1
00:00:01,250 --> 00:00:04,550
Hey, doll, if everyone were like you
I would have closed.

2
00:00:04,810 --> 00:00:06,330
Nothing, not even a joint, ever.

3
00:00:08,029 --> 00:00:09,030
Huh?

4
00:00:10,450 --> 00:00:14,270
Doll, it's bad not to continue
family tradition.

5
00:00:14,550 --> 00:00:17,210
But you still haven't understood that you owe it
leave that one alone?

6
00:00:17,530 --> 00:00:19,690
He takes the train to every day
go to Paris.

7
00:00:19,930 --> 00:00:22,650
Look for the chance of a lifetime. I want
do the Serbian.

8
00:00:24,770 --> 00:00:26,990
Bitch, here among us you are the real one
whore.

9
00:00:29,130 --> 00:00:32,270
I really can't stand that one, un
'authentic big slut.

10
00:01:47,530 --> 00:01:52,110
Your brother died this way,
while he was sleeping.

11
00:01:52,850 --> 00:01:57,890
I woke up and found it
next to him, dead.

12
00:01:58,730 --> 00:02:00,810
I felt shocked.

13
00:02:01,550 --> 00:02:03,030
It was horrible.

14
00:02:04,350 --> 00:02:09,970
I'm shocked too. It's really a lot
sad to lose a brother, on top of that

15
00:02:09,970 --> 00:02:10,970
so young.

16
00:02:11,170 --> 00:02:12,670
And what do we do now?

17
00:02:14,570 --> 00:02:16,370
I'd say we're all in deep shit.

18
00:02:16,670 --> 00:02:18,970
Now we find ourselves in the midst of problems.

19
00:02:20,730 --> 00:02:24,610
Bruno had the majority
the company.

20
00:02:25,990 --> 00:02:27,710
He had more than 50%.

21
00:02:27,710 --> 00:02:41,610
Thanks

22
00:02:41,610 --> 00:02:42,610
to his ingenuity.

23
00:02:46,800 --> 00:02:52,220
And to his study on soda pushes, yes
managed to create an underwire for

24
00:02:52,220 --> 00:02:56,280
indestructible champagne corks and
at the same time flexible.

25
00:02:56,860 --> 00:03:01,040
Thanks to him the company reached the
vertices.

26
00:03:03,920 --> 00:03:10,900
Without him we are little or nothing.

27
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
And you?

28
00:03:15,980 --> 00:03:17,940
You have always been incompetent.

29
00:03:18,600 --> 00:03:20,440
You just have a nice cock.

30
00:03:22,000 --> 00:03:26,640
I will prove to you that I am capable of
guide it, the company. You have to believe me.

31
00:03:31,620 --> 00:03:33,860
Yes, no matter what, you're going to lead it.

32
00:03:35,760 --> 00:03:41,640
However, it will be the advice of
administration that will decide the demise.

33
00:03:43,760 --> 00:03:45,920
It's me, mom. Come, darling, what is it?

34
00:03:46,800 --> 00:03:49,400
A telegram from the office has arrived
of placement.

35
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
Read it.

36
00:03:54,740 --> 00:03:58,020
It says here that they found the servant there.

37
00:03:58,260 --> 00:04:00,720
But dear, there are no servants.

38
00:04:01,000 --> 00:04:03,120
I'm sorry, mom, I won't say it again.

39
00:04:03,520 --> 00:04:07,020
Do you know about Uncle Gustavo? No, but soon
he will know.

40
00:04:10,800 --> 00:04:14,560
Bonnie. Take out the loot. But what
swag is swag?

41
00:04:15,140 --> 00:04:18,519
Swag is a dick. It was the gas station attendant
biggest loser in the whole city. Not

42
00:04:18,519 --> 00:04:19,920
we don't even reach 300,000.

43
00:04:20,279 --> 00:04:21,640
And who cares.

44
00:04:21,920 --> 00:04:23,640
The grain doesn't matter.

45
00:04:23,880 --> 00:04:28,300
Do you want to put the adrenaline when
Let's do a robbery, huh? Like there

46
00:04:28,520 --> 00:04:31,300
This is how the great desire arises in me
fuck.

47
00:04:32,260 --> 00:04:33,560
Damn, you're so beautiful.

48
00:04:33,920 --> 00:04:36,360
You know, we need to do them more often
robberies.

49
00:04:37,230 --> 00:04:41,050
Who knows how that pig turned you on
petrol station attendant to see a nice pussy like

50
00:04:41,050 --> 00:04:42,350
you who stole his money.

51
00:04:42,590 --> 00:04:43,590
Beautiful, Bonnie.

52
00:04:44,870 --> 00:04:46,990
Stick your tits out, so good.

53
00:05:02,810 --> 00:05:04,110
How you turn me on.

54
00:05:18,120 --> 00:05:19,460
Come on, down, down, down.

55
00:05:58,090 --> 00:05:59,090
Thank you.

56
00:08:10,670 --> 00:08:12,510
The beautiful bubble.

57
00:08:14,650 --> 00:08:16,110
How you care about me.

58
00:08:28,410 --> 00:08:30,670
Yes, yes, I'll take it.

59
00:08:31,390 --> 00:08:33,289
Up and down, up and down, like this.

60
00:08:55,820 --> 00:08:58,720
inside and outside yes yes like that

61
00:09:45,770 --> 00:09:49,590
Come on, bitch, enjoy. I wouldn't feel like
enjoy.

62
00:10:24,700 --> 00:10:28,780
Good, good fucking...

63
00:13:41,840 --> 00:13:43,740
So, uncle, what do you want from me
tell?

64
00:13:44,040 --> 00:13:48,500
Dad is now dead. Mom and that
idiot of your brother I'm at home

65
00:13:48,500 --> 00:13:49,500
mourn him.

66
00:13:50,120 --> 00:13:51,920
And you stay away from everything.

67
00:13:52,520 --> 00:13:54,480
Your father was a just man.

68
00:13:55,260 --> 00:13:56,580
He had everything in his hands.

69
00:13:57,040 --> 00:13:58,480
And he knew it.

70
00:14:01,120 --> 00:14:04,160
Sabrina, I have to tell you that unfortunately this
family is rotten.

71
00:14:04,920 --> 00:14:09,460
March, march, march, march.

72
00:14:10,340 --> 00:14:11,340
Enough, enough.

73
00:14:11,470 --> 00:14:14,250
Uncle, don't start with your usual one
chant.

74
00:14:15,390 --> 00:14:16,650
I know you want.

75
00:14:17,950 --> 00:14:19,610
Do you want me to fix your dick?

76
00:14:21,470 --> 00:14:24,450
You have it on the right and you want it on the left.

77
00:14:33,630 --> 00:14:35,950
Uncle Filippo will sleep here tonight.

78
00:14:36,850 --> 00:14:39,310
I think I'll show you something nice
show.

79
00:14:42,550 --> 00:14:45,750
Come on, leave it here, let me see, there's the
wizard Anubis, he guesses.

80
00:14:47,190 --> 00:14:50,250
But stop with all this bullshit,
please.

81
00:14:50,550 --> 00:14:54,690
You still believe in astrology, but
finish it. By the way, where's mine

82
00:14:54,690 --> 00:14:55,890
a hunger that is taken away from me.

83
00:14:56,170 --> 00:14:57,950
But in the city by train he is looking for work.

84
00:14:58,790 --> 00:15:02,370
Other than work, she had to spoon the
cocks like our mother, like this

85
00:15:02,370 --> 00:15:04,070
contributed to the family economy.

86
00:15:06,350 --> 00:15:07,350
HI.

87
00:15:10,240 --> 00:15:12,880
But bitch Eva, you can know where the fuck
have you been?

88
00:15:13,080 --> 00:15:16,340
I'm so hungry, I'm dying, go to
prepare food, go to the kitchen,

89
00:15:16,700 --> 00:15:18,300
You don't have to treat me like that Antonio.

90
00:15:19,080 --> 00:15:23,060
I already told you that my name is not
Antonio, I'm Clyde and this is Bonnie.

91
00:15:23,300 --> 00:15:27,300
Don't piss me off. Because you want to do it
piss off? No, I don't want to do you

92
00:15:27,300 --> 00:15:28,300
piss off Bonnie.

93
00:15:28,720 --> 00:15:32,120
However, before eating, take off
that squirt of sperm you have on you

94
00:15:32,120 --> 00:15:33,520
hair, fix it up.

95
00:15:35,440 --> 00:15:36,460
See you soon.

96
00:15:49,139 --> 00:15:51,460
Telegram, employment office. From
here, let me see.

97
00:15:56,740 --> 00:15:57,740
Found a job?

98
00:15:58,160 --> 00:16:01,160
No, they rejected my last one too
question.

99
00:16:01,420 --> 00:16:05,180
You have to do like your mother, you have to
sucking cocks. And then with that name,

100
00:16:05,240 --> 00:16:07,480
doll. But where do you think you're going, tell me
you say?

101
00:16:07,900 --> 00:16:10,020
Prepare something to eat, little sister, come on, come on.

102
00:16:25,199 --> 00:16:26,199
Let's go now.

103
00:16:27,060 --> 00:16:28,700
You'll see how beautiful the show is.

104
00:16:29,600 --> 00:16:31,420
This way the sadness will pass.

105
00:16:36,640 --> 00:16:38,880
So, goodnight, Marta.

106
00:16:39,200 --> 00:16:41,640
Come on, wait, don't go.

107
00:16:42,080 --> 00:16:43,840
I want you to massage my feet.

108
00:16:45,060 --> 00:16:50,220
No, you leave my brother's body,
who is also your husband.

109
00:16:51,760 --> 00:16:53,540
Bullshit, hypocrisy.

110
00:16:54,110 --> 00:16:56,350
It wasn't worse when we fucked while
did he live?

111
00:16:57,150 --> 00:16:59,530
Come on, come on, don't be begged.

112
00:17:00,850 --> 00:17:01,850
Obey, do I serve myself?

113
00:17:05,910 --> 00:17:06,910
Beat.

114
00:17:41,460 --> 00:17:47,440
Uncle Filippo is an authentic seed. E
your mother is a great too.

115
00:19:04,720 --> 00:19:05,720
No.

116
00:19:52,290 --> 00:19:53,690
Thanks

117
00:26:38,129 --> 00:26:39,970
I'm sorry.

118
00:26:52,290 --> 00:26:53,810
I'm Doll.

119
00:26:55,470 --> 00:26:57,150
The new waitress.

120
00:26:59,050 --> 00:27:00,210
Oh, yes.

121
00:27:03,030 --> 00:27:05,410
But maybe now is not the time.

122
00:27:07,689 --> 00:27:09,850
No, don't worry, it's fine.

123
00:27:11,310 --> 00:27:14,650
We are now going to the cemetery to bury
my husband and then we'll go back.

124
00:27:15,950 --> 00:27:18,830
In the meantime, stay with your uncle
in a wheelchair.

125
00:27:35,050 --> 00:27:42,030
Let's say our last goodbyes to a just man
and honest, a man who

126
00:27:42,030 --> 00:27:48,650
he put family before everything,
family who mourns and despairs of him.

127
00:27:49,750 --> 00:27:56,550
But Bruno went to heaven in the kingdom
of the righteous and from above there

128
00:27:56,550 --> 00:27:58,050
look and judge us.

129
00:28:03,980 --> 00:28:10,480
I want to leave this, expression of the
his genius

130
00:28:10,480 --> 00:28:12,820
and artistic flair.

131
00:28:16,260 --> 00:28:20,200
These represent our family.
They are Bruno's underwires.

132
00:28:20,660 --> 00:28:24,040
Mochandon, Krugge, Antinori, Cristal.

133
00:28:24,380 --> 00:28:27,100
And that was his collection
favorite.

134
00:28:28,120 --> 00:28:30,080
You are the new housekeeper.

135
00:28:30,340 --> 00:28:31,340
I'm on trial.

136
00:28:32,300 --> 00:28:35,400
They all go away. Bruno was very
demanding.

137
00:28:36,120 --> 00:28:39,300
But the real problem is me. I don't think so,
why?

138
00:28:39,660 --> 00:28:44,760
For example, now my dick is itching and
I would like to move it from right to

139
00:28:44,760 --> 00:28:47,660
left. And my hands do it to me
prevent.

140
00:28:48,500 --> 00:28:50,560
I'll do it for you, Gustavo.

141
00:28:53,240 --> 00:28:54,240
But...

142
00:29:29,710 --> 00:29:34,910
deepest condolences. I'm Georges
Bonnui, general manager of Champagne

143
00:29:34,910 --> 00:29:37,790
Fille de Fer. But it's our worst
competitor.

144
00:29:38,190 --> 00:29:40,850
I respected her husband as a true one
genius.

145
00:29:41,590 --> 00:29:46,330
I know you might meet some now
Lagrange difficulty.

146
00:29:46,930 --> 00:29:50,290
Call me if you need help
my help.

147
00:30:03,710 --> 00:30:08,370
So, ladies and gentlemen, I come to
open the envelope containing the definitives

148
00:30:08,370 --> 00:30:09,990
testamentary executions.

149
00:30:13,870 --> 00:30:17,470
Without useless fools and hypocrites
preambles, so I decide.

150
00:30:18,290 --> 00:30:21,290
51% of the company passes to mine
wife.

151
00:30:22,350 --> 00:30:27,050
By virtue of this, she will be able to decide whether
make use of external contributions to

152
00:30:27,050 --> 00:30:28,370
lead society better.

153
00:30:28,590 --> 00:30:32,590
I don't believe that moron of mine
brother Filippi is able to do it.

154
00:30:34,030 --> 00:30:38,630
However, it will never be possible
ouster Filippo or take over part

155
00:30:38,630 --> 00:30:45,110
quotas. At the age of twenty-first
year, Sabrina will be able to enter the

156
00:30:45,490 --> 00:30:49,170
Only the mother will be able to decide when
register the portion of the shares that

157
00:30:49,170 --> 00:30:52,530
however they will go to her after death
of the mother herself.

158
00:30:52,770 --> 00:30:57,530
It's the fact that I forbid my wife from
get married to my brother Filippo, who

159
00:30:57,530 --> 00:31:01,670
also a nice cock, but still a
moron.

160
00:31:02,620 --> 00:31:06,900
Marta will be able to get a new husband,
but only with the consent of my daughter and

161
00:31:06,900 --> 00:31:11,160
of my brother Gustavo, who will also be
a disabled person, but he can become a great one

162
00:31:11,160 --> 00:31:16,020
pain in the ass. Gustavo will always have to
stay and live in my house.

163
00:31:16,860 --> 00:31:21,300
If these are not respected
will, 51% will be sold to

164
00:31:21,300 --> 00:31:24,780
Champagne Fille de Fer and the proceeds
donated to charity.

165
00:31:25,020 --> 00:31:29,320
For properties and everything else
previous mandates apply

166
00:31:31,240 --> 00:31:34,770
Thanks. And goodbye, your Bruno
Lagrange.

167
00:31:37,270 --> 00:31:40,410
I think that's all, ladies and gentlemen.

168
00:31:52,930 --> 00:31:55,370
I would like to have a nice toast together with
Mr. Bonnui.

169
00:31:57,050 --> 00:32:00,690
Since he's been working for us, there
Fidelfer champagne is no longer ours

170
00:32:00,690 --> 00:32:01,690
competitor.

171
00:32:05,189 --> 00:32:06,590
Generous.

172
00:34:14,460 --> 00:34:15,460
Enough, George.

173
00:34:15,659 --> 00:34:16,659
Now you have to go.

174
00:34:16,960 --> 00:34:19,060
Someone could arrive at any moment
'other.

175
00:34:20,080 --> 00:34:24,100
Tomorrow I will talk to Sabrina and Gustavo and
I'll tell them I want to marry you.

176
00:34:24,520 --> 00:34:26,840
All right? I love you so much, darling.

177
00:34:27,460 --> 00:34:28,460
Love.

178
00:34:30,360 --> 00:34:31,800
But how disgusting.

179
00:34:37,260 --> 00:34:39,760
But he's a really nice man.

180
00:35:01,840 --> 00:35:03,460
This is the right time.

181
00:35:09,200 --> 00:35:12,920
I had a dream and in the dream it is me
dad appeared and told me that the

182
00:35:12,920 --> 00:35:16,180
he absolutely must get married. I don't know
none of this.

183
00:35:18,980 --> 00:35:20,520
It's really absurd.

184
00:35:22,140 --> 00:35:24,940
This creature couldn't possibly
know it.

185
00:35:27,620 --> 00:35:28,960
Maybe Bruno is back.

186
00:35:31,560 --> 00:35:32,860
I'll explain my plan to you.

187
00:35:33,080 --> 00:35:36,560
Dad's visions will just end
George will fuck with me.

188
00:35:37,020 --> 00:35:41,820
Mom will have to sign the pledge
pay me 50% of his shares to mine

189
00:35:41,820 --> 00:35:42,820
twenty-first year.

190
00:35:43,120 --> 00:35:47,560
You will marry Philippe. Just let me know
take you to bed and you'll see that it will be a game

191
00:35:47,560 --> 00:35:51,940
as kids. The only problem is the uncle
Gustavo. I spoke to him, he will give his

192
00:35:51,940 --> 00:35:54,320
consent to marriage only if yes
he will sodomize.

193
00:35:54,960 --> 00:35:57,260
You will become a Lagrange.

194
00:35:57,600 --> 00:35:59,780
This way we all gain.

195
00:36:00,160 --> 00:36:02,880
If it breaks again, I'll take care of it. What about
you say?

196
00:36:03,780 --> 00:36:06,220
Say it, Uncle Gustavo, but it's not
paralyzed.

197
00:36:06,540 --> 00:36:08,480
Oh, no, he's an imaginary patient.

198
00:36:09,620 --> 00:36:11,600
So, doll, what do you think? What am I saying?

199
00:36:11,900 --> 00:36:14,200
But it's the thing I wanted for mine
life.

200
00:36:14,460 --> 00:36:15,460
Where do I start?

201
00:36:15,820 --> 00:36:17,500
From Gustavo, I'm waiting for you.

202
00:36:28,360 --> 00:36:32,640
I'm here, Gustavo, all for you. I am
really happy, doll.

203
00:36:32,840 --> 00:36:36,120
Get up, I know you can do it. But not so at
command.

204
00:36:36,680 --> 00:36:37,680
Show me your purposes.

205
00:37:11,740 --> 00:37:16,600
Touch them. You like it that way, huh?

206
00:37:17,580 --> 00:37:21,060
Yes, but you don't have to show a fake
enjoyment.

207
00:37:21,800 --> 00:37:24,520
You will really scream when I fuck your cock
ass.

208
00:37:40,020 --> 00:37:41,880
Watch me jerk off.

209
00:38:31,819 --> 00:38:33,220
Thanks

210
00:39:33,230 --> 00:39:34,230
mmm

211
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
Append more.

212
00:45:01,870 --> 00:45:02,870
Take out the loot.

213
00:45:03,990 --> 00:45:06,130
We caught the car wash the most
loser.

214
00:45:06,370 --> 00:45:09,330
Hey, calm down. This is déjà vu.

215
00:45:09,550 --> 00:45:10,550
Déjà what?

216
00:45:10,610 --> 00:45:13,910
Hey, what do you think you were? The
first Bonnie of my life.

217
00:45:14,150 --> 00:45:18,490
But money isn't important. Who cares
screw. It's the adrenaline that gets us

218
00:45:18,490 --> 00:45:23,050
gets excited when we make these shots. Yes,
beautiful. I want to see you fuck. Come on,

219
00:45:23,110 --> 00:45:24,790
show me it's turning me on.

220
00:45:25,290 --> 00:45:26,229
Fuck, come on.

221
00:45:26,230 --> 00:45:27,250
Oh, beautiful.

222
00:45:29,480 --> 00:45:32,000
But I don't care about these four cents
give a fuck!

223
00:46:16,860 --> 00:46:18,260
Thank you.

224
00:46:52,210 --> 00:46:53,610
Thank you.

225
00:51:11,150 --> 00:51:12,290
Get fucked like this.

226
00:52:59,600 --> 00:53:02,860
I'm so happy with the love that
grows around me, of the love that

227
00:53:02,860 --> 00:53:03,860
my family.

228
00:53:04,380 --> 00:53:10,180
But now, well, I know I'm causing pain
to mum and George.

229
00:53:10,640 --> 00:53:15,180
Just until dad gives me his
consensus, I will not be able to challenge the

230
00:53:15,180 --> 00:53:16,180
'afterlife.

231
00:53:19,360 --> 00:53:22,120
Doll, I want to pee, I
do you accompany?

232
00:53:23,640 --> 00:53:27,560
Doll, please accompany Gustavo
to the bathroom, thanks. Of course, sir.

233
00:53:27,600 --> 00:53:28,600
Go.

234
00:53:29,310 --> 00:53:32,590
Then we'll go to the cinema when I get back
I'll put it right. Agree.

235
00:53:32,850 --> 00:53:33,850
Thank you.

236
00:53:43,050 --> 00:53:46,110
Doll, after I take a piss you give me one
pussy?

237
00:53:46,950 --> 00:53:51,650
Gustavo, you're such a pig. But
what a beautiful family, how beautiful

238
00:53:51,650 --> 00:53:54,690
family. I'm going with them to see the
discreet charm of the bourgeoisie, it must

239
00:53:54,690 --> 00:53:55,690
be a good movie.

240
00:53:56,290 --> 00:53:57,350
Finally a good title.

241
00:53:58,040 --> 00:54:01,060
He's not the usual one who denigrates the class
wealthy.

242
00:54:01,680 --> 00:54:02,940
Go get ready, dear.

243
00:54:09,620 --> 00:54:10,700
Blessed, Youth.

244
00:54:11,080 --> 00:54:14,420
She's a bitch, Giorgio. My daughter is one
real bitch.

245
00:54:15,380 --> 00:54:19,340
He works, yes, he works too imaginatively.
She twists things.

246
00:54:19,720 --> 00:54:25,300
You know, I think he makes up that the
Bruno's ghost is the result.

247
00:54:25,820 --> 00:54:30,260
of his imagination. No, come on, Marta,
you shouldn't talk like that about your daughter.

248
00:54:30,260 --> 00:54:32,520
You know, she's very young, she's innocent.

249
00:54:32,860 --> 00:54:33,860
Give her trust.

250
00:54:34,140 --> 00:54:37,920
I think Sabrina is good
girl, very sensitive.

251
00:54:39,880 --> 00:54:42,140
I'm glad you love my little girl.

252
00:54:42,920 --> 00:54:47,300
And you know, if I can't get married, I will
I keep both.

253
00:54:49,040 --> 00:54:50,360
Champagne! Hurray!

254
00:54:59,080 --> 00:55:00,080
Oh!

255
01:00:10,030 --> 01:00:13,350
What a beautiful family, what a beautiful family
family.

256
01:00:13,930 --> 01:00:17,870
Doll, please go away now,
I would like to be alone with my mother.

257
01:00:19,030 --> 01:00:20,030
Of course, dear.

258
01:00:20,250 --> 01:00:21,250
Have a good rest.

259
01:00:21,450 --> 01:00:22,450
Thank you.

260
01:00:30,530 --> 01:00:34,290
Mom, I think dad is fine now
convincing.

261
01:00:35,730 --> 01:00:39,610
He wants to go to heaven, but he is
uncertain.

262
01:00:41,720 --> 01:00:46,280
Doubtful. He... he doesn't really know who he is
Giorgia and fears that you will move away from me.

263
01:00:49,020 --> 01:00:55,860
Mom, if... if you marry Giorgia in two
years, you will register them to me

264
01:00:55,860 --> 01:00:57,120
the shares due to me.

265
01:01:00,180 --> 01:01:02,960
Ah, do you know what this is called?

266
01:01:04,160 --> 01:01:06,680
It's a good blackmail, don't you think?

267
01:01:07,020 --> 01:01:09,460
But it's dad's spirit that wants it.

268
01:01:10,000 --> 01:01:13,940
It doesn't matter to me so much sooner or later, it just is
for your happiness, you know.

269
01:01:17,680 --> 01:01:20,300
And how much would your odds be?

270
01:01:22,240 --> 01:01:23,620
Half of yours.

271
01:01:24,620 --> 01:01:25,840
Half, you say?

272
01:01:26,060 --> 01:01:32,380
Oh, Sabrina, but... It's not me who does
I say, dad says so.

273
01:01:36,940 --> 01:01:40,020
And he also told me that I will have to
get to know Mr. George better.

274
01:01:41,880 --> 01:01:44,160
And what should I do?

275
01:01:45,580 --> 01:01:50,240
Tomorrow you'll have George come to the house,
but you will all go away.

276
01:01:51,020 --> 01:01:55,680
I have to be alone with him and try to
evoke the spirit of dad.

277
01:01:58,880 --> 01:01:59,880
Well.

278
01:02:00,800 --> 01:02:02,680
I'll do exactly what you want.

279
01:02:03,460 --> 01:02:04,640
Indeed, as dad wants.

280
01:02:06,570 --> 01:02:09,010
I have too many dicks on my mind, I did
late.

281
01:02:09,430 --> 01:02:11,890
That's fine, but you don't need to use it
this language.

282
01:02:12,270 --> 01:02:14,310
Cocks, cocks, cocks and cocks, okay?

283
01:02:15,810 --> 01:02:17,350
And now listen to me.

284
01:02:18,370 --> 01:02:22,050
Yesterday Sabrina had it again
vision of his father.

285
01:02:22,670 --> 01:02:24,750
He told me he wants to see you alone.

286
01:02:25,230 --> 01:02:29,250
And then you call me to summon the ghost
of his father.

287
01:02:29,710 --> 01:02:34,210
I don't know what it can do, but you're okay with me
listening? But yes, of course, all right, d

288
01:02:34,210 --> 01:02:35,210
'deal, I'll do as you say.

289
01:02:35,370 --> 01:02:37,630
This afternoon I'll be with her, not you
worry.

290
01:02:40,410 --> 01:02:42,490
You don't hate my son, do you?

291
01:02:43,810 --> 01:02:46,070
Loving you I can't help but love you
your daughter.

292
01:02:46,450 --> 01:02:49,710
I hope soon to be able to call it ours
daughter.

293
01:03:03,880 --> 01:03:05,900
Having fun, huh, Gustavo?

294
01:03:07,400 --> 01:03:10,720
Today you make me work without mine
panties and tomorrow what else will you

295
01:03:10,720 --> 01:03:11,720
you will invent.

296
01:03:13,500 --> 01:03:18,120
But when will I marry Mr. Philip the
your game will be over. Look, today

297
01:03:18,120 --> 01:03:22,220
we have to leave the house vacant. Where
will you take me? To hell, I'll take you

298
01:03:22,220 --> 01:03:23,220
'hell.

299
01:03:23,520 --> 01:03:25,280
Come on, let me finish the cleaning.

300
01:03:28,080 --> 01:03:31,520
So, the second part of the
'marriage operation.

301
01:03:31,820 --> 01:03:32,820
What do you mean?

302
01:03:33,520 --> 01:03:37,480
It means that today you will have to meet
Mr. Philippe Lagrange.

303
01:03:37,700 --> 01:03:38,780
It's my plan.

304
01:03:39,160 --> 01:03:40,160
Yes, but Gustavo?

305
01:03:40,880 --> 01:03:42,200
He goes with his mother.

306
01:03:42,400 --> 01:03:46,380
To reassure her I told her that
I preferred... Yes, I preferred you

307
01:03:46,380 --> 01:03:47,379
I stayed at home.

308
01:03:47,380 --> 01:03:51,120
That if dad's spirit should
scare me, you can help me.

309
01:03:52,140 --> 01:03:54,300
Doll, I'll wait for you in the room.

310
01:03:54,720 --> 01:03:57,400
I'm running out of pee. I am waiting for you.

311
01:03:57,700 --> 01:04:00,300
Yes, but today nothing follows, Gustavo.

312
01:04:00,540 --> 01:04:02,860
Okay, I'm going. I am waiting for you.

313
01:04:08,490 --> 01:04:12,110
Why, why do I have to stay with you,
George? This was not in the agreement.

314
01:04:12,770 --> 01:04:16,550
Don't worry, doll. Philip believes
to find mom in her bedroom

315
01:04:16,550 --> 01:04:20,910
Bed. I told him that mom has
so much desire to see him and he isn't

316
01:04:20,910 --> 01:04:23,290
skin. But you, Sabrina, are crazy.

317
01:04:24,050 --> 01:04:26,610
Let's go for a walk in the park, ti
I will explain everything.

318
01:04:44,370 --> 01:04:46,110
Greetings! But what are you doing here?

319
01:04:46,830 --> 01:04:48,330
I came to see Sabrina.

320
01:04:48,650 --> 01:04:52,730
I already feel like an adoptive father. What
do you want to do it? Good, but he can't see anymore

321
01:04:52,730 --> 01:04:54,230
ghosts? I don't know this.

322
01:04:54,650 --> 01:04:56,270
Of course the little girl is very shaken.

323
01:04:56,490 --> 01:04:58,570
Please. No, no, please. Go, go, go.

324
01:04:59,110 --> 01:05:00,110
Very kind.

325
01:05:02,150 --> 01:05:03,150
Ring, ring.

326
01:05:09,830 --> 01:05:11,130
Good morning, gentlemen. Good morning.

327
01:05:11,760 --> 01:05:15,740
Mr. George, in about ten minutes
Sabrina will be with you.

328
01:05:16,080 --> 01:05:20,740
And you, Mr. Philip, will be able to enter
study and check the correspondence of

329
01:05:20,740 --> 01:05:21,880
poor Mr. Lagrange.

330
01:05:22,100 --> 01:05:25,620
Will the lady be there too? And of course
the lady will also be there. Very good.

331
01:05:25,840 --> 01:05:28,620
At that time? You can have a seat, please.
Thank you.

332
01:05:29,100 --> 01:05:30,180
Please. Please.

333
01:05:45,420 --> 01:05:46,420
What joke is this?

334
01:05:46,820 --> 01:05:49,080
No, no joke, Mr. Philip.

335
01:05:50,260 --> 01:05:51,260
Let's hope so.

336
01:05:51,940 --> 01:05:56,700
You are an extraordinary man. Sabrina and
I couldn't see it pushed aside.

337
01:05:57,660 --> 01:06:01,820
Cute. Mrs. Marta will get married and
soon it will all be over.

338
01:06:03,640 --> 01:06:04,980
All? Yes.

339
01:06:11,280 --> 01:06:13,440
You are an extraordinary man.

340
01:06:15,150 --> 01:06:18,210
Which must be appreciated for its character
and his intelligence.

341
01:06:19,810 --> 01:06:21,570
I like his character.

342
01:06:24,210 --> 01:06:29,010
Not just because of what it says
Mrs. Martha.

343
01:06:31,570 --> 01:06:35,290
But... Good.

344
01:06:35,990 --> 01:06:37,950
Do you want to summon the spirit of your father?

345
01:06:39,090 --> 01:06:41,350
It's not nice to joke about these things.

346
01:06:41,650 --> 01:06:43,170
And is it nice to make your mother suffer?

347
01:06:43,610 --> 01:06:47,070
I don't know where you want to go or not
I will allow you, my dear, to make gods

348
01:06:47,070 --> 01:06:48,070
blackmail me.

349
01:06:48,170 --> 01:06:51,770
Maybe it's the too many handjobs you give
I enjoyed it with your little hands.

350
01:06:52,030 --> 01:06:53,070
You know what it is.

351
01:06:54,310 --> 01:06:55,550
But it's clear, pretty.

352
01:06:56,010 --> 01:06:58,410
These are the classic little hands that
they do handjobs.

353
01:06:59,170 --> 01:07:00,910
It's only what you're capable of doing.

354
01:07:01,270 --> 01:07:03,090
And stop telling lies.

355
01:07:03,450 --> 01:07:06,570
Your mother told me about your last one
vision and quotas.

356
01:07:08,010 --> 01:07:10,870
You can also take the shares, but if
I don't marry your mother...

357
01:07:11,080 --> 01:07:13,360
You will only have the shares at his
death, is that clear?

358
01:07:13,800 --> 01:07:17,700
You will do what I want, otherwise
I'm not getting married to your mother.

359
01:07:18,320 --> 01:07:19,320
Is it clear?

360
01:07:20,120 --> 01:07:22,000
Come on, now suck it.

361
01:08:04,460 --> 01:08:05,460
Oh...

362
01:09:37,870 --> 01:09:39,090
Oh yes, do me again.

363
01:09:39,609 --> 01:09:41,750
Oh, yes, yes, again.

364
01:19:07,500 --> 01:19:08,500
Come on, Bonnie, let's go.

365
01:19:08,720 --> 01:19:13,080
I'm bench. Come on, Bonnie, I feel that
the next one will be the right one. Don't do it

366
01:19:13,080 --> 01:19:16,340
bitch, let's go. It's been two hours
we pull all the churches in the city, not

367
01:19:16,340 --> 01:19:17,960
I do it more. Come on, come on.

368
01:19:19,020 --> 01:19:20,300
God, fuck with me.

369
01:19:20,940 --> 01:19:25,580
Damn, we were even missing the heel. Not
run, Clyde, don't run, asshole.

370
01:19:26,160 --> 01:19:30,080
Now if I like this place, that is
wonderful.

371
01:19:31,320 --> 01:19:34,300
Stop everyone, this wedding is not
had to do.

372
01:19:34,540 --> 01:19:35,540
You, Antonio.

373
01:19:36,240 --> 01:19:38,080
No, his queen, Clyde.

374
01:19:38,680 --> 01:19:39,680
Clyde.

375
01:19:47,660 --> 01:19:48,660
Here you are.

376
01:19:50,660 --> 01:19:52,640
My Clyde thinks of everything.

377
01:19:53,320 --> 01:19:54,380
Thank you, dear.

378
01:20:10,010 --> 01:20:13,270
wait wait wait wait wait
wait wait

379
01:20:13,270 --> 01:20:24,610
wait

380
01:20:41,130 --> 01:20:42,530
Okay,

381
01:20:44,750 --> 01:20:45,750
Philip.

382
01:21:24,680 --> 01:21:31,300
especially the Italian one called
light there said light Very good, very

383
01:21:31,300 --> 01:21:35,060
available, very warm, let's say one
moonshirt.

384
01:22:00,150 --> 01:22:06,910
obnoxious always touches hands always
everywhere and I can't stand it

