1
00:00:22,754 --> 00:00:24,551
Come on.

2
00:00:57,034 --> 00:00:59,229
(Bosun's whistle)

3
00:01:13,474 --> 00:01:15,226
- Mr Shepherd.
- yes.

4
00:01:15,274 --> 00:01:18,471
- When are we to be paid?
- In due course.

5
00:01:18,514 --> 00:01:20,744
The bills are outstanding!

6
00:01:20,794 --> 00:01:23,627
I'm aware they're outstanding.

7
00:01:23,674 --> 00:01:27,383
Mr Shepherd, these bills go back
for months and months.

8
00:01:27,434 --> 00:01:30,551
Look! February, March, April...

9
00:02:02,394 --> 00:02:06,706
Gentlemen, the war is over.

10
00:02:06,794 --> 00:02:08,068
Bonaparte?

11
00:02:08,114 --> 00:02:09,706
Bonaparte has abdicated.

12
00:02:09,754 --> 00:02:12,746
He is confined
to the island of Elba.

13
00:02:13,194 --> 00:02:14,786
We're going home.

14
00:02:15,674 --> 00:02:18,188
Gentlemen, the Admiral.

15
00:02:18,234 --> 00:02:19,826
(Officers) The Admiral.

16
00:02:20,834 --> 00:02:23,394
I will not have
a sailor in my house.

17
00:02:23,434 --> 00:02:25,425
I strongly object to the Navy.

18
00:02:25,474 --> 00:02:29,387
It brings persons of obscure
birth into undue distinction.

19
00:02:29,754 --> 00:02:33,872
And it cuts up a man's
youth and vigour most horribly.

20
00:02:34,594 --> 00:02:36,630
(Chuckles)

21
00:02:36,674 --> 00:02:39,347
One day last spring, in town,

22
00:02:39,394 --> 00:02:42,909
I was in company
with a certain Admiral Baldwin,

23
00:02:42,954 --> 00:02:45,593
the most deplorable-looking
person you can imagine.

24
00:02:45,634 --> 00:02:50,150
His face like mahogany,
all lines and wrinkles,

25
00:02:50,194 --> 00:02:53,425
nine grey hairs and only
a dab of powder on top.

26
00:02:55,274 --> 00:02:58,983
"In heaven's name," said I
to Sir Basil, who was near,

27
00:02:59,034 --> 00:03:01,264
"Who is that old fellow?"

28
00:03:01,314 --> 00:03:02,872
"Old fellow?!" cried Sir Basil,

29
00:03:02,914 --> 00:03:06,463
"Why, that is Admiral Baldwin,
who is forty and no more."

30
00:03:06,514 --> 00:03:09,904
(Laughs)
And they're all the same.

31
00:03:09,954 --> 00:03:12,388
Have mercy on the men,
Sir Walter.

32
00:03:12,434 --> 00:03:15,312
We were not all born
to be handsome.

33
00:03:15,354 --> 00:03:18,551
you will not have a naval man
as a tenant?

34
00:03:18,594 --> 00:03:20,789
No, I will not, Shepherd. No.

35
00:03:22,434 --> 00:03:25,585
Then there is
but one course open to you.

36
00:03:25,634 --> 00:03:27,909
- you must retrench.
- Retrench?

37
00:03:27,954 --> 00:03:29,387
Retrench!

38
00:03:29,434 --> 00:03:30,992
How may I retrench?

39
00:03:31,034 --> 00:03:34,629
A baronet must be seen
to live like a baronet.

40
00:03:34,674 --> 00:03:37,711
Sir Walter, I have been
your neighbour for many years

41
00:03:37,754 --> 00:03:41,747
and am as solicitous for your
family as anybody could be.

42
00:03:41,794 --> 00:03:43,147
But your debts

43
00:03:43,194 --> 00:03:46,027
are extreme.

44
00:03:46,634 --> 00:03:48,864
you must retrench.

45
00:03:48,914 --> 00:03:51,951
I have therefore
taken the liberty

46
00:03:51,994 --> 00:03:56,909
of drawing up some plans
of economy for your family.

47
00:03:56,954 --> 00:03:58,592
I have, er...

48
00:03:58,634 --> 00:04:00,989
made exact calculations

49
00:04:01,034 --> 00:04:04,185
and I have consulted Anne
on some points of detail.

50
00:04:04,234 --> 00:04:05,826
Anne, why?

51
00:04:09,994 --> 00:04:11,791
(Keys jingle)

52
00:04:12,674 --> 00:04:14,107
What?

53
00:04:14,154 --> 00:04:16,748
Journeys, servants...!

54
00:04:19,034 --> 00:04:21,594
I'd as soon
quit Kellynch Hall at once

55
00:04:21,634 --> 00:04:25,547
than remain on it
on such disgraceful terms!

56
00:04:25,594 --> 00:04:27,903
Bath is but 50 mile
from Kellynch.

57
00:04:27,954 --> 00:04:32,232
And, if I may say,
an altogether safer location

58
00:04:32,274 --> 00:04:34,947
for a gentleman
in your predicament.

59
00:04:34,994 --> 00:04:39,863
In Bath you may be important
at comparatively little expense.

60
00:04:39,914 --> 00:04:41,427
Sorbet in September...

61
00:04:41,474 --> 00:04:43,749
how delightful!

62
00:04:43,794 --> 00:04:45,022
Enjoy it,

63
00:04:45,074 --> 00:04:48,544
there'll be no more ice
until the winter.

64
00:04:48,594 --> 00:04:49,993
Bath is most congenial.

65
00:04:50,034 --> 00:04:53,583
The Assembly Rooms are splendid
and have concerts every week.

66
00:04:55,994 --> 00:04:57,985
(Sighs) I am for...

67
00:04:59,674 --> 00:05:00,868
for Bath.

68
00:05:00,914 --> 00:05:04,145
I have always said,
Bath is incomparable.

69
00:05:07,514 --> 00:05:09,709
Who is this Admiral Croft?

70
00:05:09,754 --> 00:05:12,712
I met with him at
the quarter sessions in Taunton.

71
00:05:12,754 --> 00:05:14,472
He's a native of Somersetshire

72
00:05:14,514 --> 00:05:17,870
who acquired a fortune in the
war and wishes to return here.

73
00:05:17,914 --> 00:05:19,472
But who is he?

74
00:05:20,874 --> 00:05:22,990
He is rear admiral of the white.

75
00:05:23,034 --> 00:05:24,752
He was in the Trafalgar action

76
00:05:24,794 --> 00:05:27,433
and has been
in the East Indies since.

77
00:05:27,474 --> 00:05:30,546
Stationed there,
I believe, several years.

78
00:05:30,594 --> 00:05:35,748
Then, his face has the colour
and texture of this macaroon.

79
00:05:35,794 --> 00:05:38,911
The Admiral is weather-beaten,
but not much.

80
00:05:38,954 --> 00:05:42,230
He is a married man,
but without children.

81
00:05:42,274 --> 00:05:45,266
A house is never
taken care of without a lady.

82
00:05:45,314 --> 00:05:47,430
And a lady with no children

83
00:05:47,474 --> 00:05:50,546
is the best preserver
of furniture in the world.

84
00:05:50,594 --> 00:05:52,471
Moreover, Mrs Croft is herself

85
00:05:52,514 --> 00:05:54,425
not unconnected in this country.

86
00:05:54,474 --> 00:05:56,385
Oh? With whom is she connected?

87
00:05:56,434 --> 00:05:58,948
She's the sister of a gentleman
who lived here.

88
00:05:58,994 --> 00:06:02,350
What was his name? Monkton?
Brother of Mrs Croft.

89
00:06:02,394 --> 00:06:05,511
Bless me, what was his name?
Anne, you'll recall?.

90
00:06:05,554 --> 00:06:07,226
It was Wentworth.

91
00:06:07,274 --> 00:06:08,832
Wentworth.

92
00:06:08,874 --> 00:06:10,546
- Wentworth?
- That's right! Wentworth.

93
00:06:10,594 --> 00:06:14,746
The curate of Monkford.
you'll remember him, I'm sure.

94
00:06:14,794 --> 00:06:16,386
Oh, Wentworth the curate.

95
00:06:16,434 --> 00:06:18,664
you misled me, Shepherd,
by the term gentleman.

96
00:06:18,714 --> 00:06:20,432
Wentworth the curate is nobody,

97
00:06:20,474 --> 00:06:23,034
quite unconnected! Nothing to do
with the Strafford family!

98
00:06:26,954 --> 00:06:29,184
Said I something amiss?

99
00:06:29,234 --> 00:06:32,067
you remember, Father...
the curate's brother.

100
00:06:32,114 --> 00:06:34,230
- The sailor!
- Let us not pursue it.

101
00:06:35,914 --> 00:06:39,873
please excuse me. The fire...

102
00:06:39,914 --> 00:06:41,825
I became over-heated,
that's all.

103
00:06:43,554 --> 00:06:48,469
I am satisfied. I empower you
to proceed with the treaty.

104
00:06:48,514 --> 00:06:50,266
They may take possession
at Michaelmas.

105
00:06:50,314 --> 00:06:51,906
And Shepherd, with your consent,

106
00:06:51,954 --> 00:06:54,707
I wish to engage dear Mrs Clay

107
00:06:54,754 --> 00:06:56,585
to reside with us in Bath.

108
00:06:56,634 --> 00:06:59,273
She will be a companion
for Elizabeth.

109
00:06:59,314 --> 00:07:03,705
I can think of no higher
privilege for my daughter, sir,

110
00:07:03,754 --> 00:07:06,587
than to accompany
Miss Elliot in society.

111
00:07:06,634 --> 00:07:10,149
What about Anne? Is Anne
not companion enough for you?

112
00:07:10,194 --> 00:07:12,230
Oh, Anne won't be coming,
Lady Russell.

113
00:07:12,274 --> 00:07:16,472
I had a letter this morning from
sister Mary who's indisposed

114
00:07:16,514 --> 00:07:18,664
and requires Anne's company
in Uppercross...

115
00:07:18,714 --> 00:07:20,432
until her health improves.

116
00:07:20,474 --> 00:07:24,183
And since no one
will want you in Bath,

117
00:07:24,234 --> 00:07:26,543
I'm sure you'd better stay here.

118
00:07:30,354 --> 00:07:32,072
(Sir Walter)
Information and entertainment

119
00:07:32,114 --> 00:07:33,945
awaits you on these shelves,
Admiral.

120
00:07:33,994 --> 00:07:37,350
I confess, I have not fully
mastered it myself.

121
00:07:38,114 --> 00:07:41,311
(Admiral Croft) Only the most
comfortable room, Sir Walter.

122
00:07:42,474 --> 00:07:46,262
And thus we proceed
to the dining room, Admiral.

123
00:07:46,314 --> 00:07:50,512
The second best silver will
be at your disposal, Mrs Croft.

124
00:07:55,834 --> 00:07:59,065
Instruct the servants to be
civil to Admiral Croft, Anne.

125
00:07:59,114 --> 00:08:02,550
I declare, he's the best-looking
sailor I ever met.

126
00:08:07,474 --> 00:08:09,829
Indeed, if my own man

127
00:08:09,874 --> 00:08:12,104
might be allowed
the arranging of his hair,

128
00:08:12,154 --> 00:08:16,147
I should not be ashamed
of being seen with him anywhere.

129
00:08:17,114 --> 00:08:19,708
..and then we're going
to buy you a hat.

130
00:08:19,754 --> 00:08:25,033
Then we are going to buy
boxes and boxes of marzipan.

131
00:08:25,074 --> 00:08:26,871
I haven't spoken
to the gardeners.

132
00:08:26,914 --> 00:08:29,712
So here is the list of plants
for Lady Russell.

133
00:08:29,754 --> 00:08:32,826
And these books of music
must be sent on to Bath.

134
00:08:32,874 --> 00:08:34,830
And you'd better catalogue
all the pictures

135
00:08:34,874 --> 00:08:37,434
and clear your rubbish
out of the store room.

136
00:08:38,994 --> 00:08:41,986
And someone ought to visit
every house in the parish

137
00:08:42,034 --> 00:08:44,025
as a take leave.

138
00:08:45,394 --> 00:08:47,385
It's the Elliot way.

139
00:09:03,634 --> 00:09:05,989
If only I'd had a son.

140
00:09:06,034 --> 00:09:09,106
All this might one day
have been his.

141
00:09:09,714 --> 00:09:13,024
Be what use you can
to your sister Mary.

142
00:09:13,074 --> 00:09:14,063
yes, Father.

143
00:09:14,114 --> 00:09:17,902
I really must fetch you
up to Bath after Christmas.

144
00:09:32,394 --> 00:09:33,793
Walk on.

145
00:10:57,274 --> 00:10:59,629
(Lady Russell) For eight years

146
00:10:59,674 --> 00:11:02,632
you've been too little
from home, too little seen.

147
00:11:02,674 --> 00:11:05,666
And your spirits
have never been high since...

148
00:11:07,114 --> 00:11:09,105
your disappointment.

149
00:11:09,794 --> 00:11:12,866
A larger society
would improve them.

150
00:11:12,914 --> 00:11:15,144
But I so dislike Bath.

151
00:11:15,194 --> 00:11:19,107
Because you associate it with
the passing of your dear mother.

152
00:11:19,154 --> 00:11:21,748
When my mother was alive,
Lady Russell,

153
00:11:21,794 --> 00:11:25,264
there was moderation
and economy in our home.

154
00:11:25,314 --> 00:11:27,623
And no need of moving out.

155
00:11:27,674 --> 00:11:28,663
Hmm.

156
00:11:30,354 --> 00:11:32,504
Do you travel directly
to Uppercross?

157
00:11:32,554 --> 00:11:33,987
yes.

158
00:11:34,034 --> 00:11:37,151
yes, I prefer to be gone
when his sis...

159
00:11:37,194 --> 00:11:40,789
When Admiral
and Mrs Croft arrive.

160
00:11:42,874 --> 00:11:46,708
I hope that they are as little
familiar with the business

161
00:11:46,754 --> 00:11:48,745
as my own people seem to be.

162
00:11:48,794 --> 00:11:52,150
I have no desire to meet the new
tenants of Kellynch Hall.

163
00:11:52,194 --> 00:11:56,153
I feel this break-up
of your family exceedingly.

164
00:11:56,194 --> 00:11:58,025
Indeed, it angers me.

165
00:11:58,074 --> 00:12:00,383
I have done my best to...

166
00:12:01,234 --> 00:12:03,111
stand in your mother's place

167
00:12:03,154 --> 00:12:05,827
and offer the advice
she would have given.

168
00:12:05,874 --> 00:12:08,069
And now...

169
00:12:10,034 --> 00:12:11,228
(Sighs)

170
00:12:12,714 --> 00:12:14,705
Lady Russell,

171
00:12:15,634 --> 00:12:17,226
I have never said this...

172
00:12:17,274 --> 00:12:21,347
Do not talk of it.
you shall not talk of it.

173
00:12:23,234 --> 00:12:25,190
I do not blame you.

174
00:12:25,234 --> 00:12:29,193
Nor do I blame myself
for having been guided by you.

175
00:12:30,394 --> 00:12:33,192
But I am now persuaded

176
00:12:33,994 --> 00:12:37,145
that in spite
of the disapproval at home

177
00:12:37,994 --> 00:12:40,906
and the anxiety
attending his prospects

178
00:12:42,554 --> 00:12:43,543
that I...

179
00:12:43,954 --> 00:12:46,104
I should have been happier,
had I...

180
00:12:46,154 --> 00:12:48,304
you were nineteen, Anne.

181
00:12:48,954 --> 00:12:50,387
Nineteen - to involve yourself

182
00:12:50,434 --> 00:12:54,473
with a man who had nothing
but himself to recommend him.

183
00:12:54,514 --> 00:12:56,948
The spirit of brilliance,
to be sure,

184
00:12:56,994 --> 00:12:59,349
but no fortune, no connections.

185
00:13:00,434 --> 00:13:03,790
It was entirely prudent of you
to reject him.

186
00:13:04,994 --> 00:13:09,272
Now, here are the new poems
I was telling you of.

187
00:13:09,314 --> 00:13:12,704
Altogether, I care little
for these romantics, do you?

188
00:14:31,474 --> 00:14:32,543
Whoa!

189
00:14:49,354 --> 00:14:52,232
So...you've come at last!

190
00:14:53,034 --> 00:14:56,185
I began to think
I should never see you.

191
00:14:56,234 --> 00:14:58,111
I am so ill,

192
00:14:58,714 --> 00:15:01,182
I can hardly speak.

193
00:15:02,154 --> 00:15:05,032
I haven't seen a creature
the whole morning.

194
00:15:06,234 --> 00:15:08,464
Suppose I were to be seized

195
00:15:08,794 --> 00:15:10,591
in some dreadful way,

196
00:15:10,634 --> 00:15:13,307
and not able to ring the bell?.

197
00:15:15,834 --> 00:15:19,429
Lady Russell, I notice,
would not come in person.

198
00:15:19,474 --> 00:15:22,591
She's not been in this house
three times this summer.

199
00:15:22,634 --> 00:15:24,511
Lady Russell cordially asked

200
00:15:24,554 --> 00:15:26,670
to be remembered to yourself
and Charles.

201
00:15:26,714 --> 00:15:28,944
Charles has been out shooting
since 7 o'clock.

202
00:15:28,994 --> 00:15:32,543
He said he wouldn't stay long,
but he hasn't come back.

203
00:15:32,594 --> 00:15:35,427
I do believe,
if Charles saw me dying,

204
00:15:35,474 --> 00:15:38,432
he wouldn't believe there was
anything the matter with me.

205
00:15:38,474 --> 00:15:41,432
Well, I always cure you
when I come to Uppercross.

206
00:15:43,474 --> 00:15:46,705
So, how is everyone
at the great house?

207
00:15:46,754 --> 00:15:51,145
I couldn't say. Not one of them
has been near me.

208
00:15:51,194 --> 00:15:55,153
(Sniffs) It doesn't happen
to suit the Miss Musgroves

209
00:15:55,194 --> 00:15:57,310
to visit the sick.

210
00:15:57,354 --> 00:16:00,551
perhaps you will see them
before the morning is gone.

211
00:16:00,594 --> 00:16:02,391
I do not want them.

212
00:16:02,434 --> 00:16:05,710
My sisters-in-law
talk and laugh too much

213
00:16:05,754 --> 00:16:07,392
for one in my condition.

214
00:16:07,434 --> 00:16:10,870
And Henrietta goes on and on

215
00:16:10,914 --> 00:16:13,712
about that wretched curate
from Winthrop.

216
00:16:13,754 --> 00:16:16,427
(Sighs deeply) Oh, Anne.

217
00:16:17,914 --> 00:16:20,951
Why could you not have come
earlier?

218
00:16:20,994 --> 00:16:24,066
Well, it is so unkind.

219
00:16:24,114 --> 00:16:26,833
I really have had so much to do.

220
00:16:26,874 --> 00:16:28,944
What can you possibly have had?

221
00:16:28,994 --> 00:16:31,462
A great many things, in fact.

222
00:16:32,714 --> 00:16:33,908
Oh.

223
00:16:34,434 --> 00:16:35,423
Well...

224
00:16:36,394 --> 00:16:38,146
Dear me...

225
00:16:41,034 --> 00:16:45,630
you haven't asked me about our
dinner at the pooles' yesterday.

226
00:16:45,674 --> 00:16:50,065
I thought you must have
given up the engagement.

227
00:16:51,114 --> 00:16:53,389
Oh! No, I...

228
00:16:53,434 --> 00:16:56,551
I was very well...yesterday...

229
00:16:56,594 --> 00:16:59,904
It's... It's just today.

230
00:16:59,954 --> 00:17:01,512
I...

231
00:17:01,554 --> 00:17:04,546
I feel like death.

232
00:17:04,594 --> 00:17:06,710
(Sighs)

233
00:17:06,754 --> 00:17:08,472
(Anne) Had you a pleasant party?

234
00:17:08,514 --> 00:17:10,311
Nothing remarkable.

235
00:17:11,394 --> 00:17:13,305
One always knows beforehand,

236
00:17:13,354 --> 00:17:15,743
what the dinner will be
and who will be there.

237
00:17:16,314 --> 00:17:20,273
And it is so uncomfortable, not
having a carriage of one's own.

238
00:17:20,314 --> 00:17:23,431
Charles' parents took me.
It was so crowded.

239
00:17:24,594 --> 00:17:26,824
They take up so much room.

240
00:17:28,234 --> 00:17:32,910
I was crushed into the back seat
with Henrietta and Louisa.

241
00:17:32,954 --> 00:17:35,070
I think it most likely

242
00:17:35,114 --> 00:17:38,789
that my illness today
may be owing to it.

243
00:17:38,834 --> 00:17:40,313
you know, Anne...

244
00:17:40,354 --> 00:17:42,584
I'm feeling somewhat improved.

245
00:17:43,674 --> 00:17:45,471
Assuming I do not relapse,

246
00:17:45,514 --> 00:17:48,028
shall we walk after luncheon
to the great house?

247
00:17:48,074 --> 00:17:50,144
Oh, I'd like that.

248
00:17:50,194 --> 00:17:52,662
Theyought to have called
on you first.

249
00:17:52,714 --> 00:17:57,629
Theyought to know what is due
to you as my sister.

250
00:17:57,674 --> 00:18:00,347
But I wouldn't dream
of standing on ceremony

251
00:18:00,394 --> 00:18:03,750
with people I know so well
as the Musgroves.

252
00:18:06,234 --> 00:18:08,987
So, Sir Walter and your sister
are gone.

253
00:18:09,034 --> 00:18:11,502
What part of Bath
will they settle in?

254
00:18:11,554 --> 00:18:13,146
(Harp is strummed)

255
00:18:13,194 --> 00:18:16,186
Must that thing go
exactly there, Henrietta?

256
00:18:16,234 --> 00:18:17,667
Isn't it splendid, Mama?

257
00:18:17,714 --> 00:18:19,784
It will sound well
with the pianoforte,

258
00:18:19,834 --> 00:18:21,233
don't you think, Anne?

259
00:18:21,274 --> 00:18:23,424
What was wrong
with my old spinet,

260
00:18:23,474 --> 00:18:26,591
that it must make way
for this great noisy article?

261
00:18:26,634 --> 00:18:29,148
Anne, will you play
when we give a dance?

262
00:18:29,194 --> 00:18:32,869
you play better than either of
us, and we are wild for dancing.

263
00:18:32,914 --> 00:18:34,870
Oh, yes, please, Miss Anne.

264
00:18:34,914 --> 00:18:39,430
Oh, Lord bless me, how those
fingers of hers can fly about!

265
00:18:39,474 --> 00:18:43,262
I will play too, if you wish.
I am as accomplished as Anne.

266
00:18:43,994 --> 00:18:45,632
Why...thank you, Mary.

267
00:18:47,434 --> 00:18:50,107
B...But we enjoy
to watch you dancing, Mary.

268
00:18:50,154 --> 00:18:52,384
you're so light on your feet.

269
00:18:52,434 --> 00:18:55,824
And, as you know,
Anne does not care to dance.

270
00:18:57,194 --> 00:18:58,593
No.

271
00:18:59,474 --> 00:19:03,023
- I sent them round the back.
- Ah, we'll do it.

272
00:19:03,074 --> 00:19:04,871
There, now!

273
00:19:06,714 --> 00:19:08,432
(Chuckles) Ah, Miss Anne.

274
00:19:08,474 --> 00:19:10,192
What a great delight.

275
00:19:10,234 --> 00:19:11,269
Mr Musgrove.

276
00:19:11,314 --> 00:19:12,667
The delight is all mine

277
00:19:12,714 --> 00:19:14,944
to return once more
to Uppercross.

278
00:19:14,994 --> 00:19:16,632
you're most welcome here.

279
00:19:16,674 --> 00:19:20,383
Thank you. you look well,
Charles. Very well.

280
00:19:20,434 --> 00:19:22,664
I got a pheasant
and Father hit a squirrel

281
00:19:22,714 --> 00:19:25,672
- but the dog couldn't find.
- Oh, no.

282
00:19:25,714 --> 00:19:28,547
I feel pretty well, Anne.
Thank you. yes.

283
00:19:30,154 --> 00:19:32,384
you were missed at luncheon,
Charles.

284
00:19:36,914 --> 00:19:40,304
y...your father is in good
health, I trust, Miss Anne?

285
00:19:40,354 --> 00:19:43,744
They've gone to Bath, papa.
Do you not remember me saying?

286
00:19:43,794 --> 00:19:45,386
Oh, yes. Bath.

287
00:19:45,434 --> 00:19:47,789
I hope we'll be
in Bath this winter.

288
00:19:47,834 --> 00:19:49,870
perhaps we may.

289
00:19:49,914 --> 00:19:52,428
But we must be
in a good situation.

290
00:19:52,474 --> 00:19:54,192
Somewhere
near the circus, papa.

291
00:19:54,234 --> 00:19:56,111
Well, it's a big place, Bath.

292
00:19:56,154 --> 00:19:57,906
Aye, it's a great big place.

293
00:19:57,954 --> 00:19:59,546
So I believe.

294
00:19:59,594 --> 00:20:02,506
Upon my word,
I shall be well off,

295
00:20:02,554 --> 00:20:06,024
when you are all gone away
to be happy at Bath.

296
00:20:07,394 --> 00:20:09,589
Anne, come and sit by the fire.

297
00:20:12,194 --> 00:20:18,269
My dear, I never interfere in
my daughter-in-law's concerns.

298
00:20:18,314 --> 00:20:20,032
But I have to tell you,

299
00:20:20,074 --> 00:20:23,783
I have no very good opinion of
the way Mary curbs her children.

300
00:20:23,834 --> 00:20:26,632
Oh, they are fine, healthy boys.

301
00:20:26,674 --> 00:20:31,225
But, Lord bless me,
how troublesome they can be!

302
00:20:31,274 --> 00:20:33,504
Mrs Musgrove's forever
advising me on the care

303
00:20:33,554 --> 00:20:35,431
of little Charles and Walter.

304
00:20:35,474 --> 00:20:39,911
y et she feeds them sweet things
and they come home sick.

305
00:20:39,954 --> 00:20:42,627
Moreover, how can I
keep them in order

306
00:20:42,674 --> 00:20:46,553
when their father
spoils them so much?

307
00:20:46,594 --> 00:20:50,792
I could manage the boys, were it
not for Mary's interference.

308
00:20:53,434 --> 00:20:57,029
I wish you could persuade her
not to always fancy herself ill.

309
00:20:57,914 --> 00:21:01,270
It is a very bad thing,
to be visited by children

310
00:21:01,314 --> 00:21:03,953
whom one can only keep
in tolerable order

311
00:21:03,994 --> 00:21:07,066
by more cake than is good
for them.

312
00:21:07,114 --> 00:21:08,786
Could you, whilst you are here,

313
00:21:08,834 --> 00:21:13,112
give Mary a hint
not to be so very tenacious

314
00:21:13,154 --> 00:21:14,985
about taking precedence
over Mama.

315
00:21:15,034 --> 00:21:18,788
Nobody doubts her right
to take precedence over Mama,

316
00:21:18,834 --> 00:21:24,431
it's not becoming of her
always to insist on it.

317
00:21:24,474 --> 00:21:26,624
Mama doesn't care
about etiquette,

318
00:21:26,674 --> 00:21:29,188
it's the cake she cares about.

319
00:21:29,234 --> 00:21:32,067
Most people are apt to forget
whose daughter I am.

320
00:21:32,114 --> 00:21:35,265
When you have a moment,
speak to Charles,

321
00:21:35,314 --> 00:21:38,670
and persuade him
that I am very, very ill.

322
00:21:44,914 --> 00:21:46,313
Oh, Anne.

323
00:22:03,154 --> 00:22:05,509
When will the Admiral
take possession?

324
00:22:05,554 --> 00:22:07,351
At Michaelmas.

325
00:22:07,394 --> 00:22:11,785
Let us hope they are not tardy
about paying their respects.

326
00:22:22,954 --> 00:22:25,673
My husband is riding to hounds
this morning, Admiral,

327
00:22:25,714 --> 00:22:27,989
or he should have been here.

328
00:22:28,034 --> 00:22:31,470
Naturally, I am disappointed,
Mrs Musgrove.

329
00:22:31,514 --> 00:22:32,913
So too will he be.

330
00:22:32,954 --> 00:22:36,469
He has been curious to meet
his father-in-law's tenant.

331
00:22:36,514 --> 00:22:38,311
(Commotion outside)

332
00:22:38,354 --> 00:22:41,949
- Back here!
- I want to see the Admiral.

333
00:22:41,994 --> 00:22:44,110
No, no. Let them be.

334
00:22:44,154 --> 00:22:47,226
So, come up on my knee.
There you go.

335
00:22:47,274 --> 00:22:49,265
The Admiral loves children.

336
00:22:49,314 --> 00:22:50,986
you want to sail the sea?

337
00:22:51,034 --> 00:22:54,868
First, you must learn how to
go up and down with the swell.

338
00:22:54,914 --> 00:22:56,506
Like this.

339
00:22:57,674 --> 00:23:00,984
(Admiral) Oh, I can hear
your timbers creaking.

340
00:23:01,034 --> 00:23:03,867
It was you
and not your sister, I find,

341
00:23:03,914 --> 00:23:08,271
whom my brother was acquainted
with in this country.

342
00:23:09,634 --> 00:23:11,306
perhaps you have not heard.

343
00:23:12,674 --> 00:23:14,665
He is married.

344
00:23:15,354 --> 00:23:16,992
Oh...

345
00:23:17,034 --> 00:23:20,151
That is... That is excellent
news, Mrs Croft.

346
00:23:21,714 --> 00:23:24,023
I wish him every happiness.

347
00:23:24,074 --> 00:23:27,510
With your permission, I shall
tell him so in my next letter.

348
00:23:27,554 --> 00:23:29,545
Oh, please do.

349
00:23:30,154 --> 00:23:32,145
And he has a new curacy too...

350
00:23:32,194 --> 00:23:33,912
at last.

351
00:23:33,954 --> 00:23:36,946
They are settled in a parish
in Shropshire.

352
00:23:40,714 --> 00:23:43,069
Have you seen a boat
made out of paper?

353
00:23:43,114 --> 00:23:45,184
- No.
- Come, I'll show you.

354
00:23:45,234 --> 00:23:47,065
Here, over by the desk.

355
00:23:47,114 --> 00:23:48,513
There we go.

356
00:23:52,114 --> 00:23:54,503
Watch very closely.

357
00:23:55,714 --> 00:23:57,670
I was just telling your sister

358
00:23:57,714 --> 00:24:01,309
about my brother Edward's
good fortune in Shropshire.

359
00:24:01,354 --> 00:24:02,867
He's a curate.

360
00:24:03,674 --> 00:24:04,663
A curate.

361
00:24:04,714 --> 00:24:06,033
How interesting.

362
00:24:06,074 --> 00:24:09,544
Oh, we are expecting soon,
another brother of my wife's.

363
00:24:09,594 --> 00:24:13,428
A seafaring brother
whom you won't have met.

364
00:24:13,474 --> 00:24:15,032
But we do know him.
Do we not, Anne?

365
00:24:15,074 --> 00:24:17,144
He visited when I was a girl

366
00:24:17,194 --> 00:24:19,424
and called at Kellynch Hall
once or twice.

367
00:24:19,474 --> 00:24:21,066
yes.

368
00:24:22,074 --> 00:24:25,464
I did not know you were
acquainted with Frederick also.

369
00:24:26,554 --> 00:24:27,509
yes.

370
00:24:27,554 --> 00:24:32,184
I...I believe you to have been
in the Indies at that time.

371
00:24:32,234 --> 00:24:34,589
There! (Chuckles)

372
00:24:34,634 --> 00:24:36,226
Hip-hip, hurrah!

373
00:24:36,274 --> 00:24:38,310
Hip-hip, hurrah!

374
00:24:38,354 --> 00:24:40,345
Hip-hip, hurrah!

375
00:24:43,834 --> 00:24:46,029
- Good morning, Anne.
- Oh, good morning.

376
00:24:47,914 --> 00:24:49,825
papa has met Captain Wentworth.

377
00:24:50,754 --> 00:24:52,949
- Indeed, has he?
- yes.

378
00:24:52,994 --> 00:24:56,543
He and Mama drove over
to Kellynch and he was there!

379
00:24:56,594 --> 00:24:59,062
He is just returned
to England...

380
00:24:59,114 --> 00:25:00,991
or paid off...
or something, and...

381
00:25:01,314 --> 00:25:05,353
Are you coming in, or isn't
my cottage grand enough for you?

382
00:25:05,394 --> 00:25:09,546
Oh. I may not stay. Thank you.
I'm here solely to invite you

383
00:25:09,594 --> 00:25:11,585
to the great house this evening,

384
00:25:11,634 --> 00:25:13,465
to meet Captain
Frederick Wentworth.

385
00:25:13,514 --> 00:25:17,553
By all accounts, a most charming
and agreeable gentleman.

386
00:25:17,594 --> 00:25:20,552
And he is to call on us tonight.

387
00:25:20,594 --> 00:25:24,951
We shall be present, Henrietta.
Have no fear.

388
00:25:30,754 --> 00:25:32,631
(Child calls) Mama.

389
00:25:32,674 --> 00:25:34,551
Mama! Mama!

390
00:25:34,594 --> 00:25:36,266
(Dog barks)

391
00:25:38,634 --> 00:25:40,033
Mama!

392
00:25:40,074 --> 00:25:42,269
(Cries of alarm)

393
00:25:47,474 --> 00:25:49,669
(Mary screams) Anne! Anne!

394
00:25:50,754 --> 00:25:53,552
Anne! Down, quickly!

395
00:25:53,594 --> 00:25:55,789
(Mary sobs)

396
00:26:04,594 --> 00:26:06,983
I've reset the collar bone.

397
00:26:07,034 --> 00:26:08,786
And the spine?

398
00:26:08,834 --> 00:26:10,631
Time will tell.

399
00:26:10,674 --> 00:26:13,347
- Should I take him to bed?
- No.

400
00:26:13,394 --> 00:26:15,225
Leave him where he is.

401
00:26:15,274 --> 00:26:17,026
And what may I give him?

402
00:26:17,074 --> 00:26:18,473
Water.

403
00:26:23,314 --> 00:26:24,713
What happened?

404
00:26:25,434 --> 00:26:27,311
He fell from a tree.

405
00:26:35,274 --> 00:26:36,866
Oh, Charles.

406
00:26:43,914 --> 00:26:46,474
How can you contemplate
such a thing?

407
00:26:46,514 --> 00:26:50,268
How can you abandon
your son and heir for a dinner?

408
00:26:50,314 --> 00:26:52,305
The child is doing well.

409
00:26:55,194 --> 00:26:59,187
The apothecary is content,
what more can a father do?

410
00:27:00,474 --> 00:27:02,112
I need my gloves.

411
00:27:15,194 --> 00:27:18,027
Nursing does not
belong to a man, Mary.

412
00:27:18,074 --> 00:27:19,826
It is not his province.

413
00:27:21,314 --> 00:27:24,704
I am as fond of my child
as any mother,

414
00:27:24,754 --> 00:27:27,666
but I have not the nerves
for the sick room.

415
00:27:27,714 --> 00:27:30,911
(Sighs) This is always my luck!

416
00:27:30,954 --> 00:27:34,993
If anything disagreeable's going
on, men will get out of it.

417
00:27:35,034 --> 00:27:38,185
Could you spend the evening
away from little Charles?

418
00:27:38,234 --> 00:27:40,509
If his father can,
why shouldn't I?

419
00:27:40,554 --> 00:27:42,385
Then go to the great house.

420
00:27:42,434 --> 00:27:44,664
Leave the boy to my care.

421
00:27:45,994 --> 00:27:47,188
Dear me...

422
00:27:47,234 --> 00:27:49,623
that's a very good thought.

423
00:27:49,674 --> 00:27:51,665
you don't mind?

424
00:27:53,674 --> 00:27:56,393
I do wish to meet
Captain Wentworth,

425
00:27:58,074 --> 00:28:01,032
and you, Anne, are by far
the properest person

426
00:28:01,074 --> 00:28:03,668
to sit with the boy.

427
00:28:03,714 --> 00:28:06,911
you haven't a mother's
feelings, have you?

428
00:28:35,474 --> 00:28:37,704
He did enquire
after you slightly,

429
00:28:37,754 --> 00:28:40,552
as might suit
a slight acquaintance.

430
00:28:40,594 --> 00:28:42,869
He was very attentive
to me, however.

431
00:28:42,914 --> 00:28:45,906
Charles and he are
to shoot together this morning.

432
00:28:45,954 --> 00:28:49,867
- But they will not call here?
- No. On account of the child.

433
00:28:49,914 --> 00:28:52,144
Oh, on account of the child.

434
00:28:53,394 --> 00:28:56,352
- I've come for the dogs.
- What?

435
00:28:56,394 --> 00:28:59,192
I've come for the dogs.
We're just setting off.

436
00:28:59,234 --> 00:29:01,794
Captain Wentworth follows
with Henrietta and Louisa.

437
00:29:01,834 --> 00:29:04,189
- Mary, may he call on you?
- Why, certainly.

438
00:29:04,234 --> 00:29:06,623
(Knock on door)
Here he comes now.

439
00:29:06,674 --> 00:29:09,472
The Miss Musgroves, ma'am,
and Captain Wentworth.

440
00:29:09,514 --> 00:29:11,186
Morning, Mary. Morning, Anne.

441
00:29:11,234 --> 00:29:12,223
Mrs Musgrove.

442
00:29:12,274 --> 00:29:15,232
It's most pleasant to see you
again so soon, Captain.

443
00:29:15,274 --> 00:29:16,548
How's your boy?

444
00:29:16,594 --> 00:29:19,472
Much better, thank you. I...
He's taken some broth.

445
00:29:19,514 --> 00:29:22,426
I believe you are acquainted
with my elder sister?

446
00:29:22,474 --> 00:29:24,669
We have met once.

447
00:29:24,714 --> 00:29:26,511
Captain Wentworth.

448
00:29:28,034 --> 00:29:31,504
I wish young Charles a very
speedy recovery, Mrs Musgrove.

449
00:29:31,554 --> 00:29:34,626
Henrietta and Louisa swear
he's quite a character.

450
00:29:34,674 --> 00:29:36,471
(polite laughter)

451
00:29:36,514 --> 00:29:39,392
your husband, I hear,
is a very decent shot.

452
00:29:39,434 --> 00:29:41,743
I mustn't let him grab
the best position.

453
00:29:41,794 --> 00:29:44,866
I see I've intruded
on your breakfast, forgive me.

454
00:29:44,914 --> 00:29:46,506
Good day.

455
00:29:47,474 --> 00:29:50,830
- Shall we walk with them?
- Oh, yes.

456
00:29:50,874 --> 00:29:52,671
And so shall I.

457
00:30:10,634 --> 00:30:12,625
(Women applaud)

458
00:30:14,514 --> 00:30:16,903
Do women often
come shooting, Charles?

459
00:30:16,954 --> 00:30:19,343
Not that often, Frederick, no.

460
00:30:21,194 --> 00:30:23,025
Had you good hunting, Mary?

461
00:30:23,074 --> 00:30:26,111
Upon my word, yes!
We bagged...

462
00:30:26,154 --> 00:30:31,274
oh, ever so many birds.
But that Captain Wentworth...

463
00:30:31,314 --> 00:30:34,545
he's not very gallant
towards you, Anne.

464
00:30:34,594 --> 00:30:36,550
When Henrietta
asked him about you,

465
00:30:36,594 --> 00:30:41,588
he said you were so altered, he
would not have known you again.

466
00:30:56,194 --> 00:30:57,786
(Laughter)

467
00:31:00,914 --> 00:31:02,825
Do you suppose we live on board
without anything to eat,

468
00:31:02,874 --> 00:31:06,867
nor any cooks, any servants,
nor any knife and fork to use.

469
00:31:06,914 --> 00:31:08,870
We ain't savages! (Laughter)

470
00:31:08,914 --> 00:31:12,111
Let me tell you about the Asp,
my first command.

471
00:31:12,154 --> 00:31:14,543
We sailed away in the Asp
in the year 1806.

472
00:31:14,594 --> 00:31:16,232
We have a navy list.

473
00:31:16,274 --> 00:31:17,832
We shall look her up.

474
00:31:17,874 --> 00:31:21,071
They made me send for it,
Captain, from plymouth.

475
00:31:21,114 --> 00:31:24,663
you won't find it in the new
list - she's been scrapped.

476
00:31:24,714 --> 00:31:27,831
I was the last man
to command her, eight years ago,

477
00:31:27,874 --> 00:31:30,104
and she wasn't fit
for service then.

478
00:31:30,154 --> 00:31:33,863
Nearly sank
on several occasions, the Asp.

479
00:31:33,914 --> 00:31:36,872
Then I should only have been
a gallant Captain Wentworth

480
00:31:36,914 --> 00:31:41,226
in a small newspaper paragraph
and you'd not have heard of me.

481
00:31:41,274 --> 00:31:43,344
y et still you took her out?

482
00:31:43,394 --> 00:31:46,670
Well, the Admiralty likes to
entertain itself now and then,

483
00:31:46,714 --> 00:31:51,947
by sending men to sea on a ship
hardly fit to be employed.

484
00:31:51,994 --> 00:31:52,949
Well said.

485
00:31:52,994 --> 00:31:55,747
Lucky fellow to get her
or anything so soon!

486
00:31:55,794 --> 00:31:57,352
I felt my luck, I assure you.

487
00:31:57,394 --> 00:32:00,113
Well, I was well satisfied
with the position.

488
00:32:00,154 --> 00:32:02,224
I was extremely keen
at the time,

489
00:32:02,274 --> 00:32:04,583
the year six, to be at sea.

490
00:32:04,634 --> 00:32:06,431
I was extremely keen.

491
00:32:06,474 --> 00:32:08,192
Badly wanted
to be doing something.

492
00:32:08,234 --> 00:32:09,633
(Admiral Croft)
Naturally, you did.

493
00:32:09,674 --> 00:32:13,508
What should a young fellow do
ashore for half a year together?

494
00:32:13,554 --> 00:32:17,263
When a man has no wife,
he wants to be afloat again.

495
00:32:17,314 --> 00:32:20,112
Well, I had no wife
in the year six.

496
00:32:23,274 --> 00:32:26,346
And then, Captain Wentworth,
what came next?

497
00:32:26,394 --> 00:32:29,227
- The Laconia.
- Find the Laconia.

498
00:32:29,274 --> 00:32:31,469
Those were great days.

499
00:32:31,514 --> 00:32:36,588
Here she is! HMS Laconia,
7 4 gun frigate, second class.

500
00:32:36,634 --> 00:32:39,751
A friend and I cruised
off the West Indies

501
00:32:39,794 --> 00:32:42,672
taking enough privateers
to make it very entertaining,

502
00:32:42,714 --> 00:32:45,103
and, er...make us quite rich.

503
00:32:47,794 --> 00:32:49,785
Do you remember
Captain Harville, Admiral?.

504
00:32:49,834 --> 00:32:52,064
- Harville?
- yes. Excellent fellow.

505
00:32:52,114 --> 00:32:53,832
I wonder what's become of him?

506
00:32:53,874 --> 00:32:56,866
Did not you bring Mrs Harville
and her children

507
00:32:56,914 --> 00:33:00,509
round from portsmouth
to plymouth last spring?

508
00:33:00,554 --> 00:33:02,431
- yes, why?
- Ah!

509
00:33:02,474 --> 00:33:04,146
I'd bring anything of Harville's

510
00:33:04,194 --> 00:33:07,152
from the world's end
if he asked me to.

511
00:33:07,194 --> 00:33:10,152
And this from the man
famous for declaring

512
00:33:10,194 --> 00:33:12,344
he will never
have a woman on his ship.

513
00:33:14,154 --> 00:33:17,544
- What, never?
- Except for a ball, of course.

514
00:33:17,594 --> 00:33:21,303
It's from no lack of gallantry
towards women, Mrs Musgrove.

515
00:33:21,354 --> 00:33:23,390
Rather the reverse.

516
00:33:23,434 --> 00:33:26,312
Accommodation onboard
is not suitable for ladies.

517
00:33:26,354 --> 00:33:28,424
Frederick, I have lived on five!

518
00:33:28,474 --> 00:33:30,430
But, Sophy, you were
with your husband,

519
00:33:30,474 --> 00:33:32,510
and were
the only woman on board.

520
00:33:32,554 --> 00:33:37,025
I hate you talking about all
women as irrational creatures.

521
00:33:37,074 --> 00:33:40,305
None of us want to be
in calm waters all our lives.

522
00:33:40,354 --> 00:33:44,745
When he has a wife, Sophy,
he will sing a different tune.

523
00:33:44,794 --> 00:33:48,628
Then, if we have the luck
to live to another war,

524
00:33:48,674 --> 00:33:52,428
we shall see him grateful to
anybody who brings him his wife.

525
00:33:52,474 --> 00:33:56,706
Oh, no, no. I have done. When
married people attack me with

526
00:33:56,754 --> 00:34:00,144
"you shall think differently
when you are married."

527
00:34:00,194 --> 00:34:03,152
I say, "No, I shan't."
And they'll say again,

528
00:34:03,194 --> 00:34:06,345
"Oh, yes, you shall,
and there's an end of it."

529
00:34:06,394 --> 00:34:07,793
(Laughter)

530
00:34:07,834 --> 00:34:10,394
Mrs Musgrove.

531
00:34:16,714 --> 00:34:19,706
you must have been
a great traveller, ma'am.

532
00:34:20,994 --> 00:34:25,226
I have crossed
the Atlantic four times

533
00:34:25,274 --> 00:34:28,584
and I have been once
to the East Indies,

534
00:34:28,634 --> 00:34:30,750
and to different places
around home.

535
00:34:30,794 --> 00:34:32,068
Cork

536
00:34:32,114 --> 00:34:34,105
and Lisbon

537
00:34:35,234 --> 00:34:37,225
and Gibraltar.

538
00:34:37,754 --> 00:34:39,745
But not the West Indies.

539
00:34:39,794 --> 00:34:46,632
We don't call Bermuda or Bahama
the West Indies, as you know.

540
00:34:46,674 --> 00:34:49,950
I don't think Mama's called
them anything in her whole life!

541
00:34:52,754 --> 00:34:56,303
But, did you never suffer
any sickness, Mrs Croft?

542
00:34:57,394 --> 00:34:58,383
No.

543
00:34:58,434 --> 00:35:03,508
The only time that I ever
imagined myself unwell,

544
00:35:03,554 --> 00:35:06,751
or had any ideas of danger,

545
00:35:07,274 --> 00:35:10,425
was the winter
that I passed on my own

546
00:35:10,474 --> 00:35:11,873
at Deal.

547
00:35:12,554 --> 00:35:13,987
When the Admiral,

548
00:35:14,034 --> 00:35:16,104
Captain Croft then,

549
00:35:16,154 --> 00:35:18,031
was away on the north seas.

550
00:35:20,114 --> 00:35:22,070
That, I did not like.

551
00:35:22,674 --> 00:35:26,144
But as long as
we could be together,

552
00:35:26,194 --> 00:35:29,152
nothing ever ailed me.

553
00:35:29,754 --> 00:35:31,153
Not a thing.

554
00:35:33,074 --> 00:35:36,066
(One-fingered tune on piano)

555
00:35:41,994 --> 00:35:43,825
Oh, I beg your pardon.

556
00:35:43,874 --> 00:35:47,264
- This is your seat.
- Not at all, I...

557
00:35:58,994 --> 00:36:01,792
(piano music playing)

558
00:36:01,834 --> 00:36:04,985
(Laughter and happy chatter)

559
00:36:24,554 --> 00:36:28,229
(Mary) No, never.
She has quite given up dancing.

560
00:36:39,434 --> 00:36:40,833
Whoa.

561
00:37:10,434 --> 00:37:11,947
(piano stops)

562
00:37:11,994 --> 00:37:14,383
(Anne) Henrietta, it's Henry.

563
00:37:15,314 --> 00:37:17,464
(Charles) Henry!

564
00:37:17,514 --> 00:37:19,630
Captain Wentworth,

565
00:37:19,674 --> 00:37:22,552
this is our cousin
from Winthrop, Henry Hayter.

566
00:37:22,594 --> 00:37:23,583
Sir.

567
00:37:32,834 --> 00:37:34,426
�20,000.

568
00:37:34,474 --> 00:37:37,830
He told me he's made
�20,000 in the war.

569
00:37:37,874 --> 00:37:41,662
He'd be a capital match
for either of my sisters.

570
00:37:42,434 --> 00:37:45,267
Which do you think
might marry the Captain?

571
00:37:47,234 --> 00:37:50,067
Mary gives it for Henrietta,
I'm for Louisa.

572
00:37:50,114 --> 00:37:51,513
Mmm.

573
00:37:51,554 --> 00:37:54,114
I do not think Henrietta
has the right

574
00:37:54,154 --> 00:37:56,304
to throw herself away
on Henry Hayter.

575
00:37:57,474 --> 00:37:59,829
She must think of her family.

576
00:37:59,874 --> 00:38:02,832
It's inconvenient of any woman
to give bad connections

577
00:38:02,874 --> 00:38:04,705
to those unused to them.

578
00:38:04,754 --> 00:38:06,631
Henry's a good-natured fellow,

579
00:38:06,674 --> 00:38:09,825
and he will inherit very pretty
property at Winthrop.

580
00:38:09,874 --> 00:38:11,546
Henrietta might do far worse.

581
00:38:13,234 --> 00:38:14,872
If she has him,

582
00:38:14,914 --> 00:38:19,146
and Louisa can get the Captain,
I shall be well satisfied.

583
00:38:20,914 --> 00:38:22,791
What say you, Anne?

584
00:38:23,474 --> 00:38:26,466
Which one is the Captain
in love with?

585
00:38:43,394 --> 00:38:45,385
(Distant voices)

586
00:38:56,394 --> 00:39:00,103
- Why should I shift my ground?
- There's Mama and papa.

587
00:39:00,154 --> 00:39:02,793
Henry Hayter's a man
they both admire.

588
00:39:02,834 --> 00:39:04,825
Do come to your senses!

589
00:39:06,794 --> 00:39:08,352
Good morning.

590
00:39:08,394 --> 00:39:09,383
Good morning!

591
00:39:09,434 --> 00:39:12,267
Won't you come in
and sit with us a little?

592
00:39:12,314 --> 00:39:15,431
Thank you, but we're to go
for a long walk.

593
00:39:15,474 --> 00:39:18,705
- I am fond of walking.
- It's a very long walk.

594
00:39:18,754 --> 00:39:21,393
Why's everybody always supposing
I'm not a good walker?

595
00:39:21,434 --> 00:39:25,347
I should like to join you very
much. Let's fetch our wraps.

596
00:39:26,594 --> 00:39:29,392
Mary, we have
our puzzle to fi...

597
00:39:37,274 --> 00:39:38,593
- Good morning.
- Good morning.

598
00:39:38,834 --> 00:39:40,233
Louisa, Henrietta, Mary.

599
00:39:40,274 --> 00:39:41,992
We're going on a long walk.

600
00:39:42,034 --> 00:39:43,865
- Are you tired, Charles?
- No.

601
00:39:43,914 --> 00:39:46,428
- Shall we join them?
- Of course.

602
00:39:46,474 --> 00:39:51,184
- May we?
- Oh, that would be a pleasure.

603
00:40:14,594 --> 00:40:16,425
I wonder where the gig

604
00:40:16,474 --> 00:40:19,466
- will overturn today?
- Do not be cruel.

605
00:40:19,514 --> 00:40:23,587
It always happens. He's a
sailor - on land, unfortunately,

606
00:40:23,634 --> 00:40:26,353
my sister may be tossed
into the ditch!

607
00:40:26,394 --> 00:40:30,353
If I loved a man as she loves
the admiral, I'd do the same.

608
00:40:30,394 --> 00:40:32,112
Nothing would ever separate us.

609
00:40:32,154 --> 00:40:34,224
I would rather be
overturned by him

610
00:40:34,274 --> 00:40:37,107
than driven safely
by somebody else.

611
00:40:37,154 --> 00:40:38,746
Fine words, Louisa.

612
00:40:54,674 --> 00:40:56,665
(Sisters squabble)

613
00:41:00,674 --> 00:41:03,586
Bless my soul, that's Winthrop!

614
00:41:03,634 --> 00:41:05,670
I see Henry's finished
the new barn.

615
00:41:05,714 --> 00:41:08,103
We'd better turn back.
I am feeling tired.

616
00:41:08,154 --> 00:41:10,668
Come along, Henrietta.

617
00:41:10,714 --> 00:41:12,193
Now you've come this far,

618
00:41:12,234 --> 00:41:14,623
I ought to call on Aunt Hayter.

619
00:41:14,674 --> 00:41:17,313
- Mary, you will accompany me.
- Certainly not.

620
00:41:17,354 --> 00:41:19,788
you might rest in her kitchen.

621
00:41:19,834 --> 00:41:22,348
No, indeed. Walking back uphill
will do more harm

622
00:41:22,394 --> 00:41:24,749
than sitting in her kitchen
will do good.

623
00:41:24,794 --> 00:41:26,591
I'll rest here, then go home.

624
00:41:26,634 --> 00:41:28,431
Henrietta may rest with me.

625
00:41:28,474 --> 00:41:32,626
She doesn't want to go down
there either, do you, dear?

626
00:41:32,674 --> 00:41:35,472
I will do my duty
to my aunt.

627
00:41:39,914 --> 00:41:41,506
Louisa!

628
00:41:49,394 --> 00:41:52,431
It's most unpleasant,
having such connections.

629
00:41:52,474 --> 00:41:55,864
But I've hardly been
in that house in my life.

630
00:42:05,674 --> 00:42:08,950
Shall we try and glean some nuts
from the hedgerow?

631
00:42:11,354 --> 00:42:13,345
Indeed, yes.

632
00:42:33,274 --> 00:42:35,663
My seat is damp.

633
00:42:36,594 --> 00:42:39,552
I am sure Louisa
has found a better.

634
00:42:39,594 --> 00:42:42,233
Oh, leave her be, Mary.

635
00:42:42,274 --> 00:42:44,663
No. I will not be damp.

636
00:42:48,314 --> 00:42:50,589
(Louisa)
I will not be turned back

637
00:42:50,634 --> 00:42:53,194
from a thing
I had determined to do

638
00:42:53,234 --> 00:42:56,306
by the airs and interference
of such a person.

639
00:42:56,354 --> 00:42:58,504
I am not so easily persuaded.

640
00:42:58,554 --> 00:43:01,512
Would she have turned back,
then, but for you?

641
00:43:01,554 --> 00:43:04,705
I am ashamed to say
that she would.

642
00:43:04,754 --> 00:43:07,143
Henrietta's very lucky
to have you for a sister.

643
00:43:07,194 --> 00:43:10,391
Stick always to your purpose,
Louisa, be firm,

644
00:43:10,434 --> 00:43:13,073
I shall like you the more.

645
00:43:13,114 --> 00:43:15,992
Mary has a great deal
too much of the Elliot pride.

646
00:43:16,034 --> 00:43:18,832
We all wish that Charles
had married Anne instead.

647
00:43:18,874 --> 00:43:20,865
Did Charles want to marry Anne?

648
00:43:20,914 --> 00:43:24,145
- Did you not know?
- She refused him?

649
00:43:24,194 --> 00:43:27,391
- yes.
- When was that?

650
00:43:27,434 --> 00:43:31,109
About three years
before he married Mary.

651
00:43:31,154 --> 00:43:33,987
If only Anne had accepted him.

652
00:43:34,034 --> 00:43:37,151
We should have all have
liked her a great deal better.

653
00:43:37,194 --> 00:43:38,991
My parents think
it was Lady Russell's doing.

654
00:43:39,034 --> 00:43:42,071
My brother wasn't philosophical
enough for her taste.

655
00:43:42,114 --> 00:43:45,504
She persuaded Anne
to refuse him.

656
00:43:49,554 --> 00:43:53,945
I had better sit your side,
Anne, if you've had your rest.

657
00:44:06,034 --> 00:44:07,433
Mary.

658
00:44:08,514 --> 00:44:09,913
Anne.

659
00:44:10,474 --> 00:44:13,750
Captain Wentworth, I don't
believe you know Mr Hayter.

660
00:44:13,794 --> 00:44:15,705
Captain Wentworth, Henry.

661
00:44:15,754 --> 00:44:17,153
Good day, sir.

662
00:44:17,514 --> 00:44:18,913
Good day, sir.

663
00:44:40,594 --> 00:44:43,392
Good day, Admiral! (Greetings)

664
00:44:45,714 --> 00:44:48,103
- Sophy.
- Good day.

665
00:44:50,314 --> 00:44:53,272
The ladies must be exhausted!

666
00:44:53,314 --> 00:44:57,227
There is a seat for one.
you'll save full a mile.

667
00:44:58,354 --> 00:45:01,824
(Whispers)
Take Anne, she's very tired.

668
00:45:01,874 --> 00:45:03,830
Anne, you must be tired.

669
00:45:03,874 --> 00:45:06,832
Do give us the pleasure
of taking you home.

670
00:45:06,874 --> 00:45:09,707
B-but there is not room,
Mrs Croft.

671
00:45:09,754 --> 00:45:11,585
Nonsense! Sophy and I
will squash up.

672
00:45:11,634 --> 00:45:14,102
Were we all as slim as you,
there'd be room for four.

673
00:45:15,594 --> 00:45:17,391
- But I...
- please.

674
00:45:24,314 --> 00:45:25,906
Right.

675
00:45:27,514 --> 00:45:29,391
Walk on.

676
00:45:29,434 --> 00:45:31,823
(Henrietta and Louisa) Goodbye.

677
00:45:33,874 --> 00:45:37,184
I wish Frederick would spread
a little more canvas

678
00:45:37,234 --> 00:45:40,351
and bring one of those nice
young ladies to Kellynch.

679
00:45:40,394 --> 00:45:43,625
This hesitation's due to peace -
if it were war,

680
00:45:43,674 --> 00:45:45,824
he'd have settled it long ago.

681
00:45:45,874 --> 00:45:50,231
Do you not think your brother
is ready to fall in love?

682
00:45:50,274 --> 00:45:54,108
I think he is ready to make
a foolish match, George.

683
00:45:54,154 --> 00:45:58,193
Anybody between 15 and 30
may have him for the asking.

684
00:45:58,234 --> 00:45:59,826
A little beauty,

685
00:45:59,874 --> 00:46:03,310
a few smiles,
a few compliments of the Navy

686
00:46:03,354 --> 00:46:05,470
and he's a lost man.

687
00:46:13,394 --> 00:46:16,591
Is it a love letter, Frederick?

688
00:46:16,634 --> 00:46:19,785
No, it's from
my old friend Harville.

689
00:46:19,834 --> 00:46:23,509
He's settled in Lyme.
How far away is that?

690
00:46:23,554 --> 00:46:25,033
It's about 17 miles.

691
00:46:25,074 --> 00:46:27,634
I'll ride there tomorrow.

692
00:46:27,674 --> 00:46:30,632
- you're fond of this Harville.
- Indeed I am.

693
00:46:30,674 --> 00:46:34,667
We've had some great sport in
the far corners of the world.

694
00:46:34,714 --> 00:46:38,468
Unfortunately, he's not healthy:
a leg wound from the war.

695
00:46:38,514 --> 00:46:41,312
But if you met him,
you'd love him as I do.

696
00:46:43,194 --> 00:46:45,992
Well, why don't we make a visit?

697
00:46:46,034 --> 00:46:47,262
All together.

698
00:46:47,314 --> 00:46:48,747
I've long had a wish
to see Lyme.

699
00:46:48,794 --> 00:46:52,184
- Oh, yes, Charles.
- Let us go, please. please.

700
00:46:52,234 --> 00:46:54,145
- And Anne, too?
- Of course.

701
00:46:54,194 --> 00:46:59,188
Let it be Anne's treat.
Soon she must leave us for Bath.

702
00:46:59,234 --> 00:47:01,702
We're to go to Lyme, Mary.

703
00:47:01,754 --> 00:47:04,029
I do not like the sea.

704
00:48:08,074 --> 00:48:09,905
Before we enter
Harville's house,

705
00:48:09,954 --> 00:48:13,583
I must warn you that lodging
there is a Captain Benwick,

706
00:48:13,634 --> 00:48:16,467
who was my first lieutenant
on the Laconia.

707
00:48:16,514 --> 00:48:18,789
He was devoted
to Harville's sister,

708
00:48:18,834 --> 00:48:21,792
and was set to marry her
on our return.

709
00:48:21,834 --> 00:48:25,224
But phoebe died
while we were still at sea.

710
00:48:26,714 --> 00:48:28,705
I believe this is it.

711
00:48:33,954 --> 00:48:36,149
(Captain Wentworth) Harville!

712
00:48:37,834 --> 00:48:39,711
(Men laughing)

713
00:48:42,234 --> 00:48:44,668
Damn my eyes,
it does me good to see you!

714
00:48:44,714 --> 00:48:47,433
Any friends of yours
are welcome in my house.

715
00:48:47,474 --> 00:48:49,271
Charles! May I introduce...

716
00:48:49,314 --> 00:48:51,782
Ahem... Forgive me, ladies.

717
00:48:54,179 --> 00:48:57,490
May I introduce
Captain Harville,

718
00:48:57,540 --> 00:48:59,212
Mrs Harville
and Captain Benwick.

719
00:48:59,260 --> 00:49:01,376
- Good day.
- How do you do?

720
00:49:01,420 --> 00:49:03,012
How do you do?

721
00:49:03,060 --> 00:49:04,413
I'm very pleased
to meet you all.

722
00:49:04,460 --> 00:49:08,613
you've certainly cheered us up.
Our home is your home.

723
00:49:08,661 --> 00:49:10,777
you must stay to supper.
Have we food?

724
00:49:10,821 --> 00:49:13,699
Remember what we ate in Minorca?

725
00:49:13,741 --> 00:49:15,857
- Octopus!
- Octopus?

726
00:49:28,703 --> 00:49:31,297
I do admire the Navy!

727
00:49:31,343 --> 00:49:35,131
These sailors have more worth
than any men in England.

728
00:49:55,625 --> 00:49:59,744
And what do you occupy yourself
with in Lyme, Captain Benwick?

729
00:50:00,626 --> 00:50:02,423
I read.

730
00:50:05,546 --> 00:50:08,619
And what do you read,
Captain Benwick?

731
00:50:08,667 --> 00:50:10,180
poetry.

732
00:50:11,747 --> 00:50:15,262
We are living through
a great age for poetry, I think.

733
00:50:15,307 --> 00:50:18,697
- you read it too, Miss Elliot?
- Mmm.

734
00:50:18,747 --> 00:50:22,707
Tell me, do you prefer Marmion
or The Lady Of The Lake?

735
00:50:22,748 --> 00:50:25,660
Like the dew on the mountain,

736
00:50:25,708 --> 00:50:27,903
Like the foam on the river,

737
00:50:27,948 --> 00:50:32,579
Like the bubble on the fountain,
Thou art gone and forever.

738
00:50:36,989 --> 00:50:39,981
(Laughter and conversation)

739
00:50:44,950 --> 00:50:47,783
Fare thee well, thus disunited,

740
00:50:47,830 --> 00:50:50,629
Torn from every nearer tie.

741
00:50:50,671 --> 00:50:55,062
Seared in heart
and lone and blighted,

742
00:50:55,111 --> 00:50:58,547
More than this I scarce can die.

743
00:51:01,512 --> 00:51:03,582
I do not know that one.

744
00:51:03,632 --> 00:51:05,987
- Byron.
- Ah.

745
00:51:06,032 --> 00:51:09,911
you...you ought,
perhaps, to include

746
00:51:09,952 --> 00:51:14,231
a larger allowance of prose
in your daily study.

747
00:51:14,273 --> 00:51:17,663
Too much poetry may be...unsafe.

748
00:51:18,953 --> 00:51:20,466
Thank you for your kindness,

749
00:51:20,513 --> 00:51:24,587
but you cannot know
the depth of my despair.

750
00:51:24,634 --> 00:51:29,071
phoebe would have married me
before I went to sea,

751
00:51:29,114 --> 00:51:30,911
but I told her...

752
00:51:32,234 --> 00:51:35,147
I told her
we should wait for money.

753
00:51:36,995 --> 00:51:39,031
Money!

754
00:51:39,075 --> 00:51:40,793
Come, now, Captain Benwick.

755
00:51:41,955 --> 00:51:44,186
Come, now. you will rally again.

756
00:51:45,356 --> 00:51:47,153
you must.

757
00:51:47,276 --> 00:51:50,268
you have no conception
of what I have lost.

758
00:51:51,436 --> 00:51:53,233
yes, I have.

759
00:52:21,679 --> 00:52:24,671
- Good morning, Anne.
- Good morning.

760
00:52:26,000 --> 00:52:28,389
We were just returning
for breakfast.

761
00:52:28,440 --> 00:52:29,839
We shall join you.

762
00:53:23,645 --> 00:53:26,239
Oh, madam. I do apologise.

763
00:53:26,285 --> 00:53:27,878
It is nothing, sir.

764
00:53:42,327 --> 00:53:44,921
Look, kippers for breakfast!

765
00:53:44,967 --> 00:53:47,356
Fetch me some toast and jam.

766
00:53:47,407 --> 00:53:49,000
Toast?!

767
00:53:51,048 --> 00:53:54,085
Whose carriage is that,
landlord? It looks pretty fine.

768
00:53:54,128 --> 00:53:56,005
A gentleman of means, sir.

769
00:53:56,048 --> 00:53:58,721
He come in on his way
to Bath, a Mr Elliot.

770
00:54:00,289 --> 00:54:01,517
Mr Elliot?

771
00:54:01,809 --> 00:54:04,004
Mr Elliot?

772
00:54:07,289 --> 00:54:10,600
Oh, it's the man
we passed on the beach.

773
00:54:10,650 --> 00:54:13,528
Bless me, it must be our cousin!

774
00:54:13,570 --> 00:54:16,289
Did his servant say
if he was a Kellynch?

775
00:54:16,330 --> 00:54:19,527
No, ma'am. Though he do say
he'll be a baronet.

776
00:54:19,570 --> 00:54:23,280
There, it's him! Mr Elliot,
the heir to Kellynch Hall.

777
00:54:24,011 --> 00:54:26,081
Did you notice
the Elliot countenance?

778
00:54:26,131 --> 00:54:27,803
I was looking at the horses,

779
00:54:27,851 --> 00:54:30,365
but I think he had
some Elliot countenance.

780
00:54:30,411 --> 00:54:32,050
Do not you, Anne?

781
00:54:32,092 --> 00:54:34,765
How very extraordinary.

782
00:54:34,812 --> 00:54:37,610
What a pity we didn't
introduce ourselves.

783
00:54:37,652 --> 00:54:41,646
Mary, Father and Mr Elliot have
not spoken for several years.

784
00:54:41,693 --> 00:54:44,207
They would not wish us
to introduce ourselves.

785
00:54:48,533 --> 00:54:51,206
Quite lucky
you didn't bump into him.

786
00:54:57,094 --> 00:54:58,493
Where's my toast?

787
00:55:06,175 --> 00:55:08,848
I have enjoyed our debates.

788
00:55:08,895 --> 00:55:10,294
I too.

789
00:55:11,735 --> 00:55:14,728
- I wonder if I might...
- Mmm?

790
00:55:15,976 --> 00:55:17,204
That is...

791
00:55:17,256 --> 00:55:18,894
yes.

792
00:55:18,936 --> 00:55:21,325
(Voices approach)

793
00:55:31,817 --> 00:55:34,207
Oh, I don't like it.

794
00:55:44,619 --> 00:55:46,575
Catch me!

795
00:55:46,619 --> 00:55:48,814
Louisa, be careful.

796
00:55:51,539 --> 00:55:52,938
There!

797
00:55:52,979 --> 00:55:56,290
Louisa. Louisa, stop it!

798
00:55:56,340 --> 00:55:57,739
Louisa, it's too high!

799
00:55:58,940 --> 00:56:00,419
I am determined, Captain.

800
00:56:00,780 --> 00:56:02,338
Do not be so foolish!

801
00:56:16,302 --> 00:56:18,691
- Louisa's dead!
- Oh, God!

802
00:56:20,982 --> 00:56:22,415
No, she breathes!

803
00:56:22,462 --> 00:56:25,022
- What shall I do?
- Rub her hands.

804
00:56:25,062 --> 00:56:27,054
Louisa. Louisa.

805
00:56:27,103 --> 00:56:28,377
Oh, God!

806
00:56:28,423 --> 00:56:30,937
Fetch a surgeon.

807
00:56:30,983 --> 00:56:34,020
No! Benwick will know
where to go.

808
00:56:34,063 --> 00:56:35,860
yes, of course.

809
00:56:36,704 --> 00:56:38,740
[Mary]
Carry her to the Harvilles'.

810
00:56:40,264 --> 00:56:41,663
[Mary] Gently!

811
00:56:41,704 --> 00:56:43,103
(Weeping)

812
00:56:52,825 --> 00:56:55,897
A message should be sent
to Uppercross directly.

813
00:56:57,385 --> 00:57:00,378
And Henrietta should be taken
home to her mother.

814
00:57:04,826 --> 00:57:08,900
Either you or I must go,
Charles.

815
00:57:08,947 --> 00:57:11,507
I cannot leave my sister.

816
00:57:15,267 --> 00:57:17,576
Lay her in my bed.

817
00:57:30,789 --> 00:57:33,428
Well, I think it should be Anne.

818
00:57:33,469 --> 00:57:35,380
No one's so capable as Anne.

819
00:57:37,189 --> 00:57:39,579
you will stay, won't you?

820
00:57:41,670 --> 00:57:43,786
Stay and nurse her.

821
00:57:43,830 --> 00:57:46,583
Why should I go instead of Anne?

822
00:57:46,630 --> 00:57:50,863
Anne is nothing to Louisa,
I am family.

823
00:57:50,911 --> 00:57:54,347
- Really, it is too unkind!
- (Charles) please, Mary.

824
00:57:54,391 --> 00:57:57,383
No. Let Anne take Henrietta.

825
00:58:04,712 --> 00:58:06,623
If only I... If only...

826
00:58:06,672 --> 00:58:08,071
yes.

827
00:58:14,593 --> 00:58:15,992
Anne?

828
00:58:16,673 --> 00:58:19,426
I regret that...

829
00:58:28,074 --> 00:58:30,065
Damned foolish!

830
00:58:32,235 --> 00:58:34,829
Damned foolish! Get up!

831
00:58:39,475 --> 00:58:41,864
[Screams] Oh, my Louisa.

832
00:58:41,915 --> 00:58:45,591
Go to the stable
and prepare the chaise.

833
00:58:45,636 --> 00:58:48,104
you, y...you, saddle the grey.

834
00:58:48,156 --> 00:58:49,953
Thomas. Thomas!

835
00:58:49,996 --> 00:58:52,794
Thomas, come and take this cart.

836
00:58:52,836 --> 00:58:54,828
(Agitated animal cries)

837
00:58:58,517 --> 00:59:01,077
- Ma'am.
- Barnaby.

838
00:59:28,360 --> 00:59:31,158
(Simple piano melody)

839
00:59:31,200 --> 00:59:34,192
(Galloping horse approaches)

840
00:59:39,681 --> 00:59:41,876
Mama!

841
00:59:43,881 --> 00:59:46,271
She'll live.

842
00:59:49,202 --> 00:59:50,715
Mama.

843
00:59:50,762 --> 00:59:52,798
Mama, she's conscious!

844
00:59:54,002 --> 00:59:56,801
(Charles) Mama, she'll live!

845
01:00:27,205 --> 01:00:30,403
It always rains in Bath.

846
01:00:37,166 --> 01:00:39,965
I'm pleased to have you
here with us, Anne.

847
01:00:41,287 --> 01:00:42,766
Thank you, Father.

848
01:00:42,807 --> 01:00:44,923
you'll make a fourth at dinner.

849
01:00:44,967 --> 01:00:47,765
That must be deemed
an advantage.

850
01:00:48,328 --> 01:00:50,922
you may observe
that one handsome face

851
01:00:50,968 --> 01:00:53,198
will be followed
by thirty frights.

852
01:00:53,248 --> 01:00:56,718
Once, when I was standing
in a shop in Bond Street,

853
01:00:56,768 --> 01:00:59,237
I counted eighty-seven women
go by,

854
01:00:59,289 --> 01:01:02,042
without there being
a tolerable face among them.

855
01:01:02,089 --> 01:01:05,126
But then, it was
a frosty morning,

856
01:01:05,169 --> 01:01:09,368
which scarcely one woman in a
thousand can stand the test of.

857
01:01:09,410 --> 01:01:12,208
As for the men,
they are infinitely worse.

858
01:01:12,250 --> 01:01:14,002
The streets are
full of scarecrows.

859
01:01:14,050 --> 01:01:16,723
Mr Elliot is hardly a scarecrow.

860
01:01:16,770 --> 01:01:20,002
Mr Elliot is not
ill-looking at all.

861
01:01:20,051 --> 01:01:22,326
Mr Elliot? Our cousin?

862
01:01:22,371 --> 01:01:25,681
Mr Elliot's been most attentive
during my time in Bath.

863
01:01:25,731 --> 01:01:27,369
He's come to call on us
every day.

864
01:01:27,411 --> 01:01:30,563
He's a most engaging friend,
Colonel Wallis.

865
01:01:30,612 --> 01:01:33,570
- But I thought...
- We may see him this afternoon,

866
01:01:33,612 --> 01:01:36,729
and then you shall perceive
what a gentleman he is.

867
01:01:36,772 --> 01:01:39,161
And such fine manners.

868
01:01:39,972 --> 01:01:42,771
I saw him, in fact, in Lyme.

869
01:01:42,813 --> 01:01:44,804
(Astonished laugh)

870
01:01:44,853 --> 01:01:47,413
- Saw whom?
- Mr Elliot.

871
01:01:48,093 --> 01:01:50,527
We met by chance at Lyme.

872
01:01:50,573 --> 01:01:53,964
- perhaps it was Mr Elliot(!)
- It was.

873
01:01:54,014 --> 01:01:59,168
Well, I don't know!
It might have been...perhaps.

874
01:02:00,214 --> 01:02:02,729
What's the news, Sir Walter?

875
01:02:02,775 --> 01:02:05,733
A concert in the Assembly Room.

876
01:02:05,775 --> 01:02:09,165
- To be given in Italian.
- Hmm.

877
01:02:09,655 --> 01:02:13,092
A display of fireworks.

878
01:02:13,136 --> 01:02:16,765
But here is news indeed.
Most vital news!

879
01:02:16,816 --> 01:02:18,169
Father?

880
01:02:18,216 --> 01:02:19,854
The Dowager Lady Dalrymple

881
01:02:19,896 --> 01:02:23,287
and the Honourable Miss Carteret
are arrived in Laura place.

882
01:02:23,337 --> 01:02:25,612
- Our cousins.
- Will they receive us?

883
01:02:25,657 --> 01:02:27,215
They would not snub us, surely?

884
01:02:27,257 --> 01:02:29,725
please, God,
let them not snub us!

885
01:02:29,777 --> 01:02:33,293
-(Footman) Mr Elliot.
- Sir Walter, ladies.

886
01:02:33,338 --> 01:02:35,693
- Mr Elliot.
- I was passing by.

887
01:02:35,738 --> 01:02:38,536
- Come in, come in.
- Mr Elliot.

888
01:02:39,538 --> 01:02:43,531
you do not know
my younger daughter, Anne.

889
01:02:43,579 --> 01:02:47,413
Oh, but we have had a glimpse
of each other, Sir Walter.

890
01:02:47,459 --> 01:02:49,370
On the seashore at Lyme.

891
01:02:50,899 --> 01:02:53,652
I heard of the accident
after I left.

892
01:02:53,699 --> 01:02:57,136
- Is the young lady...?
- She's making a good recovery.

893
01:02:57,180 --> 01:02:59,410
Thank you, Mr Elliot.

894
01:02:59,460 --> 01:03:01,052
But slowly.

895
01:03:01,100 --> 01:03:03,136
Good. I'm glad.

896
01:03:03,180 --> 01:03:05,649
It must have been distressing.

897
01:03:05,701 --> 01:03:07,339
yes.

898
01:03:07,381 --> 01:03:09,656
Which young lady?

899
01:03:09,701 --> 01:03:11,259
One of the Musgroves.

900
01:03:11,301 --> 01:03:12,700
Louisa.

901
01:03:13,981 --> 01:03:17,497
Oh... Farmer's daughter.

902
01:03:20,822 --> 01:03:24,417
Mr Elliot, a guest
at Catherine place. Mr Elliot?

903
01:03:24,462 --> 01:03:26,852
Mmm. He paid his respects
after luncheon

904
01:03:26,903 --> 01:03:28,859
and was received
with great cordiality.

905
01:03:28,903 --> 01:03:33,055
But they have not spoken since
his most inappropriate marriage.

906
01:03:33,103 --> 01:03:36,892
But he is now a widower
and desires reconciliation.

907
01:03:39,824 --> 01:03:42,019
(Harp music)

908
01:03:42,064 --> 01:03:43,975
He holds my father
in high esteem.

909
01:03:44,024 --> 01:03:45,980
It's natural that
now he's older,

910
01:03:46,024 --> 01:03:50,382
Mr Elliot should appreciate
the value of blood connection.

911
01:03:50,425 --> 01:03:53,542
- Good morning, Lady Russell.
- Good morning.

912
01:03:54,505 --> 01:03:56,143
Has he manners?

913
01:03:56,185 --> 01:03:59,781
Very good manners
and correct opinions,

914
01:03:59,826 --> 01:04:01,464
and a wide knowledge
of the world.

915
01:04:01,506 --> 01:04:03,542
This is all most agreeable.

916
01:04:03,586 --> 01:04:06,100
The heir presumptive reformed

917
01:04:06,146 --> 01:04:09,219
and on good terms
with the head of his family.

918
01:04:09,267 --> 01:04:11,497
Most agreeable.

919
01:04:16,347 --> 01:04:19,420
I suspect Mr Elliot also wishes
to be on good terms

920
01:04:19,468 --> 01:04:21,424
with my sister, Elizabeth.

921
01:04:21,468 --> 01:04:23,060
Elizabeth?!

922
01:04:23,588 --> 01:04:26,148
Elizabeth is many hours
at her dressing table

923
01:04:26,188 --> 01:04:28,783
when Mr Elliot is expected.

924
01:04:32,189 --> 01:04:34,862
Lady Willoughby,
Sir Henry, good morning.

925
01:04:34,909 --> 01:04:37,423
Did you attend
the philosophical Society?

926
01:04:37,469 --> 01:04:39,620
- yes.
- Was the resolution carried?

927
01:04:39,670 --> 01:04:43,265
It was. The atheists
were thoroughly routed.

928
01:04:43,310 --> 01:04:47,064
- Did dear Sir William speak?
- He did...

929
01:04:47,110 --> 01:04:49,625
Oh, I am pleased to see you!

930
01:04:49,671 --> 01:04:51,070
Miss Anne!

931
01:04:52,471 --> 01:04:55,781
We are here to improve
the Admiral's health.

932
01:04:55,831 --> 01:04:58,903
- What is the problem?
- Dry land, my dear!

933
01:04:58,951 --> 01:05:01,261
It doesn't agree with my legs.

934
01:05:01,312 --> 01:05:05,305
Oh, dear. Well, come
and take some of this water.

935
01:05:12,273 --> 01:05:18,109
Now that she is settled here,
I cannot suppose myself wanted.

936
01:05:18,153 --> 01:05:20,987
- perhaps I should go home.
- There is no need.

937
01:05:21,034 --> 01:05:23,184
She's nothing to me
compared to you.

938
01:05:23,234 --> 01:05:26,351
My dear madam, as yet
you've seen nothing of Bath.

939
01:05:26,394 --> 01:05:28,305
Do not run away now.

940
01:05:31,114 --> 01:05:32,104
Ah.

941
01:05:32,155 --> 01:05:34,430
- Good morning.
- Good morning.

942
01:05:34,475 --> 01:05:37,433
We wait this morning
upon our cousins, Anne.

943
01:05:37,475 --> 01:05:39,750
Lady Dalrymple and the
Honourable Miss Carteret.

944
01:05:39,795 --> 01:05:42,993
- you will accompany us, I hope.
- If you wish.

945
01:05:43,036 --> 01:05:46,233
A Viscountess!
She is a Viscountess!

946
01:05:47,756 --> 01:05:49,553
And family.

947
01:05:49,596 --> 01:05:52,634
Family connections
are always worth preserving.

948
01:05:52,677 --> 01:05:54,793
We shall call and be presented.

949
01:05:54,837 --> 01:05:57,431
your looks are
greatly improved, Anne.

950
01:05:57,477 --> 01:05:59,707
you're less thin in your person,

951
01:05:59,757 --> 01:06:04,274
and your cheeks and complexion
is fresher. What are you using?

952
01:06:04,318 --> 01:06:05,910
Nothing.

953
01:06:05,958 --> 01:06:08,392
I recommend using
Gowland's Lotion during spring.

954
01:06:08,438 --> 01:06:11,510
Mrs Clay uses it and see
what it's done for her!

955
01:06:11,558 --> 01:06:13,390
It's carried away her freckles.

956
01:06:24,120 --> 01:06:27,317
Sir Walter Elliot,
late of Kellynch Hall.

957
01:06:28,480 --> 01:06:31,278
Lady Russell.

958
01:06:34,481 --> 01:06:37,075
Miss Elizabeth Elliot.

959
01:06:41,641 --> 01:06:44,235
Miss Anne Elliot.

960
01:06:46,722 --> 01:06:48,713
And Mrs Clay.

961
01:06:49,682 --> 01:06:51,513
And Mrs Clay.

962
01:07:04,843 --> 01:07:06,835
(Anne chuckles)

963
01:07:06,884 --> 01:07:10,115
My father declared it
a notable success.

964
01:07:10,164 --> 01:07:15,192
But I discern no superiority
of manner, accomplishment,

965
01:07:15,244 --> 01:07:17,315
or understanding
in the Dalrymples.

966
01:07:17,365 --> 01:07:19,799
And that is all there is to it.

967
01:07:19,845 --> 01:07:22,439
Good company is always
worth seeking.

968
01:07:22,485 --> 01:07:23,838
Though nothing in themselves,

969
01:07:23,885 --> 01:07:26,160
they collect good company
around them.

970
01:07:26,205 --> 01:07:29,721
My idea of good company,
Mr Elliot, is the fellowship

971
01:07:29,766 --> 01:07:32,360
of clever, well-informed people

972
01:07:32,406 --> 01:07:35,637
who have conversation
and a liberality of ideas.

973
01:07:35,686 --> 01:07:37,564
That's what I call good company.

974
01:07:37,607 --> 01:07:39,086
That is not good company.

975
01:07:39,127 --> 01:07:41,482
That is the best.

976
01:07:41,527 --> 01:07:46,123
Good company requires only
birth, education and manners.

977
01:07:46,167 --> 01:07:49,080
And with regard to education,
it is not very particular.

978
01:07:49,128 --> 01:07:52,837
My dear cousin, the Dalrymples
move in the first set,

979
01:07:52,888 --> 01:07:57,564
and as rank is rank, your being
related will be advantageous.

980
01:07:57,608 --> 01:08:01,079
I perceive your value for rank
to be greater than mine.

981
01:08:01,129 --> 01:08:02,721
you're too proud to admit it.

982
01:08:02,769 --> 01:08:04,043
Am I?

983
01:08:04,089 --> 01:08:06,922
- yes. We're very alike.
- Are we?

984
01:08:06,969 --> 01:08:09,120
In what respect?

985
01:08:09,170 --> 01:08:11,968
In one respect I am certain.

986
01:08:13,250 --> 01:08:15,366
We both feel that
every opportunity

987
01:08:15,410 --> 01:08:18,641
for your father to mix
in the best society

988
01:08:18,690 --> 01:08:22,127
may help divert his attentions
from those who are beneath him.

989
01:08:23,971 --> 01:08:26,610
(Genteel conversation)

990
01:08:28,891 --> 01:08:32,282
you presume to know me
very well, Mr Elliot.

991
01:08:32,572 --> 01:08:37,043
In my heart, I know you...
intimately.

992
01:08:40,173 --> 01:08:41,970
Westgate Buildings?

993
01:08:42,013 --> 01:08:45,449
Who is this invalid you visit
in Westgate Buildings?

994
01:08:45,493 --> 01:08:47,563
- Mrs Smith.
- Mrs Smith!

995
01:08:47,613 --> 01:08:49,968
- A widow.
- A widow Mrs Smith!

996
01:08:50,013 --> 01:08:52,130
Is her attraction
that she's sickly?

997
01:08:52,174 --> 01:08:55,246
Upon my word, Miss Anne Elliot,
you have extraordinary taste.

998
01:08:55,294 --> 01:08:57,524
What revolts other people
is inviting to you.

999
01:08:57,574 --> 01:08:59,769
She is a former school fellow,

1000
01:08:59,814 --> 01:09:02,727
and I am spending
this afternoon with her.

1001
01:09:02,775 --> 01:09:05,414
Lady Dalrymple's invitation
is most pressing.

1002
01:09:05,455 --> 01:09:07,844
Could you not put her off
till tomorrow?

1003
01:09:07,895 --> 01:09:12,253
It is the only afternoon
which suits both her and myself.

1004
01:09:12,296 --> 01:09:14,856
So, you would snub
Lady Dalrymple

1005
01:09:14,896 --> 01:09:17,285
for a Mrs Smith,
lodging in Westgate Buildings.

1006
01:09:17,336 --> 01:09:20,089
That you'd prefer
an everyday Mrs Smith

1007
01:09:20,136 --> 01:09:21,728
to your family connections

1008
01:09:21,776 --> 01:09:23,449
among the nobility?

1009
01:09:23,497 --> 01:09:26,250
Mrs Smith - such a name!
Once and for all,

1010
01:09:26,297 --> 01:09:29,846
will you accompany us to
a tea party at the Dalrymples?

1011
01:09:29,897 --> 01:09:31,694
No, sir. I will not!

1012
01:09:31,737 --> 01:09:34,252
I have a prior engagement
with Mrs Smith,

1013
01:09:34,298 --> 01:09:39,213
who is not the only widow in
Bath with no surname of dignity!

1014
01:09:46,619 --> 01:09:49,531
Do you not
suffer from melancholy?

1015
01:09:49,579 --> 01:09:53,413
How could I be melancholy,
when you are come to visit?

1016
01:09:55,260 --> 01:09:58,297
- Can you walk at all?.
- No.

1017
01:09:58,340 --> 01:10:01,650
But I will not allow sickness
to ruin my spirits.

1018
01:10:01,700 --> 01:10:03,372
Did your husband
leave you any money?

1019
01:10:03,420 --> 01:10:06,652
Very little. His affairs
had utterly collapsed.

1020
01:10:06,701 --> 01:10:09,010
And it's all spent
on Nurse Rooke.

1021
01:10:10,341 --> 01:10:13,697
Who, besides carrying me
into the hot bath,

1022
01:10:13,741 --> 01:10:15,937
brings me my one
source of consolation,

1023
01:10:15,982 --> 01:10:19,054
delicious gossip
from the world outside.

1024
01:10:19,102 --> 01:10:21,855
So you are a spy, Nurse Rooke.

1025
01:10:21,902 --> 01:10:24,700
I keep my ears open, that's all.

1026
01:10:24,742 --> 01:10:27,940
What have you heard
of my friend here?

1027
01:10:27,983 --> 01:10:32,738
I know her cousin, Mr Elliot,
thinks terribly highly of her.

1028
01:10:33,623 --> 01:10:35,740
How on earth do you know that?

1029
01:10:35,784 --> 01:10:37,661
I attend
on Colonel Wallis's wife,

1030
01:10:37,704 --> 01:10:39,820
who's indisposed with a baby.

1031
01:10:40,344 --> 01:10:41,697
And she says

1032
01:10:41,744 --> 01:10:45,020
that Colonel Wallis says
that Mr Elliot...

1033
01:10:45,064 --> 01:10:47,135
That's quite enough!

1034
01:10:47,185 --> 01:10:50,257
you see, Anne.
There are no secrets in Bath.

1035
01:10:53,905 --> 01:10:56,021
you remember my brother-in-law,

1036
01:10:56,065 --> 01:10:59,058
- Frederick.
- yes?

1037
01:10:59,106 --> 01:11:01,825
We thought he was
to marry Louisa Musgrove.

1038
01:11:01,866 --> 01:11:03,618
How do you do?

1039
01:11:03,666 --> 01:11:05,543
He courted her week after week.

1040
01:11:05,586 --> 01:11:06,575
yes.

1041
01:11:06,626 --> 01:11:09,858
The only wonder was
what were they waiting for?

1042
01:11:09,907 --> 01:11:12,626
Until the business
at Lyme happened.

1043
01:11:12,667 --> 01:11:17,458
When it was clear they must wait
till her brain was set to right.

1044
01:11:17,508 --> 01:11:21,183
Now the matter has taken
the strangest turn of all.

1045
01:11:21,228 --> 01:11:23,867
Frederick has removed
to Shropshire.

1046
01:11:23,908 --> 01:11:25,580
- Morning.
- How d'you do?

1047
01:11:25,628 --> 01:11:29,588
And the young lady,
instead of marrying him,

1048
01:11:29,629 --> 01:11:32,143
is to marry James Benwick!

1049
01:11:32,629 --> 01:11:35,018
you know James Benwick.

1050
01:11:36,109 --> 01:11:40,228
I...am a little acquainted
with Captain Benwick. yes.

1051
01:11:40,270 --> 01:11:42,147
She is to marry him.

1052
01:11:43,030 --> 01:11:45,100
I confess, I am amazed.

1053
01:11:45,150 --> 01:11:48,142
Certainly, it's unforeseen,
but it's true.

1054
01:11:48,190 --> 01:11:51,786
We have it in a letter
from Frederick himself.

1055
01:11:52,471 --> 01:11:55,668
But their minds
are so dissimilar!

1056
01:11:55,711 --> 01:11:58,908
yes, but they were thrown
together several weeks, and...

1057
01:11:58,951 --> 01:12:01,671
Louisa, just recovering
from illness,

1058
01:12:01,712 --> 01:12:03,828
was in an interesting state.

1059
01:12:04,872 --> 01:12:09,104
No doubt Louisa will become an
enthusiast for Scott and Byron.

1060
01:12:09,152 --> 01:12:11,587
Aye. That's learned already.

1061
01:12:11,633 --> 01:12:13,589
Of course!

1062
01:12:13,633 --> 01:12:18,502
Of course, they fell
in love over poetry!

1063
01:12:18,553 --> 01:12:21,944
So, Frederick is
unshackled and free.

1064
01:12:23,914 --> 01:12:26,747
And, erm...is he bitter?

1065
01:12:26,794 --> 01:12:29,706
Oh, not at all. Not at all!

1066
01:12:29,754 --> 01:12:31,473
The letter is sanguine.

1067
01:12:31,515 --> 01:12:35,349
There's barely an oath in it
from beginning to end.

1068
01:12:35,395 --> 01:12:37,955
you would not think
from his way of writing

1069
01:12:37,995 --> 01:12:41,386
that he'd ever thought about
this young... What's her name?

1070
01:12:41,436 --> 01:12:42,425
Louisa.

1071
01:12:42,476 --> 01:12:44,910
yes, Louisa, for himself at all.

1072
01:12:44,956 --> 01:12:50,269
(Admiral) So, poor Frederick
will have to begin again

1073
01:12:50,316 --> 01:12:52,706
with somebody else.

1074
01:12:56,517 --> 01:12:58,826
(Rain falls)

1075
01:13:06,438 --> 01:13:08,827
Oh, that's better.

1076
01:13:09,678 --> 01:13:11,953
Oh, this rain.

1077
01:13:11,998 --> 01:13:15,435
I'm sure Mr Elliot
will return in a moment.

1078
01:13:15,479 --> 01:13:18,039
I believe
that Molland's marzipan

1079
01:13:18,079 --> 01:13:20,798
is as fine as any in Bath.

1080
01:13:20,839 --> 01:13:22,909
Do not you, penelope?

1081
01:13:22,959 --> 01:13:24,871
Oh...yes.

1082
01:13:24,920 --> 01:13:28,754
It is...it is quite...

1083
01:13:28,800 --> 01:13:30,597
I've found
Lady Dalrymple's carriage.

1084
01:13:30,640 --> 01:13:32,358
She's pleased
to convey you home.

1085
01:13:32,400 --> 01:13:34,471
She has, alas,
room only for two.

1086
01:13:34,521 --> 01:13:36,512
It's no trouble to me to walk.

1087
01:13:36,561 --> 01:13:39,155
Nonsense, you have a cold!
Anne can walk.

1088
01:13:39,201 --> 01:13:44,435
No, really. you might show me
that parasol you mentioned?

1089
01:13:44,482 --> 01:13:46,313
you'll ruin your shoes.

1090
01:13:46,362 --> 01:13:49,195
Anne has thick boots on.

1091
01:13:49,242 --> 01:13:51,961
Mr Elliot, would you be so kind?

1092
01:13:52,002 --> 01:13:54,642
I should be delighted
to escort Miss Anne.

1093
01:13:54,683 --> 01:13:56,594
Then that's settled.

1094
01:13:56,643 --> 01:14:00,033
please tell the coachman
that we are ready.

1095
01:14:14,324 --> 01:14:16,043
Miss Anne?

1096
01:14:16,085 --> 01:14:18,235
A...are you unwell?.

1097
01:14:20,165 --> 01:14:23,237
I will just...I will just
get some water.

1098
01:14:23,285 --> 01:14:24,684
Excuse me.

1099
01:14:29,206 --> 01:14:32,198
Good morning, Captain Wentworth.

1100
01:14:32,246 --> 01:14:34,476
Miss Elliot.

1101
01:14:36,647 --> 01:14:39,241
So, you are come to Bath.

1102
01:14:41,487 --> 01:14:44,285
Well, yes I...I am.

1103
01:14:45,567 --> 01:14:47,000
Do you like it?

1104
01:14:48,368 --> 01:14:50,165
- Bath?
- Mmm.

1105
01:14:50,208 --> 01:14:52,403
I have yet to see it.

1106
01:15:01,489 --> 01:15:03,002
your family?

1107
01:15:03,049 --> 01:15:06,837
- yes?
- Are they in health?

1108
01:15:06,889 --> 01:15:09,723
They are. They are, thank you.

1109
01:15:09,770 --> 01:15:11,886
And you? Are you i-in health?

1110
01:15:11,930 --> 01:15:14,125
I am very well,
thank you, Captain.

1111
01:15:15,610 --> 01:15:19,570
Lady Dalrymple's carriage
for the Miss Elliots.

1112
01:15:19,611 --> 01:15:21,841
(Elizabeth) That's us.

1113
01:15:21,891 --> 01:15:23,722
you are not going too?

1114
01:15:23,771 --> 01:15:25,762
There is no room. I shall walk.

1115
01:15:25,811 --> 01:15:27,563
- It's raining.
- Very little.

1116
01:15:27,611 --> 01:15:30,126
Nothing that I regard.

1117
01:15:30,172 --> 01:15:31,969
I-I like to walk.

1118
01:15:32,012 --> 01:15:34,810
Though I only came yesterday,
I'm armed for Bath.

1119
01:15:36,092 --> 01:15:38,083
please, take it.

1120
01:15:38,132 --> 01:15:39,725
Oh, thank you.

1121
01:15:40,533 --> 01:15:42,763
I'm sorry
to have kept you waiting.

1122
01:15:42,813 --> 01:15:45,805
Shall we set off,
the rain has eased?

1123
01:15:45,853 --> 01:15:48,242
Good morning, Captain.

1124
01:16:33,538 --> 01:16:36,336
(Buzz of conversation)

1125
01:17:00,340 --> 01:17:03,413
How do you do, Captain?

1126
01:17:03,461 --> 01:17:05,531
Well, thank you, Miss Elliot.

1127
01:17:05,581 --> 01:17:07,776
you have come for the concert?

1128
01:17:09,381 --> 01:17:12,498
No, a lecture on navigation.
Am I in the wrong place?

1129
01:17:22,902 --> 01:17:26,498
I have hardly seen you since
that wretched day at Lyme.

1130
01:17:26,543 --> 01:17:29,694
I'm afraid you must have
suffered from the shock.

1131
01:17:29,743 --> 01:17:33,258
The more so for not
overpowering you at the time.

1132
01:17:33,303 --> 01:17:35,579
I was not in danger
from suffering

1133
01:17:35,624 --> 01:17:38,457
from not being overpowered,
thank you, Captain.

1134
01:17:40,824 --> 01:17:44,612
When you sent Captain Benwick
for a surgeon,

1135
01:17:44,664 --> 01:17:48,704
I'll bet you had little idea
of the consequences.

1136
01:17:48,745 --> 01:17:50,940
No, I had none.

1137
01:17:50,985 --> 01:17:54,534
But I hope it will be
a very happy match.

1138
01:17:54,585 --> 01:17:56,099
Indeed, I wish them well.

1139
01:17:56,146 --> 01:17:58,216
They have no difficulties
at home.

1140
01:17:59,226 --> 01:18:01,057
No opposition,

1141
01:18:01,106 --> 01:18:02,505
no caprice,

1142
01:18:02,546 --> 01:18:04,264
no delays.

1143
01:18:04,306 --> 01:18:06,103
And yet...

1144
01:18:06,146 --> 01:18:11,096
Louisa Musgrove is a very
amiable, sweet-tempered girl,

1145
01:18:11,147 --> 01:18:13,058
and not unintelligent, but...

1146
01:18:13,107 --> 01:18:16,463
Benwick is more... He's
a clever man, a reading man,

1147
01:18:16,507 --> 01:18:18,863
and I do view...

1148
01:18:18,908 --> 01:18:22,105
suddenly attaching himself
to her like that...

1149
01:18:22,148 --> 01:18:26,346
a man in his situation,
with a broken heart...

1150
01:18:30,669 --> 01:18:34,298
phoebe Harville was a wonderful
woman and he was devoted to her.

1151
01:18:34,349 --> 01:18:39,344
A man does not recover from
such a devotion to such a woman.

1152
01:18:39,390 --> 01:18:41,028
He ought not...he does not.

1153
01:18:45,830 --> 01:18:48,470
Did you stay long at Lyme?

1154
01:18:49,511 --> 01:18:51,308
A fortnight.

1155
01:18:51,351 --> 01:18:55,390
Until we were assured
of Louisa's recovery.

1156
01:18:55,431 --> 01:18:59,391
The country is very fine.
I walked and rode a great deal.

1157
01:19:00,392 --> 01:19:04,067
- I should like to see it again.
- I would have thought...

1158
01:19:04,112 --> 01:19:07,422
I mean, the distress...
too painful.

1159
01:19:07,472 --> 01:19:09,828
But when the pain is over...

1160
01:19:11,753 --> 01:19:15,268
I have travelled so little,
every new place interests me.

1161
01:19:15,313 --> 01:19:18,510
One day, I should very much
like to see it again.

1162
01:19:19,874 --> 01:19:23,071
It was my doing. Solely mine.

1163
01:19:24,354 --> 01:19:27,266
Louisa would not
have been obstinate,

1164
01:19:27,314 --> 01:19:29,350
if I had not been weak.

1165
01:19:32,035 --> 01:19:33,434
Anne,

1166
01:19:33,475 --> 01:19:35,386
I have never...

1167
01:19:35,435 --> 01:19:37,630
(Footman) Lady Dalrymple.

1168
01:19:48,956 --> 01:19:51,152
Lady Dalrymple.

1169
01:19:54,117 --> 01:19:56,506
May I have the pleasure?

1170
01:20:05,758 --> 01:20:08,352
(Italian aria)

1171
01:20:40,401 --> 01:20:42,790
"..and after they
have done this,

1172
01:20:42,841 --> 01:20:45,117
"their two hearts will...

1173
01:20:45,162 --> 01:20:48,711
"combine in eternal union."

1174
01:20:48,762 --> 01:20:51,356
That's the literal meaning
of the words,

1175
01:20:51,402 --> 01:20:53,757
to give the sense
would not be proper.

1176
01:20:53,802 --> 01:20:56,715
Besides, I am a poor
Italian scholar.

1177
01:20:56,763 --> 01:20:58,560
yes. I see you are(!)

1178
01:20:58,603 --> 01:21:00,753
you have only enough
of the language

1179
01:21:00,803 --> 01:21:04,513
to translate it at sight into
clear, comprehensible English.

1180
01:21:04,564 --> 01:21:07,522
We'll say no more of your
ignorance, here's the proof(!)

1181
01:21:07,564 --> 01:21:11,523
I'd hate to be examined
by a real proficient, Mr Elliot.

1182
01:21:11,564 --> 01:21:12,963
you are too modest.

1183
01:21:13,004 --> 01:21:16,281
The world is not aware of half
of your accomplishments.

1184
01:21:16,325 --> 01:21:18,441
This is too much flattery.

1185
01:21:18,485 --> 01:21:20,760
I couldn't ever
flatter you enough.

1186
01:21:20,805 --> 01:21:23,160
(Sir Walter)
yes, a very well-looking man.

1187
01:21:23,205 --> 01:21:25,959
More air than one
often sees in Bath.

1188
01:21:26,006 --> 01:21:30,682
- Irish, I dare say.
- Captain Wentworth of the Navy.

1189
01:21:30,726 --> 01:21:33,524
An acquaintance. His sister's
married to a tenant of mine.

1190
01:21:33,926 --> 01:21:38,921
Do you take my meaning, Anne,
or must I translate for you?

1191
01:21:39,887 --> 01:21:41,798
please excuse me one moment.

1192
01:21:43,327 --> 01:21:44,726
Oh, Captain.

1193
01:21:44,767 --> 01:21:46,246
Are you leaving already?

1194
01:21:46,287 --> 01:21:47,277
yes.

1195
01:21:47,768 --> 01:21:49,520
But the music is good,
is it not?

1196
01:21:49,568 --> 01:21:51,877
I neither know nor care.

1197
01:21:51,928 --> 01:21:53,998
- But will you not...
- What?

1198
01:21:54,048 --> 01:21:56,516
- This is too sudden.
- Is it?

1199
01:21:56,568 --> 01:21:59,686
- But what's the matter?
- Nothing. Nothing at all.

1200
01:21:59,729 --> 01:22:02,960
Miss Elliot, you must come back
to explain the Italian again.

1201
01:22:03,009 --> 01:22:05,523
Miss Carteret's keen
to know what she's to hear.

1202
01:22:05,569 --> 01:22:06,558
Good night.

1203
01:22:06,609 --> 01:22:08,919
But the next song
is very beautiful.

1204
01:22:08,970 --> 01:22:11,359
It's a very beautiful love song.

1205
01:22:11,410 --> 01:22:13,401
Is that not worth staying for?

1206
01:22:13,450 --> 01:22:15,725
No, there's nothing
worth my staying for.

1207
01:22:15,770 --> 01:22:18,410
(Italian aria)

1208
01:22:18,451 --> 01:22:21,648
Anne, it is beginning.

1209
01:23:01,455 --> 01:23:03,650
- Morning.
- Good morning, sir.

1210
01:23:04,695 --> 01:23:06,970
- Thank you.
- Good morning, madam.

1211
01:23:07,015 --> 01:23:12,648
Oh, I say, Charles!
Isn't it delightful?.

1212
01:23:12,696 --> 01:23:15,972
- Where are you staying?
- At the White Hart

1213
01:23:16,016 --> 01:23:20,009
with Mrs Musgrove, Henrietta
and Captain Harville from Lyme.

1214
01:23:20,056 --> 01:23:23,049
- Come and see upstairs.
- Oh, yes!

1215
01:23:23,817 --> 01:23:25,728
What brings
Mrs Musgrove to Bath?

1216
01:23:25,777 --> 01:23:28,052
She's after wedding clothes
for Henrietta and Louisa.

1217
01:23:28,097 --> 01:23:31,886
It's so exciting I feel giddy.
A double wedding!

1218
01:23:32,898 --> 01:23:35,696
What do you think
for Louisa's hair, Anne?

1219
01:23:35,738 --> 01:23:38,047
This one or this one?

1220
01:23:38,098 --> 01:23:40,293
Louisa has become so severe,

1221
01:23:40,338 --> 01:23:43,411
I wonder she wants a ribbon
in her hair at all!

1222
01:23:43,459 --> 01:23:46,371
Give her a book of verse
to hold it instead.

1223
01:23:46,419 --> 01:23:48,375
Look who I found, Mama.

1224
01:23:48,419 --> 01:23:50,410
- Captain Wentworth!
- Good day.

1225
01:23:50,459 --> 01:23:52,051
(Greetings)

1226
01:23:52,099 --> 01:23:57,299
I have been to the theatre and I
have secured a box for tomorrow.

1227
01:23:57,340 --> 01:23:58,489
Oh, yes!

1228
01:23:58,540 --> 01:24:01,134
Anne, you will
accompany us, I hope.

1229
01:24:01,180 --> 01:24:04,332
I am obliged to you,
Mrs Musgrove, but I cannot.

1230
01:24:04,381 --> 01:24:06,258
There's a party at Camden place,

1231
01:24:06,301 --> 01:24:08,531
to which you'll all be invited.

1232
01:24:08,581 --> 01:24:10,094
An evening party!

1233
01:24:10,141 --> 01:24:12,291
If it depended
only on me, Charles,

1234
01:24:12,341 --> 01:24:14,492
I should prefer the theatre.

1235
01:24:14,542 --> 01:24:17,500
But I have an obligation
to my family.

1236
01:24:17,542 --> 01:24:21,933
Then we shall go another time,
when you are free to join us.

1237
01:24:21,982 --> 01:24:24,497
- Thank you.
- Captain Harville, sit with me.

1238
01:24:24,543 --> 01:24:27,341
I desperately need
a fresh opinion.

1239
01:24:27,383 --> 01:24:31,171
I doubt if I could be much help.

1240
01:24:31,223 --> 01:24:34,182
perhaps you have not
been in Bath long enough

1241
01:24:34,224 --> 01:24:37,296
to learn to enjoy
these parties they give.

1242
01:24:37,344 --> 01:24:40,097
They mean nothing to me.

1243
01:24:40,144 --> 01:24:41,736
Those who hold them

1244
01:24:41,784 --> 01:24:44,982
believe the theatre to be
beneath their dignity.

1245
01:24:45,025 --> 01:24:47,414
But I am no card player.

1246
01:24:49,545 --> 01:24:50,944
No.

1247
01:24:51,905 --> 01:24:54,021
you never were, were you?

1248
01:24:54,065 --> 01:24:56,580
Anne, there is Mrs Clay,

1249
01:24:56,626 --> 01:24:59,265
standing under the colonnade,
and a gentleman with her.

1250
01:24:59,306 --> 01:25:02,457
- Bless me, it's Mr Elliot!
- It cannot be him.

1251
01:25:02,506 --> 01:25:06,625
He has gone out of Bath to stay
with his friends in Combe park.

1252
01:25:06,667 --> 01:25:09,465
Upon my word,
I know my own cousin. Look!

1253
01:25:16,988 --> 01:25:19,980
Is it not Mr Elliot?

1254
01:25:24,908 --> 01:25:26,945
But it is an apt match.

1255
01:25:26,989 --> 01:25:30,379
To step into your mother's shoes
as mistress of Kellynch.

1256
01:25:30,429 --> 01:25:32,659
Anybody capable of thought
must approve it.

1257
01:25:32,709 --> 01:25:34,825
He's charming,
but my instinct tells me...

1258
01:25:34,869 --> 01:25:37,828
Instinct! It's no time
for instinct. Look at the facts.

1259
01:25:37,870 --> 01:25:41,340
The present Mr Elliot is
the most eligible gentleman...

1260
01:25:41,390 --> 01:25:45,019
Why has his character altered
so I know him so little?

1261
01:25:45,070 --> 01:25:46,867
you do not know him?

1262
01:25:46,910 --> 01:25:48,629
He is charming and clever,

1263
01:25:48,671 --> 01:25:52,141
but I have never seen
any burst of feeling,

1264
01:25:52,191 --> 01:25:55,501
any warmth, fury, or delight.

1265
01:25:55,551 --> 01:25:58,988
- you'll come to know him.
- That's not what I want.

1266
01:25:59,032 --> 01:26:00,226
Miss Elliot?

1267
01:26:00,272 --> 01:26:04,026
A gentleman of the Navy wishes
to meet privately with you.

1268
01:26:04,072 --> 01:26:06,984
Concerning Kellynch Hall
in Somerset, he says.

1269
01:26:07,032 --> 01:26:11,026
It must be the Admiral.
please excuse me.

1270
01:26:21,594 --> 01:26:24,188
I have a commission
from my admiral,

1271
01:26:24,234 --> 01:26:26,429
and I must discharge it.

1272
01:26:26,474 --> 01:26:30,184
you may think me impertinent,
but remember, I speak for him.

1273
01:26:30,235 --> 01:26:32,954
The Admiral is aware...
that everything is settled

1274
01:26:32,995 --> 01:26:36,704
for a union between Mr Elliot
and yourself.

1275
01:26:36,755 --> 01:26:38,393
It occurs to the Admiral

1276
01:26:38,435 --> 01:26:41,712
that once married, you may wish
to return to Kellynch Hall.

1277
01:26:41,756 --> 01:26:46,193
I have been charged to tell you
that, if this is what you wish,

1278
01:26:46,236 --> 01:26:50,229
the Admiral will cancel his
lease and find another place.

1279
01:26:50,276 --> 01:26:52,507
There. I have done my duty.

1280
01:26:53,317 --> 01:26:56,434
Do you wish it? Say yes or no

1281
01:26:56,477 --> 01:26:58,991
and we are both released.

1282
01:27:00,917 --> 01:27:02,636
The Admiral is too kind.

1283
01:27:02,678 --> 01:27:07,354
Just say it. yes or no.

1284
01:27:07,398 --> 01:27:10,151
Why is everyone assuming that...

1285
01:27:10,198 --> 01:27:13,714
(Lady Russell)
Captain Wentworth.

1286
01:27:13,759 --> 01:27:15,158
Lady Russell.

1287
01:27:15,199 --> 01:27:16,791
you have
an extraordinary ability

1288
01:27:16,839 --> 01:27:20,434
to discompose my friend, sir.

1289
01:27:20,479 --> 01:27:23,790
you have an extraordinary
ability to influence her, ma'am,

1290
01:27:23,840 --> 01:27:26,832
which I find hard to forgive.

1291
01:27:31,920 --> 01:27:35,277
Why does the whole town
believe I shall marry him?

1292
01:27:35,321 --> 01:27:37,915
- Oh. Shan't you?
- No!

1293
01:27:40,841 --> 01:27:43,754
I have to say
I am relieved to hear it.

1294
01:27:43,802 --> 01:27:44,791
Why?

1295
01:27:44,842 --> 01:27:47,117
Because...
Did you never wonder why a man

1296
01:27:47,162 --> 01:27:50,120
who held the honour
of your family like dirt,

1297
01:27:50,162 --> 01:27:53,120
who showed no interest
in the Kellynch estate,

1298
01:27:53,162 --> 01:27:55,393
should suddenly
show such interest?

1299
01:27:55,443 --> 01:27:56,876
What do you know?

1300
01:27:56,923 --> 01:27:59,642
I was at Colonel Wallis's
yesterday

1301
01:27:59,683 --> 01:28:02,834
and I chanced to hear him
complain to his wife

1302
01:28:02,883 --> 01:28:05,444
that Mr Elliot
required another loan.

1303
01:28:05,484 --> 01:28:09,238
- But he is rich.
- He was rich. He has lost it.

1304
01:28:09,284 --> 01:28:12,162
His lifestyle is a sham.
He lives on borrowed money.

1305
01:28:12,204 --> 01:28:15,720
Are you saying he pays
his attentions to me because...

1306
01:28:15,765 --> 01:28:17,835
He wants the title and the land.

1307
01:28:17,885 --> 01:28:20,524
He heard of your sister's
friend, Mrs Clay...

1308
01:28:20,565 --> 01:28:22,396
Who hopes to become
the next Lady Elliot.

1309
01:28:22,445 --> 01:28:24,356
And to provide
Sir Walter with a son.

1310
01:28:24,405 --> 01:28:26,681
- An heir?
- By marrying you,

1311
01:28:26,726 --> 01:28:28,921
he gains some footing
in the family,

1312
01:28:28,966 --> 01:28:30,638
exerts his influence
on your father...

1313
01:28:30,686 --> 01:28:32,597
..and keeps his inheritance.

1314
01:28:32,646 --> 01:28:34,523
Why didn't you say this before?

1315
01:28:34,566 --> 01:28:35,966
We've just learnt it.

1316
01:28:36,007 --> 01:28:37,486
How despicable!

1317
01:28:47,048 --> 01:28:51,087
Mr Musgrove and my brother,
Hayter, met again...

1318
01:28:51,128 --> 01:28:54,643
Good morning, Mrs Musgrove.
Good morning, Mrs Croft.

1319
01:28:54,688 --> 01:28:56,566
Oh! They are all shopping, Anne.

1320
01:28:56,609 --> 01:29:00,887
But Henrietta has told me to
keep you here till they return.

1321
01:29:00,929 --> 01:29:03,238
- please sit with us.
- Thank you.

1322
01:29:03,289 --> 01:29:05,962
So, all things considered,

1323
01:29:06,009 --> 01:29:10,162
as Henry Hayter was wild about
it and my daughter as bad,

1324
01:29:10,210 --> 01:29:14,249
we thought let them marry
now and make the best of it.

1325
01:29:14,290 --> 01:29:16,599
At any rate, said I to papa,

1326
01:29:16,650 --> 01:29:18,881
it's better
than a long engagement.

1327
01:29:18,931 --> 01:29:22,924
Nothing's so abominable
as a long engagement.

1328
01:29:27,291 --> 01:29:29,726
Do you know who this is?

1329
01:29:29,772 --> 01:29:32,684
- That's Captain Benwick.
- yes.

1330
01:29:32,732 --> 01:29:35,371
It was not done
for Louisa Musgrove.

1331
01:29:36,972 --> 01:29:40,363
This was drawn at the Cape
for my poor sister.

1332
01:29:41,533 --> 01:29:45,970
And now I have the charge
of getting it set for another.

1333
01:29:46,013 --> 01:29:49,609
It's too much for me, I confess.
So he undertakes it.

1334
01:29:50,694 --> 01:29:53,572
He's writing instructions
to the frame-makers now.

1335
01:29:53,614 --> 01:29:56,492
poor phoebe.

1336
01:29:56,534 --> 01:29:59,527
She would not have forgotten
him so soon.

1337
01:30:00,895 --> 01:30:03,090
It was not in her nature.

1338
01:30:04,215 --> 01:30:06,888
It's not for any woman
who truly loved.

1339
01:30:07,975 --> 01:30:10,968
Do you claim that for your sex?

1340
01:30:11,816 --> 01:30:17,049
We do not forget you
as soon as you forget us.

1341
01:30:17,096 --> 01:30:20,088
We cannot help ourselves.

1342
01:30:20,136 --> 01:30:22,492
We live at home...

1343
01:30:22,537 --> 01:30:25,097
quiet...confined...

1344
01:30:25,137 --> 01:30:27,890
and our feelings prey upon us.

1345
01:30:27,937 --> 01:30:31,851
you always have business
to take you back into the world.

1346
01:30:31,898 --> 01:30:36,574
It's no more man's nature
than women's to be inconstant,

1347
01:30:36,618 --> 01:30:39,928
or to forget those they love
or have loved.

1348
01:30:39,978 --> 01:30:42,493
I believe the reverse.

1349
01:30:42,539 --> 01:30:44,097
I believe...

1350
01:30:48,139 --> 01:30:49,970
Are you finished your letter?

1351
01:30:50,019 --> 01:30:52,898
Er, not quite. A few lines yet.

1352
01:30:55,420 --> 01:30:59,538
Let me just observe that all
histories are against you.

1353
01:30:59,580 --> 01:31:01,810
All stories, prose and verse.

1354
01:31:01,860 --> 01:31:04,500
I don't think I ever
opened a book

1355
01:31:04,541 --> 01:31:08,420
which did not have something
to say on women's fickleness.

1356
01:31:08,461 --> 01:31:10,053
But they were written by men.

1357
01:31:10,101 --> 01:31:11,614
I suppose so.

1358
01:31:13,182 --> 01:31:15,412
If you only understood
what a man suffers

1359
01:31:15,462 --> 01:31:19,011
when he takes a last look
at his wife and children.

1360
01:31:19,062 --> 01:31:22,020
And watches their boat
while it's in sight

1361
01:31:22,062 --> 01:31:25,772
and says, "God knows whether
we will ever meet again."

1362
01:31:27,183 --> 01:31:30,653
If I could only show you...
the glow of his soul

1363
01:31:30,703 --> 01:31:33,616
when he does see them once more.

1364
01:31:33,664 --> 01:31:35,655
When, coming back
after twelve months

1365
01:31:35,704 --> 01:31:37,615
and obliged to put
into another port,

1366
01:31:37,664 --> 01:31:40,224
he calculates how soon
he can get them there.

1367
01:31:40,264 --> 01:31:42,220
pretending to deceive himself

1368
01:31:42,264 --> 01:31:45,223
and saying, "They cannot
be here until such a day."

1369
01:31:45,265 --> 01:31:48,496
But still hoping for them
twelve hours sooner.

1370
01:31:49,225 --> 01:31:51,944
And seeing them arrive at last,

1371
01:31:51,985 --> 01:31:55,262
as if heaven
had given them wings.

1372
01:31:55,306 --> 01:31:59,265
I believe you capable
of everything great and good.

1373
01:31:59,306 --> 01:32:01,103
So long as...

1374
01:32:02,666 --> 01:32:04,861
if I may...

1375
01:32:05,827 --> 01:32:10,218
So long as the woman you love
lives...and lives for you.

1376
01:32:11,507 --> 01:32:14,260
All the privilege I claim
for my own sex -

1377
01:32:14,307 --> 01:32:17,584
and it is not very enviable,
you need not covet it -

1378
01:32:17,628 --> 01:32:21,826
is that of loving longest
when all hope is gone.

1379
01:32:21,868 --> 01:32:23,096
(Bell chimes)

1380
01:32:23,148 --> 01:32:26,539
Dear Frederick, you and I
must part company, I believe.

1381
01:32:26,589 --> 01:32:28,580
One moment, Sophy.

1382
01:32:28,629 --> 01:32:33,828
But we shall all meet again
this evening at your party.

1383
01:32:33,869 --> 01:32:37,021
Harville. If you're ready,
I'm at your service.

1384
01:32:37,070 --> 01:32:39,584
Good morning, Miss Elliot,
and God bless.

1385
01:32:39,630 --> 01:32:42,019
- Good morning.
- Good morning.

1386
01:32:49,631 --> 01:32:53,829
Now where on earth have
Henrietta and Mary got to?

1387
01:32:56,391 --> 01:32:59,589
Forgive me, Mrs Musgrove.
I left my umbrella.

1388
01:33:03,952 --> 01:33:07,342
- Ma'am.
- Good day, Captain Wentworth.

1389
01:33:18,754 --> 01:33:22,064
(Captain Wentworth) 'I can
listen no longer in silence.

1390
01:33:22,114 --> 01:33:26,824
'I must speak to you by such
means as are within my reach.

1391
01:33:26,874 --> 01:33:32,029
'you pierce my soul.
I am half agony, half hope.

1392
01:33:32,075 --> 01:33:35,033
'Tell me not that I am too late,

1393
01:33:35,075 --> 01:33:37,908
'that such precious feelings
are gone forever.

1394
01:33:37,955 --> 01:33:41,346
'I offer myself to you
with a heart even more your own,

1395
01:33:41,396 --> 01:33:44,468
'than when you broke it
eight years and a half ago.'

1396
01:33:44,516 --> 01:33:47,872
(Anne) 'Dare not say that man
forgets sooner than woman,

1397
01:33:47,916 --> 01:33:49,872
'that his love
has an earlier death.

1398
01:33:49,917 --> 01:33:52,033
'I have loved none but you.

1399
01:33:52,077 --> 01:33:53,829
(Wentworth)
'Unjust I may have been,

1400
01:33:53,877 --> 01:33:57,153
'weak and resentful I have been,
but never inconstant.

1401
01:33:57,197 --> 01:33:59,631
'you alone have brought me
to Bath.

1402
01:33:59,677 --> 01:34:02,636
'For you alone,
I think and plan.

1403
01:34:02,678 --> 01:34:04,077
'Have you not seen this?

1404
01:34:04,118 --> 01:34:07,190
'Can you fail
to have understood my wishes?

1405
01:34:07,238 --> 01:34:08,796
'Had I not waited
even these ten days,

1406
01:34:08,838 --> 01:34:10,510
'could I have read
your feelings?

1407
01:34:10,558 --> 01:34:13,756
'I must go, uncertain
of my fate, but I shall return

1408
01:34:13,799 --> 01:34:16,393
'or follow your party
as soon as possible.

1409
01:34:16,439 --> 01:34:19,272
'A word, a look will be enough

1410
01:34:19,319 --> 01:34:22,790
'to decide whether I enter your
father's house this evening...

1411
01:34:22,840 --> 01:34:24,637
'or never.'

1412
01:34:24,680 --> 01:34:26,671
(Excitable chatter)

1413
01:34:33,321 --> 01:34:34,720
Anne?

1414
01:34:35,881 --> 01:34:38,679
Anne, is something the matter?

1415
01:34:39,841 --> 01:34:41,672
Anne, look at you!

1416
01:34:41,721 --> 01:34:44,998
Oh, I-I feel
a little faint, Mrs Musgrove.

1417
01:34:45,042 --> 01:34:47,510
Erm... I will go home, if I may.

1418
01:34:47,562 --> 01:34:49,120
By all means, my dear.

1419
01:34:49,162 --> 01:34:51,756
Go home directly
and take care of yourself,

1420
01:34:51,802 --> 01:34:54,601
so you may be fit
for this evening.

1421
01:34:54,643 --> 01:34:56,713
Charles, go and call a chair.

1422
01:34:56,763 --> 01:34:58,594
No. I assure you, Mrs Musgrove,

1423
01:34:58,643 --> 01:35:01,476
I am...I am well able to walk.

1424
01:35:01,523 --> 01:35:03,115
Erm... Good morning.

1425
01:35:03,163 --> 01:35:04,563
Go on.

1426
01:35:10,084 --> 01:35:11,483
Charles,

1427
01:35:11,524 --> 01:35:14,085
please assure Captain Wentworth
and Captain Harville

1428
01:35:14,125 --> 01:35:15,843
that we hope
to see them tonight.

1429
01:35:15,885 --> 01:35:18,683
- That was understood.
- No, I don't think so.

1430
01:35:18,725 --> 01:35:20,443
They must come, do you hear?

1431
01:35:20,485 --> 01:35:23,079
you'll see them again.
promise me you'll mention it.

1432
01:35:23,125 --> 01:35:26,084
Mention it yourself. Frederick,
which way are you going?

1433
01:35:26,126 --> 01:35:27,559
I hardly know.

1434
01:35:27,606 --> 01:35:29,756
Are you going near Camden place?

1435
01:35:29,806 --> 01:35:33,116
If you are,
take Anne to her father's door.

1436
01:35:33,166 --> 01:35:37,240
She's done for this morning
and I'm eager to see a gun,

1437
01:35:37,287 --> 01:35:40,757
like that double-barrel of mine
you once shot with.

1438
01:35:40,807 --> 01:35:43,367
I shall have time
to take her, Charles.

1439
01:35:43,407 --> 01:35:44,806
Thank you.

1440
01:35:47,528 --> 01:35:49,883
(Distant circus music)

1441
01:36:05,169 --> 01:36:07,968
I tried to forget you.

1442
01:36:10,130 --> 01:36:12,121
I thought I had.

1443
01:36:44,733 --> 01:36:47,725
(Hubbub of Italian performers)

1444
01:37:26,817 --> 01:37:29,809
(Music and crowd fade)

1445
01:37:39,298 --> 01:37:41,290
(Hushed conversations)

1446
01:37:56,060 --> 01:37:59,609
When Captain Wentworth arrives
you must not monopolise him.

1447
01:37:59,660 --> 01:38:02,653
It's a very bad habit of yours.

1448
01:38:04,901 --> 01:38:06,300
(Sneezes)

1449
01:38:20,062 --> 01:38:22,861
Aye. Bonaparte has got off Elba

1450
01:38:22,903 --> 01:38:24,973
and raised an army in France.

1451
01:38:25,023 --> 01:38:27,014
It seems there's
to be another war.

1452
01:38:27,063 --> 01:38:30,453
So, you will be leaving
us again, Admiral Croft?

1453
01:38:36,664 --> 01:38:40,816
When you make a decision, Anne,
you must stick with it.

1454
01:38:40,864 --> 01:38:42,741
There's no going back.

1455
01:38:42,784 --> 01:38:46,460
At your age, I found out
what I wanted.

1456
01:38:46,505 --> 01:38:49,019
I decided to marry.

1457
01:38:49,065 --> 01:38:51,215
And I am married...

1458
01:38:51,265 --> 01:38:53,256
until I die.

1459
01:38:54,706 --> 01:38:58,494
I hope one day
to see you do the same.

1460
01:38:59,546 --> 01:39:02,140
I hope so too.

1461
01:39:03,226 --> 01:39:06,617
Miss Elliot,
may we speak a moment?

1462
01:39:15,388 --> 01:39:18,266
Have you thought any further
about my offer?

1463
01:39:18,308 --> 01:39:20,868
But what offer was that,
Mr Elliot?

1464
01:39:20,908 --> 01:39:24,696
My offer to flatter and adore
you all the days of your life.

1465
01:39:24,748 --> 01:39:27,138
I haven't had a moment,
Mr Elliot,

1466
01:39:27,189 --> 01:39:29,419
to turn my mind to it.

1467
01:39:29,469 --> 01:39:32,222
(Footman) Captain Wentworth
and Captain Harville.

1468
01:39:32,269 --> 01:39:36,468
Captain Wentworth, come in!
What will you play? Whist?

1469
01:39:36,510 --> 01:39:38,546
I have come on business,
Sir Walter.

1470
01:39:38,590 --> 01:39:39,989
Business?

1471
01:39:40,030 --> 01:39:45,741
My proposal of marriage to your
daughter Anne has been accepted.

1472
01:39:45,790 --> 01:39:51,070
And I respectfully request
permission to fix a date.

1473
01:39:52,711 --> 01:39:53,905
Anne?

1474
01:39:54,751 --> 01:39:57,312
you want to marry Anne?

1475
01:39:59,192 --> 01:40:00,705
Whatever for?

1476
01:40:41,476 --> 01:40:44,149
(Romantic Italian aria)


