23:19,333
Okay, Jef.

1135
01:23:20,708 --> 01:23:22,541
- You got that?
- Yes, Jef.

1136
01:23:23,000 --> 01:23:25,000
Who else wants to cry?

1137
01:23:26,375 --> 01:23:27,500
Who else?

1138
01:23:34,166 --> 01:23:36,166
There has to be a way out of here.

1139
01:23:41,166 --> 01:23:42,500
Don't follow us, Khristo.

1140
01:23:42,916 --> 01:23:45,125
Stay near the door
so they don't suspect anything.

1141
01:23:45,208 --> 01:23:46,125
Yes.

1142
01:23:59,583 --> 01:24:02,083
Hey. Stop! Stay near the door!

1143
01:24:02,166 --> 01:24:03,791
- I want to come too!
- No.

1144
01:24:04,458 --> 01:24:08,041
Bang the door from time to time
so they won't get suspicious. Go!

1145
01:24:33,375 --> 01:24:34,833
The principal was right.

1146
01:24:36,416 --> 01:24:38,041
I'm just another problem to deal with.

1147
01:24:41,083 --> 01:24:43,000
I shouldn't have come to this school.

1148
01:24:45,250 --> 01:24:47,375
And my goal wasn't even to teach.

1149
01:24:51,000 --> 01:24:52,333
What was it, then?

1150
01:24:57,916 --> 01:24:59,208
My sister was raped.

1151
01:25:02,166 --> 01:25:04,000
During the riots 17 years ago.

1152
01:25:06,125 --> 01:25:07,375
In front of my own eyes.

1153
01:25:09,208 --> 01:25:10,125
She got pregnant.

1154
01:25:12,583 --> 01:25:14,291
And she gave her son away.

1155
01:25:18,000 --> 01:25:19,125
Two years ago,

1156
01:25:20,791 --> 01:25:22,000
my sister died.

1157
01:25:26,583 --> 01:25:27,958
Acute pneumonia.

1158
01:25:29,833 --> 01:25:32,750
She had looked for her son before,
and she told me

1159
01:25:32,833 --> 01:25:36,500
there's a high chance that her son
attends a high school in the east.

1160
01:25:37,750 --> 01:25:39,125
Do you know his name?

1161
01:25:40,166 --> 01:25:41,458
She didn't say.

1162
01:25:45,416 --> 01:25:47,583
Today, I brought Khristo here to find out.

1163
01:25:48,916 --> 01:25:49,958
Find out what?

1164
01:25:51,166 --> 01:25:52,791
I think he's my sister's son.

1165
01:25:54,750 --> 01:25:57,375
Everyone in my family drew well,
and Khristo draws well.

1166
01:26:03,375 --> 01:26:05,500
Diana, Khristo must live.

1167
01:26:05,708 --> 01:26:10,125
Hey, pig.

1168
01:26:15,750 --> 01:26:16,583
Pig!

1169
01:26:40,708 --> 01:26:42,208
Do you know where this leads to?

1170
01:26:43,750 --> 01:26:44,583
No.

1171
01:26:55,291 --> 01:26:57,750
Do you know where the signal scrambler is?

1172
01:26:58,958 --> 01:27:01,625
- In the security room.
- Okay.

1173
01:27:08,666 --> 01:27:11,333
When I get there, I will turn if off.
You have a phone, right?

1174
01:27:12,958 --> 01:27:15,666
- Stand by. I'll call when it's off.
- Okay.

1175
01:27:17,000 --> 01:27:18,125
Be careful, Win.

1176
01:27:43,583 --> 01:27:44,708
Where are you going, Sim?

1177
01:27:45,708 --> 01:27:46,583
To pee.

1178
01:27:49,416 --> 01:27:50,416
I'll come with you.

1179
01:27:54,750 --> 01:27:55,750
Bring that.

1180
01:28:32,041 --> 01:28:33,750
Do you guys also want to pee?

1181
01:28:43,208 --> 01:28:45,875
Don't you need to guard the gym?

1182
01:28:45,958 --> 01:28:46,833
No need.

1183
01:28:48,541 --> 01:28:50,875
- Do you also want to pee?
- Yes.

1184
01:28:51,916 --> 01:28:53,375
Why do you bring a machete to pee?

1185
01:28:53,958 --> 01:28:55,666
You haven't been circumcised, right?

1186
01:29:06,416 --> 01:29:07,458
What are you doing?

1187
01:29:08,125 --> 01:29:09,000
Taking a dump.

1188
01:29:26,583 --> 01:29:27,416
Hey!

1189
01:29:28,291 --> 01:29:29,291
Jef!

1190
01:29:30,250 --> 01:29:31,458
Jef, stop!

1191
01:29:34,125 --> 01:29:35,291
Please, Jef!

1192
01:29:50,250 --> 01:29:51,458
Why did you kill him?

1193
01:30:04,833 --> 01:30:06,125
Didn't you want to pee?

1194
01:30:18,833 --> 01:30:20,208
I don't believe it.

1195
01:30:20,958 --> 01:30:22,500
Be quiet for now.

1196
01:30:31,833 --> 01:30:32,666
Where's Sim?

1197
01:31:36,000 --> 01:31:38,291
<i>...in several areas in Jakarta.</i>

1198
01:31:38,416 --> 01:31:41,541
<i>The rioters, estimated to be
around 3,000 people,</i>

1199
01:31:41,666 --> 01:31:44,583
<i>are involved in unstoppable mass lootings.</i>

1200
01:31:44,666 --> 01:31:46,458
<i>The incident started earlier
this afternoon,</i>

1201
01:31:46,541 --> 01:31:48,333
<i>and remains uncontrollable as of now.</i>

1202
01:31:48,416 --> 01:31:52,458
<i>The crowds are very violent.</i>

1203
01:31:52,541 --> 01:31:56,416
<i>The shopping district in East Jakarta is
one of the most severely affected areas</i>

1204
01:31:56,500 --> 01:32:00,416
<i>where dozens of stores are being
destroyed and looted ruthlessly.</i>

1205
01:32:00,500 --> 01:32:04,166
<i>This situation escalated
when rioters threw</i>

1206
01:32:04,250 --> 01:32:06,750
<i>stones and Molotov cocktails
at police cars,</i>

1207
01:32:06,833 --> 01:32:09,708
<i>forcing the police to withdraw.</i>

1208
01:32:09,791 --> 01:32:13,833
<i>Civilians were left frightened
when these events unfolded.</i>

1209
01:32:13,958 --> 01:32:17,166
<i>Some have evacuated themselves
to safer areas.</i>

1210
01:32:17,250 --> 01:32:19,708
<i>We managed to interview a witness</i>

1211
01:32:19,791 --> 01:32:22,791
<i>who described this situation
as "hell street."</i>

1212
01:32:22,875 --> 01:32:25,875
<i>- Thank you for agreeing to speak with us.
- Yes, miss.</i>

1213
01:32:25,958 --> 01:32:28,708
<i>Could you tell us
what has been happening here?</i>

1214
01:32:28,833 --> 01:32:33,583
<i>At first, there was only a small crowd.</i>

1215
01:32:33,666 --> 01:32:35,500
<i>They were screaming
and holding up banners.</i>

1216
01:32:35,583 --> 01:32:40,208
<i>By noon, they grew in size
and turned chaotic.</i>

1217
01:32:40,833 --> 01:32:43,708
<i>They smashed windows,
destroying all in their path.</i>

1218
01:32:43,791 --> 01:32:46,291
<i>Poor shop owners can only run in fear.</i>

1219
01:32:46,375 --> 01:32:48,666
<i>I didn't see shop owners getting hurt,</i>

1220
01:32:49,250 --> 01:32:51,625
<i>they were only trying to
protect their shops.</i>

1221
01:32:51,708 --> 01:32:54,583
<i>There were many injured and scared.</i>

1222
01:32:56,166 --> 01:32:58,041
<i>How many people were involved
in the riot?</i>

1223
01:32:58,125 --> 01:32:59,583
<i>There were countless of them.</i>

1224
01:32:59,666 --> 01:33:03,000
<i>If I had to guess, I'd say there were
more than 1,000 on this street alone.</i>

1225
01:33:03,083 --> 01:33:05,708
<i>They were fearless, as if
this had been planned before.</i>

1226
01:33:05,833 --> 01:33:09,250
<i>Some were carrying wood, steel pipes,
even burning bottles.</i>

1227
01:33:09,333 --> 01:33:11,500
<i>They were rampaging as if nothing
mattered at all.</i>

1228
01:33:12,500 --> 01:33:14,625
<i>They will attack anyone who passed by.</i>

1229
01:33:14,708 --> 01:33:18,041
<i>Was there any police nearby
to control the situation?</i>

1230
01:33:18,166 --> 01:33:21,875
<i>They came with shields
to disperse the riots.</i>

1231
01:33:21,958 --> 01:33:24,583
<i>But soon after,
the rioters attacked the police.</i>

1232
01:33:24,666 --> 01:33:27,791
<i>I saw the police getting pelted with
stones, some even fell to the ground.</i>

1233
01:33:27,875 --> 01:33:30,375
<i>They eventually got outnumbered
and then retreated.</i>

1234
01:33:30,458 --> 01:33:33,041
<i>Then what about the other civilians, sir?</i>

1235
01:33:33,125 --> 01:33:35,583
<i>What did they do to protect themselves?</i>

1236
01:33:41,583 --> 01:33:42,791
Pig.

1237
01:33:45,791 --> 01:33:46,791
Edwin!

1238
01:33:50,416 --> 01:33:51,583
Edwin!

1239
01:33:54,666 --> 01:33:56,250
Edwin!

1240
01:33:56,333 --> 01:33:59,000
Why are you guys so quiet in there? Pig?

1241
01:34:01,791 --> 01:34:02,625
Miss.

1242
01:34:03,208 --> 01:34:04,250
Hey!

1243
01:34:08,416 --> 01:34:10,000
We're here, Jef.

1244
01:34:10,791 --> 01:34:12,333
I'm talking to Edwin, not you.

1245
01:34:12,916 --> 01:34:15,500
Where's my pig teacher?

1246
01:34:16,750 --> 01:34:19,333
What are you guys planning to do there?

1247
01:34:19,416 --> 01:34:20,666
We're all here, Jef.

1248
01:34:20,750 --> 01:34:23,833
Not you, fucker! Edwin!

1249
01:34:28,583 --> 01:34:29,750
Why are you guys so quiet?

1250
01:34:30,791 --> 01:34:32,291
Figure out how to open the door.

1251
01:34:33,875 --> 01:34:34,875
What?

1252
01:34:35,666 --> 01:34:37,333
- Use your brain, idiot.
- Jef.

1253
01:34:37,416 --> 01:34:40,708
I once saw people use a blowtorch
in the science lab.

1254
01:34:41,166 --> 01:34:42,958
Why didn't you say so earlier?

1255
01:34:43,041 --> 01:34:45,208
- Why didn't you?
- I'm sorry, Jef.

1256
01:34:45,291 --> 01:34:47,583
- I just remembered.
- Quick, get it now.

1257
01:34:48,125 --> 01:34:49,125
Anto!

1258
01:34:49,791 --> 01:34:52,708
What are you doing? Go get it!

1259
01:34:55,583 --> 01:34:56,833
Edwin!

1260
01:35:01,458 --> 01:35:02,875
Here it is, Jef!

1261
01:35:02,958 --> 01:35:05,375
- Why are you giving it to me? Do it!
- I don't know how.

1262
01:35:05,458 --> 01:35:08,250
- I'll burn your fucking face!
- I'll do it.

1263
01:35:10,083 --> 01:35:11,291
Give that to me.

1264
01:35:18,375 --> 01:35:19,791
Where is Edwin?

1265
01:35:53,000 --> 01:35:54,125
Fuck!

1266
01:35:58,958 --> 01:35:59,958
You'll die!

1267
01:36:00,041 --> 01:36:02,000
- Fuck!
- Where did they go? Fucker!

1268
01:36:08,333 --> 01:36:10,625
Jef, look! The vent!

1269
01:36:11,708 --> 01:36:12,958
- Hey, Edwin!
- Edwin!

1270
01:36:14,125 --> 01:36:16,583
- Edwin!
- Where? Fuck! Shit!

1271
01:36:16,666 --> 01:36:18,083
We have to spread out! Quick!

1272
01:36:18,750 --> 01:36:19,791
That fucker!

1273
01:36:30,625 --> 01:36:31,916
- Let's go.
- Whose blood is that?

1274
01:36:34,708 --> 01:36:36,375
We'll use the emergency exit upstairs.

1275
01:36:51,166 --> 01:36:53,375
I'm so sick of Jefri pushing us around.

1276
01:36:53,458 --> 01:36:58,166
Why don't you tell him that?
You don't have the guts, do you?

1277
01:36:58,250 --> 01:37:00,833
I mean, why is he
the proclaimed leader of the gang?

1278
01:37:00,916 --> 01:37:03,250
Can't you see that the kids
are sick of him already?

1279
01:37:03,708 --> 01:37:04,875
He's such a shithead.

1280
01:37:14,291 --> 01:37:15,708
I mean, they were close friends.

1281
01:37:15,791 --> 01:37:18,166
- You mean Sim?
- Yeah, Jefri and Sim.

1282
01:37:18,250 --> 01:37:20,208
- How could you kill your best friend?
- So what?

1283
01:37:20,750 --> 01:37:22,166
That shit ain't right.

1284
01:37:23,583 --> 01:37:26,250
So what? I think Jefri did the right thing.

1285
01:37:28,041 --> 01:37:29,166
Watch your fucking mouth.

1286
01:37:29,708 --> 01:37:31,875
- What did I say?
- Sim is also our friend.

1287
01:37:31,958 --> 01:37:34,125
- Hey, Sim was...
- That doesn't mean...

1288
01:37:34,208 --> 01:37:37,375
Well, Sim deserved it,
because he was such a pussy. A coward.

1289
01:37:37,458 --> 01:37:41,250
But that doesn't mean he deserved
to be killed by his own friend!

1290
01:37:42,208 --> 01:37:43,625
Have you thought about that?

1291
01:37:44,166 --> 01:37:46,750
He was still our friend
no matter what, shithead!

1292
01:37:47,666 --> 01:37:50,166
Talk about a pussy and a coward...

1293
01:37:50,875 --> 01:37:55,083
My dad is also a fucking coward.
He's a bigger pussy!

1294
01:37:56,208 --> 01:37:59,958
- But not like my dad!
- Fuck fathers!

1295
01:38:00,958 --> 01:38:02,041
Motherfuckers!

1296
01:38:04,708 --> 01:38:08,166
If my dad were a decent man,
I wouldn't be here at all!

1297
01:38:08,791 --> 01:38:11,750
I wouldn't be locked up
in this school! Fuck!

1298
01:38:11,833 --> 01:38:13,791
My dad is the biggest motherfucker!

1299
01:38:13,875 --> 01:38:17,375
This is the emergency exit key.
When it's safe, get out!

1300
01:38:18,666 --> 01:38:20,833
- Where are you going?
- I'll distract them.

1301
01:38:22,541 --> 01:38:24,166
When there's a signal,
call me immediately.

1302
01:38:24,250 --> 01:38:26,041
Keep the phone on silent mode.

1303
01:38:33,833 --> 01:38:36,625
You can use mine.
We'll use Miss Diana's phone.

1304
01:38:37,791 --> 01:38:39,541
Be careful, sir.

1305
01:38:39,625 --> 01:38:41,125
Who is the shittiest one?

1306
01:38:41,208 --> 01:38:44,541
- Our preys, you bitch!
- Fuck! Shit!

1307
01:38:45,125 --> 01:38:46,583
Fucker!

1308
01:38:46,666 --> 01:38:48,041
- Edwin!
- Edwin!

1309
01:38:48,916 --> 01:38:52,875
Bitch! Shit! Fucker! Fuck!

1310
01:38:59,500 --> 01:39:00,541
Who's that?

1311
01:39:00,750 --> 01:39:03,333
- We after him?
- Mr. Fuckhead!

1312
01:39:03,416 --> 01:39:04,625
Fucker!

1313
01:39:12,375 --> 01:39:15,041
<i>Viewers, I'm now at the heart
of the riot in Central Jakarta.</i>

1314
01:39:15,125 --> 01:39:17,416
<i>And it looks like the situation
is spiraling out of control.</i>

1315
01:39:17,500 --> 01:39:18,333
Hey.

1316
01:39:18,458 --> 01:39:21,291
<i>Thousands of rioters,
estimated over 3,000 people</i>

1317
01:39:21,375 --> 01:39:24,291
<i>continue to vent their anger
in violent outbursts.</i>

1318
01:39:24,375 --> 01:39:29,041
<i>Just a moment ago, I witnessed them
destroying public facilities.</i>

1319
01:39:29,125 --> 01:39:32,208
<i>Streetlights, bus stations were destroyed.</i>

1320
01:39:32,791 --> 01:39:34,500
This hasn't gone too far yet.

1321
01:39:35,541 --> 01:39:39,500
We can still get out of this together.
Help me rescue the others. Come on.

1322
01:39:39,583 --> 01:39:41,833
- It's too late, you fucker!
- Motherfucker!

1323
01:40:03,875 --> 01:40:05,916
- Quick, To!
- Fucking teacher!

1324
01:40:13,875 --> 01:40:17,500
Anto!

1325
01:40:22,791 --> 01:40:25,166
- That's enough.
- Die, you fucker!

1326
01:40:53,208 --> 01:40:54,500
Die, bitch!

1327
01:40:57,625 --> 01:40:59,208
Fucker!

1328
01:41:00,125 --> 01:41:01,083
Die!

1329
01:41:28,333 --> 01:41:30,041
Go search for them right away.

1330
01:41:37,500 --> 01:41:40,125
Fucking pig!

1331
01:41:41,458 --> 01:41:43,250
Come here, pig!

1332
01:41:47,791 --> 01:41:50,041
I want to get out of here.
I'm not cut out for prison.

1333
01:41:50,125 --> 01:41:52,541
How can we get out anyway?
There's a riot out there.

1334
01:41:52,625 --> 01:41:57,291
If someone messes with me,
I'll tell them who my dad is.

1335
01:41:57,375 --> 01:42:00,500
Just give your dad's corruption money
to the poor, so it becomes halal.

1336
01:42:00,583 --> 01:42:05,916
He does that all the time already.
As long as he make the news.

1337
01:42:06,000 --> 01:42:09,666
I want to be a hacker
so I can steal from the rich

1338
01:42:09,750 --> 01:42:13,541
and give to the poor.
I don't want to be like my corrupt dad.

1339
01:42:15,125 --> 01:42:15,958
Fuck this shit.

1340
01:42:39,000 --> 01:42:39,875
Enough.

1341
01:42:42,875 --> 01:42:43,708
Let's end this.

1342
01:42:45,250 --> 01:42:46,083
Enough.

1343
01:42:49,291 --> 01:42:51,250
Motherfucker!

1344
01:42:54,291 --> 01:42:56,291
Hold on to me! Throw your weapons away!

1345
01:42:56,375 --> 01:42:58,500
Throw it and hold on to me!

1346
01:43:01,083 --> 01:43:02,291
Pig!

1347
01:43:04,541 --> 01:43:05,500
Gerry!

1348
01:43:10,875 --> 01:43:12,416
We can leave now, miss.

1349
01:43:12,500 --> 01:43:14,625
- You need to know something about Edwin.
- What?

1350
01:43:15,375 --> 01:43:18,916
He didn't come here to teach,
but to search for his nephew.

1351
01:43:19,458 --> 01:43:20,708
Has he found him?

1352
01:43:21,208 --> 01:43:23,750
- He thinks you're his nephew.
- What?

1353
01:43:41,458 --> 01:43:43,750
I can't be his nephew, it's impossible.

1354
01:43:43,833 --> 01:43:44,958
How do you know?

1355
01:43:45,041 --> 01:43:47,375
My mom works overseas in Malaysia.
My father is Malaysian.

1356
01:43:47,458 --> 01:43:48,750
I was born there.

1357
01:43:48,833 --> 01:43:50,208
You don't know for sure, right?

1358
01:43:50,291 --> 01:43:52,541
I know for sure I'm not his nephew.

1359
01:43:54,875 --> 01:43:57,125
Unless his nephews are twins.

1360
01:43:57,708 --> 01:43:59,000
What do you mean?

1361
01:43:59,083 --> 01:44:01,458
I had an identical twin brother.

1362
01:44:01,541 --> 01:44:04,000
When my brother was ten,
he died in an accident.

1363
01:44:04,958 --> 01:44:06,708
After that, my family and I moved here.

1364
01:44:21,750 --> 01:44:23,916
Enough, Jef.

1365
01:44:24,875 --> 01:44:27,041
Let's get out of here together.

1366
01:44:28,291 --> 01:44:30,166
- Come on, Jef.
- Fuck you!

1367
01:44:35,083 --> 01:44:37,541
You die! Die!

1368
01:45:09,708 --> 01:45:10,875
Lick it!

1369
01:45:14,041 --> 01:45:15,208
Lick it!

1370
01:46:20,791 --> 01:46:23,541
You disgusting fuck! Get off me!

1371
01:46:23,625 --> 01:46:25,875
- Enough, Jef!
- You disgusting fuck!

1372
01:46:26,000 --> 01:46:28,791
Disgusting! Hey! Help!

1373
01:46:28,875 --> 01:46:30,250
- Hey!
- All of you, stop!

1374
01:46:30,333 --> 01:46:31,250
Help me.

1375
01:46:31,375 --> 01:46:32,875
We must get out now.

1376
01:46:33,250 --> 01:46:34,666
You trust me, right?

1377
01:46:34,750 --> 01:46:35,708
Follow me.

1378
01:46:36,250 --> 01:46:37,916
You'll be safe and sound.

1379
01:46:38,416 --> 01:46:40,541
- Yeah? Okay? Let's go!
- Let's go.

1380
01:46:43,375 --> 01:46:45,541
Do you want to die for nothing,
or go to jail?

1381
01:46:45,625 --> 01:46:47,416
Think about your families!

1382
01:46:48,000 --> 01:46:50,333
He's a murderer! You guys are not!

1383
01:46:50,416 --> 01:46:53,166
You still have a future! Get out, now!

1384
01:47:05,041 --> 01:47:06,625
You go first. Come on!

1385
01:47:07,041 --> 01:47:09,541
- You go first. I have to help Mr. Edwin.
- No, miss!

1386
01:47:10,041 --> 01:47:10,916
We'll get help.

1387
01:47:11,000 --> 01:47:12,875
- But Mr. Edwin...
- No, miss!

1388
01:47:12,958 --> 01:47:15,250
If I go alone, I will get caught!

1389
01:47:15,333 --> 01:47:19,333
Please. It's dangerous, miss! Come on!

1390
01:47:22,875 --> 01:47:24,000
Let's go!

1391
01:47:30,291 --> 01:47:31,333
Help me. Hey!

1392
01:47:38,250 --> 01:47:39,875
Culap!

1393
01:47:43,000 --> 01:47:44,250
Dotty!

1394
01:47:44,833 --> 01:47:47,000
Don't you dare leave me alone, Dotty!

1395
01:47:47,083 --> 01:47:49,208
Dot! Come here, Dotty!

1396
01:47:50,750 --> 01:47:52,958
Dotty! Dot!

1397
01:47:53,041 --> 01:47:55,958
- Jefri, enough.
- Fuck you!

1398
01:48:13,375 --> 01:48:16,375
Why do you behave
like a devil's incarnate, Jef?

1399
01:48:16,458 --> 01:48:18,208
What did I do wrong?

1400
01:48:18,291 --> 01:48:21,000
What did I do?

1401
01:48:36,916 --> 01:48:41,333
What did I do wrong? Die!

1402
01:48:42,625 --> 01:48:44,250
I didn't do anything wrong!

1403
01:49:04,458 --> 01:49:05,291
Jef!

1404
01:49:08,125 --> 01:49:09,208
Jef.

1405
01:49:10,875 --> 01:49:11,875
Jefri.

1406
01:49:13,083 --> 01:49:15,791
Jef... I'm sorry.

1407
01:49:16,916 --> 01:49:18,083
I'm sorry.

1408
01:49:20,500 --> 01:49:22,041
Jef, I'm sorry.

1409
01:49:23,041 --> 01:49:23,875
Jef.

1410
01:49:26,250 --> 01:49:27,250
Jef.

1411
01:49:28,541 --> 01:49:29,375
Jef!

1412
01:49:30,375 --> 01:49:32,208
Jef!

1413
01:50:15,041 --> 01:50:21,291
<i>In the east
the sun begins to shine brightly.</i>

1414
01:50:21,750 --> 01:50:27,875
<i>Rise up, stand up, my friends.</i>

1415
01:50:28,625 --> 01:50:34,916
<i>Join our march in unity.</i>

1416
01:50:35,500 --> 01:50:40,333
<i>For all the youth of Indonesia.</i>

1417
01:50:40,416 --> 01:50:41,791
<i>You said I'm Chinese?</i>

1418
01:50:44,208 --> 01:50:46,083
<i>- Jef.
- Well, you're right!</i>

1419
01:50:46,625 --> 01:50:47,916
<i>My mom was Chinese.</i>

1420
01:50:48,500 --> 01:50:49,708
<i>She was gangraped.</i>

1421
01:50:50,666 --> 01:50:52,416
<i>- Are you happy now?
- Jef...</i>

1422
01:50:52,500 --> 01:50:53,916
<i>I have many fathers.</i>

1423
01:50:54,375 --> 01:50:55,666
<i>I'm like a pool of jizz.</i>

1424
01:50:56,166 --> 01:50:57,583
<i>Like garbage!</i>

1425
01:50:58,750 --> 01:51:00,041
<i>Are you happy now, bitch?</i>

1426
01:51:11,458 --> 01:51:13,000
<i>Fuck you, all!</i>

1427
01:51:33,083 --> 01:51:35,708
- Hey! There's a Chinese here!
- A Chinese!

1428
01:51:38,458 --> 01:51:39,291
Get him!

1429
01:51:45,916 --> 01:51:47,875
Get in! Quick!

1430
01:51:49,208 --> 01:51:50,458
Get in now!

1431
01:52:26,958 --> 01:52:30,291
<i>The situation is worsening
ever since the riot started this morning.</i>

1432
01:52:30,375 --> 01:52:33,708
<i>This is the worst riot ever.</i>

1433
01:52:33,791 --> 01:52:36,833
<i>Nobody understands
why this riot started in the first place.</i>

1434
01:52:37,500 --> 01:52:39,000
I can only do what I can to help.

1435
01:52:39,666 --> 01:52:41,250
I'll drop you off somewhere safe.

1436
01:52:41,791 --> 01:52:43,541
Then I'll go back to save the others.

1437
01:52:49,666 --> 01:52:50,500
I'm Panca.


