1
00:00:50,049 --> 00:00:52,469
ALL PEOPLE, EVENTS, PLACES,
ORGANIZATIONS AND OTHERS ARE FICTIONAL

2
00:00:52,552 --> 00:00:54,971
SHOTS WITH CHILDREN AND ANIMALS
TOOK PLACE UNDER SUPERVISION

3
00:00:59,726 --> 00:01:02,771
<i>How beautiful and great</i>
<i>whatever their life may have been,</i>

4
00:01:03,813 --> 00:01:05,398
<i>Dead people tell no stories.</i>

5
00:01:06,816 --> 00:01:08,359
{\an8}<i>Therefore, murderers believe,</i>

6
00:01:08,443 --> 00:01:11,613
{\an8}<i>that their crimes</i>
<i>will not come to light.</i>

7
00:01:21,247 --> 00:01:22,415
<i>The problem is,</i>

8
00:01:22,499 --> 00:01:24,125
<i>they are wrong.</i>

9
00:01:25,251 --> 00:01:29,214
<i>Some things exist,</i>
<i>even if they are not visible.</i>

10
00:01:30,507 --> 00:01:33,176
<i>They are always around us.</i>

11
00:01:34,177 --> 00:01:35,011
<i>In truth…</i>

12
00:01:36,471 --> 00:01:38,473
He came into the office...

13
00:01:38,556 --> 00:01:39,474
<i>…around me.</i>

14
00:01:41,184 --> 00:01:42,018
<i>And then</i>

15
00:01:42,644 --> 00:01:44,479
<i>they suddenly become talkative.</i>

16
00:01:44,562 --> 00:01:47,857
What do you mean?
Please listen to me, Mr. Attorney!

17
00:01:47,941 --> 00:01:50,568
<i>Well, I understand why.</i>

18
00:01:50,652 --> 00:01:52,946
<i>- You can't take revenge.</i>
- Tell them something!

19
00:01:53,029 --> 00:01:54,114
<i>And don't know how.</i>

20
00:01:56,908 --> 00:01:58,618
{\an8}WITNESS STAND

21
00:02:03,790 --> 00:02:07,627
<i>That's why they need someone,</i>
<i>who listens to their stories</i>

22
00:02:07,710 --> 00:02:09,587
<i>and condemn the guilty.</i>

23
00:02:10,171 --> 00:02:11,172
<i>Me, Shin I-rank.</i>

24
00:02:11,756 --> 00:02:12,632
Your honor.

25
00:02:13,883 --> 00:02:15,093
I object.

26
00:02:20,265 --> 00:02:21,891
The perpetrator

27
00:02:21,975 --> 00:02:23,268
is someone else...

28
00:02:27,772 --> 00:02:28,773
<i>However, I was</i>

29
00:02:29,357 --> 00:02:32,110
<i>not always a lawyer who sees ghosts.</i>

30
00:02:33,736 --> 00:02:34,988
A YEAR AGO

31
00:02:35,071 --> 00:02:36,322
Lawyer Shin I-rank.

32
00:02:36,406 --> 00:02:38,491
{\an8}What are your strengths?

33
00:02:40,160 --> 00:02:41,995
{\an8}I have two hearts.

34
00:02:42,078 --> 00:02:45,707
{\an8}A strong heart with which I fight,
until I win a case,

35
00:02:45,790 --> 00:02:47,834
{\an8}and a compassionate heart,
the one just

36
00:02:49,377 --> 00:02:50,753
{\an8}Society wants.

37
00:02:50,837 --> 00:02:53,715
{\an8}INTRODUCTION INTERVIEW
APPLICANT: SHIN I RANK

38
00:03:03,683 --> 00:03:05,310
{\an8}Keep going.

39
00:03:07,854 --> 00:03:10,398
{\an8}That's what I was planning to do today anyway.

40
00:03:10,481 --> 00:03:11,482
{\an8}Then that's good.

41
00:03:12,233 --> 00:03:13,109
{\an8}Go.

42
00:03:21,451 --> 00:03:22,535
{\an8}It's okay. Go ahead.

43
00:03:26,247 --> 00:03:29,125
THUMBING HEART
BUTCHER-STYLE GRILL ROOM

44
00:03:52,732 --> 00:03:53,566
Hi, mom.

45
00:03:54,234 --> 00:03:55,318
Hey.

46
00:03:56,694 --> 00:03:59,614
- Your day must have been tiring.
- Not at all.

47
00:04:00,490 --> 00:04:02,033
I like my work.

48
00:04:03,660 --> 00:04:04,869
Oh, that?

49
00:04:05,453 --> 00:04:09,332
The woman at the vegetable stand was coughing so much.
The flu is going around.

50
00:04:09,415 --> 00:04:11,417
You're far too good-natured.

51
00:04:11,501 --> 00:04:14,337
Your sister
has lots of vegetables in the store,

52
00:04:14,420 --> 00:04:15,546
and you buy more.

53
00:04:15,630 --> 00:04:17,882
It's good to have lots of vegetables.

54
00:04:17,966 --> 00:04:20,385
Koreans eat too much meat.
That's unhealthy.

55
00:04:20,468 --> 00:04:22,762
Says someone whose mom is a butcher.

56
00:04:23,513 --> 00:04:26,849
- What I want to say is...
- Shut up and get this across.

57
00:04:30,770 --> 00:04:31,604
OK.

58
00:04:32,230 --> 00:04:34,023
Don't drink as much as you did recently.

59
00:04:37,026 --> 00:04:38,945
- Bon appetit.
- Oh, thank you very much.

60
00:04:40,363 --> 00:04:42,782
Welcome back, my dear brother-in-law.

61
00:04:43,366 --> 00:04:47,453
- A historical film this time?
- I have two lines for the role.

62
00:04:48,371 --> 00:04:49,831
Congratulations, sir.

63
00:04:49,914 --> 00:04:51,833
I thank you.

64
00:04:51,916 --> 00:04:53,001
Treasure.

65
00:04:53,084 --> 00:04:54,877
I'm coming, lady.

66
00:04:56,879 --> 00:04:59,424
Da-bong, your uncle is here.

67
00:05:01,342 --> 00:05:02,844
Put me down, Uncle I-rank.

68
00:05:02,927 --> 00:05:06,222
You little brat.
Who do you like better? Cartoons or me?

69
00:05:06,306 --> 00:05:08,349
You. Satisfied?

70
00:05:09,434 --> 00:05:10,727
Yes, satisfied.

71
00:05:12,562 --> 00:05:15,189
What are you doing here?
You shouldn't come here anymore.

72
00:05:15,273 --> 00:05:18,609
Soon I really won't be able to do it anymore.
I'll keep helping until then.

73
00:05:18,693 --> 00:05:19,861
- Bon appetit.
- Thanks.

74
00:05:19,944 --> 00:05:22,822
Oh, right.
How did the interview go?

75
00:05:22,905 --> 00:05:24,949
Everyone looked worried.

76
00:05:25,700 --> 00:05:27,660
Worried? Why?

77
00:05:27,744 --> 00:05:30,621
In the industry
News spreads quickly.

78
00:05:30,705 --> 00:05:32,206
They don't want to lose me.

79
00:05:32,290 --> 00:05:34,167
That means they're hiring you.

80
00:05:34,959 --> 00:05:36,669
I haven't received an offer yet

81
00:05:37,295 --> 00:05:38,838
but it is very likely.

82
00:05:38,921 --> 00:05:40,298
Lawyer at the law firm K and L!

83
00:05:40,381 --> 00:05:43,551
What a great honor
for our family!

84
00:05:44,135 --> 00:05:45,219
Moment.

85
00:05:45,303 --> 00:05:49,015
Everyone, listen up, please!

86
00:05:49,098 --> 00:05:53,061
Everyone gets a table today
a bottle of <i>Soju</i> on the house.

87
00:05:53,144 --> 00:05:54,187
- My goodness.
- Really?

88
00:05:54,270 --> 00:05:55,730
The owner is crazy.

89
00:05:55,813 --> 00:05:56,689
Drink!

90
00:06:00,151 --> 00:06:02,070
And a portion of pork belly for free.

91
00:06:02,153 --> 00:06:04,947
- God.
- My mother-in-law is a stunner.

92
00:06:07,575 --> 00:06:08,743
One serving, not two.

93
00:06:12,955 --> 00:06:14,624
- A bottle of beer, please.
- Here also.

94
00:06:15,541 --> 00:06:16,959
Come immediately.

95
00:06:19,295 --> 00:06:21,881
SORRY, WE HAVE TO INFORM YOU
THAT YOU ARE NOT FURTHER

96
00:06:22,465 --> 00:06:23,716
That can't be true.

97
00:06:33,101 --> 00:06:33,935
OK.

98
00:06:35,144 --> 00:06:36,562
I was too naive.

99
00:06:39,774 --> 00:06:40,608
Here.

100
00:06:45,071 --> 00:06:46,948
WE HAVE BAD NEWS

101
00:06:47,031 --> 00:06:48,491
Seriously?

102
00:06:51,619 --> 00:06:53,162
YOUR APPLICATION WAS NOT SELECTED

103
00:06:53,746 --> 00:06:55,623
What's the problem then?

104
00:07:01,921 --> 00:07:03,548
SUIT FOR DAMAGES
PLAINTIFF: SEONGHO ELECTRONICS

105
00:07:16,227 --> 00:07:18,312
- It's about Haeseong Trading.
- Thanks.

106
00:07:18,396 --> 00:07:20,731
The petition for Myeongjin Construction.

107
00:07:20,815 --> 00:07:23,359
- The documents are on your table.
- Okay.

108
00:07:25,278 --> 00:07:27,488
{\an8}LAW LAW FIRM TAEBAEK
PARTNER HAN NA-HYUN

109
00:07:40,877 --> 00:07:42,086
Hello.

110
00:07:43,212 --> 00:07:46,132
The Chairman of Seongho Electronics
was very satisfied.

111
00:07:46,215 --> 00:07:47,967
He wants to work with us.

112
00:07:48,509 --> 00:07:49,343
That's good.

113
00:07:50,094 --> 00:07:52,346
You have work to do.
Should I interview the applicants?

114
00:07:52,430 --> 00:07:54,557
No, it works
about my future partner.

115
00:07:54,640 --> 00:07:56,559
I have about 20 minutes.

116
00:07:56,642 --> 00:07:57,852
Then take a look at this.

117
00:07:59,145 --> 00:08:00,021
What is that?

118
00:08:07,111 --> 00:08:10,406
INTRODUCTION INTERVIEW
FOR ENTRY EMPLOYEES 2025

119
00:08:13,034 --> 00:08:14,410
APPLICANT: SHIN I RANK

120
00:08:14,494 --> 00:08:15,745
Next one, please.

121
00:08:15,828 --> 00:08:16,704
OK.

122
00:08:23,002 --> 00:08:25,379
APPLICATION INTERVIEWS

123
00:08:32,470 --> 00:08:34,805
Hello, my name is Shin I-rang.

124
00:08:34,889 --> 00:08:36,182
Hello, sit down.

125
00:08:38,142 --> 00:08:39,894
Ms. Han, ask first.

126
00:08:43,147 --> 00:08:44,732
I have no questions

127
00:08:44,815 --> 00:08:46,526
to Mr. Shin.

128
00:08:48,361 --> 00:08:51,405
I'm sure he knows why.

129
00:08:51,989 --> 00:08:52,823
Let's carry on.

130
00:08:55,243 --> 00:08:56,911
He is the last applicant.

131
00:09:18,558 --> 00:09:19,517
What's that supposed to mean?

132
00:09:20,101 --> 00:09:21,352
I ask you that.

133
00:09:27,358 --> 00:09:28,609
A red X...

134
00:09:29,944 --> 00:09:31,237
As expected.

135
00:09:41,372 --> 00:09:43,874
Did you know your husband was corrupt?

136
00:09:43,958 --> 00:09:45,793
What are you doing there?

137
00:09:45,876 --> 00:09:48,004
Do you have no decency at all?

138
00:09:48,087 --> 00:09:50,631
- Do you admit his crimes?
- Get out of here.

139
00:09:50,715 --> 00:09:53,884
My father wasn't a criminal.

140
00:09:53,968 --> 00:09:56,512
He was a prosecutor
and punished bad people!

141
00:10:07,732 --> 00:10:08,691
No thanks.

142
00:10:10,443 --> 00:10:11,360
With you

143
00:10:12,903 --> 00:10:14,363
I don't work.

144
00:10:29,462 --> 00:10:31,422
You should have at least asked something.

145
00:10:33,341 --> 00:10:35,635
He needs to know how the world sees him.

146
00:10:37,428 --> 00:10:39,055
Otherwise he'll keep biting on granite.

147
00:10:42,600 --> 00:10:43,809
I'll go then.

148
00:10:51,233 --> 00:10:55,780
The actions of a father 20 years ago
are now causing problems for his son.

149
00:10:56,447 --> 00:10:57,865
How cruel.

150
00:10:58,491 --> 00:11:01,619
Because the judge and the prosecutor
are still in office from back then?

151
00:11:02,286 --> 00:11:03,579
Perhaps.

152
00:11:05,956 --> 00:11:07,875
It won't work like that. Change your name.

153
00:11:08,584 --> 00:11:11,420
Leave the past behind you
and start with a new one...

154
00:11:13,130 --> 00:11:14,298
No.

155
00:11:14,382 --> 00:11:17,301
Now that I know
how the world sees me

156
00:11:18,844 --> 00:11:20,262
I don't just watch.

157
00:11:21,931 --> 00:11:22,765
Do you know what?

158
00:11:24,392 --> 00:11:28,437
I'm building the best law firm
of all time under my name.

159
00:11:30,314 --> 00:11:31,273
<i>And then I leave it</i>

160
00:11:32,108 --> 00:11:36,112
<i>everyone who treated me badly,</i>
<i>line up in two rows.</i>

161
00:11:40,908 --> 00:11:43,494
<i>I will take real revenge on them.</i>

162
00:11:43,577 --> 00:11:44,412
<i>Just wait and see.</i>

163
00:11:59,468 --> 00:12:00,344
What?

164
00:12:01,762 --> 00:12:05,349
Are you happy that you have the future
ruined your son's life?

165
00:12:07,184 --> 00:12:08,018
All right.

166
00:12:08,978 --> 00:12:12,273
Let's see who wins.

167
00:12:13,149 --> 00:12:14,024
Come on!

168
00:13:30,851 --> 00:13:34,563
RESCUE SERVICE

169
00:13:39,235 --> 00:13:42,238
KIMS REAL ESTATE OFFICE

170
00:13:48,536 --> 00:13:50,246
{\an8}4,305,100 WON

171
00:13:50,829 --> 00:13:52,039
Is that enough?

172
00:14:01,340 --> 00:14:02,716
What brings you here, I-rank?

173
00:14:04,677 --> 00:14:06,303
The thing is…

174
00:14:07,721 --> 00:14:10,057
Surely your mother sent you.

175
00:14:10,140 --> 00:14:10,975
What?

176
00:14:11,809 --> 00:14:13,227
Finally

177
00:14:13,310 --> 00:14:15,312
Contracts are a matter for lawyers.

178
00:14:16,188 --> 00:14:19,191
Please take care of the rest, okay?

179
00:14:19,275 --> 00:14:21,652
But where is Mr. Kim?

180
00:14:21,735 --> 00:14:22,570
Oh.

181
00:14:23,279 --> 00:14:27,658
Someone must have fainted.
He's coming soon. I play an investigator.

182
00:14:28,450 --> 00:14:29,493
See you then.

183
00:14:38,294 --> 00:14:40,296
This must be Mom's lease.

184
00:14:40,963 --> 00:14:42,047
COMMERCIAL RENTAL AGREEMENT

185
00:14:42,131 --> 00:14:43,340
200 million won deposit?

186
00:14:45,175 --> 00:14:46,844
Is mom that rich?

187
00:14:47,761 --> 00:14:48,596
Moment.

188
00:14:49,805 --> 00:14:50,806
200 million won?

189
00:14:53,809 --> 00:14:56,562
Wants to be a shaman
and doesn't even see your own future?

190
00:14:56,645 --> 00:14:57,521
Hello.

191
00:14:58,063 --> 00:14:59,398
My goodness.

192
00:14:59,481 --> 00:15:01,317
What brings you here, Mr. Attorney?

193
00:15:01,400 --> 00:15:03,110
- Sit down.
- Okay.

194
00:15:03,193 --> 00:15:05,237
Do you want?
extend the butcher shop contract?

195
00:15:07,114 --> 00:15:08,365
Well, it is like that.

196
00:15:08,449 --> 00:15:11,076
You own my mother's shop?

197
00:15:11,660 --> 00:15:12,494
Didn't you know that?

198
00:15:14,663 --> 00:15:17,041
Mr. Kim, I need your help.

199
00:15:17,750 --> 00:15:18,959
My help?

200
00:15:19,043 --> 00:15:21,337
I have to open a law firm.

201
00:15:21,420 --> 00:15:24,632
Please let me
Take 30 million won from her bail.

202
00:15:25,215 --> 00:15:26,717
What?

203
00:15:26,800 --> 00:15:28,302
It's out of the question.

204
00:15:29,720 --> 00:15:31,513
I pay 10% more commission.

205
00:15:32,598 --> 00:15:35,351
- And give you legal advice.
- Indefinitely?

206
00:15:38,145 --> 00:15:39,772
-Deal.
- What are the conditions?

207
00:15:40,356 --> 00:15:41,899
View of the courthouse.

208
00:15:42,483 --> 00:15:43,984
Up close.

209
00:15:44,068 --> 00:15:47,404
You can't get an office like that
with a deposit of 30 million won.

210
00:15:48,656 --> 00:15:49,490
Is that so?

211
00:15:51,075 --> 00:15:51,951
I-rank.

212
00:15:53,118 --> 00:15:54,244
There could be one.

213
00:15:55,496 --> 00:15:56,330
Really?

214
00:15:56,413 --> 00:15:57,247
Yes.

215
00:15:57,331 --> 00:16:00,709
OPEN

216
00:16:11,303 --> 00:16:12,972
Go. You're still young.

217
00:16:13,055 --> 00:16:15,224
This is a quiet area.

218
00:16:15,307 --> 00:16:16,350
Over here.

219
00:16:19,812 --> 00:16:22,648
This is it.

220
00:16:22,731 --> 00:16:23,732
{\an8}OKCHEON BUILDING

221
00:16:25,651 --> 00:16:28,362
I didn't know
that there is such a building here.

222
00:16:29,655 --> 00:16:32,032
Super. The upholsterers are probably finished.

223
00:16:32,116 --> 00:16:33,283
- Mr. Park!
- Hello.

224
00:16:33,367 --> 00:16:36,662
- Thanks for the hard work.
- We're done. Thanks.

225
00:16:37,705 --> 00:16:38,831
Come.

226
00:16:45,921 --> 00:16:48,757
This will all go away.

227
00:16:52,386 --> 00:16:53,971
- Here it is.
- Here.

228
00:16:54,054 --> 00:16:58,308
FOR RENT

229
00:17:07,234 --> 00:17:10,696
- The interior is unique.
- The landlord has good taste.

230
00:17:15,868 --> 00:17:19,204
Oh, this. This is from the previous tenant.

231
00:17:19,288 --> 00:17:21,206
I'll throw them away. No problem.

232
00:17:21,290 --> 00:17:23,167
You can leave them here.

233
00:17:23,250 --> 00:17:24,668
Disposal takes work.

234
00:17:25,669 --> 00:17:26,962
Let's save the earth.

235
00:17:30,466 --> 00:17:33,218
What kind of place was this?

236
00:17:34,344 --> 00:17:35,888
- A Chinese restaurant?
- What?

237
00:17:35,971 --> 00:17:38,724
Oh, what do you call that again?

238
00:17:39,266 --> 00:17:41,685
It was somehow about
predict the future...

239
00:17:42,728 --> 00:17:44,521
An AI company? Big Data?

240
00:17:44,605 --> 00:17:45,439
What?

241
00:17:46,440 --> 00:17:49,234
Yes, I think something like that.

242
00:17:52,237 --> 00:17:55,115
Do you also smell something strange?

243
00:17:56,158 --> 00:17:57,743
That's from the wallpaper.

244
00:17:57,826 --> 00:17:59,578
This will soon go away. No worries.

245
00:18:01,455 --> 00:18:04,458
There is no place like this
throughout the area.

246
00:18:04,541 --> 00:18:06,919
This is truly a godsend.

247
00:18:07,002 --> 00:18:10,714
Trick ghosts, not me.
There are a lot of empty offices right now.

248
00:18:12,674 --> 00:18:14,468
Wait, I-rank.

249
00:18:14,551 --> 00:18:15,969
Did you want a view?

250
00:18:16,637 --> 00:18:17,471
Come here.

251
00:18:24,269 --> 00:18:25,395
Nice, right?

252
00:18:26,313 --> 00:18:27,481
Stunning, isn't it?

253
00:18:58,387 --> 00:19:01,765
Your budget won't get you anything
with such a view of the courthouse.

254
00:19:01,849 --> 00:19:03,433
Think about it carefully.

255
00:19:05,477 --> 00:19:07,813
I'll take it. I like it.

256
00:19:13,235 --> 00:19:15,487
Very reasonable.

257
00:19:17,656 --> 00:19:19,408
Yay.

258
00:19:24,413 --> 00:19:27,291
Please bring it to the top
on the roof of the building,

259
00:19:27,374 --> 00:19:29,084
so that you can see it from the court.

260
00:19:32,754 --> 00:19:35,257
{\an8}SHIN I-RANG LAW FIRM

261
00:19:45,309 --> 00:19:49,855
SHIN I-RANK LAW FIRM

262
00:19:49,938 --> 00:19:52,232
ATTORNEY SHIN I-RANK

263
00:19:52,316 --> 00:19:55,652
To run a company
It's really in my blood.

264
00:20:06,580 --> 00:20:07,581
What was that?

265
00:20:15,672 --> 00:20:16,840
What is that?

266
00:20:34,191 --> 00:20:35,192
What to smoke?

267
00:20:37,236 --> 00:20:39,571
Cool. The air smelled musty here anyway.

268
00:20:52,000 --> 00:20:53,085
I like it.

269
00:21:27,035 --> 00:21:27,953
What?

270
00:21:28,996 --> 00:21:29,913
Was that a dream?

271
00:21:35,919 --> 00:21:36,753
Hi.

272
00:21:36,837 --> 00:21:39,506
Hi, I-rank. Do you remember the man
that you mentioned?

273
00:21:39,589 --> 00:21:40,507
Man?

274
00:21:41,049 --> 00:21:42,009
Who?

275
00:21:42,092 --> 00:21:44,303
<i>You wanted a paralegal.</i>

276
00:21:44,386 --> 00:21:46,096
He's already there.

277
00:21:46,179 --> 00:21:47,764
I'll call you later.

278
00:21:47,848 --> 00:21:49,266
What… Hello?

279
00:21:50,183 --> 00:21:52,811
No, he's already been hired.
That's why I called.

280
00:21:52,894 --> 00:21:54,229
Is he there? Who is he talking to?

281
00:21:55,480 --> 00:21:56,481
You're early.

282
00:21:57,482 --> 00:22:00,652
They must have waited a long time.
Otherwise I don't oversleep.

283
00:22:00,736 --> 00:22:02,487
Must be the stress.

284
00:22:04,531 --> 00:22:05,907
Can you see me?

285
00:22:06,700 --> 00:22:07,701
I'm sorry, what?

286
00:22:07,784 --> 00:22:09,745
Yes, that's why I'm talking to you.

287
00:22:15,834 --> 00:22:20,505
I'm already pretty big,
but they are really huge.

288
00:22:21,840 --> 00:22:24,301
How tall are you, 1.90 m? Maybe 2m?

289
00:22:41,735 --> 00:22:42,736
You...

290
00:22:42,819 --> 00:22:44,488
What is that?

291
00:22:44,571 --> 00:22:46,239
Spirit...

292
00:22:51,328 --> 00:22:52,162
Spirit!

293
00:22:52,245 --> 00:22:53,872
- That's a ghost!
- Oh shit.

294
00:22:57,542 --> 00:22:59,836
Dear God, Jesus and Virgin Mary,
forgive me.

295
00:23:00,337 --> 00:23:03,090
I'm paying back mom's deposit
and start a new life.

296
00:23:03,173 --> 00:23:05,008
Please don't let me die.

297
00:23:06,009 --> 00:23:08,595
What are you doing there? Are you playing hide and seek?

298
00:23:10,722 --> 00:23:12,474
Man. That must have hurt.

299
00:23:14,017 --> 00:23:16,770
Go away! Go!

300
00:23:16,853 --> 00:23:17,729
Go away...

301
00:23:59,980 --> 00:24:01,356
An AI company?

302
00:24:01,439 --> 00:24:02,816
Big Data?

303
00:24:04,568 --> 00:24:05,902
He lied to me.

304
00:24:10,240 --> 00:24:11,199
Unbelievable.

305
00:24:13,201 --> 00:24:14,411
Can you see it.

306
00:24:14,995 --> 00:24:17,414
There are no ghosts
especially these days.

307
00:24:17,497 --> 00:24:19,541
A shaman must have called him.

308
00:24:19,624 --> 00:24:21,001
What kind of shaman?

309
00:24:23,003 --> 00:24:25,255
All right, here.

310
00:24:26,006 --> 00:24:27,841
This is the proof.

311
00:24:28,383 --> 00:24:31,094
That was fraud.
Undo the contract.

312
00:24:31,178 --> 00:24:36,683
According to real estate law, there is no obligation
information about previous tenants.

313
00:24:38,768 --> 00:24:39,769
That's not all.

314
00:24:40,270 --> 00:24:42,480
Article 4(5) of the Treaty states:

315
00:24:42,564 --> 00:24:45,525
"The tenant can terminate the contract,

316
00:24:45,609 --> 00:24:48,028
if it is not complete
was informed."

317
00:24:48,111 --> 00:24:50,822
I wouldn't
informed about this haunted place.

318
00:24:51,823 --> 00:24:53,408
Do you want to follow rules?

319
00:24:53,491 --> 00:24:56,286
Then prove that this place is haunted.

320
00:24:56,369 --> 00:24:57,329
Incredible.

321
00:25:00,123 --> 00:25:01,791
There he is. He is here.

322
00:25:01,875 --> 00:25:02,876
Over there.

323
00:25:02,959 --> 00:25:03,793
Where?

324
00:25:05,378 --> 00:25:06,421
There!

325
00:25:06,504 --> 00:25:08,131
There. He is there.

326
00:25:08,215 --> 00:25:10,842
- Where?
- Do you really not see him?

327
00:25:10,926 --> 00:25:12,761
What don't I see?

328
00:25:13,345 --> 00:25:14,930
Stop it already, I-rank.

329
00:25:15,472 --> 00:25:16,431
Such a shame.

330
00:25:16,514 --> 00:25:18,516
I'm still going crazy!

331
00:25:22,437 --> 00:25:23,730
Maybe that's it.

332
00:25:23,813 --> 00:25:25,106
ATTORNEY SHIN I-RANK

333
00:25:28,860 --> 00:25:31,071
<i>There is this story,</i>
<i>"The Legend of Arang".</i>

334
00:25:31,738 --> 00:25:33,949
<i>Whenever a new district judge</i>
<i>is appointed,</i>

335
00:25:34,032 --> 00:25:36,576
<i>comes the angry ghost</i>
<i>a virgin to him.</i>

336
00:25:37,369 --> 00:25:40,705
<i>That brings</i>
<i>all weak judges to the grave.</i>

337
00:25:46,836 --> 00:25:47,796
I'm dying.

338
00:25:49,339 --> 00:25:50,674
Wake up.

339
00:25:50,757 --> 00:25:51,758
This is a dream.

340
00:25:54,970 --> 00:25:56,179
<i>But then</i>

341
00:25:56,263 --> 00:25:59,015
<i>- a brave district judge survives...</i>
- Listen to me!

342
00:25:59,099 --> 00:26:01,726
<i>…and helps her</i>
<i>in this beautiful story,</i>

343
00:26:01,810 --> 00:26:05,146
<i>finally overcome their resentment.</i>

344
00:26:07,190 --> 00:26:08,900
Really nice story.

345
00:26:10,402 --> 00:26:12,654
What? You are not a ghost of a virgin.

346
00:26:13,446 --> 00:26:14,322
I'm sorry.

347
00:26:15,490 --> 00:26:16,616
He said something.

348
00:26:16,700 --> 00:26:19,411
Mr. Kim, have you heard?
He said something.

349
00:26:20,203 --> 00:26:21,788
Wow.

350
00:26:21,871 --> 00:26:24,082
You're really a good actor.

351
00:26:26,167 --> 00:26:28,253
Still, no. I won't give in.

352
00:26:28,336 --> 00:26:29,170
Me neither.

353
00:26:29,254 --> 00:26:31,965
I will not use this office.

354
00:26:32,048 --> 00:26:34,426
If you refuse, I'll go to court.

355
00:26:35,051 --> 00:26:38,346
Then I have no other choice,
than talking to Ms. Park.

356
00:26:38,847 --> 00:26:42,350
Maybe she's done with battles.
I hope she still has energy.

357
00:26:42,434 --> 00:26:43,768
Stop.

358
00:26:45,020 --> 00:26:47,981
What scares you more?
Ghosts or your mother?

359
00:27:01,119 --> 00:27:04,873
I'll give you a few days,
until the rent is due, okay?

360
00:27:09,878 --> 00:27:11,379
Wait for me, Mr. Kim!

361
00:27:16,926 --> 00:27:18,595
You'll be gone by tomorrow.

362
00:27:18,678 --> 00:27:19,804
Otherwise I'll come

363
00:27:19,888 --> 00:27:21,723
with a cross and a Bible.

364
00:27:29,189 --> 00:27:32,400
{\an8}BEATING HEART
BUTCHER-STYLE GRILL ROOM

365
00:27:33,151 --> 00:27:34,027
Eat up.

366
00:27:34,861 --> 00:27:36,404
Uncle I-rang!

367
00:27:36,488 --> 00:27:37,947
Hi, Dabong.

368
00:27:38,031 --> 00:27:41,368
You always come,
when we eat something delicious.

369
00:27:41,451 --> 00:27:42,619
Da-bong.

370
00:27:42,702 --> 00:27:44,162
Have you eaten a lot?

371
00:27:44,245 --> 00:27:47,082
I didn't plan for you now.

372
00:27:47,165 --> 00:27:49,000
It's nothing. I eat what is there.

373
00:27:49,793 --> 00:27:51,461
- Wait.
- Well…

374
00:27:55,382 --> 00:27:56,299
You're probably tired.

375
00:27:57,008 --> 00:27:59,094
- I'll make a quick stew.
- Thanks.

376
00:27:59,177 --> 00:28:01,554
Eat some of it first.

377
00:28:03,014 --> 00:28:04,391
My goodness.

378
00:28:04,933 --> 00:28:07,519
Uncle I-rank,
why don't you eat pork belly?

379
00:28:07,602 --> 00:28:08,770
It's delicious.

380
00:28:09,979 --> 00:28:12,357
I'm allergic to it.
Do I eat pork...

381
00:28:12,440 --> 00:28:13,608
What then?

382
00:28:33,336 --> 00:28:35,171
My goodness, that...

383
00:28:36,214 --> 00:28:37,507
That goes without saying.

384
00:28:38,967 --> 00:28:40,218
Good to die for.

385
00:28:47,058 --> 00:28:48,226
You...

386
00:28:48,810 --> 00:28:50,061
What?

387
00:28:50,145 --> 00:28:53,440
What is?
Never seen anyone eat meat?

388
00:28:53,523 --> 00:28:54,983
Exactly.

389
00:28:55,066 --> 00:28:57,068
I saw Shin I-rank
never eat meat!

390
00:28:58,027 --> 00:28:58,903
Uncle I-rank.

391
00:28:58,987 --> 00:29:02,282
Your cheeks are very red.
Like a monkey's bottom.

392
00:29:02,365 --> 00:29:03,199
What?

393
00:29:03,908 --> 00:29:04,743
My cheeks?

394
00:29:04,826 --> 00:29:06,703
Hey! Hey, you little brat.

395
00:29:07,954 --> 00:29:10,832
You can't eat pork!
Otherwise you'll get a rash.

396
00:29:11,332 --> 00:29:14,169
Look at your face.
It's already completely red.

397
00:29:19,883 --> 00:29:22,218
- I rank.
- Incredible.

398
00:29:24,179 --> 00:29:26,765
Why are you doing this to me?

399
00:29:27,515 --> 00:29:29,642
Why are you making it so difficult for me?

400
00:29:30,143 --> 00:29:32,812
Please leave me alone!

401
00:29:34,105 --> 00:29:38,276
"He was with the wild animals,

402
00:29:39,277 --> 00:29:42,405
and it appeared

403
00:29:43,740 --> 00:29:44,783
him angel.

404
00:29:46,326 --> 00:29:48,036
After John..."

405
00:29:50,121 --> 00:29:51,706
What do you want from me?

406
00:29:51,790 --> 00:29:53,917
Who are you anyway?

407
00:29:54,501 --> 00:29:55,376
I don't know that.

408
00:29:55,460 --> 00:29:57,545
That's crazy.

409
00:29:58,463 --> 00:30:00,590
Listen. You're a lawyer.

410
00:30:01,341 --> 00:30:03,134
Can't you figure out who I am?

411
00:30:03,218 --> 00:30:04,219
Why should I?

412
00:30:04,803 --> 00:30:07,388
I have to pay rent starting next month.

413
00:30:08,181 --> 00:30:10,141
Otherwise my mother will kill me.

414
00:30:10,642 --> 00:30:12,685
Bring me money

415
00:30:13,269 --> 00:30:14,854
or the upcoming lottery numbers.

416
00:30:14,938 --> 00:30:17,232
If I had such powers,

417
00:30:17,315 --> 00:30:20,235
I would have
bought a building in the afterlife.

418
00:30:20,318 --> 00:30:22,946
So you can't do anything,
other than scare me?

419
00:30:23,988 --> 00:30:25,406
How pathetic.

420
00:30:28,535 --> 00:30:29,828
<i>A ghost?</i>

421
00:30:30,411 --> 00:30:32,247
I was in the house
possessed by a shaman.

422
00:30:33,206 --> 00:30:36,334
The shaman was taken to the hospital
and then disappeared.

423
00:30:37,001 --> 00:30:38,837
Didn't even pay the hospital bill.

424
00:30:39,838 --> 00:30:41,798
How did you come to see the ghost?

425
00:30:42,382 --> 00:30:44,801
There was a desk that belonged to him.

426
00:30:45,385 --> 00:30:47,720
In the drawer
was an old incense burner.

427
00:30:52,642 --> 00:30:53,685
Man, that's cold.

428
00:30:58,231 --> 00:30:59,357
That's cold.

429
00:31:00,066 --> 00:31:00,900
Strange.

430
00:31:01,484 --> 00:31:04,529
Most of them squirm
or the holy water smokes.

431
00:31:05,154 --> 00:31:07,073
This is no ordinary ghost.

432
00:31:07,156 --> 00:31:09,325
He reads the Bible
and likes pork belly with <i>Soju…</i>

433
00:31:09,409 --> 00:31:11,286
He even drinks coffee.

434
00:31:11,369 --> 00:31:12,829
Maybe he used to like that.

435
00:31:12,912 --> 00:31:17,083
Obsession shows up when their
Needs reach their peak.

436
00:31:17,959 --> 00:31:21,421
If something triggers a feeling of happiness,
their favorite food or favorite song,

437
00:31:21,504 --> 00:31:24,382
or the other way around, the confrontation
with someone they hate,

438
00:31:24,465 --> 00:31:26,467
or with something that makes her angry,

439
00:31:26,551 --> 00:31:27,844
also attracts them.

440
00:31:28,928 --> 00:31:30,430
Once you are possessed,

441
00:31:30,513 --> 00:31:32,765
you do crazy things

442
00:31:32,849 --> 00:31:35,351
without remembering afterwards

443
00:31:36,561 --> 00:31:37,937
what you have done.

444
00:31:38,021 --> 00:31:39,856
That means I'm in danger.

445
00:31:39,939 --> 00:31:44,777
In any case, let's
go to the Okcheon building and take a look.

446
00:31:48,197 --> 00:31:49,741
Seriously!

447
00:31:53,494 --> 00:31:54,787
As I thought.

448
00:31:55,705 --> 00:31:58,666
These talismans summon spirits.

449
00:31:59,626 --> 00:32:03,463
The spirit disappears,
if I burn the talismans?

450
00:32:04,923 --> 00:32:05,757
Allegedly.

451
00:32:06,799 --> 00:32:09,802
No. Not until you find out
who I am!

452
00:32:09,886 --> 00:32:11,679
Nobody asks you.

453
00:32:13,598 --> 00:32:15,475
Is he here right now? What does he say?

454
00:32:15,558 --> 00:32:16,851
What does he demand?

455
00:32:16,935 --> 00:32:19,729
He always wants
that I find out who he is.

456
00:32:19,812 --> 00:32:22,190
Why don't you check
who is this ghost?

457
00:32:22,774 --> 00:32:24,984
This is how you help ghosts move on.

458
00:32:25,068 --> 00:32:28,154
Do this for me! Do it!

459
00:32:28,237 --> 00:32:29,072
Do it...

460
00:32:30,615 --> 00:32:34,619
Even if I wanted to,
I wouldn't even know how.

461
00:32:34,702 --> 00:32:38,373
With his name and his date of birth
his memory returns.

462
00:32:38,915 --> 00:32:39,749
Seriously?

463
00:32:40,333 --> 00:32:42,877
How do you know that?

464
00:32:42,961 --> 00:32:44,128
Oh, I was

465
00:32:45,421 --> 00:32:47,590
sometimes a shaman.

466
00:32:55,932 --> 00:32:58,810
God's embrace has me

467
00:33:00,061 --> 00:33:01,396
finally changed.

468
00:33:05,692 --> 00:33:08,903
Wait a moment. You can
find out who he is very easily.

469
00:33:09,779 --> 00:33:12,240
You just have to check
who was with the shaman.

470
00:33:12,323 --> 00:33:14,867
The person probably wanted to call the ghost.

471
00:33:14,951 --> 00:33:16,035
Understand.

472
00:33:16,786 --> 00:33:19,038
I saw a security camera in the hallway.

473
00:33:26,462 --> 00:33:27,714
That's all?

474
00:33:28,548 --> 00:33:29,882
That's too few materials.

475
00:33:30,466 --> 00:33:34,012
We don't need any.
The survivors want to come to an agreement.

476
00:33:35,263 --> 00:33:36,723
Get this started.

477
00:33:36,806 --> 00:33:39,142
A peaceful solution would be best.

478
00:33:39,726 --> 00:33:41,519
But in case things go wrong,

479
00:33:41,602 --> 00:33:43,813
I'll get the signature
of the survivors.

480
00:33:44,439 --> 00:33:45,481
Sounds better already.

481
00:33:49,694 --> 00:33:51,529
SARANG VOLUNTEERS

482
00:33:53,072 --> 00:33:55,033
This woman was the last visitor.

483
00:33:55,575 --> 00:33:56,701
Take a look here.

484
00:33:57,493 --> 00:33:59,245
She came several times.

485
00:33:59,954 --> 00:34:02,498
Excuse me, when is this recording from?

486
00:34:03,166 --> 00:34:04,083
Oh, that?

487
00:34:04,167 --> 00:34:05,418
This is a live recording.

488
00:34:05,501 --> 00:34:06,627
What?

489
00:34:06,711 --> 00:34:10,715
The woman is currently standing in front of Unit 501.

490
00:34:16,679 --> 00:34:18,723
How can I help you?

491
00:34:18,806 --> 00:34:20,266
Well…

492
00:34:21,434 --> 00:34:24,729
Until recently
a shaman still worked here...

493
00:34:25,897 --> 00:34:28,524
He resigned for health reasons.

494
00:34:29,192 --> 00:34:30,193
Yes I know.

495
00:34:30,693 --> 00:34:34,280
I was with him,
when he fainted.

496
00:34:38,493 --> 00:34:40,328
<i>And I called the ambulance.</i>

497
00:34:41,537 --> 00:34:43,623
I came because I was worried

498
00:34:43,706 --> 00:34:47,335
and decided to go in,
because it's a law firm now.

499
00:34:49,295 --> 00:34:53,466
Have the shaman
perhaps visited because of your husband?

500
00:34:54,509 --> 00:34:56,135
How do you know that?

501
00:34:56,219 --> 00:34:58,554
Tell me what happened.

502
00:34:59,931 --> 00:35:03,267
Stories about injustice
Lawyers and shamans are interested.

503
00:35:09,065 --> 00:35:10,024
A few ago…

504
00:35:12,777 --> 00:35:13,820
A few months ago

505
00:35:15,113 --> 00:35:19,242
became my husband
operated on at Cheongil Hospital.

506
00:35:20,201 --> 00:35:21,327
During the operation

507
00:35:22,036 --> 00:35:23,621
he suffered a cardiac arrest.

508
00:35:24,664 --> 00:35:27,917
That's why you have
visited the shaman?

509
00:35:28,501 --> 00:35:30,378
To say goodbye?

510
00:35:30,461 --> 00:35:31,504
No.

511
00:35:32,922 --> 00:35:34,006
My daughter...

512
00:35:36,175 --> 00:35:38,177
…has been coming ever since
no longer leave her room.

513
00:35:42,014 --> 00:35:42,974
Open the door.

514
00:35:43,891 --> 00:35:46,561
<i>- Her healthy father died suddenly.</i>
- Open up.

515
00:35:47,854 --> 00:35:50,523
<i>- That was definitely a big shock.</i>
- Say something.

516
00:35:57,196 --> 00:35:58,072
Ji woo!

517
00:36:01,159 --> 00:36:04,162
I won't do it again. Please...

518
00:36:12,128 --> 00:36:14,714
<i>She is now</i>
<i>in her room for five months.</i>

519
00:36:16,424 --> 00:36:17,508
<i>I tried everything,</i>

520
00:36:18,551 --> 00:36:21,387
<i>with gentle words, angry and with tears.</i>

521
00:36:23,431 --> 00:36:24,640
<i>But nothing helped.</i>

522
00:36:29,687 --> 00:36:30,521
At least it feels

523
00:36:32,398 --> 00:36:33,900
feels a little better,

524
00:36:34,859 --> 00:36:36,235
to open myself up to you like this.

525
00:36:38,571 --> 00:36:39,739
Thank you very much.

526
00:36:42,408 --> 00:36:45,286
My name.
My name and my date of birth.

527
00:36:46,287 --> 00:36:47,538
Could you please me?

528
00:36:49,624 --> 00:36:52,585
the name and date of birth
call your husband?

529
00:36:53,252 --> 00:36:55,838
His name is Lee Gang-pung.

530
00:36:57,423 --> 00:36:58,883
And he became

531
00:37:00,092 --> 00:37:02,178
born on April 25, 1980.

532
00:37:22,657 --> 00:37:24,659
My little monkey is awake.

533
00:37:32,041 --> 00:37:33,584
Just as pretty as your mom.

534
00:37:34,627 --> 00:37:36,170
<i>I am a father.</i>

535
00:37:42,551 --> 00:37:44,011
Thank you.

536
00:37:44,095 --> 00:37:45,888
Here. Like newly married.

537
00:37:45,972 --> 00:37:47,223
Cautious.

538
00:37:47,306 --> 00:37:48,766
{\an8}SARANG VOLUNTEERS

539
00:37:51,352 --> 00:37:52,311
Bingo!

540
00:37:52,395 --> 00:37:53,229
What do you all mean?

541
00:38:10,288 --> 00:38:11,205
Min-ju!

542
00:38:20,172 --> 00:38:21,299
You have to

543
00:38:22,341 --> 00:38:25,052
have had so hard, so completely alone.

544
00:38:37,398 --> 00:38:38,482
Are you crazy?

545
00:38:46,782 --> 00:38:48,701
Why did she hit me?

546
00:39:05,509 --> 00:39:08,512
What suddenly happened?

547
00:39:09,096 --> 00:39:09,972
I

548
00:39:11,682 --> 00:39:12,808
I remembered.

549
00:39:14,769 --> 00:39:15,770
Really?

550
00:39:16,395 --> 00:39:17,730
My death...

551
00:39:18,522 --> 00:39:20,941
Please administer the anesthesia.

552
00:39:23,944 --> 00:39:25,446
Anesthetic is injected.

553
00:39:33,913 --> 00:39:36,374
His airways are blocked.
Prepare for emergency surgery.

554
00:39:39,293 --> 00:39:41,253
- Damned!
- Prepare for tracheostomy?

555
00:39:41,337 --> 00:39:43,255
- Doctor!
- Shut up!

556
00:39:43,339 --> 00:39:44,757
I'll take care of it, okay?

557
00:39:56,185 --> 00:39:57,186
That stays between us.

558
00:39:59,605 --> 00:40:02,108
We say he is
died of cardiac arrest.

559
00:40:05,444 --> 00:40:06,987
I heard a voice say...

560
00:40:08,989 --> 00:40:11,283
...it should
be dismissed as cardiac arrest.

561
00:40:25,423 --> 00:40:27,466
He never does his things
into the washing machine.

562
00:40:46,360 --> 00:40:49,113
APPLICATION
NAME: SHIN I-RANK

563
00:41:22,480 --> 00:41:24,064
Why are you still awake?

564
00:41:24,148 --> 00:41:25,941
Oh, I couldn't sleep.

565
00:41:27,401 --> 00:41:28,777
But I should go to bed.

566
00:41:29,570 --> 00:41:31,155
I'll treat myself to a drink.

567
00:41:32,156 --> 00:41:33,199
One too?

568
00:41:34,241 --> 00:41:35,826
We don't have any snacks.

569
00:41:37,036 --> 00:41:39,038
<i>Soju</i> is best drunk straight.

570
00:41:45,002 --> 00:41:46,212
Cheers.

571
00:41:58,265 --> 00:41:59,225
My son.

572
00:42:00,184 --> 00:42:01,393
Are you having a hard time at the moment?

573
00:42:04,355 --> 00:42:06,190
When did I not have that?

574
00:42:08,442 --> 00:42:10,945
I have five years
needed for my license to practice law.

575
00:42:12,571 --> 00:42:13,656
And hardly found a job.

576
00:42:15,282 --> 00:42:17,618
Nevertheless, you did everything.

577
00:42:19,620 --> 00:42:21,580
That's true, but...

578
00:42:23,999 --> 00:42:27,378
How much does it cost,
to open a law firm?

579
00:42:29,755 --> 00:42:33,926
This older fellow student of yours,
Jeong-su or something, even bought a house.

580
00:42:34,009 --> 00:42:37,930
What do you mean by that? you said,
I don't have what it takes to run a law firm.

581
00:42:38,013 --> 00:42:43,269
To prevent you
spent too much at the beginning.

582
00:42:46,272 --> 00:42:48,023
We don't have enough money for it.

583
00:42:48,107 --> 00:42:51,610
I can take some of the deposit.

584
00:42:52,778 --> 00:42:54,863
The deposit is 200 million won.

585
00:42:54,947 --> 00:42:56,073
Moment.

586
00:42:56,156 --> 00:42:58,075
Wait. No.

587
00:42:58,158 --> 00:42:59,118
Mama.

588
00:42:59,201 --> 00:43:01,704
I love my current job.

589
00:43:04,540 --> 00:43:05,874
I-rank.

590
00:43:05,958 --> 00:43:06,875
Yes?

591
00:43:06,959 --> 00:43:09,295
You know I believe in you, right?

592
00:43:11,463 --> 00:43:13,299
Yes I know that.

593
00:43:13,382 --> 00:43:15,718
I don't know what's bothering you,

594
00:43:17,011 --> 00:43:18,429
but do what you want.

595
00:43:18,512 --> 00:43:20,055
I have your back.

596
00:43:23,225 --> 00:43:25,269
My goodness, mom.

597
00:43:26,228 --> 00:43:27,771
One glass of <i>Soju</i> and you're already drunk.

598
00:43:29,356 --> 00:43:31,609
OK. Go to sleep now.

599
00:43:32,651 --> 00:43:33,527
I do.

600
00:43:34,069 --> 00:43:35,821
You should go to bed too.

601
00:43:35,904 --> 00:43:36,739
OK.

602
00:44:06,852 --> 00:44:09,355
TAEBAEK LAW FIRM

603
00:44:10,272 --> 00:44:12,775
That's not very satisfactory.

604
00:44:15,319 --> 00:44:17,488
Do you know how much I pay you?

605
00:44:18,405 --> 00:44:20,741
The survivors
are currently signing the settlement.

606
00:44:21,367 --> 00:44:22,284
SETTLEMENT AGREEMENT

607
00:44:22,368 --> 00:44:24,161
Ms. Kim, you are really lucky.

608
00:44:24,745 --> 00:44:27,831
The doctor has your husband
not even killed,

609
00:44:27,915 --> 00:44:31,085
but offers you
30 million won for moral reasons.

610
00:44:31,168 --> 00:44:33,671
The police are still investigating.

611
00:44:33,754 --> 00:44:34,880
And then?

612
00:44:35,714 --> 00:44:36,590
Do you want to sue?

613
00:44:37,174 --> 00:44:39,218
- Yes, if necessary.
- My goodness.

614
00:44:40,219 --> 00:44:42,429
Why complicate things?

615
00:44:43,472 --> 00:44:44,640
Easier said than done.

616
00:44:44,723 --> 00:44:47,559
to prove treatment errors,
is difficult.

617
00:44:48,143 --> 00:44:50,646
If something goes wrong,
you could even lose your house.

618
00:44:51,772 --> 00:44:54,024
I heard your daughter is sick.

619
00:44:54,108 --> 00:44:57,486
What if you are with your sick daughter
end up on the street?

620
00:44:57,569 --> 00:44:58,654
My goodness.

621
00:44:58,737 --> 00:45:02,116
Lawyer Han, am I not right?

622
00:45:04,743 --> 00:45:07,621
Your husband's life
cannot be offset with money.

623
00:45:07,704 --> 00:45:09,915
See it
as a sign of sincerity.

624
00:45:10,624 --> 00:45:13,210
The decision
is of course up to you.

625
00:45:14,545 --> 00:45:15,963
May I have a look?

626
00:45:16,046 --> 00:45:20,175
You can read it through,
if you don't trust me.

627
00:45:20,259 --> 00:45:22,636
But can you understand it?

628
00:45:24,346 --> 00:45:27,391
It's totally normal
read through an agreement.

629
00:45:28,308 --> 00:45:29,560
Be polite.

630
00:45:31,145 --> 00:45:32,521
No, it's okay.

631
00:45:33,021 --> 00:45:34,690
The lawyer certainly checked everything.

632
00:45:35,732 --> 00:45:38,110
Good decision.
Please sign here.

633
00:45:40,028 --> 00:45:42,364
KIM MIN…

634
00:45:44,324 --> 00:45:45,742
Please excuse me.

635
00:45:49,621 --> 00:45:51,248
What are you doing here, Mr. Shin?

636
00:45:51,331 --> 00:45:52,749
You remember.

637
00:45:52,833 --> 00:45:54,877
Are you Lee Jeong-seok's lawyer?

638
00:45:58,589 --> 00:46:01,175
I hope I'm not late.

639
00:46:01,258 --> 00:46:02,134
Forgiveness.

640
00:46:03,010 --> 00:46:04,678
Oh, thank God.

641
00:46:04,761 --> 00:46:05,596
Wait.

642
00:46:05,679 --> 00:46:07,514
Do you know him?

643
00:46:08,557 --> 00:46:11,018
Who are you that you…

644
00:46:11,101 --> 00:46:13,770
You'll get to know me in detail right away,

645
00:46:13,854 --> 00:46:15,981
I have you
namely a few things to say.

646
00:46:16,732 --> 00:46:18,108
Lawyer Byeon Seung-jun.

647
00:46:18,192 --> 00:46:20,861
Since you graduated from the institute
for legal research 2017

648
00:46:20,944 --> 00:46:24,948
worked until July 2022
for five years and three months

649
00:46:25,032 --> 00:46:26,700
at Taebaek.

650
00:46:28,827 --> 00:46:31,246
Yes, what about that? There is a problem?

651
00:46:31,872 --> 00:46:36,126
Taebaek is the law firm,
where every lawyer would like to work.

652
00:46:36,210 --> 00:46:37,252
Yes, that's right.

653
00:46:37,336 --> 00:46:39,087
The department is so small

654
00:46:39,171 --> 00:46:42,049
that you maybe the lawyer
know the other party.

655
00:46:42,132 --> 00:46:45,093
That is, to be honest,
a bit suspicious.

656
00:46:45,177 --> 00:46:46,053
So,

657
00:46:46,970 --> 00:46:48,514
what do you mean by that?

658
00:46:48,597 --> 00:46:53,060
Apparently Lawyer Byeon and the
managing partner Yang Do-gyeong

659
00:46:55,145 --> 00:46:56,813
Played golf last weekend

660
00:46:57,564 --> 00:46:59,191
and then talk privately.

661
00:46:59,775 --> 00:47:01,985
Hey, are you spying on me?

662
00:47:02,069 --> 00:47:02,986
I?

663
00:47:03,070 --> 00:47:04,821
Of course not.

664
00:47:11,328 --> 00:47:12,371
Oh, my goodness!

665
00:47:14,665 --> 00:47:16,083
Mr Lee, congratulations.

666
00:47:17,709 --> 00:47:20,963
You win the opening of my office
free legal advice.

667
00:47:23,757 --> 00:47:24,883
Mr. Lawyer.

668
00:47:26,051 --> 00:47:28,262
I'm smart.
You can count on me.

669
00:47:29,096 --> 00:47:29,972
Thank you very much.

670
00:47:31,723 --> 00:47:32,933
But what do we do?

671
00:47:33,016 --> 00:47:36,061
My wife already has a lawyer.

672
00:47:36,144 --> 00:47:39,690
I did some research.
Your lawyer has a lot of problems.

673
00:47:39,773 --> 00:47:42,317
He will be your wife
definitely not defend it.

674
00:47:42,901 --> 00:47:43,777
And what do we do?

675
00:47:43,860 --> 00:47:46,280
Isn't that obvious?
We'll have him fired.

676
00:47:47,614 --> 00:47:50,659
Like a ghost without anyone noticing.

677
00:47:59,209 --> 00:48:00,419
Forgiveness.

678
00:48:01,086 --> 00:48:02,004
What will this be?

679
00:48:02,087 --> 00:48:05,716
One moment.
Now it's just getting started.

680
00:48:07,217 --> 00:48:08,635
Here it is.

681
00:48:08,719 --> 00:48:10,929
Hello, Mr. Yang. It's me.

682
00:48:11,013 --> 00:48:14,766
<i>Lawyers always want</i>
<i>Leave advantageous evidence.</i>

683
00:48:14,850 --> 00:48:17,019
You transfer the money
into the black account, right?

684
00:48:17,102 --> 00:48:18,395
<i>Did you convince Ms. Kim?</i>

685
00:48:19,980 --> 00:48:22,149
It was difficult
to negotiate down the severance payment.

686
00:48:22,232 --> 00:48:23,066
I mean...

687
00:48:23,150 --> 00:48:26,987
<i>...without me your client would have to</i>
<i>Pay about a billion won.</i>

688
00:48:28,572 --> 00:48:29,531
How could you?

689
00:48:30,157 --> 00:48:31,158
How…

690
00:48:31,241 --> 00:48:34,369
That's bad enough
to cost you your law license.

691
00:48:35,037 --> 00:48:36,288
This is not good.

692
00:48:36,371 --> 00:48:41,001
Wait. I can explain that.
I can explain everything.

693
00:48:41,668 --> 00:48:44,087
Lawyer Han, where are you going?

694
00:48:46,673 --> 00:48:49,593
Is there another reason to stay here?

695
00:49:00,187 --> 00:49:01,813
We don't need an explanation.

696
00:49:01,897 --> 00:49:04,358
They drop the case immediately.

697
00:49:04,441 --> 00:49:07,778
And transfer twice as much
from the commission you got,

698
00:49:07,861 --> 00:49:09,404
to Ms. Kim's account.

699
00:49:10,572 --> 00:49:11,698
Understood?

700
00:49:15,827 --> 00:49:16,870
Attorney Shin.

701
00:49:18,330 --> 00:49:19,414
Thank you very much.

702
00:49:24,127 --> 00:49:26,338
What are you doing now?

703
00:49:27,089 --> 00:49:28,465
You're complaining, aren't you?

704
00:49:28,965 --> 00:49:31,468
If I complain and something goes wrong...

705
00:49:33,261 --> 00:49:36,640
Why is your daughter shutting down
probably in her room?

706
00:49:38,350 --> 00:49:39,184
I'm sorry, what?

707
00:49:39,267 --> 00:49:42,896
Maybe she's mad
because of the current situation.

708
00:49:44,398 --> 00:49:47,734
It's bad enough that her father
died during a simple operation,

709
00:49:49,403 --> 00:49:50,862
now her mother gives up

710
00:49:51,780 --> 00:49:53,281
without going to court.

711
00:50:00,831 --> 00:50:01,790
I

712
00:50:02,916 --> 00:50:04,084
felt the same.

713
00:50:05,919 --> 00:50:07,754
<i>She knows</i>

714
00:50:08,922 --> 00:50:11,758
<i>that her mother most of all</i>
<i>suffers from the death of her father.</i>

715
00:50:12,259 --> 00:50:14,219
How did the interview go?

716
00:50:17,180 --> 00:50:19,766
I think I have the job.

717
00:50:20,809 --> 00:50:22,728
<i>She can't manage to say something like that.</i>

718
00:50:25,439 --> 00:50:26,773
Me in your place

719
00:50:27,691 --> 00:50:29,651
Ji-woo would ask what she thinks.

720
00:50:44,458 --> 00:50:47,461
JI-WOO

721
00:50:55,510 --> 00:50:57,220
Listen, Ji-woo.

722
00:51:02,392 --> 00:51:04,269
The thing with your dad...

723
00:51:08,523 --> 00:51:09,941
...was not an accident.

724
00:51:11,860 --> 00:51:15,614
His doctor was at the operation
made a mistake

725
00:51:18,158 --> 00:51:20,410
and killed your father.

726
00:51:23,038 --> 00:51:24,164
I want the doctor

727
00:51:25,499 --> 00:51:28,460
punish for it,
what he did to your father.

728
00:51:31,087 --> 00:51:32,506
What do you think?

729
00:52:01,910 --> 00:52:02,869
Profit.

730
00:52:07,207 --> 00:52:08,166
Ji woo.

731
00:52:09,876 --> 00:52:10,877
What did you say?

732
00:52:13,547 --> 00:52:15,215
Win the process.

733
00:52:22,264 --> 00:52:23,139
OK.

734
00:52:23,974 --> 00:52:26,393
I'll make sure we win

735
00:52:26,977 --> 00:52:32,274
and punish all for death
your father's responsibility.

736
00:52:53,128 --> 00:52:54,462
KIM MIN-JU

737
00:52:58,216 --> 00:52:59,759
This is Shin I-rank speaking.

738
00:53:00,343 --> 00:53:01,678
I'll do it.

739
00:53:01,761 --> 00:53:05,432
I fight for Gang-pung and Ji-woo.

740
00:53:07,434 --> 00:53:08,727
Good decision.

741
00:53:10,061 --> 00:53:10,979
I give

742
00:53:12,522 --> 00:53:14,232
my best to help you.

743
00:53:37,839 --> 00:53:41,259
They brought me here
I said goodbye to my family

744
00:53:41,343 --> 00:53:42,427
and went into the operating room.

745
00:53:43,136 --> 00:53:45,680
There were about five people in there...

746
00:53:47,390 --> 00:53:48,683
- Hello.
- How can I help?

747
00:53:48,767 --> 00:53:50,060
If I could take a quick look.

748
00:53:50,143 --> 00:53:51,770
- Won't take long.
- No.

749
00:53:51,853 --> 00:53:53,313
- Please go.
- Wait.

750
00:53:53,396 --> 00:53:54,397
- Come on.
- Go.

751
00:53:54,481 --> 00:53:56,399
- Wait, I...
- We'll accompany you out.

752
00:53:58,443 --> 00:53:59,569
I'm not a crazy person!

753
00:54:07,786 --> 00:54:10,747
CHEONGIL HOSPITAL

754
00:54:13,041 --> 00:54:14,542
It won't work like that.

755
00:54:15,085 --> 00:54:16,002
No.

756
00:54:18,838 --> 00:54:20,256
Hello.

757
00:54:20,340 --> 00:54:22,676
I'm from the
Korean Hospital Association.

758
00:54:23,259 --> 00:54:25,553
I'm conducting a survey for improvement

759
00:54:25,637 --> 00:54:27,681
of working conditions
for hospital staff.

760
00:54:27,764 --> 00:54:29,516
Understand. Come with me.

761
00:54:29,599 --> 00:54:30,558
Secure.

762
00:54:35,271 --> 00:54:38,900
Employee rights should be here
because of the current scarcity of resources

763
00:54:38,984 --> 00:54:40,610
not be protected.

764
00:54:41,194 --> 00:54:44,280
I need all settings
and terminations in the last six months.

765
00:54:45,407 --> 00:54:46,241
Well, that is…

766
00:54:48,743 --> 00:54:51,913
From 2019 to 2024…

767
00:54:51,997 --> 00:54:53,873
PRIVATE DETECTIVE AGENCY DREAM

768
00:54:57,919 --> 00:54:59,087
ALARM CLOCK

769
00:55:16,146 --> 00:55:18,064
PETITION

770
00:55:38,585 --> 00:55:41,254
- Congratulations on your first trial!
- Congratulations on your first trial!

771
00:55:42,714 --> 00:55:45,508
Congratulations!

772
00:55:48,219 --> 00:55:49,971
You win. You can do it!

773
00:55:50,555 --> 00:55:54,934
- Uncle I-rang, finish her off.
- Da-bong, what kind of words are those?

774
00:56:04,402 --> 00:56:06,154
You look great, my boy.

775
00:56:06,237 --> 00:56:07,280
Good luck.

776
00:56:07,363 --> 00:56:09,157
And behave well in court.

777
00:56:10,492 --> 00:56:12,869
No worries. I can do this.

778
00:56:15,622 --> 00:56:16,956
I'm late. See you then.

779
00:56:17,040 --> 00:56:19,667
- God. We should hurry up too.
- Okay.

780
00:56:19,751 --> 00:56:23,129
- Where do you all want to go?
- Isn't that obvious?

781
00:56:23,213 --> 00:56:25,465
We'll look at each other
your first process live.

782
00:56:25,548 --> 00:56:27,801
How exciting!

783
00:56:27,884 --> 00:56:30,053
Not you, Da-bong.
You have to go to kindergarten.

784
00:56:31,012 --> 00:56:33,556
Go ahead.
We'll drop her off and come after you.

785
00:56:33,640 --> 00:56:36,935
- Shall we?
- Good luck, Uncle I-rank.

786
00:56:42,065 --> 00:56:43,191
Live?

787
00:56:44,109 --> 00:56:45,860
This is not the Premier League.

788
00:56:46,778 --> 00:56:49,280
{\an8}COURT OF KOREA

789
00:56:52,117 --> 00:56:54,119
{\an8}CHARGE

790
00:57:01,543 --> 00:57:04,045
Don't worry. Everything will go well.

791
00:57:04,629 --> 00:57:05,547
OK.

792
00:57:24,399 --> 00:57:25,483
I-rank.

793
00:57:30,822 --> 00:57:32,949
As if I didn't have enough to worry about.

794
00:57:42,333 --> 00:57:44,335
COURT OF KOREA

795
00:57:47,464 --> 00:57:49,215
<i>You better wait here, Gang-pung.</i>

796
00:57:49,299 --> 00:57:51,551
You can
do not get upset during the process.

797
00:57:54,762 --> 00:57:57,348
<i>I request that the defendant</i>
<i>To interrogate Lee Jeong-seok himself.</i>

798
00:57:58,057 --> 00:57:58,975
<i>Granted.</i>

799
00:57:59,642 --> 00:58:01,728
<i>Please come to the witness stand.</i>

800
00:58:09,736 --> 00:58:11,112
My goodness.

801
00:58:11,988 --> 00:58:13,948
What are you doing here?
You should wait outside.

802
00:58:14,657 --> 00:58:16,784
{\an8}Lawyer Shin, are you okay?

803
00:58:16,868 --> 00:58:17,952
{\an8}I swear...

804
00:58:18,036 --> 00:58:20,163
{\an8}- My throat itched.
- …to tell the truth

805
00:58:20,246 --> 00:58:22,790
and nothing but the truth.

806
00:58:23,416 --> 00:58:26,753
- If I lie...
- I thought of something else.

807
00:58:27,337 --> 00:58:28,463
I have work to do.

808
00:58:28,546 --> 00:58:30,131
I think it's important.

809
00:58:32,800 --> 00:58:33,968
This idiot...

810
00:58:38,556 --> 00:58:39,974
This bastard.

811
00:58:40,058 --> 00:58:41,601
Don't get upset.

812
00:58:42,644 --> 00:58:45,271
Mr defendant,
They operated on Mr. Lee Gang-pung

813
00:58:45,355 --> 00:58:47,190
on October 13th last year, correct?

814
00:58:47,941 --> 00:58:49,150
Yes.

815
00:58:49,234 --> 00:58:52,028
Can you explain the situation at that time?
explain in more detail?

816
00:58:52,779 --> 00:58:54,822
The operation against snoring
is a simple procedure.

817
00:58:55,657 --> 00:58:57,700
There was nothing unusual.

818
00:58:59,536 --> 00:59:01,454
According to hospital records

819
00:59:01,538 --> 00:59:05,291
Mr. Lee needed the structure
of his respiratory tract can be changed.

820
00:59:05,375 --> 00:59:08,211
- Therefore, general anesthesia was necessary.
- That's right.

821
00:59:08,294 --> 00:59:11,881
But the problem was
the patient's heart.

822
00:59:13,341 --> 00:59:14,759
This little…

823
00:59:14,842 --> 00:59:16,594
He's lying. That's all a lie!

824
00:59:16,678 --> 00:59:19,472
Calm down. Only I hear you.
I'm already doing it.

825
00:59:23,142 --> 00:59:24,102
That would be everything.

826
00:59:24,894 --> 00:59:27,313
Your witness, Mr. Attorney.

827
00:59:30,817 --> 00:59:31,901
Mr. Lee.

828
00:59:32,569 --> 00:59:35,613
How many nurses
were present at the operation?

829
00:59:37,991 --> 00:59:38,866
Two.

830
00:59:38,950 --> 00:59:41,369
Come. They lie.

831
00:59:41,869 --> 00:59:44,414
There were about five people in there.

832
00:59:44,497 --> 00:59:46,666
And three nurses.

833
00:59:50,044 --> 00:59:52,714
Alongside Kim Mi-yeong and Choi Ji-a,
that you stated

834
00:59:54,924 --> 00:59:56,801
Oh Jin-suk was there too.

835
00:59:57,552 --> 00:59:58,595
I'm sorry, what?

836
00:59:58,678 --> 00:59:59,762
Oh Jin-suk?

837
01:00:01,472 --> 01:00:04,267
Well... I don't know who that is.

838
01:00:04,350 --> 01:00:06,936
She was until the end
with you in the emergency room.

839
01:00:07,729 --> 01:00:08,855
Good job, guys.

840
01:00:08,938 --> 01:00:10,940
- Good job.
- Good job.

841
01:00:11,024 --> 01:00:13,359
<i>She has the action up close</i>

842
01:00:13,943 --> 01:00:14,944
<i>notice.</i>

843
01:00:18,656 --> 01:00:20,116
Can you hear me?

844
01:00:20,199 --> 01:00:22,368
Mr. Lee? Mr. Lee.

845
01:00:23,536 --> 01:00:25,997
Damn, what's going on?

846
01:00:26,956 --> 01:00:29,500
His airways are blocked.
Prepare for emergency surgery.

847
01:00:31,169 --> 01:00:32,795
Prepare for tracheostomy?

848
01:00:33,713 --> 01:00:35,340
- Doctor!
- Shut up!

849
01:00:35,423 --> 01:00:36,966
I'll take care of it, okay?

850
01:00:44,724 --> 01:00:46,893
If your crime was exposed,

851
01:00:47,685 --> 01:00:48,895
<i>hide out of fear</i>

852
01:00:49,896 --> 01:00:51,439
<i>the only witness, Oh Jin-suk.</i>

853
01:00:56,152 --> 01:00:57,987
Objection, Your Honor.

854
01:00:58,988 --> 01:01:00,823
Not yet. Let's hear more.

855
01:01:01,407 --> 01:01:04,118
Mr. Attorney, you have just done that
said something important.

856
01:01:04,202 --> 01:01:08,456
Can we question Oh Jin-suk?
who you named as a witness?

857
01:01:10,208 --> 01:01:11,292
This is currently

858
01:01:11,876 --> 01:01:13,586
unfortunately not possible.

859
01:01:14,879 --> 01:01:19,050
The plaintiff's lawyer digresses
with unconfirmed allegations.

860
01:01:19,133 --> 01:01:22,345
Please classify his statement
as inappropriate.

861
01:01:22,428 --> 01:01:23,596
Granted.

862
01:01:24,138 --> 01:01:26,099
Choose your words carefully.

863
01:01:26,683 --> 01:01:27,642
Yes, your honor.

864
01:01:28,309 --> 01:01:29,435
Then I would today

865
01:01:30,687 --> 01:01:33,856
just his facial expression
present as evidence.

866
01:01:34,649 --> 01:01:36,943
A facial expression
cannot be proof.

867
01:01:49,539 --> 01:01:50,498
That would be everything.

868
01:02:12,019 --> 01:02:12,854
Mr. Defendant.

869
01:02:13,855 --> 01:02:15,440
Do accidents like this happen often?

870
01:02:16,190 --> 01:02:18,818
No, this is a very rare case.

871
01:02:18,901 --> 01:02:21,696
Then you probably asked yourself,
what caused the accident.

872
01:02:23,406 --> 01:02:24,490
The thing is…

873
01:02:26,242 --> 01:02:29,078
Do you want me to speak for you?
if this is difficult for you right now?

874
01:02:29,871 --> 01:02:30,872
Secure.

875
01:02:32,123 --> 01:02:34,625
The truth is, Lee Gang-pung

876
01:02:36,127 --> 01:02:37,545
was a gangster.

877
01:02:38,504 --> 01:02:39,881
- What?
- A gangster?

878
01:02:39,964 --> 01:02:40,882
Never!

879
01:02:40,965 --> 01:02:42,884
- Really?
- My goodness.

880
01:02:45,803 --> 01:02:47,221
What is she saying?

881
01:02:47,305 --> 01:02:48,806
Gang-pung was a taxi driver.

882
01:02:50,141 --> 01:02:51,058
Your honor.

883
01:02:51,559 --> 01:02:55,062
The defendant's lawyer
makes up a story.

884
01:02:55,146 --> 01:02:56,022
I doubt that.

885
01:02:59,484 --> 01:03:01,944
Lee Gang-pung was part of the Oseong gang

886
01:03:02,028 --> 01:03:03,654
<i>- in Daejeon 20 years ago.</i>
- Hello!

887
01:03:05,072 --> 01:03:06,449
He has already been convicted.

888
01:03:07,658 --> 01:03:09,494
And he has a surgical scar.

889
01:03:09,577 --> 01:03:11,871
He had a stab wound
on the right breast.

890
01:03:12,455 --> 01:03:14,665
A patient,
who has already had heart surgery,

891
01:03:14,749 --> 01:03:17,126
died during his operation
from a heart attack.

892
01:03:17,710 --> 01:03:19,003
Is that really irrelevant?

893
01:03:26,344 --> 01:03:27,553
That's it for us.

894
01:03:30,014 --> 01:03:31,224
Your honor.

895
01:03:31,307 --> 01:03:34,143
The defense
insults the deceased

896
01:03:34,227 --> 01:03:38,940
and incites hatred by using unnecessary images
shows and addresses the past.

897
01:03:39,023 --> 01:03:40,233
Granted.

898
01:03:40,316 --> 01:03:42,193
Be careful, Ms. Defender.

899
01:03:42,276 --> 01:03:45,279
I would have his past
not addressed,

900
01:03:45,363 --> 01:03:47,949
if all this were in the past.

901
01:03:48,533 --> 01:03:51,994
But he cared during his
Hospitalization with statements

902
01:03:52,078 --> 01:03:54,121
and uncooperative behavior caused a stir.

903
01:03:54,789 --> 01:03:55,790
That's a lie.

904
01:03:55,873 --> 01:03:58,876
Please tell us
what he did in the hospital.

905
01:03:59,836 --> 01:04:01,003
The patient Lee Gang-pung...

906
01:04:05,299 --> 01:04:06,676
…spoke very vulgarly.

907
01:04:07,802 --> 01:04:10,555
He intimidated the nurses.

908
01:04:11,222 --> 01:04:14,225
He should do the same
did with his family.

909
01:04:18,980 --> 01:04:19,897
No.

910
01:04:23,609 --> 01:04:24,527
That is not true.

911
01:04:32,285 --> 01:04:34,620
That shouldn't happen here.

912
01:04:34,704 --> 01:04:35,997
Oh, and one more thing.

913
01:04:36,998 --> 01:04:38,875
He is said to have abused his daughter.

914
01:04:39,709 --> 01:04:43,004
She subsequently developed anorexia
and barely comes out of her room.

915
01:04:43,796 --> 01:04:45,256
<i>Obsession shows itself,</i>

916
01:04:45,339 --> 01:04:48,217
<i>if your</i>
<i>Needs reach the peak.</i>

917
01:04:48,885 --> 01:04:50,887
The confrontation
with someone they hate,

918
01:04:50,970 --> 01:04:53,014
or with something that makes her angry,

919
01:04:53,806 --> 01:04:56,225
also attracts them.

920
01:04:57,476 --> 01:04:58,477
Hey, you idiot.

921
01:04:59,061 --> 01:05:01,480
Do you still have them all?

922
01:05:02,064 --> 01:05:05,610
You speak so bravely
because you don't see anything, right?

923
01:05:06,152 --> 01:05:07,737
Are these eyes just decoration?

924
01:05:07,820 --> 01:05:10,406
Then give it to me.

925
01:05:11,032 --> 01:05:14,785
My goodness, that reminds me
to the good old days.

926
01:05:15,328 --> 01:05:16,996
I have lots of experience

927
01:05:17,079 --> 01:05:18,247
in prison.

928
01:05:18,331 --> 01:05:21,959
What is he saying?
And what about his cheeks?

929
01:05:22,043 --> 01:05:25,463
Mom, I believe
something bad will happen.

930
01:05:26,839 --> 01:05:29,175
Mr Lawyer,
please return to your seat.

931
01:05:29,258 --> 01:05:31,218
Why should I sit down, damn it?

932
01:05:31,302 --> 01:05:34,430
This man should sit,
namely in his coffin.

933
01:05:34,513 --> 01:05:39,602
How dare you
telling such pathetic lies here?

934
01:05:39,685 --> 01:05:42,104
You and your cheeky mouth. I should...

935
01:06:30,194 --> 01:06:31,654
I hate being a lawyer,

936
01:06:33,114 --> 01:06:34,699
who sees ghosts.

937
01:07:07,773 --> 01:07:09,525
{\an8}That was because I was such a do-gooder.

938
01:07:09,608 --> 01:07:11,527
{\an8}<i>No! Not now!</i>

939
01:07:11,610 --> 01:07:13,821
{\an8}Get in my way,
you will pay for it.

940
01:07:13,904 --> 01:07:15,614
{\an8}<i>You presented a forged document.</i>

941
01:07:15,698 --> 01:07:16,741
{\an8}<i>Check the patient file.</i>

942
01:07:16,824 --> 01:07:19,452
{\an8}<i>Be happy,</i>
<i>that Attorney Han defends you.</i>

943
01:07:19,535 --> 01:07:21,620
{\an8}Han Na-hyun does everything
to win a lawsuit.

944
01:07:21,704 --> 01:07:23,205
{\an8}<i>I'm from the public prosecutor's office.</i>

945
01:07:23,289 --> 01:07:25,166
{\an8}I don't care who she is. Grabs her.

946
01:07:30,046 --> 01:07:31,422
{\an8}- Who are you?
- I?

947
01:07:34,008 --> 01:07:36,844
{\an8}<i>I'm a gangster lawyer,</i>
<i>Lee Gang-pung!</i>

948
01:07:38,095 --> 01:07:42,767
{\an8}Subtitles by: Maja Chalhoub


