1
00:00:17,017 --> 00:00:18,268
What preceded:

2
00:00:18,393 --> 00:00:22,064
Since you went to sleep
and had white eyes, you are different.

3
00:00:22,189 --> 00:00:25,984
I've never been so scared
in my whole life.

4
00:00:26,109 --> 00:00:31,281
Just get some rest.
Boyd said we could sleep again.

5
00:00:31,406 --> 00:00:35,786
It's not. I have the feeling
that I am being watched.

6
00:00:37,788 --> 00:00:39,665
Help me.

7
00:00:39,790 --> 00:00:44,544
You are Victor's father.
-Miranda called it the bottle tree.

8
00:00:44,670 --> 00:00:50,467
The original is in a park.
-Take me there.

9
00:00:54,554 --> 00:00:55,889
Where am I?

10
00:00:56,014 --> 00:01:01,061
There is a tree on the road.
-Then we'll take a detour.

11
00:01:01,186 --> 00:01:06,316
You can't stop in the dark.
There are things that hurt you.

12
00:01:10,737 --> 00:01:14,449
Please help us.
-There are tools in the van.

13
00:01:16,827 --> 00:01:18,870
I can't find the key.

14
00:01:18,996 --> 00:01:23,750
Are you looking for this?
We can keep Randall.

15
00:01:25,127 --> 00:01:27,045
What do we get now?

16
00:01:28,630 --> 00:01:30,841
What was that?
-Nicky was shot.

17
00:01:30,966 --> 00:01:35,554
She's bleeding internally.
Nicky, stay with me.

18
00:01:39,349 --> 00:01:42,269
You look much better.
Did you eat some more?

19
00:01:42,394 --> 00:01:45,939
Yes, I finally found something
what I can keep inside.

20
00:01:50,819 --> 00:01:56,158
Why does this happen?
Why don't they stop?

21
00:02:07,210 --> 00:02:12,549
Everyone to the side.
-We need clean towels.

22
00:02:12,674 --> 00:02:14,551
This has to get out of here.

23
00:02:16,428 --> 00:02:18,096
Just put him down.

24
00:02:29,274 --> 00:02:31,360
Just tell me what you need.

25
00:02:32,944 --> 00:02:36,239
Calm down.
-Come on.

26
00:02:39,701 --> 00:02:42,537
I have to clean his face
and attach.

27
00:02:42,662 --> 00:02:46,541
I need more towels.
-Why would they do this?

28
00:02:52,631 --> 00:02:57,844
It's okay. Take it easy.
You're still hurting yourself.

29
00:02:57,969 --> 00:03:03,141
You did this.
You left me behind.

30
00:03:04,142 --> 00:03:08,105
This is your fault.
You just left me behind.

31
00:05:19,945 --> 00:05:23,573
What happened?
-Where did that thing come from?

32
00:05:23,698 --> 00:05:26,368
Calm down.
-It was a long night. Come.

33
00:05:26,493 --> 00:05:28,328
Is everyone okay?
-Yes.

34
00:05:29,371 --> 00:05:32,999
I'm fine.
It could have been much worse.

35
00:05:33,124 --> 00:05:35,085
Come on in.

36
00:05:38,088 --> 00:05:39,756
It works.

37
00:05:45,887 --> 00:05:47,138
Where's the food?

38
00:05:47,264 --> 00:05:50,600
Dale and the rest clean it up.
-What happened here?

39
00:05:53,770 --> 00:05:57,190
Tabitha is back.
-What?

40
00:05:57,315 --> 00:06:00,193
She was in the ambulance
when he arrived.

41
00:06:00,318 --> 00:06:02,070
How?

42
00:06:02,195 --> 00:06:07,576
She's in the woods because of a weird tree
went to a lighthouse.

43
00:06:07,701 --> 00:06:11,204
There's a meeting this afternoon
in the restaurant.

44
00:06:11,329 --> 00:06:17,502
It's okay. Just let him go.
Come along.

45
00:06:21,798 --> 00:06:28,096
That's not really your style.
-They said I could look at this one.

46
00:06:28,221 --> 00:06:30,640
Naturally. We share everything here.

47
00:06:32,809 --> 00:06:37,480
I sent people out
to look for Victor.

48
00:06:37,606 --> 00:06:39,357
It's not big here.

49
00:06:40,900 --> 00:06:45,322
If I had known
that I would see him...

50
00:06:46,615 --> 00:06:48,867
I would have worn something nicer.

51
00:06:48,992 --> 00:06:54,539
You know what? There is a cupboard upstairs
with the nicer stuff.

52
00:06:54,664 --> 00:06:58,043
Shall we find something out there?
-That would be nice.

53
00:06:58,168 --> 00:07:01,296
Then we do that.
Come along.

54
00:07:02,631 --> 00:07:04,549
Up here.

55
00:07:05,800 --> 00:07:10,847
Jasper was in the tunnels, right?
-True, but we need stuff.

56
00:07:10,972 --> 00:07:14,809
Otherwise we can't enter the tunnels.

57
00:07:14,934 --> 00:07:20,023
What kind of stuff?
-We can't get lost.

58
00:07:25,820 --> 00:07:32,285
What happened?
-Last night wasn't nice.

59
00:07:40,585 --> 00:07:42,796
I'll wait outside.

60
00:07:48,301 --> 00:07:50,804
Who's dead?

61
00:07:55,642 --> 00:08:01,272
Randall is also in bad shape.
He's in the clinic now.

62
00:08:01,398 --> 00:08:05,819
I need some stuff.
-Listen.

63
00:08:05,944 --> 00:08:08,488
Come with me for a moment.

64
00:08:09,739 --> 00:08:12,075
Come on.

65
00:08:14,869 --> 00:08:18,581
Something else happened last night.
-What?

66
00:08:20,041 --> 00:08:24,129
Tabitha has returned.
-Real?

67
00:08:24,254 --> 00:08:30,176
She didn't come alone.
Your father is there too.

68
00:08:34,806 --> 00:08:38,351
That's not possible.
-He's upstairs.

69
00:08:38,476 --> 00:08:41,479
This is a lot to process.

70
00:08:47,110 --> 00:08:48,862
That was fast. Do you...

71
00:08:50,864 --> 00:08:52,574
Where are you going?

72
00:08:54,325 --> 00:08:58,455
Please tell me
what happened.

73
00:08:58,580 --> 00:09:02,167
We went to get Jasper, right?

74
00:09:02,292 --> 00:09:05,503
Stop. That's not fair.

75
00:09:05,628 --> 00:09:11,301
I must be in a fortress.
-Donna says my father is here.

76
00:09:13,595 --> 00:09:15,346
How?
-That doesn't matter.

77
00:09:15,472 --> 00:09:20,477
Just go home.
We'll get Jasper later.

78
00:09:24,105 --> 00:09:26,232
How was it?

79
00:09:28,943 --> 00:09:31,988
It was scary.

80
00:09:32,113 --> 00:09:38,828
I woke up in the hospital
and didn't know if it was real or not.

81
00:09:38,953 --> 00:09:43,291
Did you really talk to grandma?
-Yes.

82
00:09:45,376 --> 00:09:47,128
I don't understand.

83
00:09:47,253 --> 00:09:52,133
How do you go from a lighthouse in the forest
to a hospital in Maine?

84
00:09:52,258 --> 00:09:56,513
Don't know.
If only I could explain it.

85
00:09:56,638 --> 00:10:02,393
The important thing is that she's back
and we are together.

86
00:10:05,939 --> 00:10:08,942
I need to talk to you.
-Take it easy.

87
00:10:09,067 --> 00:10:12,278
No, don't.
-It's okay.

88
00:10:12,403 --> 00:10:14,113
Please.

89
00:10:16,282 --> 00:10:21,037
Boyd said
that you went through a tree?

90
00:10:21,162 --> 00:10:23,581
That's a vanishing tree.

91
00:10:23,706 --> 00:10:26,793
You have several,
but here are bottles hanging from it.

92
00:10:26,918 --> 00:10:31,214
Was it the lighthouse
that Miranda was looking for?

93
00:10:31,339 --> 00:10:32,632
You have to.

94
00:10:32,757 --> 00:10:36,719
Can you get there without the tree?
-Don't know.

95
00:10:36,845 --> 00:10:38,638
Then we have to go to the tree.

96
00:10:38,763 --> 00:10:42,559
Wait, she just got back.
What do you want to do then?

97
00:10:42,684 --> 00:10:46,312
Not through it, but I want to see it.
-I've been there.

98
00:10:46,437 --> 00:10:49,524
I went there to look
when she didn't come back.

99
00:10:49,649 --> 00:10:54,445
There's nothing to see.
-Besides a magic tree?

100
00:10:56,906 --> 00:11:01,870
What is special about the bottles?
-I untied a few.

101
00:11:01,995 --> 00:11:06,291
There are pieces of paper in it
with numbers on it.

102
00:11:06,416 --> 00:11:12,255
Don't you think that's important?
-You're being driven completely crazy here.

103
00:11:12,380 --> 00:11:17,343
No, this is different. You have to.

104
00:11:17,468 --> 00:11:22,098
I get it here
is one gigantic mind fuck.

105
00:11:23,141 --> 00:11:27,103
Sorry for my language,
but she went home.

106
00:11:27,228 --> 00:11:30,064
That's not a trick or a dream,
that's real.

107
00:11:30,189 --> 00:11:34,986
Everyone wants answers from you,
whether you have them or not.

108
00:11:35,111 --> 00:11:39,198
Take me to the tree
and then we continue our search.

109
00:11:39,324 --> 00:11:44,787
I have to go to that meeting.
-Fuck off your meeting. Sorry.

110
00:11:44,913 --> 00:11:48,207
A meeting doesn't solve anything...

111
00:11:48,333 --> 00:11:52,921
just go to the tree
is a good start.

112
00:11:57,008 --> 00:11:59,761
We had to leave some food behind.

113
00:11:59,886 --> 00:12:06,142
We still have to send a team
before it snows again.

114
00:12:06,267 --> 00:12:08,019
We'll figure it out.

115
00:12:10,688 --> 00:12:14,317
There's something there. Something different.

116
00:12:14,442 --> 00:12:21,824
I heard it twice.
It was walking around outside at night.

117
00:12:25,286 --> 00:12:31,793
If it walks around alone,
isn't that our biggest problem?

118
00:12:43,137 --> 00:12:45,807
What they did to Randall...

119
00:12:45,932 --> 00:12:49,560
Why did they let him live?
and not murdered?

120
00:12:52,397 --> 00:12:56,484
They want us to look at him.

121
00:12:57,485 --> 00:13:03,574
When it is light, we must remember
what happens at night.

122
00:13:03,700 --> 00:13:09,372
We are still somewhat on our feet
because during the day we can pretend.

123
00:13:10,748 --> 00:13:12,875
Pretending we're safe.

124
00:13:14,794 --> 00:13:20,883
When Randall walks around,
we can't pretend anymore.

125
00:13:25,138 --> 00:13:30,643
I removed the bullet. She seemed
fine and then suddenly not anymore.

126
00:13:39,610 --> 00:13:42,530
It's a miracle
that you didn't break anything.

127
00:13:42,655 --> 00:13:45,700
The ligaments
are probably damaged.

128
00:13:45,825 --> 00:13:51,748
I grab a pillow for underneath.
-Wait, stop for a moment.

129
00:13:51,873 --> 00:13:55,293
Last night wasn't easy
and it wasn't your fault.

130
00:13:55,418 --> 00:14:00,965
Tell that to Nicky.
-I'm telling you.

131
00:14:01,090 --> 00:14:05,720
I know what it's like.
I don't want you...

132
00:14:05,845 --> 00:14:07,430
What?

133
00:14:09,474 --> 00:14:12,727
If you think I'm digressing again
and steal morphine...

134
00:14:12,852 --> 00:14:16,689
I didn't say that.
-That wasn't necessary.

135
00:14:18,983 --> 00:14:23,071
Come here.

136
00:14:27,992 --> 00:14:31,871
You are now the patient.

137
00:14:31,996 --> 00:14:36,084
Don't worry about me.
I'm taking care of you now.

138
00:14:39,796 --> 00:14:42,757
That's possible, right?

139
00:14:47,178 --> 00:14:48,805
I have to go.

140
00:14:48,930 --> 00:14:51,933
Guard.
-Get some rest.

141
00:15:04,445 --> 00:15:09,283
I just want to help.
-I understand, but you're making it worse.

142
00:15:12,328 --> 00:15:15,706
I'm sorry.
-No, you're right.

143
00:15:15,832 --> 00:15:21,838
The people need you. You have to catch up
be the meeting. Both of you.

144
00:15:21,963 --> 00:15:25,424
It will end at some point
and now Tabitha is back too.

145
00:15:25,550 --> 00:15:30,263
She has gone home.
I have to move on.

146
00:15:34,934 --> 00:15:37,895
It's okay. I'm with you.

147
00:15:47,655 --> 00:15:53,119
This is where he usually sleeps.

148
00:16:08,509 --> 00:16:14,015
It's different from his room at home.

149
00:16:27,320 --> 00:16:32,575
Like me in the first few years
turned a corner...

150
00:16:32,700 --> 00:16:36,621
I had a glimmer of hope...

151
00:16:36,746 --> 00:16:42,460
that I just might
would see there.

152
00:16:48,466 --> 00:16:53,012
Then they would laugh at me.

153
00:16:54,305 --> 00:16:59,310
We would cry together
for the terrible mistake.

154
00:16:59,435 --> 00:17:01,270
Then...

155
00:17:04,357 --> 00:17:10,363
That was the hardest part.
That glimmer of hope.

156
00:17:13,532 --> 00:17:16,786
I couldn't stand that part.

157
00:17:22,083 --> 00:17:24,794
As the years passed...

158
00:17:25,962 --> 00:17:31,509
it became easier
to believe they were dead.

159
00:17:31,634 --> 00:17:37,223
They were no longer there,
so that's what I did.

160
00:17:51,779 --> 00:17:57,827
All this time
my boy was here alone.

161
00:18:01,247 --> 00:18:04,166
What kind of man
abandons his family?

162
00:18:05,668 --> 00:18:08,754
No wonder
that he doesn't want to talk to me.

163
00:18:15,303 --> 00:18:19,765
Give him some time. He'll come around.

164
00:18:21,309 --> 00:18:25,813
Sorry to bother,
but we're going to the meeting.

165
00:18:25,938 --> 00:18:29,275
I'll be right there.
-Meeting?

166
00:18:31,110 --> 00:18:34,488
People have a lot of questions
about what happened.

167
00:18:34,613 --> 00:18:37,408
About Tabitha.
-Naturally.

168
00:18:37,533 --> 00:18:40,703
It was big news
that she had escaped.

169
00:18:42,830 --> 00:18:46,667
Come on.

170
00:18:46,792 --> 00:18:51,964
Everyone sit down. Come on.

171
00:18:52,089 --> 00:18:55,134
Everyone find a place.

172
00:18:56,927 --> 00:19:00,014
Okay, everyone.

173
00:19:01,390 --> 00:19:05,936
I understand that everyone wants answers.

174
00:19:06,062 --> 00:19:13,069
Me too, but there's none here
simple explanation for this.

175
00:19:13,194 --> 00:19:15,237
Where is Tabitha?

176
00:19:17,615 --> 00:19:21,577
She's coming.
She has been through a lot.

177
00:19:21,702 --> 00:19:26,540
We've all been through a lot.
-I understand.

178
00:19:26,665 --> 00:19:31,003
Are you sure?
Because if you had any idea...

179
00:19:31,128 --> 00:19:35,508
she would now speak.
-Take it easy for a moment.

180
00:19:35,633 --> 00:19:41,138
Why were you in the ambulance?
-We had an accident.

181
00:19:41,263 --> 00:19:46,977
I took Tabitha to a park.
-She's here.

182
00:19:50,189 --> 00:19:54,193
What should I say?
-Tell them the truth.

183
00:19:59,698 --> 00:20:02,201
Thanks for coming.

184
00:20:06,372 --> 00:20:08,541
Did you really go through a tree?

185
00:20:08,666 --> 00:20:14,422
Let her talk.
-It's okay. That's right.

186
00:20:18,008 --> 00:20:26,016
As some know, there are
trees in the forest that are different.

187
00:20:29,520 --> 00:20:34,567
The meeting has already started.
-Yes, I need to grab something.

188
00:21:22,072 --> 00:21:27,703
What are we doing here?
-I wanted to show something.

189
00:21:27,828 --> 00:21:33,626
If you climb high enough, it's even possible
a nightmare seems like a dream.

190
00:22:09,537 --> 00:22:14,875
What do we get now?
-I'm so sorry. I thought you...

191
00:22:15,000 --> 00:22:21,340
Are you okay?
-No, not really.

192
00:22:24,093 --> 00:22:27,054
No, wait.

193
00:22:27,179 --> 00:22:32,142
I could use some company
if you're not too busy.

194
00:22:32,268 --> 00:22:33,686
Okay.

195
00:22:35,896 --> 00:22:42,444
What are you doing? It's very cold.
-I never drew it.

196
00:22:44,697 --> 00:22:47,700
When I was here alone,
I have never...

197
00:22:47,825 --> 00:22:55,040
I always drew things I saw
because those were memories.

198
00:22:55,165 --> 00:23:00,129
I never drew what came before.

199
00:23:02,214 --> 00:23:08,387
I said to myself
that it was a dream...

200
00:23:08,512 --> 00:23:11,473
and that he...

201
00:23:15,853 --> 00:23:23,068
That doesn't matter.
Your father is here and he is waiting for you.

202
00:23:23,193 --> 00:23:28,407
No, he's waiting for a boy
that drove away long ago.

203
00:23:31,410 --> 00:23:34,079
What will he think...

204
00:23:36,123 --> 00:23:39,043
when he sees me?

205
00:23:43,047 --> 00:23:45,090
Don't know.

206
00:23:48,469 --> 00:23:53,390
I know I have to say
that everything will be fine...

207
00:23:53,515 --> 00:23:58,979
and that he loves you no matter what,
but I don't know if that's true.

208
00:24:01,023 --> 00:24:05,819
You're bad at this.
-Sorry.

209
00:24:11,700 --> 00:24:16,580
I don't know you that well
but you seem like a good person.

210
00:24:16,705 --> 00:24:20,417
You can be proud of that.

211
00:24:20,542 --> 00:24:25,839
I would give anything for it
to feel like a good person again.

212
00:24:27,466 --> 00:24:29,551
Maybe...

213
00:24:31,804 --> 00:24:35,140
you're not the only one who's scared.

214
00:24:36,225 --> 00:24:41,980
Maybe he's scared
that he is not the same father.

215
00:25:07,423 --> 00:25:10,259
Do you see that woman too?
when you're awake?

216
00:25:10,384 --> 00:25:13,512
By now yes.

217
00:25:13,637 --> 00:25:18,851
Does she want to hurt you?
-At first I thought so...

218
00:25:18,976 --> 00:25:23,522
but when I saw her last night,
she asked me for help.

219
00:25:23,647 --> 00:25:27,735
With what?
-I don't know.

220
00:25:27,860 --> 00:25:31,405
If my grandmother was here,
she would say it was an angel.

221
00:25:31,530 --> 00:25:36,618
There's a reason
why angels say 'fear not'

222
00:25:36,744 --> 00:25:39,830
Even Gabriel was scary.

223
00:25:39,955 --> 00:25:44,084
Then look at you with your Bible knowledge.

224
00:25:49,047 --> 00:25:51,425
You know what's the worst?

225
00:25:53,510 --> 00:25:57,931
I prefer that creepy kimono woman
than what I hear in my head now.

226
00:26:00,058 --> 00:26:04,480
Like what?
-Especially screaming.

227
00:26:07,441 --> 00:26:14,281
I don't just hear it,
but I feel it too.

228
00:26:14,406 --> 00:26:17,701
This is the only thing that brings silence.

229
00:26:22,372 --> 00:26:25,501
Have you talked to your parents about it?

230
00:26:25,626 --> 00:26:27,878
What can they do about it?

231
00:26:30,380 --> 00:26:35,928
They find out what it means
that my mother escaped.

232
00:26:36,053 --> 00:26:41,099
What do you think?
-I don't think it means anything.

233
00:26:44,311 --> 00:26:47,147
I think this place exists...

234
00:26:49,483 --> 00:26:54,738
to make us suffer.
Maybe that's why she was able to escape.

235
00:26:54,863 --> 00:26:59,910
What do you mean?
-You suffer most when you have hope.

236
00:27:03,413 --> 00:27:06,959
I don't think we'll ever get away.

237
00:27:11,463 --> 00:27:13,966
You are depressing
when you're stoned.

238
00:27:20,305 --> 00:27:24,226
Before I knew it,
the ambulance had stopped.

239
00:27:24,351 --> 00:27:29,857
There was a tree in the road.
You know how it works.

240
00:27:29,982 --> 00:27:31,942
Come in.

241
00:27:32,067 --> 00:27:35,821
Do you have it in the outside world?
contacted anyone?

242
00:27:35,946 --> 00:27:39,449
Do you have the police?
told you about this place?

243
00:27:39,575 --> 00:27:43,120
I wanted that...
-Are you serious?

244
00:27:43,245 --> 00:27:45,998
Watch your words.

245
00:27:48,458 --> 00:27:52,838
They wouldn't have believed me anyway.
-You don't know that.

246
00:27:52,963 --> 00:27:58,093
When she told me,
I thought she was crazy.

247
00:27:58,218 --> 00:28:02,639
But in the end you believed her.

248
00:28:02,764 --> 00:28:08,186
My circumstances are different
than that of the average person.

249
00:28:08,312 --> 00:28:13,483
I sat in the ambulance and she begged
us to turn around. She seemed disturbed.

250
00:28:13,609 --> 00:28:17,237
What is she doing here?
She killed someone.

251
00:28:19,698 --> 00:28:22,910
That was an accident.
-Everything is an accident...

252
00:28:23,035 --> 00:28:27,039
unless it's someone you
and the queen are not allowed here.

253
00:28:27,164 --> 00:28:33,712
Sorry, but you have a unique opportunity
got it and you blew it.

254
00:28:33,837 --> 00:28:40,177
Excuse me. What would you have done?
or anyone else here?

255
00:28:40,302 --> 00:28:43,931
I hadn't taken a trip
to the park.

256
00:28:44,056 --> 00:28:46,016
It wasn't.
-Indeed.

257
00:28:46,141 --> 00:28:50,354
You were in the outside world
where people can help you.

258
00:28:50,479 --> 00:28:53,065
How could you be there?
not use it?

259
00:28:53,190 --> 00:28:58,195
They might have thought you were crazy,
but what if someone had believed you?

260
00:28:58,320 --> 00:29:03,200
Someone believed me and look:
he is here with us.

261
00:29:03,325 --> 00:29:06,954
Everyone had it
can do better than I can.

262
00:29:07,079 --> 00:29:10,791
Sorry you missed that chance
have not received.

263
00:29:11,792 --> 00:29:15,337
Sorry I don't have any answers.

264
00:29:15,462 --> 00:29:22,219
Sorry, I can't do this.
-Not now. It's nice like that.

265
00:29:24,513 --> 00:29:28,225
Listen, the most important thing
of all this...

266
00:29:28,350 --> 00:29:32,562
and we must not forget that,
is that Tabitha has escaped.

267
00:29:32,688 --> 00:29:38,235
That really made a big difference.
-It's not about her being back.

268
00:29:38,360 --> 00:29:42,948
Someone has gone home.
That is more than hoping and wishing.

269
00:29:43,073 --> 00:29:46,451
We have concrete evidence
that it is possible.

270
00:29:46,576 --> 00:29:49,705
Great. Where is the tree?
-What?

271
00:29:49,830 --> 00:29:52,374
Where is the tree?

272
00:29:54,042 --> 00:29:58,964
Calm down, everyone.
We need to think about this.

273
00:29:59,089 --> 00:30:03,802
About what? Tabitha is anyway
went home through the tree.

274
00:30:03,927 --> 00:30:07,723
Why don't we do that too?
-Because it's not that simple.

275
00:30:07,848 --> 00:30:11,727
We can't just do that
jump into a tree.

276
00:30:11,852 --> 00:30:14,980
Why not?
-Excuse me?

277
00:30:15,105 --> 00:30:19,901
Sorry, but I want to be here
away as quickly as possible.

278
00:30:20,027 --> 00:30:24,781
Even if there is a small chance
that we can get rid of this tree...

279
00:30:24,906 --> 00:30:30,162
what are we waiting for then?
-No, she's right.

280
00:30:30,287 --> 00:30:33,040
We can't here
sitting around talking all day...

281
00:30:33,165 --> 00:30:35,834
No, listen.

282
00:30:35,959 --> 00:30:40,005
You guys think this tree
is a magical door. That's not true.

283
00:30:40,130 --> 00:30:43,675
I've gone through one of those trees
and do you know where I ended up?

284
00:30:43,800 --> 00:30:48,263
In an underground chimney.
I almost died.

285
00:30:48,388 --> 00:30:54,686
She didn't escape through the tree itself,
but through the lighthouse.

286
00:30:54,811 --> 00:30:57,856
Great, we're going to the lighthouse
and then home.

287
00:30:57,981 --> 00:31:00,317
Listen.
-No, you have to listen.

288
00:31:00,442 --> 00:31:03,862
Come on, Dale.
-No, I'm tired of it.

289
00:31:03,987 --> 00:31:08,158
I am your plans
and tired of your stupid rules.

290
00:31:11,244 --> 00:31:13,497
I want to go home.

291
00:31:25,634 --> 00:31:28,470
Why aren't you
at the meeting?

292
00:31:30,055 --> 00:31:34,851
I learned that every meeting
with more than three people is pointless.

293
00:31:37,604 --> 00:31:39,022
That was fast.

294
00:31:41,483 --> 00:31:43,235
How did it go?

295
00:31:45,445 --> 00:31:47,697
Not great.
-See?

296
00:31:47,823 --> 00:31:50,075
We're going to the tree.
-Finally.

297
00:31:50,200 --> 00:31:53,078
Wait, what?
-I have nothing to tell them.

298
00:31:53,203 --> 00:31:56,289
They're right.
I escaped and came back.

299
00:31:56,414 --> 00:32:01,002
It didn't accomplish anything.
I owe it to them.

300
00:32:01,128 --> 00:32:03,046
Are you serious?
-Yes.

301
00:32:03,171 --> 00:32:05,632
You just got here and now you want to go back...

302
00:32:05,757 --> 00:32:08,552
She doesn't go up the tree.
-Stay out of it.

303
00:32:08,677 --> 00:32:12,931
I want to come too.
-No. Nobody goes to a tree.

304
00:32:14,307 --> 00:32:17,686
I need to talk to you for a moment.

305
00:32:20,438 --> 00:32:23,942
Think about what you are doing.
-I do that too.

306
00:32:24,067 --> 00:32:29,823
We thought you were dead.
Your kids thought that.

307
00:32:29,948 --> 00:32:33,034
Do you think those people
do I care?

308
00:32:33,160 --> 00:32:37,205
You have to be there for your children.
-I show him where the tree is.

309
00:32:37,330 --> 00:32:43,211
That's it. I don't climb the tree.
I'll be back, I promise.

310
00:32:45,422 --> 00:32:50,093
Fine, but Ethan will stay here with me.

311
00:32:50,218 --> 00:32:52,846
Do you know he came looking for you?

312
00:32:52,971 --> 00:32:58,810
Do you really want to show him?
where is the magic tree?

313
00:33:08,695 --> 00:33:11,364
You stay here with your father.
-I want to help.

314
00:33:11,489 --> 00:33:16,995
You're helping by staying here.
I'll be back soon. Let's go.

315
00:33:17,120 --> 00:33:18,830
I'll grab my jacket.

316
00:33:30,717 --> 00:33:32,135
Come on.

317
00:33:33,428 --> 00:33:35,180
What's wrong with you?

318
00:33:35,305 --> 00:33:38,975
The situation is explosive
and you and Fatima light matches.

319
00:33:39,100 --> 00:33:41,061
She's angry.
-Guess what?

320
00:33:41,186 --> 00:33:45,232
We're all angry
but everyone must remain calm.

321
00:33:45,357 --> 00:33:51,279
Maybe we should take action
instead of worrying about everything.

322
00:33:51,404 --> 00:33:56,368
Do you think I'm doing nothing?
-Maybe we should take risks.

323
00:33:56,493 --> 00:34:01,414
Do you want to take risks?
Who do you want to use for this?

324
00:34:01,539 --> 00:34:04,501
Whose life do you want to take a chance on?

325
00:34:04,626 --> 00:34:06,962
That's not what I mean.
-Just say it.

326
00:34:07,087 --> 00:34:11,716
I want to know. Who's next?

327
00:34:11,841 --> 00:34:18,306
You want to do something, right?
Who's next? Who do you choose?

328
00:34:19,391 --> 00:34:21,726
Precisely.

329
00:34:21,851 --> 00:34:27,857
What happened there
is just dangerous.

330
00:34:40,912 --> 00:34:43,665
I didn't know
that all that stuff was here.

331
00:34:43,790 --> 00:34:48,837
Yes, they are stored here
all strange things.

332
00:34:48,962 --> 00:34:55,927
One time I couldn't sleep
and then I found this.

333
00:35:02,642 --> 00:35:08,940
This is all really vintage.
-No, it's more than that.

334
00:35:09,065 --> 00:35:12,902
This is vintage from the 80's.

335
00:35:15,071 --> 00:35:16,823
Can you imagine it?

336
00:35:16,948 --> 00:35:20,577
People running through the forest
in fluorescent spandex?

337
00:35:20,702 --> 00:35:24,414
With their enormous hair
that hangs in the branches.

338
00:35:27,876 --> 00:35:29,586
Wait a minute.

339
00:35:31,129 --> 00:35:35,216
No way.
-Guard.

340
00:35:37,427 --> 00:35:41,181
Come on.
-Yes, that's how it should be.

341
00:35:41,306 --> 00:35:44,517
Yes, right?
-Look at this.

342
00:35:46,186 --> 00:35:49,814
We're post-apocalyptic chic.

343
00:35:50,899 --> 00:35:53,777
No, don't do that.

344
00:36:03,161 --> 00:36:05,413
Would he still do it?

345
00:36:18,009 --> 00:36:20,470
No, this is mine.
-What?

346
00:36:26,351 --> 00:36:29,562
I keep that one.
-No, you already have one yourself.

347
00:36:32,357 --> 00:36:33,483
Come on.

348
00:36:33,608 --> 00:36:37,529
Do you think you'll get it?
-That's not fair.

349
00:36:44,536 --> 00:36:49,290
Sheriff, do you have a minute?

350
00:36:53,878 --> 00:36:57,298
I wanted to thank you for what you said.

351
00:37:00,969 --> 00:37:05,932
I can't undo things,
but i think i can help.

352
00:37:09,018 --> 00:37:12,439
How?
-Today's meeting.

353
00:37:12,564 --> 00:37:16,818
You can draw the attention of the tree
shift to something else.

354
00:37:16,943 --> 00:37:21,698
Last year there was a big storm
on the coast.

355
00:37:21,823 --> 00:37:24,784
Half the village was flooded
and was without power.

356
00:37:24,909 --> 00:37:27,328
The people were scared and angry.

357
00:37:27,454 --> 00:37:31,291
The police commander let everyone
placing sandbags in the harbour.

358
00:37:31,416 --> 00:37:36,337
The storm was already subsiding,
but it gave people purpose.

359
00:37:36,463 --> 00:37:41,050
A feeling of control.
-I see.

360
00:37:41,176 --> 00:37:48,266
You haven't even been here a day yet
and you already have the solution.

361
00:37:48,391 --> 00:37:52,061
I'm not saying that.
-Do you think I stood up for you?

362
00:37:52,187 --> 00:37:54,772
Do you think we're friends now?

363
00:37:54,898 --> 00:37:59,486
I agreed
that you didn't belong in that room.

364
00:37:59,611 --> 00:38:03,239
You killed someone
and two people left behind.

365
00:38:03,364 --> 00:38:07,952
I know.
-One was stuck in your handcuffs.

366
00:38:08,077 --> 00:38:09,454
I'm sorry.
-Great.

367
00:38:09,579 --> 00:38:12,999
Walk away with your excuses.
Don't try to kill anyone.

368
00:38:13,124 --> 00:38:16,586
Let me worry
about my village.

369
00:38:16,711 --> 00:38:18,630
Thank you.

370
00:38:55,583 --> 00:38:57,585
What's going on?

371
00:38:57,710 --> 00:39:02,131
How was your father?
-Fine. What are you doing?

372
00:39:02,257 --> 00:39:04,467
I looked at the crops for a moment.

373
00:39:04,592 --> 00:39:07,512
Wait a minute.
-What do you want?

374
00:39:07,637 --> 00:39:13,142
I'm trying to support you
and I try to be patient...

375
00:39:13,268 --> 00:39:15,853
but i have to...
-You can't help.

376
00:39:15,979 --> 00:39:18,231
What do you want...
-You can't help.

377
00:39:18,356 --> 00:39:24,821
I don't understand. What do you mean?
-You can't help.

378
00:39:25,822 --> 00:39:29,075
This is the only thing
what I can keep inside.

379
00:39:29,200 --> 00:39:35,081
I think there's something wrong with
the baby. There's something wrong with the baby.

380
00:39:35,206 --> 00:39:39,210
There's something wrong with the baby.

381
00:39:52,015 --> 00:39:54,434
What are you looking at?

382
00:39:54,559 --> 00:40:00,106
There is a motel sign.

383
00:40:00,231 --> 00:40:05,320
There is also a swimming pool,
but where is the motel?

384
00:40:09,282 --> 00:40:13,536
Are you Victor's father?
-That's right.

385
00:40:13,661 --> 00:40:19,167
You must be Ethan.
Your mother told me about you.

386
00:40:19,292 --> 00:40:23,546
Thanks for your help.
-I didn't...

387
00:40:25,006 --> 00:40:26,507
You're welcome.

388
00:40:26,633 --> 00:40:32,639
I'm going to feed the animals. Are you coming?
-Sure.

389
00:40:40,688 --> 00:40:44,192
Have you seen Victor yet?
-No.

390
00:40:44,317 --> 00:40:48,112
I don't think he's happy
that I am there.

391
00:40:48,237 --> 00:40:49,989
What do you mean?

392
00:40:50,114 --> 00:40:56,162
When he found out that I...
was here, he ran away.

393
00:40:58,414 --> 00:41:04,212
He does things like that sometimes.
Then he gets grumpy.

394
00:41:04,337 --> 00:41:06,839
He doesn't mean it that way.

395
00:41:06,964 --> 00:41:13,554
You know him well, don't you?
-He's my best friend.

396
00:41:18,142 --> 00:41:23,439
Sometimes he is so grumpy
that he doesn't want to be friends anymore.

397
00:41:23,564 --> 00:41:26,401
But I think he's just scared.

398
00:41:27,568 --> 00:41:29,946
What is he afraid of?

399
00:41:32,490 --> 00:41:37,704
That I'm dying.
All his loved ones here died.

400
00:41:42,375 --> 00:41:46,629
I can come with you if you want.

401
00:41:46,754 --> 00:41:50,091
To the community hall.
You don't have to...

402
00:41:51,759 --> 00:41:53,761
What is it?

403
00:41:58,182 --> 00:42:00,643
There's Victor.

404
00:42:16,826 --> 00:42:21,831
It's okay. Everything is fine.

405
00:43:22,517 --> 00:43:27,522
I didn't know how to get home.

406
00:43:27,647 --> 00:43:31,609
It's okay.

407
00:44:31,919 --> 00:44:34,130
What are you doing here?

408
00:44:37,508 --> 00:44:42,430
Don't know. I try
to get rid of my guilt.

409
00:44:43,931 --> 00:44:46,893
What happened last night
is not your fault.

410
00:44:47,018 --> 00:44:51,480
Sorry I didn't support you.
-People are allowed to ask questions.

411
00:44:51,606 --> 00:44:54,692
I'm tired of it
to have no answers.

412
00:44:56,360 --> 00:45:01,449
Do you find that funny?
-Sorry.

413
00:45:01,574 --> 00:45:05,828
You sound like my sister.
She was always...

414
00:45:08,205 --> 00:45:14,921
She tried so hard
to do everything right...

415
00:45:15,046 --> 00:45:18,424
but it always felt wrong to her.

416
00:45:19,425 --> 00:45:24,472
Everyone pretends to
want to go home and you don't.

417
00:45:24,597 --> 00:45:29,101
You try to avoid
that people do stupid things.

418
00:45:29,226 --> 00:45:32,563
Next time
I will stand up for you.

419
00:45:37,234 --> 00:45:39,028
Come on.

420
00:45:41,781 --> 00:45:45,743
You definitely don't want to climb up there
to help me?

421
00:45:45,868 --> 00:45:51,207
They're just numbers.
-No, but look.

422
00:45:51,332 --> 00:45:56,671
Look. On every piece of paper
are four numbers.

423
00:45:56,796 --> 00:46:01,342
What if they're not just numbers,
but dates?

424
00:46:01,467 --> 00:46:03,844
Here it says 2659.

425
00:46:06,806 --> 00:46:09,475
I don't know.
Maybe Jim is right.

426
00:46:09,600 --> 00:46:13,020
How do we know that everything...

427
00:46:21,278 --> 00:46:23,823
I've seen your weird kids.

428
00:46:25,324 --> 00:46:30,371
Really, where?
-In the tunnels.

429
00:46:30,496 --> 00:46:32,623
I went there the day you...

430
00:46:32,748 --> 00:46:38,629
I wanted to find something
to help Julie, but I saw this.

431
00:46:42,967 --> 00:46:50,016
It was a hole in the ceiling
and these stripes were roots.

432
00:46:52,309 --> 00:46:54,478
And those children...

433
00:46:56,105 --> 00:46:58,524
lay on stone tables...

434
00:46:58,649 --> 00:47:03,946
and repeated that word again and again.

435
00:47:06,991 --> 00:47:11,871
I've never felt so scared
as at that moment.

436
00:47:13,205 --> 00:47:18,961
But there was also something
that I knew was there...

437
00:47:19,086 --> 00:47:23,924
but even with all the horror
felt it for the first time...

438
00:47:24,050 --> 00:47:31,265
as if there were some kind of wires
that were finally connected.

439
00:47:31,390 --> 00:47:33,017
How?

440
00:47:35,728 --> 00:47:38,230
Don't know.

441
00:47:38,355 --> 00:47:44,653
It feels like you
trying to get a grip on water.

442
00:47:44,779 --> 00:47:49,575
The numbers and these bottles
may resemble this tree.

443
00:47:49,700 --> 00:47:52,870
You can't deny it
what this tree has done.

444
00:47:52,995 --> 00:47:57,917
Someone took their time
to make these bottles with numbers.

445
00:47:59,960 --> 00:48:04,799
It looks like chaos
until you understand the pattern.

446
00:48:07,259 --> 00:48:12,348
So this is the mystery tree?
Now get some.

447
00:48:17,603 --> 00:48:19,522
The bottles are a nice detail.

448
00:48:19,647 --> 00:48:23,984
What are you doing here?
-Is this the tree?

449
00:48:30,116 --> 00:48:36,205
Do I have to go in here?
-I wouldn't do that if I were you.

450
00:48:36,330 --> 00:48:39,750
You are not me.

451
00:48:40,793 --> 00:48:43,671
That's why you're sitting here doing nothing...

452
00:48:43,796 --> 00:48:48,676
while I go home
to seek help for everyone.

453
00:48:48,801 --> 00:48:51,262
Someone smart would do that.

454
00:49:00,104 --> 00:49:03,566
Someone has to try.

455
00:49:05,484 --> 00:49:09,155
It's okay. Thank me later.

456
00:49:21,959 --> 00:49:25,588
If you need anything...

457
00:49:33,262 --> 00:49:37,892
Back up, everyone.

458
00:50:03,626 --> 00:50:05,920
Can you help him?

459
00:50:20,059 --> 00:50:22,686
I'm sorry this happened to you.

460
00:51:20,035 --> 00:51:24,373
Good. Who's next?

461
00:51:24,498 --> 00:51:29,169
Do you still want it?
go through the tree? Go ahead.

462
00:51:29,295 --> 00:51:31,547
Who's next?

463
00:51:34,967 --> 00:51:41,640
Do you think I want this?
Do you think I want to be the one who...

464
00:51:42,933 --> 00:51:49,648
I'm trying to keep you alive.
Understand that.

465
00:51:49,773 --> 00:51:53,777
I can't help you
if you don't want that.

