1
00:00:20,480 --> 00:00:25,800
Dedicated to all Persian speakers

2
00:00:30,960 --> 00:00:35,080
NESTED
Proudly presents

3
00:00:40,000 --> 00:00:45,600
 .::: Translated by Morteza Raki :::.
Telegram channel: @nestedsub

4
00:00:54,792 --> 00:00:55,792
please

5
00:00:56,958 --> 00:00:58,667
I will leave this one here for now.

6
00:00:58,750 --> 00:01:01,083
here Beautiful and strong.

7
00:01:01,167 --> 00:01:02,167
Frank?

8
00:01:02,500 --> 00:01:04,750
They are Stanislas. 
This week, the second place is working.

9
00:01:04,833 --> 00:01:05,833
how are you

10
00:01:07,167 --> 00:01:08,833
- Hello, welcome.
- Thank you

11
00:01:09,417 --> 00:01:10,417
- Hello
- Hello

12
00:01:10,917 --> 00:01:12,667
I will show you the connection points.

13
00:01:12,750 --> 00:01:13,750
ok

14
00:01:14,667 --> 00:01:15,667
wear this

15
00:01:17,083 --> 00:01:18,083
please

16
00:01:20,292 --> 00:01:22,042
here ok

17
00:01:28,125 --> 00:01:29,875
There is a small crack here.

18
00:01:32,125 --> 00:01:34,542
- Tell me if you need to move.
- Okay

19
00:01:34,625 --> 00:01:36,458
Just leave here and that's it.

20
00:01:45,042 --> 00:01:46,042
it is over

21
00:01:59,208 --> 00:02:01,750
sir can you please come with me

22
00:02:09,500 --> 00:02:10,500
very well

23
00:02:12,500 --> 00:02:13,750
please

24
00:02:31,000 --> 00:02:33,292
- Am I bothering you?
- Yes, a little one.

25
00:02:33,375 --> 00:02:34,375
- Hello
- Hello

26
00:02:34,458 --> 00:02:35,708
- Hello
- Excuse me.

27
00:02:35,792 --> 00:02:37,208
- Come on, give me a bag.
- No.

28
00:02:37,292 --> 00:02:38,875
I am pregnant, not sick.

29
00:02:38,958 --> 00:02:41,042
You are not sick, but it affects your mood.

30
00:02:41,125 --> 00:02:42,250
- Really?
- Yes.

31
00:02:42,333 --> 00:02:43,792
- I swear
- Okay

32
00:03:06,083 --> 00:03:08,042
damn Again, it happened like this.

33
00:03:14,167 --> 00:03:17,417
Twice in two weeks. 
And they don't steal other apartments in our building.

34
00:03:17,500 --> 00:03:19,333
Last time, they only took your laptop.

35
00:03:19,417 --> 00:03:21,542
- What are they looking for?
- I don't know.

36
00:03:21,625 --> 00:03:22,625
don't you know

37
00:03:24,833 --> 00:03:25,917
So, what do we do?

38
00:03:28,125 --> 00:03:30,292
- I will go to the police station again.
- Okay

39
00:03:31,417 --> 00:03:32,958
Go to the police station again.

40
00:03:47,583 --> 00:03:48,583
how are you

41
00:03:50,583 --> 00:03:51,583
I'm fine, how are you?

42
00:03:51,667 --> 00:03:53,667
- Coffee?
- Yes, it will be great. thank you

43
00:04:03,833 --> 00:04:06,500
- Find the key?
- I don't think so.

44
00:04:06,583 --> 00:04:09,875
- Don't steal anything?
- No. It does not seem so.

45
00:04:10,792 --> 00:04:12,333
And Leo still doesn't know?

46
00:04:12,917 --> 00:04:15,542
With 15 days left to give birth, I don't want to tell her.

47
00:04:21,250 --> 00:04:23,083
I didn't think they would go this far.

48
00:04:23,167 --> 00:04:25,000
I don't think you have seen anything yet.

49
00:04:30,000 --> 00:04:33,875
- There are a few more there, Remy.
- Look here. I will take a picture for you.

50
00:04:33,958 --> 00:04:35,583
- Definitely
<i>- Guys, it's time to go home.</i>

51
00:04:35,667 --> 00:04:36,667
let's go home

52
00:04:38,500 --> 00:04:39,958
Got it, Pascal.

53
00:04:40,042 --> 00:04:42,583
Let me know when you are done. 
I will send Remy again

54
00:04:43,292 --> 00:04:44,500
let's go up

55
00:04:53,542 --> 00:04:54,667
How are you, Frank?

56
00:04:56,458 --> 00:04:57,708
- Everything is calm.
- Hey!

57
00:04:57,792 --> 00:05:00,125
What's up there? Frank fell!

58
00:05:41,542 --> 00:05:45,292
Hello, you called Leo. 
Leave a message, I will call you

59
00:05:55,458 --> 00:05:56,458
Frank!

60
00:05:58,875 --> 00:05:59,875
Frank!

61
00:06:18,333 --> 00:06:19,333
Leo!

62
00:06:20,792 --> 00:06:22,208
- Leo!
- Yes?

63
00:06:22,708 --> 00:06:23,708
how are you

64
00:06:24,625 --> 00:06:25,792
Did you try to call me?

65
00:06:26,292 --> 00:06:27,292
yes

66
00:06:27,708 --> 00:06:31,208
I wanted to know if you need anything.

67
00:06:38,042 --> 00:06:39,083
did it go well

68
00:06:39,583 --> 00:06:40,583
yes

69
00:06:44,167 --> 00:06:45,583
Do you want me to make you coffee?

70
00:06:47,000 --> 00:06:48,292
no thanks

71
00:06:49,708 --> 00:06:51,292
I am very tired I'm going to sleep

72
00:07:49,500 --> 00:07:50,667
I see the girl

73
00:07:51,542 --> 00:07:53,458
And I don't even know him.

74
00:07:53,542 --> 00:07:55,500
yes, ok We are going to...

75
00:07:55,583 --> 00:07:57,667
I thought only boys...

76
00:08:22,708 --> 00:08:27,125
<i>I... am in the sea on my boat.</i>

77
00:09:51,875 --> 00:09:53,208
what are you doing

78
00:10:05,333 --> 00:10:08,917
Why are you doing this to me? 
Do you think I need this nonsense?

79
00:10:09,417 --> 00:10:12,542
You will not sleep with me anymore. 
You spend your Shabbat behind the canvas.

80
00:10:12,625 --> 00:10:14,875
My whole pregnancy was awful like this.

81
00:10:15,875 --> 00:10:18,167
I support you, but I'm not stupid.

82
00:10:19,375 --> 00:10:21,208
I don't say anything, but I'm not blind.

83
00:10:22,667 --> 00:10:23,958
Tell me what's going on.

84
00:11:32,375 --> 00:11:33,542
Leo!

85
00:11:41,292 --> 00:11:43,375
don't touch it

86
00:12:14,958 --> 00:12:16,375
Guys, you can finish it now!

87
00:12:20,917 --> 00:12:23,625
Give us what we are looking for or we will continue.

88
00:12:24,583 --> 00:12:27,042
I warn you,
You will not like the second phase.

89
00:12:28,792 --> 00:12:30,667
You have to look further.

90
00:12:31,375 --> 00:12:32,583
And take off your mask.

91
00:12:36,458 --> 00:12:37,625
I don't understand

92
00:12:38,917 --> 00:12:40,375
Don't you want this baby?

93
00:12:40,458 --> 00:12:42,542
This small quiet life?

94
00:12:43,125 --> 00:12:44,625
What do you care about?

95
00:12:54,292 --> 00:12:56,458
You want to play the avenger, huh?

96
00:12:57,292 --> 00:12:58,542
to be honest

97
00:13:00,042 --> 00:13:01,625
But you know, Frank.

98
00:13:02,125 --> 00:13:05,292
Telling the truth will never remove your pain.

99
00:13:05,375 --> 00:13:06,375
your mistake

100
00:13:11,417 --> 00:13:12,542
what a pity

101
00:13:13,042 --> 00:13:14,500
what a tragedy

102
00:13:15,000 --> 00:13:17,875
That this man, that all 
He devoted himself to his work.

103
00:13:17,958 --> 00:13:23,542
Finally, he shot his pregnant wife in the head 
before he ends his own life.

104
00:13:24,042 --> 00:13:25,250
And for what?

105
00:13:25,833 --> 00:13:26,833
I see?

106
00:13:27,583 --> 00:13:29,667
Some say he was too fragile.

107
00:13:30,292 --> 00:13:32,875
that could not pressure, lies,

108
00:13:33,958 --> 00:13:37,292
The death of his father, to bear the repetition of the pattern.

109
00:13:42,542 --> 00:13:45,667
Sometimes you have to know 
When should you care, Frank?

110
00:13:46,917 --> 00:13:49,583
You die stubborn, but you die anyway.

111
00:13:53,625 --> 00:13:55,875
Well, it's time to go to the second phase.

112
00:13:57,292 --> 00:13:58,708
Bring me the bag.

113
00:14:22,875 --> 00:14:24,042
(no signal)

114
00:14:26,417 --> 00:14:27,417
come on

115
00:14:29,875 --> 00:14:31,167
take care of him

116
00:14:35,375 --> 00:14:37,208
- Don't touch it!
- No!

117
00:14:37,292 --> 00:14:40,208
- Don't touch it!
- No!

118
00:14:40,292 --> 00:14:41,583
Do not touch it!

119
00:14:42,167 --> 00:14:43,292
what did you do

120
00:14:44,000 --> 00:14:45,375
what did you do

121
00:14:45,875 --> 00:14:46,875
No!

122
00:14:48,042 --> 00:14:49,250
Leo!

123
00:14:55,083 --> 00:14:56,458
Leo!

124
00:15:03,292 --> 00:15:05,417
<i>Former officers, dear officers,</i>

125
00:15:05,500 --> 00:15:08,417
{\an8}Graduates, trainees of 2014 and their families.

126
00:15:08,500 --> 00:15:10,292
{\an8}GIGN headquarters - 10 years ago

127
00:15:10,375 --> 00:15:13,042
{\an8}This badge ceremony marks the end

128
00:15:13,125 --> 00:15:15,500
{\an8}a long and difficult training course

129
00:15:16,000 --> 00:15:18,167
In which you learned basic values

130
00:15:18,250 --> 00:15:20,625
which strengthens our tactical unit

131
00:15:20,708 --> 00:15:23,750
Commitment, challenging yourself,

132
00:15:23,833 --> 00:15:26,083
The spirit of solidarity and self-sacrifice.

133
00:15:26,167 --> 00:15:27,792
Loyalty and many other things.

134
00:15:28,375 --> 00:15:30,333
See this sign as a starting point

135
00:15:30,417 --> 00:15:32,208
Not an end.

136
00:15:32,292 --> 00:15:35,500
It is a symbol of your duty 
Consider each day to achieve excellence.

137
00:15:35,583 --> 00:15:38,458
Join JIGN 
It is a lifelong commitment.

138
00:15:38,542 --> 00:15:41,625
officers and non-commissioned officers of 2014

139
00:15:41,708 --> 00:15:45,208
Your coaches will give you your badge now.

140
00:15:45,292 --> 00:15:47,667
You can wear it with dignity and pride.

141
00:15:52,458 --> 00:15:54,042
Gendarme Lazarev.

142
00:15:54,125 --> 00:15:55,292
A sensitive moment!

143
00:15:55,375 --> 00:15:57,292
- SpongeBob!
- Skinny cat!

144
00:16:03,042 --> 00:16:04,875
Wear it with dignity and pride.

145
00:16:05,833 --> 00:16:07,375
- Congratulations
- Thank you

146
00:16:18,875 --> 00:16:20,042
Join your forces!

147
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
excuse me

148
00:16:34,583 --> 00:16:36,167
- Congratulations, man.
- I congratulate you too.

149
00:16:36,250 --> 00:16:37,833
We struggled a lot, but we did it.

150
00:16:37,917 --> 00:16:40,375
I want to introduce someone to you. 
Vaisa right here. Manon?

151
00:16:40,958 --> 00:16:41,958
well done

152
00:16:43,333 --> 00:16:45,083
- Hello
- Manon, Frank.

153
00:16:45,167 --> 00:16:46,083
Frank

154
00:16:46,167 --> 00:16:47,500
- Hello
- Congratulations

155
00:16:47,583 --> 00:16:49,208
how old are you how old is she

156
00:16:49,292 --> 00:16:51,542
- "I am two years old." I'm kidding. He is two years old.
- Two years.

157
00:16:53,042 --> 00:16:54,250
- Hello
- My mom

158
00:16:54,333 --> 00:16:55,500
- Hello
- Hello

159
00:16:55,583 --> 00:16:57,083
- Frank, Nico.
- I am happy to see you.

160
00:16:57,167 --> 00:16:59,375
- I congratulate you too.
- Thank you

161
00:16:59,458 --> 00:17:02,000
- I am proud of my daughter.
- Yes, it was really hard.

162
00:17:02,583 --> 00:17:04,167
- But it makes a person strong.
- Yes.

163
00:17:04,250 --> 00:17:07,542
Well, I think he already had a lot of these things.

164
00:17:08,500 --> 00:17:10,083
- Good night. thank you
- Goodbye

165
00:17:10,167 --> 00:17:13,125
If you need something, this is a drawing.

166
00:17:13,208 --> 00:17:15,917
The wives of former officers 
New officers' wives help.

167
00:17:16,000 --> 00:17:17,375
- Of course.
- No problem.

168
00:17:17,458 --> 00:17:18,583
- Okay
- Please

169
00:17:18,667 --> 00:17:20,500
- Thank you very much. thank you
- Of course.

170
00:17:21,083 --> 00:17:22,500
Congratulations

171
00:17:22,583 --> 00:17:24,958
- I am happy to have you with us.
- Thank you

172
00:17:25,042 --> 00:17:27,750
I heard you inherited your rock climbing skills from your father.

173
00:17:28,250 --> 00:17:30,167
We lacked agility in our unit.

174
00:17:30,250 --> 00:17:31,833
Yes, they told me that.

175
00:17:32,792 --> 00:17:36,333
And... I kept this. It was your father's.

176
00:17:37,458 --> 00:17:39,667
I think he would like you to have this.

177
00:17:51,375 --> 00:17:53,667
- Did he write this?
- Yes.

178
00:18:03,833 --> 00:18:04,833
thank you

179
00:18:34,167 --> 00:18:35,583
- High guard!
- Damn

180
00:18:42,000 --> 00:18:43,333
- High guard.
- Yes.

181
00:18:43,417 --> 00:18:44,583
one, two

182
00:18:49,000 --> 00:18:50,167
good bastard

183
00:18:50,250 --> 00:18:51,250
This is my goodness!

184
00:18:55,125 --> 00:18:56,583
Gendarmerie!

185
00:19:29,833 --> 00:19:31,833
- Nice?
- Yes, I am here.

186
00:19:39,042 --> 00:19:40,500
Come, in a column.

187
00:19:48,625 --> 00:19:49,917
<i>Shut up!</i>

188
00:19:50,000 --> 00:19:52,625
The target was seen in the office at the top of the stairs.

189
00:20:03,458 --> 00:20:04,917
The target was hit.

190
00:20:05,000 --> 00:20:06,208
and deleted.

191
00:20:09,708 --> 00:20:10,708
come on

192
00:20:11,458 --> 00:20:12,667
Jacques?

193
00:20:12,750 --> 00:20:14,958
My name is Leonor. 
I am a gendarme.

194
00:20:15,833 --> 00:20:19,000
You wanted to talk to a lady. 
I listen to your words.

195
00:20:19,083 --> 00:20:20,958
Very well, Jacques. Raise your hands!

196
00:20:21,042 --> 00:20:22,167
Raise your hand!

197
00:20:22,250 --> 00:20:24,958
Lie on the ground next to the fence.

198
00:20:25,708 --> 00:20:26,917
<i>Very well, Jacques!</i>

199
00:20:27,000 --> 00:20:28,875
<i>Almost finished. Lie on the ground

200
00:20:29,750 --> 00:20:32,417
I have to do this. ok for security

201
00:20:33,583 --> 00:20:35,792
Please!

202
00:20:35,875 --> 00:20:36,750
hey man

203
00:20:36,833 --> 00:20:40,042
I want to say hello to Leo 
Let's have a drink because of this great negotiation.

204
00:20:40,125 --> 00:20:41,833
- That's right!
- Hero Leo!

205
00:20:43,750 --> 00:20:45,958
And I also want to point out

206
00:20:46,042 --> 00:20:48,083
- that even though we are not many...
- Yes.

207
00:20:48,167 --> 00:20:50,708
...since apparently 
We don't have what we need.

208
00:20:50,792 --> 00:20:51,708
Yes!

209
00:20:51,792 --> 00:20:53,708
It's good that we have courage,

210
00:20:53,792 --> 00:20:56,958
We have elegance and tenderness 
Help you negotiate.

211
00:20:59,625 --> 00:21:02,167
- Hello Leo!
- Hello Leo!

212
00:21:09,375 --> 00:21:11,625
This idiot is emptying his magazine again.

213
00:21:12,917 --> 00:21:14,625
Oh, it pays off.

214
00:21:15,792 --> 00:21:16,792
well done

215
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
thank you

216
00:21:27,917 --> 00:21:29,333
So what should we do? shall we kiss each other

217
00:21:32,833 --> 00:21:35,708
- Come on, that's enough.
- I don't know. should i hold your hand

218
00:21:36,333 --> 00:21:38,417
- Can't I touch you?
- No, don't touch me.

219
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
<i>Frank for Niko.</i>

220
00:21:39,542 --> 00:21:41,583
They are going to the parking lot

221
00:21:41,667 --> 00:21:43,667
<i>- Begin, my friends.</i>
- I got

222
00:21:57,208 --> 00:21:59,417
- Please you are walking
- Shut up.

223
00:22:07,458 --> 00:22:08,458
They are coming

224
00:22:10,458 --> 00:22:12,083
It's in your bag, isn't it?

225
00:22:14,250 --> 00:22:15,625
Did you look in your pocket?

226
00:22:17,750 --> 00:22:20,167
- go He lost his ticket again.
- Okay

227
00:22:22,042 --> 00:22:23,375
Did you check your pocket?

228
00:22:25,542 --> 00:22:27,500
- Don't move!
- Damn!

229
00:22:27,583 --> 00:22:28,750
Give me your hands!

230
00:22:29,542 --> 00:22:31,125
Wow, damn!

231
00:22:31,708 --> 00:22:33,542
- Wow!
- Don't move!

232
00:22:33,625 --> 00:22:35,875
- Shut up, dammit! Please!
- Shut up.

233
00:22:35,958 --> 00:22:38,125
- If you don't move, it won't hurt.
- Shut up.

234
00:22:38,208 --> 00:22:39,958
Ah, he presses me very hard!

235
00:22:40,042 --> 00:22:43,750
Hey, interns! Be careful, otherwise
I will fire you before the weekend.

236
00:22:44,750 --> 00:22:47,042
We don't have time all day!

237
00:22:47,125 --> 00:22:48,583
Shall I wait for you or what?

238
00:22:48,667 --> 00:22:50,042
You did the opposite.

239
00:22:51,208 --> 00:22:52,917
Come on, go up!

240
00:22:53,417 --> 00:22:54,417
come on

241
00:22:55,583 --> 00:22:58,542
Hey guys, haven't you had breakfast or what?

242
00:22:58,625 --> 00:23:01,042
Hey, Laoga. You are getting on my nerves.

243
00:23:01,125 --> 00:23:03,375
We see how long your tongue is.

244
00:23:03,458 --> 00:23:05,583
- Eyes, sergeant.
- Come with me.

245
00:23:06,167 --> 00:23:07,375
Come on, go ahead.

246
00:23:08,417 --> 00:23:11,250
- Until the end?
- Yes. Then we will see how you feel.

247
00:23:11,333 --> 00:23:12,458
- Come on!
- Okay

248
00:23:12,542 --> 00:23:14,167
Show them what you got, Ben!

249
00:23:16,542 --> 00:23:17,833
Hey, Spider-Man.

250
00:23:17,917 --> 00:23:19,583
- We don't have time all day.
- Come on!

251
00:23:19,667 --> 00:23:21,375
- He's pretty good, huh?
- Come on.

252
00:23:21,458 --> 00:23:23,083
- Come on!
- This made you choke.

253
00:23:24,042 --> 00:23:26,458
- Come on!
- Isn't the carabiner a little loose?

254
00:23:30,542 --> 00:23:32,750
Hey, fat kid. Be careful of the wind!

255
00:23:33,667 --> 00:23:34,750
Can I stretch my tongue now?

256
00:23:36,875 --> 00:23:38,917
Good is not bad! I want him with us.

257
00:23:39,000 --> 00:23:40,083
Yes, I will keep it.

258
00:23:40,167 --> 00:23:42,083
- We want it too.
- Okay we went

259
00:23:42,167 --> 00:23:43,167
OK, come down!

260
00:23:43,250 --> 00:23:44,500
let's go

261
00:23:49,792 --> 00:23:50,792
Okay, back to work.

262
00:23:51,833 --> 00:23:53,208
OK, come back down.

263
00:23:56,625 --> 00:23:58,583
Come on! Gloves up!

264
00:23:58,667 --> 00:23:59,667
Come on!

265
00:24:00,417 --> 00:24:01,417
Come on!

266
00:24:02,000 --> 00:24:03,250
- Come on!
- Good

267
00:24:04,667 --> 00:24:06,750
Come on! Guard up!

268
00:24:07,375 --> 00:24:10,542
come on protect yourself Don't turn your back! Wow.

269
00:24:13,375 --> 00:24:14,625
Why loneliness?

270
00:24:14,708 --> 00:24:17,125
I don't have a testicular protector. 
I can't find my size.

271
00:24:17,208 --> 00:24:19,583
I see, you are a comedian. 
Wait, stay there.

272
00:24:19,667 --> 00:24:22,958
Bruno, come wipe that smile off his face. 
It's getting on my nerves.

273
00:24:23,042 --> 00:24:24,250
I like this.

274
00:24:24,333 --> 00:24:26,083
- With him?
- Yes, go, show us.

275
00:24:26,167 --> 00:24:28,458
- Go go! Let's go!
- That's it.

276
00:24:30,792 --> 00:24:32,917
that's it Let's go! Kick it!

277
00:24:39,083 --> 00:24:40,417
bear it, come again!

278
00:24:43,417 --> 00:24:44,458
- Go go!
- Go Ben!

279
00:24:44,542 --> 00:24:46,542
Come, get it!

280
00:24:48,542 --> 00:24:49,750
Come on!

281
00:24:55,875 --> 00:24:57,958
come on Go!

282
00:24:59,458 --> 00:25:00,292
Get up!

283
00:25:00,375 --> 00:25:01,458
Come on!

284
00:25:09,167 --> 00:25:10,292
well done

285
00:25:11,333 --> 00:25:12,208
hey

286
00:25:12,292 --> 00:25:13,292
ok, ok

287
00:25:14,500 --> 00:25:17,167
good Nice card, kid.

288
00:25:54,792 --> 00:25:55,792
you are welcome

289
00:26:00,125 --> 00:26:01,792
Wear it with dignity and pride.

290
00:26:13,583 --> 00:26:15,250
- How are you?
- Congratulations

291
00:26:15,750 --> 00:26:16,750
Yes!

292
00:26:16,833 --> 00:26:18,042
Yes, go ahead!

293
00:26:18,667 --> 00:26:20,625
- Where do you put it?
- Should I stick it here?

294
00:26:22,375 --> 00:26:24,167
- Yes.
- Please

295
00:26:24,667 --> 00:26:27,542
- How are you? did you fit
- Yes, we were lucky.

296
00:26:27,625 --> 00:26:29,458
There are only a few things left to finish.

297
00:26:29,542 --> 00:26:31,292
- How many bedrooms does it have?
- Three.

298
00:26:32,500 --> 00:26:34,458
right It is not like before.

299
00:26:39,417 --> 00:26:43,042
<i>I live for him day by day</i>

300
00:26:43,125 --> 00:26:46,500
<i>When its chords melt inside me</i>

301
00:26:46,583 --> 00:26:50,000
<i>That is my most beautiful love story</i>

302
00:26:50,083 --> 00:26:53,750
<i>This is the first time that never hurts</i>

303
00:26:53,833 --> 00:26:57,000
I live for it
He makes me</i>

304
00:26:57,083 --> 00:26:59,125
<i>I travel from one city to another</i>

305
00:26:59,208 --> 00:27:01,667
We don't have to talk about it, but...

306
00:27:02,958 --> 00:27:07,500
Today I was sad that you 
Such a day you are completely alone.

307
00:27:11,458 --> 00:27:13,125
I mean, you know when...

308
00:27:13,625 --> 00:27:16,292
When you are a little Arab child, 
Your name is Benjamin.

309
00:27:16,375 --> 00:27:19,000
And you grow up in a small village in the Jura,

310
00:27:19,083 --> 00:27:21,500
Believe me, making friends is not easy.

311
00:27:23,125 --> 00:27:25,375
And I lost both my parents seven years ago.

312
00:27:25,875 --> 00:27:28,667
When they adopted me
They are very old.

313
00:27:28,750 --> 00:27:31,667
And my mother died shortly after my father.

314
00:27:32,417 --> 00:27:33,625
That's all.

315
00:27:33,708 --> 00:27:35,833
I officially messed up the space.

316
00:27:37,250 --> 00:27:39,500
You never asked yourself 
Who are the real parents?

317
00:27:39,583 --> 00:27:41,000
They are my real parents.

318
00:27:41,083 --> 00:27:44,333
I was never my mother's priority
So why should he be my priority?

319
00:27:45,583 --> 00:27:46,583
As simple as that.

320
00:27:47,667 --> 00:27:49,375
- Okay
- OK? Is everything okay?

321
00:27:51,208 --> 00:27:52,208
to health

322
00:27:54,125 --> 00:27:56,292
<i>I live for it</i>

323
00:27:56,375 --> 00:27:57,875
Give a lot!

324
00:28:00,750 --> 00:28:03,375
<i>I live for it</i>

325
00:28:03,875 --> 00:28:05,542
<i>That's you and me</i>

326
00:28:05,625 --> 00:28:08,417
<i>That's you and me</i>

327
00:28:08,500 --> 00:28:14,208
<i>I live for it</i>

328
00:28:16,417 --> 00:28:21,042
<i>I live for it</i>

329
00:28:29,500 --> 00:28:30,500
Yes!

330
00:28:54,750 --> 00:28:56,667
The techniques you told me

331
00:28:56,750 --> 00:28:58,417
They must help a lot.

332
00:28:58,500 --> 00:29:00,292
- Yes, but...
- I mean...

333
00:29:00,792 --> 00:29:03,500
To understand the people you are talking to.

334
00:29:04,458 --> 00:29:06,792
I have been telling you about this for an hour.

335
00:29:07,500 --> 00:29:09,583
I wanted to let you know that I understood.

336
00:29:10,083 --> 00:29:12,042
- What did you understand?
- That you must...

337
00:29:12,125 --> 00:29:15,083
I mean, it was very interesting. That...

338
00:29:15,583 --> 00:29:18,333
- Understand...
- Very interesting.

339
00:29:19,333 --> 00:29:22,625
It helps you very quickly 
Know who you are with.

340
00:29:23,417 --> 00:29:24,417
oh, really?

341
00:29:24,792 --> 00:29:27,083
Well, I imagine that after two years of knowing me...

342
00:29:28,042 --> 00:29:31,042
- You must know me completely.
- It only took ten minutes.

343
00:29:31,750 --> 00:29:34,125
are you serious Was there so many paintings?

344
00:29:34,208 --> 00:29:35,208
a lot

345
00:29:40,083 --> 00:29:42,250
Do we want to talk about work all night?

346
00:29:42,333 --> 00:29:46,042
Ah... I didn't want to say, because it's an hour away 
You made me tired of nonsense technical stories.

347
00:29:46,125 --> 00:29:47,875
I have two years, I hope we will be together.

348
00:29:48,375 --> 00:29:50,750
Oh, damn, what a waste of time!

349
00:29:54,458 --> 00:29:56,667
This is so stupid.

350
00:29:59,375 --> 00:30:00,500
Do you mean to be together?

351
00:30:01,000 --> 00:30:03,375
Oh, really! Damn!

352
00:30:04,167 --> 00:30:05,417
Oh, really! Damn!

353
00:30:07,667 --> 00:30:09,417
There is a lot of work that we have to make up for.

354
00:30:19,708 --> 00:30:21,042
- Oh, sorry.
- Dirt in your head.

355
00:30:21,125 --> 00:30:22,250
Go away, get lost from here!

356
00:30:22,958 --> 00:30:23,792
Oh!

357
00:30:23,875 --> 00:30:24,875
dirt in your head

358
00:30:25,958 --> 00:30:27,750
- What...
- Well, give it a go.

359
00:30:27,833 --> 00:30:30,750
- This idiot can't hold his alcohol.
- Wow, you and Leo?

360
00:30:30,833 --> 00:30:32,208
- No...
- It is not possible!

361
00:30:32,292 --> 00:30:34,542
- Look, relax!
- It is not possible!

362
00:30:35,042 --> 00:30:36,167
Looks like we're going...

363
00:30:36,250 --> 00:30:37,542
- Where is Ben?
- He is very pathetic.

364
00:30:37,625 --> 00:30:40,792
Ben? Ben is in the car. 
Raised everywhere.

365
00:30:41,375 --> 00:30:43,167
- You don't want to see him.
- Raiser.

366
00:30:43,250 --> 00:30:44,250
what a night it was

367
00:30:44,750 --> 00:30:46,042
Have a good dream.

368
00:30:46,125 --> 00:30:47,292
Oh, he's here!

369
00:30:48,125 --> 00:30:49,000
he is here

370
00:30:49,083 --> 00:30:51,292
- Say goodbye.
- Goodbye, guys!

371
00:30:51,375 --> 00:30:53,667
- Goodbye!
- I did not say goodbye to Laurent.

372
00:30:53,750 --> 00:30:55,250
- Goodbye, team!
- I'll see you later!

373
00:30:55,333 --> 00:30:56,917
Your daughter is really a struggle.

374
00:30:57,000 --> 00:30:58,167
I know, don't I?

375
00:30:58,667 --> 00:31:01,250
Eight months pregnant, she danced until six in the morning.

376
00:31:01,333 --> 00:31:03,167
Yes, but I feel it now.

377
00:31:03,750 --> 00:31:04,833
Well, good night.

378
00:31:05,708 --> 00:31:06,833
It was a good night.

379
00:31:06,917 --> 00:31:08,208
It was great.

380
00:31:08,292 --> 00:31:09,542
Well, good night.

381
00:31:10,667 --> 00:31:11,667
sleep well

382
00:31:12,542 --> 00:31:13,542
You are so stupid!

383
00:31:13,625 --> 00:31:15,000
- I am going to sleep now.
- Yes?

384
00:31:15,083 --> 00:31:17,125
I'm tired, you know? I died

385
00:31:17,208 --> 00:31:18,292
- Hey!
- Yes.

386
00:31:18,375 --> 00:31:20,292
- Hey! Do you want to date him?
- No!

387
00:31:20,375 --> 00:31:21,750
- That's enough.
- Do you want to do it?

388
00:31:21,833 --> 00:31:24,292
- We are not going to do it at all.
- Come on, that's enough.

389
00:31:24,375 --> 00:31:26,708
It's time to give birth. 
You have gone too far.

390
00:31:26,792 --> 00:31:29,417
Hey! I never really 
I had not spoken to that woman.

391
00:31:29,500 --> 00:31:32,333
- Oh, yeah?
- But when you take the time to...

392
00:31:32,833 --> 00:31:34,833
- That's enough.
- But no, I'm serious.

393
00:31:34,917 --> 00:31:36,458
- Okay carry on
- I'm serious.

394
00:31:36,542 --> 00:31:39,750
When you take the time to 
Have a real conversation with him.

395
00:31:39,833 --> 00:31:41,458
That girl is really wonderful.

396
00:31:41,542 --> 00:31:43,417
- Super?
- Wonderful.

397
00:31:43,500 --> 00:31:45,333
very stylish it shines

398
00:31:45,417 --> 00:31:46,667
He is brilliant.

399
00:31:46,750 --> 00:31:48,750
- Stunning.
- You are very nervous.

400
00:31:48,833 --> 00:31:50,083
- Continue.
- Good night.

401
00:31:50,167 --> 00:31:52,667
- Have a good sleep. important
- Yes.

402
00:31:52,750 --> 00:31:54,500
- Well, good night.
- Goodbye

403
00:32:15,792 --> 00:32:17,875
- Oh, this fat kid!
- Damn, you...

404
00:32:20,292 --> 00:32:21,458
where are we going

405
00:32:21,542 --> 00:32:24,500
- Damn You are very nervous.
I see?

406
00:32:24,583 --> 00:32:26,792
- Are we going for a walk?
- Yes.

407
00:32:26,875 --> 00:32:28,667
I need some fresh air.

408
00:32:28,750 --> 00:32:31,083
Come on, let it go. Dirt in your head!

409
00:32:31,167 --> 00:32:33,750
Now you want about 
what to say Crisis management?

410
00:32:33,833 --> 00:32:35,083
Department of Psychology!

411
00:32:38,250 --> 00:32:39,500
He is very insidious!

412
00:33:14,958 --> 00:33:16,250
please

413
00:33:16,917 --> 00:33:18,583
- Cooked?
- Yes.

414
00:33:18,667 --> 00:33:21,458
So what does it mean?
We don't care about the general today?

415
00:33:21,542 --> 00:33:22,375
what me

416
00:33:22,458 --> 00:33:24,458
There is no more respect.

417
00:33:25,083 --> 00:33:26,167
Wow, that sounds good.

418
00:33:36,917 --> 00:33:38,917
This is my son! That's right, guys.

419
00:33:39,000 --> 00:33:41,417
Come on, kill!

420
00:33:50,833 --> 00:33:51,833
come on baby

421
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Yes!

422
00:34:06,833 --> 00:34:08,042
You are so fake.

423
00:34:08,125 --> 00:34:10,875
- You can't let them take it, huh?
- He always cheats.

424
00:34:10,958 --> 00:34:12,000
I let him win.

425
00:34:12,083 --> 00:34:13,542
- I let him go.
- He came second.

426
00:34:13,625 --> 00:34:15,208
Was it a wrong start or what?

427
00:34:15,292 --> 00:34:16,583
He is a bad loser.

428
00:34:17,167 --> 00:34:19,000
We are champions.

429
00:34:19,083 --> 00:34:21,542
Like father, like son. You are a generation of cheaters.

430
00:34:21,625 --> 00:34:23,542
A new generation of cheaters.

431
00:34:23,625 --> 00:34:25,167
You are all complicit.

432
00:34:25,250 --> 00:34:27,125
don't worry see this

433
00:34:30,542 --> 00:34:33,208
Look at these little piggies!

434
00:34:33,750 --> 00:34:36,708
- Frankie, you know what to do.
- Have you lost your mind?

435
00:34:37,500 --> 00:34:40,667
Do you think I'm so hard? 
I worked, just go have a baby now?

436
00:34:40,750 --> 00:34:42,083
This is in your face.

437
00:34:43,000 --> 00:34:45,875
I really like children 
When they belong to someone else.

438
00:34:50,000 --> 00:34:52,458
I like being a godfather.
I would make a great godfather.

439
00:34:52,958 --> 00:34:54,833
- You will be a beautiful child.
- Okay, guys.

440
00:34:54,917 --> 00:34:56,167
with sensual eyes

441
00:34:56,250 --> 00:34:57,375
and small bangs.

442
00:34:59,083 --> 00:35:00,250
A little bangs.

443
00:35:00,333 --> 00:35:01,667
Who wants a beer?

444
00:35:01,750 --> 00:35:03,208
- I want
- I'm fine

445
00:35:03,292 --> 00:35:04,667
A little apple juice.

446
00:35:04,750 --> 00:35:07,667
Oh, you lost your nipple.

447
00:35:10,292 --> 00:35:12,542
I think your argument is completely stupid.

448
00:35:13,542 --> 00:35:15,542
You cannot claim such things.

449
00:35:15,625 --> 00:35:18,458
what do you want me to say So I am completely stupid.

450
00:35:18,958 --> 00:35:21,792
You know, losing your father 
What does it mean when you are eight years old?

451
00:35:22,292 --> 00:35:23,917
Is your life going to be like this?

452
00:35:24,458 --> 00:35:27,458
You don't make anything because you are afraid?

453
00:35:27,542 --> 00:35:28,708
It's sad, isn't it?

454
00:35:28,792 --> 00:35:31,292
You want to be like some of the kids in the group

455
00:35:31,375 --> 00:35:34,292
who exercise at 11 o'clock at night 
Because they don't have anyone at home?

456
00:35:34,375 --> 00:35:37,125
What do you mean by "nobody"? He doesn't want children either.

457
00:35:37,625 --> 00:35:41,167
why are you bothering me just because you 
There is no reason for us to be like rabbits.

458
00:35:41,250 --> 00:35:43,708
I'm sure you and Leo will be great parents.

459
00:35:43,792 --> 00:35:45,542
Enough!

460
00:35:46,375 --> 00:35:49,083
- But he is telling the truth, man.
- Do you want to start now?

461
00:35:49,167 --> 00:35:51,792
If we don't have a foundation, 
We cannot do what we do.

462
00:35:51,875 --> 00:35:52,792
It is not possible.

463
00:35:52,875 --> 00:35:55,375
You can't act without a family at home.

464
00:35:55,458 --> 00:35:56,792
without a calm head

465
00:35:56,875 --> 00:35:59,333
If you are indifferent, then what will you be?

466
00:35:59,417 --> 00:36:02,458
You become a nervous person
A danger to yourself and the group.

467
00:36:04,042 --> 00:36:06,333
You think it makes you weaker
But it is not so.

468
00:36:06,417 --> 00:36:08,667
You have no idea of ​​the power it gives you.

469
00:36:08,750 --> 00:36:10,000
He is there that morning.

470
00:36:10,083 --> 00:36:12,208
So, do you let your children go when you are in trouble?

471
00:36:12,292 --> 00:36:14,500
Do you want to live in fear? This will help you.

472
00:36:15,125 --> 00:36:18,250
- I don't want to bother you. just...
- You don't bother me.

473
00:36:18,333 --> 00:36:21,333
Without Manon and the children, I would not be where I am now.

474
00:36:23,375 --> 00:36:25,417
Even though it gets on my nerves sometimes.

475
00:36:26,208 --> 00:36:28,667
- He is a trouble!
- I ruined it.

476
00:36:28,750 --> 00:36:30,875
- You ruined it. It was great.
- I'm kidding.

477
00:36:30,958 --> 00:36:31,958
I'm serious.

478
00:36:35,292 --> 00:36:37,667
{\an8}9 years later

479
00:36:39,125 --> 00:36:41,583
Come on, Niko. Where are you going on vacation?

480
00:36:41,667 --> 00:36:44,667
- I don't say It is a family trip.
- Just send the location.

481
00:36:44,750 --> 00:36:46,375
- No!
- Where is it, in Thailand?

482
00:36:46,458 --> 00:36:47,500
I will not tell you

483
00:36:48,000 --> 00:36:49,458
He is afraid that we will arrive.

484
00:36:49,542 --> 00:36:52,167
No, I just want some 
To have peace and quiet.

485
00:36:52,875 --> 00:36:53,750
Hello?

486
00:36:53,833 --> 00:36:56,250
Hello? when are you coming home

487
00:36:56,333 --> 00:36:59,250
<i>We just finished a training session. 
We will be in Versailles soon

488
00:36:59,333 --> 00:37:01,458
We will be there in five minutes. 
is everything ok

489
00:37:01,542 --> 00:37:02,708
Yes, everything is fine.

490
00:37:05,042 --> 00:37:08,333
- But I wanted to tell you that...
<i>- Wait, I have another call.</i>

491
00:37:08,417 --> 00:37:11,208
Anyway, I'll be there soon. ok see you soon

492
00:37:12,375 --> 00:37:13,625
- Yes, Eric?
<i>- Yes, Frank?</i>

493
00:37:13,708 --> 00:37:15,292
I am at work, in the hotel.

494
00:37:15,875 --> 00:37:17,875
There was a gunshot in one of the rooms.

495
00:37:19,333 --> 00:37:23,167
- Did you call the police?
- It just happened, that's why I called you.

496
00:37:23,750 --> 00:37:27,167
Listen, I'll call to see 
We can interfere or not, but...

497
00:37:27,250 --> 00:37:29,667
do you know what We are not far away
So we will come there.

498
00:37:29,750 --> 00:37:31,833
- No one goes up there. we are coming
<i>- OK.</i>

499
00:37:31,917 --> 00:37:32,958
see you soon

500
00:37:33,042 --> 00:37:34,125
what happened

501
00:37:34,208 --> 00:37:36,708
There was a gunshot in one of Trianon's rooms.

502
00:37:37,792 --> 00:37:40,958
We are staying at Trianon Hotel. 
shot

503
00:37:41,042 --> 00:37:43,250
- I'll see you soon.
- Well, let's go.

504
00:37:44,042 --> 00:37:48,250
 .::: Translated by Morteza Raki :::.
Telegram channel: @nestedsub

505
00:38:04,000 --> 00:38:05,958
Yes, General. We just arrived.

506
00:38:06,042 --> 00:38:08,000
We can be operational in five minutes.

507
00:38:10,125 --> 00:38:11,417
definitely i got

508
00:38:12,042 --> 00:38:15,208
Just bring whatever you can carry. 
I want to collect some information.

509
00:38:16,583 --> 00:38:18,250
Get ready, guys.

510
00:38:18,333 --> 00:38:20,625
We do not interfere. We are waiting for reinforcements.

511
00:38:20,708 --> 00:38:21,708
- Okay
- Okay

512
00:38:21,792 --> 00:38:22,792
I will return

513
00:38:25,042 --> 00:38:25,875
Frank

514
00:38:25,958 --> 00:38:27,792
- How are you?
- I'm fine Thank you for coming.

515
00:38:27,875 --> 00:38:30,208
- Is your manager here?
- He is in the lobby.

516
00:38:39,458 --> 00:38:42,750
- Hello, I am the manager of the hotel.
- Can you summarize the situation?

517
00:38:42,833 --> 00:38:46,125
Some customers heard gunshots. 
We called the police, but I think...

518
00:38:46,208 --> 00:38:47,292
Nice, the stairs.

519
00:38:48,083 --> 00:38:48,917
and your friend...

520
00:38:49,000 --> 00:38:51,458
- Sir, please!
- He called you.

521
00:39:18,167 --> 00:39:19,333
come here

522
00:39:21,792 --> 00:39:23,792
Cut it off!

523
00:39:24,792 --> 00:39:26,708
Urgent! Call an ambulance!

524
00:39:26,792 --> 00:39:27,875
Two people fall!

525
00:39:27,958 --> 00:39:30,792
I repeat! Two people fall! 
Call an ambulance!

526
00:39:35,833 --> 00:39:36,833
damn

527
00:39:40,833 --> 00:39:42,792
take a breath

528
00:39:43,667 --> 00:39:44,792
nice

529
00:39:44,875 --> 00:39:46,083
Nice!

530
00:39:46,167 --> 00:39:48,292
come on Breathe, Nico.

531
00:39:49,083 --> 00:39:50,083
take a breath

532
00:39:56,250 --> 00:39:57,250
bear it

533
00:39:59,708 --> 00:40:00,750
Nice!

534
00:40:06,417 --> 00:40:07,500
damn

535
00:40:12,125 --> 00:40:13,250
damn

536
00:40:13,875 --> 00:40:14,958
damn

537
00:40:16,458 --> 00:40:17,667
Damn, Nico.

538
00:40:29,000 --> 00:40:32,458
Sorry to bother you
But I need your gun and vest.

539
00:40:49,333 --> 00:40:50,333
thank you

540
00:40:54,333 --> 00:40:55,708
Well, let's go.

541
00:41:01,958 --> 00:41:03,042
how are you

542
00:41:04,542 --> 00:41:05,542
I'm fine

543
00:41:09,625 --> 00:41:11,667
How long were you detained?

544
00:41:12,208 --> 00:41:13,250
Twenty four hours.

545
00:41:15,708 --> 00:41:18,250
- I told you not to interfere.
- We didn't, Sylvain.

546
00:41:18,750 --> 00:41:21,167
I wanted information.
 Those men appeared in the lobby.

547
00:41:21,250 --> 00:41:22,917
You were not supposed to enter that lobby.

548
00:41:23,000 --> 00:41:25,667
If they haven't seen you, 
Maybe they would go quietly.

549
00:41:25,750 --> 00:41:27,583
My job is to pretend I don't see them?

550
00:41:27,667 --> 00:41:30,042
No, your duty is to follow my orders.

551
00:41:30,708 --> 00:41:34,167
You wanted to go on your own. 
Now we are all in big trouble.

552
00:41:34,250 --> 00:41:37,000
You had two men.
whose responsibility was with you,

553
00:41:37,083 --> 00:41:40,708
Without protection, enter a situation 
potentially dangerous. Very irresponsible.

554
00:41:40,792 --> 00:41:42,583
I could not know that they would appear.

555
00:41:42,667 --> 00:41:45,292
We taught you to predict everything!

556
00:41:53,042 --> 00:41:55,333
I know how close you and Nico were.

557
00:41:56,792 --> 00:41:58,667
This is a great loss for all of us.

558
00:42:01,250 --> 00:42:04,458
I could never imagine
 I have to do something like this.

559
00:42:04,958 --> 00:42:06,292
But I have no choice.

560
00:42:08,167 --> 00:42:10,875
I have to ask you to leave the group.

561
00:42:13,833 --> 00:42:15,458
You betrayed my trust.

562
00:42:17,625 --> 00:42:21,083
And you know very well that trust
The foundation of our unit.

563
00:42:24,417 --> 00:42:27,250
I want you to know that Ben
He had no involvement in this matter.

564
00:42:28,125 --> 00:42:30,042
I take full responsibility.

565
00:42:31,042 --> 00:42:33,583
We are not going to fire Benjamin.

566
00:44:22,458 --> 00:44:23,458
forgive me

567
00:44:25,083 --> 00:44:26,250
It's all my fault.

568
00:44:58,792 --> 00:45:01,125
Go get lost!

569
00:45:01,208 --> 00:45:02,333
Mom, help me!

570
00:45:02,417 --> 00:45:03,958
He is bothering me!

571
00:45:04,042 --> 00:45:06,833
hey come to my room I want to be alone!

572
00:45:07,917 --> 00:45:10,500
- I want to be alone!
- I want daddy!

573
00:45:19,458 --> 00:45:20,708
do you want help

574
00:45:24,292 --> 00:45:25,292
yes

575
00:45:29,500 --> 00:45:30,583
i...

576
00:45:30,667 --> 00:45:32,875
I am going for a walk. I have to go out.

577
00:45:48,375 --> 00:45:49,708
damn him

578
00:46:01,208 --> 00:46:03,208
Nico, you were a wonderful father.

579
00:46:03,833 --> 00:46:05,167
A unique husband.

580
00:46:06,708 --> 00:46:08,875
You left too soon, too suddenly.

581
00:46:08,958 --> 00:46:10,708
But you left as a hero.

582
00:46:12,667 --> 00:46:16,958
Courage, loyalty and kindness

583
00:46:17,042 --> 00:46:19,583
There are things you wanted 
Be remembered for them.

584
00:46:20,167 --> 00:46:22,083
You didn't want anyone to feel sorry for you.

585
00:46:23,083 --> 00:46:24,083
So, because of you

586
00:46:24,917 --> 00:46:27,167
We find the strength to continue.

587
00:46:28,417 --> 00:46:30,708
We hold on to the best that you were.

588
00:46:45,333 --> 00:46:48,625
Talk to me whenever you want
tell your mom He calls me.

589
00:46:48,708 --> 00:46:50,708
- And we talk, okay?
- Okay

590
00:46:51,250 --> 00:46:52,250
very well

591
00:46:59,750 --> 00:47:02,125
I don't understand Hasn't this always been a dream?

592
00:47:02,208 --> 00:47:04,625
You never said you wanted to leave the group.

593
00:47:05,458 --> 00:47:08,167
- It has nothing to do with you.
- So why?

594
00:47:10,500 --> 00:47:11,500
because of us

595
00:47:23,375 --> 00:47:24,667
What do you mean by "because of us"?

596
00:47:29,458 --> 00:47:30,458
we

597
00:47:32,958 --> 00:47:34,542
Our life, together.

598
00:47:34,625 --> 00:47:36,833
Something we can build together.

599
00:47:36,917 --> 00:47:38,167
Maybe it's a sign.

600
00:47:38,250 --> 00:47:40,583
What does it show? I don't want to make anything.

601
00:47:41,292 --> 00:47:45,208
You want us to have a small and silly job 
To have a small and silly life

602
00:47:45,292 --> 00:47:48,792
You are at home when it is almost time 
Does the installment end when we die?

603
00:47:48,875 --> 00:47:50,542
Our lives weren't meant to be like this, Leo.

604
00:47:53,292 --> 00:47:54,958
This was not meant to be. I'm sorry

605
00:48:00,750 --> 00:48:02,083
<i>It was around 8 pm</i>

606
00:48:02,167 --> 00:48:04,250
<i>that the national gendarmerie unit (GIGN) arrived at the scene</i>

607
00:48:04,333 --> 00:48:07,583
<i>And they met two people in the lobby.</i>

608
00:48:07,667 --> 00:48:11,042
This exchange of fire unfortunately led to the death of two robbers

609
00:48:11,125 --> 00:48:14,542
And the death of a member of the Gendarmerie became national 
who intended to interfere.</i>

610
00:48:14,625 --> 00:48:17,750
<i>Well, are those two thieves?
Being known to the police,</i>

611
00:48:17,833 --> 00:48:19,583
<i>Arrested during robbery?</i>

612
00:48:19,667 --> 00:48:21,125
<i>We are still waiting...</i>

613
00:48:26,250 --> 00:48:27,708
Have you heard this nonsense?

614
00:48:27,792 --> 00:48:30,375
Do you want us to accept that those men are thieves?

615
00:48:30,458 --> 00:48:32,375
Are they shooting and fighting like this?

616
00:48:32,458 --> 00:48:34,042
Don't you think something is wrong here?

617
00:48:39,042 --> 00:48:40,750
What to say about your knee?

618
00:48:40,833 --> 00:48:43,458
- Saying that the situation is not good.
- What does that mean?

619
00:48:44,833 --> 00:48:45,958
I will not stay

620
00:48:46,458 --> 00:48:47,375
are you kidding

621
00:48:47,458 --> 00:48:50,167
Based on MRI
They think the damage is permanent.

622
00:48:50,250 --> 00:48:52,250
And I can't press the method.

623
00:48:52,833 --> 00:48:54,917
Offer me an office job.

624
00:48:55,417 --> 00:48:58,792
But if it is the whole day 
I prefer to go to do office work.

625
00:49:02,208 --> 00:49:05,958
- Ben, I'm so sorry. It's all my fault...
Frank, let's get one thing straight.

626
00:49:07,000 --> 00:49:09,292
Never again about that 
You were in charge, don't talk to me.

627
00:49:10,583 --> 00:49:14,167
If I thought we were wrong, 
I told you before we left.

628
00:49:14,958 --> 00:49:16,875
We did our duty. It's over and gone.

629
00:49:44,458 --> 00:49:45,458
here

630
00:49:52,583 --> 00:49:54,167
- Thank you
- Please

631
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
i am pregnant

632
00:50:31,542 --> 00:50:32,542
But I...

633
00:50:37,375 --> 00:50:38,875
I thought you didn't want to.

634
00:50:40,500 --> 00:50:42,250
Yes, I was thinking the same thing.

635
00:50:47,625 --> 00:50:48,625
but...

636
00:50:48,958 --> 00:50:50,333
I want this child.

637
00:51:19,583 --> 00:51:20,917
Excuse me for two minutes.

638
00:51:41,250 --> 00:51:43,625
Well, yes, there is no elevator.

639
00:51:43,708 --> 00:51:46,542
But you have this advantage 
that you are the highest class

640
00:51:46,625 --> 00:51:48,583
And you have great natural light.

641
00:51:51,333 --> 00:51:52,708
What do you think?

642
00:51:55,542 --> 00:51:57,000
I think it is good.

643
00:52:24,000 --> 00:52:27,250
National Gendarmerie Intervention Group

644
00:52:44,292 --> 00:52:46,750
{\an8}IRCGN - Institute of Forensic Sciences of the National Gendarmerie

645
00:52:50,042 --> 00:52:52,542
This is the sign, and these are the test results.

646
00:52:52,625 --> 00:52:54,208
- Thank you
- Please

647
00:52:54,292 --> 00:52:57,583
Do not tell anyone about this here 
you did It's just trouble.

648
00:52:59,292 --> 00:53:01,417
ok thank you

649
00:53:04,292 --> 00:53:07,375
Salim Lakdavi Former member of special forces.

650
00:53:08,000 --> 00:53:09,833
He works for DGSI.

651
00:53:10,583 --> 00:53:12,875
He from this ministry to that
 The ministry goes and does work.

652
00:53:12,958 --> 00:53:16,125
It is clear that those two people 
Do not be in the room where the tourist was killed.

653
00:53:17,167 --> 00:53:19,917
- Damn, this is serious.
- It seems yes.

654
00:53:20,875 --> 00:53:22,958
If you want my advice, stay away from him.

655
00:54:03,458 --> 00:54:04,458
are you ready

656
00:54:06,875 --> 00:54:09,333
Close your eyes, Lulu.

657
00:54:15,125 --> 00:54:17,417
Surprise!

658
00:54:17,500 --> 00:54:19,333
- Happy birthday.
- Thank you

659
00:54:20,875 --> 00:54:23,208
- Happy birthday.
- Happy birthday, dear.

660
00:54:23,708 --> 00:54:25,417
- Is everything okay?
- Yes.

661
00:54:29,583 --> 00:54:30,833
You have become very beautiful.

662
00:54:34,250 --> 00:54:36,125
- Is that what you wanted?
- Yes.

663
00:54:36,208 --> 00:54:38,167
Frank and Leo helped me in this surprise.

664
00:54:38,250 --> 00:54:39,417
Go ahead, baby.

665
00:54:39,917 --> 00:54:41,333
go ahead yes tighter

666
00:54:41,417 --> 00:54:42,500
Come on, tighter.

667
00:54:43,292 --> 00:54:44,708
Come on, Lulu. Hit it and leave it.

668
00:54:45,250 --> 00:54:46,250
That's it!

669
00:54:46,792 --> 00:54:47,833
Well done!

670
00:54:49,583 --> 00:54:51,875
- Mine!
- They are only mine!

671
00:54:55,042 --> 00:54:56,750
it's your turn

672
00:54:56,833 --> 00:54:58,792
The left leg is yellow.

673
00:54:58,875 --> 00:55:00,583
with me Who is yellow?

674
00:55:01,167 --> 00:55:03,125
The right hand is red.

675
00:55:06,083 --> 00:55:08,292
- He looks happy, right?
- Yes, he is very excited.

676
00:55:13,792 --> 00:55:15,625
- How are you?
- I'm fine

677
00:55:16,542 --> 00:55:17,833
The left hand is green.

678
00:55:17,917 --> 00:55:19,333
It depends on the day.

679
00:55:21,083 --> 00:55:22,833
It is more difficult with Antoine.

680
00:55:25,042 --> 00:55:26,750
Lucien cries a lot, but...

681
00:55:27,458 --> 00:55:28,833
But Antoine worries me.

682
00:55:29,792 --> 00:55:31,667
He does not speak or express anything.

683
00:55:33,125 --> 00:55:35,708
I see that he is angry, but he does not want to talk to me.

684
00:55:38,083 --> 00:55:39,833
He didn't want to come today.

685
00:55:40,333 --> 00:55:41,333
why

686
00:55:45,042 --> 00:55:46,500
He didn't want to see you.

687
00:55:54,125 --> 00:55:55,125
are you here

688
00:55:56,625 --> 00:55:58,000
I was looking for you.

689
00:56:02,292 --> 00:56:03,458
- How are you?
- Hmm.

690
00:56:07,083 --> 00:56:08,083
Antoine

691
00:56:10,042 --> 00:56:13,042
I want to tell you something for several months.

692
00:56:14,167 --> 00:56:16,750
I wanted to talk to you 
But I didn't know how.

693
00:56:17,417 --> 00:56:18,625
or who...

694
00:56:21,000 --> 00:56:22,667
I know you are angry with me.

695
00:56:25,000 --> 00:56:26,583
And you have the right to be angry.

696
00:56:28,083 --> 00:56:29,542
I am very angry with myself.

697
00:56:33,875 --> 00:56:36,417
If I hadn't decided to go to that hotel...

698
00:56:38,375 --> 00:56:40,167
Maybe none of these would happen.

699
00:56:43,833 --> 00:56:46,542
But I wanted you to know that 
This is eating me from the inside.

700
00:56:49,458 --> 00:56:50,875
I think about it every day.

701
00:56:51,875 --> 00:56:52,750
every night

702
00:56:52,833 --> 00:56:54,167
But I don't care.

703
00:56:55,792 --> 00:56:57,167
you are not important to me

704
00:56:59,875 --> 00:57:02,167
I'm sorry This is not what I wanted to tell you.

705
00:57:03,750 --> 00:57:05,292
I want to be with you

706
00:57:06,292 --> 00:57:08,000
I don't care a bit about your help.

707
00:57:13,167 --> 00:57:15,500
I heard you know something about Dad's death.

708
00:57:15,583 --> 00:57:16,583
is this true

709
00:57:20,542 --> 00:57:22,792
I heard mom talking to someone.

710
00:57:24,292 --> 00:57:28,625
Do you want to fix things? 
First of all, tell everyone what you know.

711
00:57:42,375 --> 00:57:43,375
hello

712
00:57:43,417 --> 00:57:44,250
hello

713
00:57:44,333 --> 00:57:47,667
Sorry, I'm a little lost. I am not familiar with this place.

714
00:57:47,750 --> 00:57:49,500
I just wanted a quiet place.

715
00:57:50,000 --> 00:57:52,250
Well, I don't think anyone will disturb us here.

716
00:57:52,333 --> 00:57:53,333
I listen

717
00:57:53,750 --> 00:57:55,292
can you show me

718
00:57:55,375 --> 00:57:58,167
- You don't record, right?
- No, I even turn it off.

719
00:58:00,083 --> 00:58:01,125
- Thank you
- done

720
00:58:01,708 --> 00:58:02,708
I listen

721
00:58:04,375 --> 00:58:06,792
I wanted to have a first meeting

722
00:58:09,458 --> 00:58:13,667
To understand if I tell you important things,
Do I put myself or my close people in danger or not?

723
00:58:14,375 --> 00:58:16,833
If I want to reveal important things to you.

724
00:58:17,625 --> 00:58:20,375
First of all, I want to know if you can guarantee

725
00:58:20,458 --> 00:58:22,250
That my name will never be revealed?

726
00:58:22,875 --> 00:58:25,875
And whether you are in control 
Do you have an editorial team or not?

727
00:58:25,958 --> 00:58:29,042
Journalists do not have to 
Reveal their sources.

728
00:58:29,125 --> 00:58:31,625
- But they can.
- They can, but we do not do this.

729
00:58:33,208 --> 00:58:36,750
You mentioned the events of Trianon. 
How did you get involved?

730
00:58:39,542 --> 00:58:42,250
I was there. I was part of the tactical team.

731
00:58:43,042 --> 00:58:44,042
out?

732
00:58:45,375 --> 00:58:46,375
no inside

733
00:58:49,417 --> 00:58:50,792
Madam Minister

734
00:58:50,875 --> 00:58:53,417
He is Mr. Lefort from DGSI.

735
00:58:53,500 --> 00:58:55,583
- Mrs. Minister.
- Please

736
00:59:00,458 --> 00:59:01,542
I listen

737
00:59:01,625 --> 00:59:04,250
I will explain the case to you, Madam Minister.

738
00:59:06,167 --> 00:59:09,708
<i>Seven months ago, Colonel John Brennan
Former member of the Navy SEAL,</i>

739
00:59:09,792 --> 00:59:12,750
CIA member came to France with his bodyguard

740
00:59:12,833 --> 00:59:15,250
to negotiate a major arms deal with Australia.

741
00:59:22,000 --> 00:59:24,708
<i>day meeting, under the leadership of DGSI</i>

742
00:59:24,792 --> 00:59:27,000
<i>and the command of Monsieur Lefort, who are present here,</i>

743
00:59:28,208 --> 00:59:30,208
<i>It was supposed to be two people working for DGSI</i>

744
00:59:30,292 --> 00:59:32,875
<i>Hand over a series of documents.</i>

745
00:59:33,667 --> 00:59:37,083
<i>But, as you know, the situation is like that 
It did not go as planned.</i>

746
01:00:17,083 --> 01:00:20,583
And then, the unfortunate intervention of the National Gendarmerie (GIGN) happened.

747
01:00:20,667 --> 01:00:23,250
<i>that forced us 
Hide the identity of the two victims.</i>

748
01:00:24,958 --> 01:00:27,042
We thought the story was over.

749
01:00:28,042 --> 01:00:30,333
But we just found out about a new situation

750
01:00:30,417 --> 01:00:32,542
That can be very dangerous.

751
01:00:33,750 --> 01:00:36,292
We heard from an undercover reporter

752
01:00:36,375 --> 01:00:41,167
Frank Lazarev, former officer of the National Gendarmerie (GIGN)
who killed one of our people in the hotel,

753
01:00:41,667 --> 01:00:43,625
He called a reporter to tell him

754
01:00:43,708 --> 01:00:46,042
which has documents about the identity of our people.

755
01:00:46,125 --> 01:00:47,000
What documents?

756
01:00:47,083 --> 01:00:48,875
A little blood on his face.

757
01:00:50,000 --> 01:00:52,625
DNA is undeniable.

758
01:00:56,000 --> 01:00:59,667
If the CIA finds out what happened
It will be a diplomatic disaster.

759
01:00:59,750 --> 01:01:02,875
We cannot let this matter become public.

760
01:01:05,250 --> 01:01:06,292
You know the card.

761
01:01:06,958 --> 01:01:09,542
Do it any way you want
But take that document back.

762
01:01:10,167 --> 01:01:13,792
And when we get it back, what should we do with it?

763
01:01:23,333 --> 01:01:24,583
Are we going to the cinema?

764
01:01:25,125 --> 01:01:26,125
do you want to go

765
01:01:26,792 --> 01:01:27,792
yes

766
01:01:29,792 --> 01:01:31,250
If you want, we will go.

767
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
let's go

768
01:01:53,833 --> 01:01:55,792
Identification file

769
01:01:55,875 --> 01:01:57,083
<i>Leo!</i>

770
01:01:58,125 --> 01:01:59,333
Leo!

771
01:02:05,208 --> 01:02:07,208
are you ok Did you sleep well?</i>

772
01:02:08,125 --> 01:02:11,167
<i>That story I told you before 
I explained, do you remember? Look

773
01:02:16,125 --> 01:02:19,167
You have four hours.
Not one more minute to show me.</i>

774
01:02:19,250 --> 01:02:21,125
<i>If something by 2pm 
that I don't want to have,</i>

775
01:02:21,625 --> 01:02:25,042
<i>I will empty a bullet into his head 
And I will bury him with lime.</i>

776
01:02:25,125 --> 01:02:27,375
Do not touch it! can you hear me

777
01:02:28,000 --> 01:02:29,667
- I will bring it ok
- <i>OK.</i>

778
01:02:29,750 --> 01:02:33,625
We will give you a mobile phone with instructions 
Where to find us

779
01:02:34,292 --> 01:02:38,708
<i>Really, I advise you not to go to the police. 
Now wanted.</i>

780
01:02:38,792 --> 01:02:42,208
<i>Stanislas Bukert with three bullets 
He was found dead in his body.</i>

781
01:02:42,292 --> 01:02:44,667
<i>Your fingerprints were found on the gun.</i>

782
01:02:44,750 --> 01:02:47,375
<i>Everyone saw that you were following him near Sakreker.</i>

783
01:02:47,458 --> 01:02:48,458
<i>And apparently,</i>

784
01:02:48,542 --> 01:02:52,750
<i>In the place of the card in a way 
You left strangely and suddenly.</i>

785
01:02:54,583 --> 01:02:56,042
<i>Is everything clear?</i>

786
01:05:31,000 --> 01:05:32,708
Sorry guys, I forgot a bag.

787
01:05:32,792 --> 01:05:34,958
- Where is it?
- I think in the bathroom.

788
01:05:41,958 --> 01:05:42,958
Hey, guys!

789
01:05:47,375 --> 01:05:49,917
I saw the suspect. Gone on the back of the canvas!

790
01:05:51,625 --> 01:05:52,875
Go that way.

791
01:05:58,458 --> 01:05:59,583
Wow!

792
01:06:11,792 --> 01:06:13,042
Hey! Don't move!

793
01:06:18,833 --> 01:06:20,167
It is coming towards you.

794
01:06:26,083 --> 01:06:27,333
Don't move!

795
01:06:28,125 --> 01:06:29,125
On the ground!

796
01:06:29,625 --> 01:06:30,667
On the ground!

797
01:06:31,208 --> 01:06:32,208
Don't move!

798
01:06:33,708 --> 01:06:35,125
Wow!

799
01:06:36,792 --> 01:06:38,583
It is going down. Let's go!

800
01:06:38,667 --> 01:06:40,667
Let's go! We are going down!

801
01:06:41,208 --> 01:06:43,375
lower!

802
01:06:44,125 --> 01:06:45,500
I don't see him anymore!

803
01:07:14,042 --> 01:07:15,042
Come on!

804
01:07:16,083 --> 01:07:19,167
You're not that thick-necked anymore, are you? 
take your guard be serious

805
01:07:19,250 --> 01:07:20,750
- Come on. good
- Ben!

806
01:07:22,125 --> 01:07:23,125
hey

807
01:07:23,500 --> 01:07:24,667
- Mahdi?
- Yes?

808
01:07:24,750 --> 01:07:26,875
- Can you pay attention to them for two minutes?
- Definitely

809
01:07:26,958 --> 01:07:28,417
I'll be back soon guys.

810
01:07:30,792 --> 01:07:33,083
If you no longer have the key, 
what are your plans

811
01:07:33,167 --> 01:07:35,875
I don't know, but I have to buy some time.

812
01:07:35,958 --> 01:07:37,625
And I have to go get Leo.

813
01:07:39,750 --> 01:07:42,292
Ben, if you don't want to interfere, I understand.

814
01:07:45,750 --> 01:07:48,375
Send a message that you have 
You go with what you want.

815
01:07:48,458 --> 01:07:50,708
Come on guys. A little tighter.

816
01:08:01,042 --> 01:08:02,625
Send me a GPS position.

817
01:08:02,708 --> 01:08:05,125
There is Ramboi in the forest. We have 90 minutes.

818
01:08:09,958 --> 01:08:12,542
- Is this good?
- Yes, everything is fine.

819
01:08:24,875 --> 01:08:26,500
- Please
- Thank you

820
01:10:31,667 --> 01:10:32,792
my mobile

821
01:10:40,167 --> 01:10:41,250
show

822
01:10:42,000 --> 01:10:43,417
I want to see my wife first.

823
01:10:45,208 --> 01:10:46,208
Let's go!

824
01:11:04,250 --> 01:11:06,083
how are you

825
01:11:11,083 --> 01:11:12,333
Under the engine seat.

826
01:11:17,292 --> 01:11:18,875
Look under the engine seat.

827
01:11:20,500 --> 01:11:21,500
Everything will be fine.

828
01:11:45,667 --> 01:11:47,208
Let's finish this.

829
01:11:55,250 --> 01:11:57,792
We leave a small message for all your contacts.

830
01:11:57,875 --> 01:11:59,417
So that they understand your work.

831
01:12:00,958 --> 01:12:02,583
"I don't want this life."

832
01:12:03,292 --> 01:12:04,833
"I don't want this child."

833
01:12:07,792 --> 01:12:08,917
"Excuse me."

834
01:12:09,750 --> 01:12:10,750
"Frank."

835
01:12:16,000 --> 01:12:18,583
Internal information service

836
01:12:19,417 --> 01:12:22,417
The location of Lazarev's mobile was recorded in the middle of the Rambouillet forest.

837
01:12:23,917 --> 01:12:25,167
OK, I'll let them know.

838
01:12:43,042 --> 01:12:44,167
Wow.

839
01:12:45,042 --> 01:12:46,250
What do you want, bitch?

840
01:12:49,792 --> 01:12:50,792
go check

841
01:13:17,583 --> 01:13:18,583
what was it

842
01:13:35,167 --> 01:13:36,167
how are you

843
01:13:44,625 --> 01:13:45,625
it is over

844
01:13:46,333 --> 01:13:48,042
Ah ok

845
01:13:49,292 --> 01:13:50,625
ok yes

846
01:13:52,667 --> 01:13:53,833
I will call you

847
01:13:57,208 --> 01:13:58,333
what happened

848
01:13:59,917 --> 01:14:01,333
what happened

849
01:14:02,042 --> 01:14:04,417
What was that third shot? who shot

850
01:14:06,333 --> 01:14:07,417
Go check!

851
01:15:05,833 --> 01:15:06,833
Let's go!

852
01:15:08,250 --> 01:15:09,250
damn

853
01:15:14,583 --> 01:15:15,583
Go!

854
01:15:19,583 --> 01:15:20,958
- How are you?
- Yes.

855
01:15:21,042 --> 01:15:23,458
They are getting close. They are hitting us now.

856
01:15:27,625 --> 01:15:28,500
damn

857
01:15:28,583 --> 01:15:29,583
Be careful!

858
01:15:32,375 --> 01:15:33,375
go down

859
01:15:36,125 --> 01:15:37,250
Stay down.

860
01:15:50,083 --> 01:15:51,500
- How are you?
- Yes.

861
01:15:56,375 --> 01:15:57,375
He is changing the magazine!

862
01:16:23,792 --> 01:16:25,208
- Damn Leo
- What?

863
01:16:25,292 --> 01:16:26,292
He is injured.

864
01:16:27,083 --> 01:16:28,875
- What happened?
- Do you have a belt?

865
01:16:28,958 --> 01:16:30,042
- Yes.
- Give it to me.

866
01:16:33,125 --> 01:16:34,125
come on

867
01:16:35,000 --> 01:16:36,000
raise your hand

868
01:16:38,750 --> 01:16:39,750
Tie it tightly.

869
01:16:40,458 --> 01:16:41,458
firmly

870
01:16:45,167 --> 01:16:46,167
Oh, damn.

871
01:16:46,667 --> 01:16:47,542
Oh, damn.

872
01:16:47,625 --> 01:16:49,667
- I don't want to lose it.
- You won't miss it.

873
01:16:49,750 --> 01:16:51,958
listen to me We will not miss it. ok

874
01:16:56,208 --> 01:16:58,333
Leo, you need to go to the hospital.

875
01:16:58,875 --> 01:17:00,917
They call me. 
Trust me, I'll be back soon.

876
01:17:01,000 --> 01:17:03,292
Take it away. see you there go easy

877
01:17:03,375 --> 01:17:05,750
- What are you doing? No!
- Go slowly.

878
01:17:24,750 --> 01:17:26,000
I can handle it. Go!

879
01:17:49,500 --> 01:17:50,500
damn

880
01:17:53,708 --> 01:17:56,333
One person was injured. 
I repeat, someone was injured.

881
01:18:03,958 --> 01:18:07,500
Inform your location.
I repeat, let me know your position.</i>

882
01:18:25,667 --> 01:18:26,667
Hey, Leo.

883
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
how are you

884
01:18:31,375 --> 01:18:33,375
Are you finally going to have this baby?

885
01:18:33,458 --> 01:18:34,750
I do not give you the right to choose.

886
01:18:34,833 --> 01:18:37,917
I'll take you to the hospital. 
So I deserve to be a godfather.

887
01:18:38,875 --> 01:18:39,917
what are you doing

888
01:18:41,250 --> 01:18:43,917
Come on, Leo. bear it 
endure We are almost there.

889
01:18:57,125 --> 01:18:58,167
The suspect was spotted.

890
01:18:58,667 --> 01:19:01,292
Potter's department. I repeat, the Potter section.

891
01:19:01,875 --> 01:19:03,042
<i>We are sending reinforcements.</i>

892
01:19:44,875 --> 01:19:46,125
where are you

893
01:19:58,625 --> 01:20:02,583
<i>Make time sometimes</i>

894
01:20:03,167 --> 01:20:05,083
<i>for pleasure</i>

895
01:20:05,167 --> 01:20:08,250
<i>for pleasure</i>

896
01:20:19,500 --> 01:20:20,500
Wow!

897
01:20:46,417 --> 01:20:47,542
Hang in there, Leo.

898
01:20:48,458 --> 01:20:49,458
can you hear me

899
01:20:50,792 --> 01:20:52,083
Hey! I am talking to you.

900
01:20:52,583 --> 01:20:53,708
stay with me, okay?

901
01:21:21,625 --> 01:21:22,625
Go!

902
01:21:24,333 --> 01:21:25,583
Leo, how are you?

903
01:21:26,208 --> 01:21:27,208
I am talking to you.

904
01:21:28,208 --> 01:21:29,375
Leo?

905
01:21:32,625 --> 01:21:33,667
Ben!

906
01:21:33,750 --> 01:21:35,208
<i>- Where are you?</i>
- I'm coming

907
01:21:35,875 --> 01:21:37,083
<i>How is Leo?</i>

908
01:21:38,083 --> 01:21:39,375
<i>Ben, is Leo okay?</i>

909
01:21:39,458 --> 01:21:41,250
not much I can't keep him awake.

910
01:21:41,333 --> 01:21:42,333
<i>Let me talk to him.</i>

911
01:21:43,375 --> 01:21:45,083
Leo, Frank.

912
01:21:45,167 --> 01:21:47,375
<i>- Do you hear my voice?</i>
- Yes, tell me.

913
01:21:47,875 --> 01:21:48,875
<i>Leo.</i>

914
01:21:49,333 --> 01:21:50,542
<i>Give me strength, my love.</i>

915
01:21:50,625 --> 01:21:52,083
<i>Please, be strong.</i>

916
01:21:52,583 --> 01:21:55,583
I love you We are going to have that child 
to have Can you hear me?</i>

917
01:21:56,208 --> 01:21:58,292
He is our child.
Nothing will happen to our child

918
01:21:58,375 --> 01:21:59,375
<i>Can you hear me?</i>

919
01:21:59,875 --> 01:22:00,875
<i>Leo?</i>

920
01:22:01,333 --> 01:22:02,333
<i>Leo?</i>

921
01:22:03,250 --> 01:22:05,250
<i>- Ben, what happened?</i>
- Frank?

922
01:22:06,000 --> 01:22:07,417
passed out

923
01:22:08,125 --> 01:22:09,875
<i>Yala, Ben. I beg you.</i>

924
01:22:09,958 --> 01:22:11,500
As fast as you can. Hurry up.</i>

925
01:22:12,000 --> 01:22:13,458
I'm doing my best, man.

926
01:22:35,583 --> 01:22:36,583
Yes, Elo?

927
01:22:38,542 --> 01:22:39,542
very well

928
01:22:40,458 --> 01:22:41,708
I will let you know.

929
01:22:46,375 --> 01:22:47,375
let's go

930
01:23:01,667 --> 01:23:03,167
ben where are you

931
01:23:03,250 --> 01:23:05,542
I am on the D7 road. 
I will go to Versailles soon.</i>

932
01:23:05,625 --> 01:23:08,375
- Go through the middle of the castle, through the park.
- Okay

933
01:23:19,208 --> 01:23:20,208
Be careful!

934
01:23:52,500 --> 01:23:53,667
Damn! Be careful!

935
01:24:14,625 --> 01:24:15,792
what is that

936
01:24:44,667 --> 01:24:45,750
Damn!

937
01:24:59,583 --> 01:25:02,125
{\an8}Emergency delivery department

938
01:25:02,208 --> 01:25:04,000
<i>The suspects are going to Minyu Hospital.</i>

939
01:25:04,083 --> 01:25:06,167
<i>Emergency Department of Mineo Hospital.</i>

940
01:25:06,250 --> 01:25:07,833
I will be there in two minutes

941
01:26:00,708 --> 01:26:01,875
Frank!

942
01:26:02,708 --> 01:26:04,375
Frank! Wow!

943
01:26:05,917 --> 01:26:07,125
Wow! Frank!

944
01:26:09,125 --> 01:26:10,375
Well, it's over.

945
01:26:12,208 --> 01:26:13,250
Hands up, Frank.

946
01:26:13,750 --> 01:26:14,750
Get up!

947
01:26:20,792 --> 01:26:21,792
Yala, come closer.

948
01:26:33,417 --> 01:26:34,750
yala Come here, buddy.

949
01:26:42,875 --> 01:26:43,875
Frank

950
01:26:44,292 --> 01:26:46,417
Frank, don't be stupid! Frank!

951
01:27:06,458 --> 01:27:07,750
I will be back soon.

952
01:27:14,458 --> 01:27:15,542
Hang in there, Leo.

953
01:27:16,042 --> 01:27:17,417
Take it easy, I'm here.

954
01:27:18,417 --> 01:27:19,417
Everything will be fine.

955
01:27:20,458 --> 01:27:22,625
Ben! Nurse!

956
01:27:22,708 --> 01:27:24,250
- He is alive.
- Take it.

957
01:27:24,333 --> 01:27:25,333
Everything will be fine.

958
01:27:29,750 --> 01:27:30,875
Please help!

959
01:27:32,208 --> 01:27:33,250
Please help!

960
01:27:37,583 --> 01:27:38,875
is no one here

961
01:27:38,958 --> 01:27:41,417
- Sir, what happened? You can't shout.
- My wife, take it easy.

962
01:27:41,500 --> 01:27:44,250
A bullet hit him in the shoulder. 
She is eight months pregnant.

963
01:27:44,333 --> 01:27:47,792
- Her water bag is torn. He lost a lot of blood.
- Okay We are taking him to the operating room.

964
01:27:49,500 --> 01:27:51,458
Sir, you stay here. 
We take care of it.

965
01:27:52,083 --> 01:27:53,417
Miss, can you hear me?

966
01:27:54,000 --> 01:27:55,000
All right, operating room two.

967
01:27:58,958 --> 01:27:59,958
Frank!

968
01:28:04,542 --> 01:28:05,917
Frank, it's over.

969
01:28:08,833 --> 01:28:09,833
yala

970
01:28:10,458 --> 01:28:11,542
please come

971
01:28:15,208 --> 01:28:16,208
come with us

972
01:28:21,792 --> 01:28:22,917
yala

973
01:28:23,000 --> 01:28:24,000
let's go

974
01:29:03,542 --> 01:29:05,542
look who's here

975
01:29:10,250 --> 01:29:11,292
hello

976
01:29:18,083 --> 01:29:19,833
hello who is he

977
01:29:23,667 --> 01:29:25,000
Daddy

978
01:29:35,292 --> 01:29:37,458
- Hello
- This is your father.

979
01:29:37,542 --> 01:29:38,542
Hello, my daughter.

980
01:29:39,625 --> 01:29:40,792
Hello, my daughter.

981
01:30:01,500 --> 01:30:03,833
Paris court

982
01:30:04,917 --> 01:30:08,250
This is an indication that the blood stain is gone.

983
01:30:08,333 --> 01:30:10,708
And in the envelope, you have the test results.

984
01:30:17,750 --> 01:30:21,000
After that, it depends on the higher authorities.

985
01:30:21,083 --> 01:30:22,958
But you will have no more problems.

986
01:30:24,625 --> 01:30:25,625
thank you

987
01:30:26,875 --> 01:30:28,625
<i>New developments in the Trianon case.</i>

988
01:30:28,708 --> 01:30:32,542
<i>After discovering new documents, 
It seems that the file is changing its path

989
01:30:32,625 --> 01:30:34,625
<i>And now it has become a government issue.</i>

990
01:30:35,125 --> 01:30:37,792
<i>The appointment of Azadi judge 
Announce Frank Lazarev

991
01:30:37,875 --> 01:30:41,292
<i>The person who was accused of murdering Stanislaus Bokert
And now his innocence has been proven.</i>

992
01:30:49,167 --> 01:30:53,708
Paris-La Sante Prison

993
01:30:54,167 --> 01:30:59,708
 .::: Translated by Morteza Raki :::.
Telegram channel: @nestedsub
