1
00:00:10,170 --> 00:00:12,291
The first sentence is... The first sentence is...

2
00:00:19,050 --> 00:00:21,151
The second sentence is... The third sentence is... The fifth sentence is...

3
00:00:32,240 --> 00:00:34,521
The 6th sentence is... The 7th sentence is... The 10th sentence is...?

4
00:01:02,010 --> 00:01:04,230
It will take another 15 minutes.

5
00:01:11,710 --> 00:01:12,710
Will you?

6
00:01:12,711 --> 00:01:14,470
Do you have 15 minutes left?

7
00:01:14,471 --> 00:01:15,930
Is my time okay?

8
00:01:31,320 --> 00:01:34,920
I can live thanks to this apostle. .

9
00:01:35,720 --> 00:01:40,980
He was my only support in Tokyo, where I didn't know anyone. .

10
00:01:42,980 --> 00:01:54,700
I graduated from college and got a job at a cosmetics company.
In Tokyo, where I didn't know anyone, I was lonely and busy with work.

11
00:01:55,300 --> 00:01:59,760
That's when I met my boyfriend, who was 5 years older than me. .

12
00:02:00,900 --> 00:02:04,340
Even though he was an adult, he seemed big to me.

13
00:02:04,540 --> 00:02:05,540
Really?

14
00:02:07,180 --> 00:02:08,200
Eat more?

15
00:02:11,440 --> 00:02:12,440
Please. .

16
00:02:16,500 --> 00:02:17,500
thank you. .

17
00:02:18,140 --> 00:02:19,140
Let's go. .

18
00:02:26,410 --> 00:02:32,130
We've been married for three years and bought a house in Tokyo. .

19
00:02:33,010 --> 00:02:34,110
Full of happiness. .

20
00:02:35,630 --> 00:02:40,270
But should I be happy? .

21
00:02:41,470 --> 00:02:43,230
I was the one who did that. .

22
00:02:50,140 --> 00:02:55,700
Don't move any more. Things like this never end. .

23
00:02:56,940 --> 00:02:58,160
What are you doing?

24
00:03:00,160 --> 00:03:01,520
What are you doing?

25
00:03:03,220 --> 00:03:04,220
Don't move. .

26
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
carry. .

27
00:03:32,220 --> 00:03:34,780
How many years has it been?

28
00:03:35,260 --> 00:03:37,000
I can't believe we meet in a place like this. .

29
00:03:41,720 --> 00:03:42,840
delicious. .

30
00:03:45,180 --> 00:03:46,300
This, this. .

31
00:03:59,340 --> 00:04:01,060
It's the best in the world. .

32
00:04:03,900 --> 00:04:04,900
What happened?

33
00:04:07,910 --> 00:04:09,170
Did something happen?

34
00:04:11,250 --> 00:04:15,550
Now, Nokazu's father was saying he was the best in the world. .

35
00:04:16,290 --> 00:04:17,290
That's right. .

36
00:04:17,990 --> 00:04:18,990
It's delicious. .

37
00:04:19,590 --> 00:04:26,590
thank you. Well, Stu...
Some people say bread is better, but this is rice. .

38
00:04:48,660 --> 00:04:52,560
It feels good. Nokazu, Stu.

39
00:05:00,270 --> 00:05:01,270
-. .

40
00:05:03,070 --> 00:05:04,070
It feels good. .

41
00:05:11,470 --> 00:05:12,470
it hurts. .

42
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
My head hurts.

43
00:05:46,750 --> 00:05:52,770
Yes. .

44
00:05:54,226 --> 00:05:57,190
thank you. I'm coming. Please go. .

45
00:06:12,800 --> 00:06:17,620
Am I the only one who can be happy? .

46
00:06:23,540 --> 00:06:29,060
sorry. I wonder how many times you make a mistake like this. .

47
00:06:30,120 --> 00:06:31,560
How many years have you been at the company? .

48
00:06:33,500 --> 00:06:36,640
Do you know how much trouble you cause people? .

49
00:06:37,720 --> 00:06:43,980
Things like this happen because you don't think about anything and work just to get married. .

50
00:06:44,860 --> 00:06:50,320
Are you here looking for a man? For work. Is this a dating site?

51
00:06:51,140 --> 00:06:52,980
Is the company a dating site?

52
00:06:53,540 --> 00:06:55,120
What are you here for?

53
00:06:55,300 --> 00:06:58,920
I always lower my power and don't think about it, which is why I make these kinds of mistakes. .

54
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
Why don't you say something? .

55
00:07:02,880 --> 00:07:05,080
Are you coming to work to be a man? .

56
00:07:06,560 --> 00:07:13,420
Because of that, I can't do any work.
That's a naive way of thinking. .

57
00:07:15,300 --> 00:07:18,420
I didn't have that much free time after doing so much makeup. .

58
00:07:19,720 --> 00:07:23,560
What's the point in writing even one of your plans? .

59
00:07:25,960 --> 00:07:30,680
I guess they think they can get away with making it that much like the specifications. .

60
00:07:31,540 --> 00:07:33,880
That's a naive idea.

61
00:07:34,180 --> 00:07:37,500
It's sweet, it's sweet. Just treat it like my feces. .

62
00:07:39,620 --> 00:07:41,780
What is it? Say something. .

63
00:07:42,540 --> 00:07:45,220
What is it?

64
00:07:45,500 --> 00:07:46,980
Isn't it a bit harsh?

65
00:07:47,780 --> 00:07:49,740
Fujikawa, I don't know what, I don't know, to you. .

66
00:07:51,780 --> 00:07:54,940
No, I don't remember anything like that. .

67
00:07:55,720 --> 00:07:58,480
Isn't that why Fujikawa made such a mistake? .

68
00:07:59,320 --> 00:08:00,320
What?

69
00:08:00,400 --> 00:08:05,800
You are evading your responsibility by placing your responsibility on someone else. .

70
00:08:06,840 --> 00:08:07,880
What did you say?

71
00:08:08,360 --> 00:08:11,820
You're always like that. It's been like that for a long time.

72
00:08:12,020 --> 00:08:17,960
You put your responsibility on others and only focus on your successes, and that's why you're unpopular.

73
00:08:18,120 --> 00:08:21,760
Look, the people following you are all yes-man idiots.

74
00:08:21,880 --> 00:08:25,320
Hey hey, what are you talking about? Is there something wrong?

75
00:08:27,700 --> 00:08:29,440
You don't stab me. .

76
00:08:30,360 --> 00:08:33,080
Don't do that, twirl, twirl. .

77
00:08:35,920 --> 00:08:41,420
You don't stab your hand.
I'm not going to use you as a protege. What are you talking about? What's going on?

78
00:08:41,540 --> 00:08:43,840
I'm no better than you.

79
00:08:44,220 --> 00:08:48,480
I'll just stop doing this. When I said it, I heard it. .

80
00:08:54,640 --> 00:08:55,700
Mr. Yoshimura. .

81
00:08:58,760 --> 00:09:01,121
It's my fault. Mr. Yoshimura. .

82
00:09:02,260 --> 00:09:05,440
It's not your fault. The company just managed to deceive people.

83
00:09:05,680 --> 00:09:08,880
But thank you for saying that. .

84
00:09:11,720 --> 00:09:18,420
That's why the company was able to deceive people.
It's not your fault. .

85
00:09:20,460 --> 00:09:21,460
See you then. .

86
00:09:54,130 --> 00:09:56,250
I told you that toilets are such a hassle.

87
00:09:56,590 --> 00:09:58,090
What do I do if I write down the toilet bowl?

88
00:09:58,410 --> 00:10:00,690
Are you asking me what I can do if I just add more time and effort?

89
00:10:00,870 --> 00:10:01,910
Hey, do you understand?

90
00:10:03,306 --> 00:10:04,306
Is it okay?

91
00:10:04,330 --> 00:10:05,990
I just need you to do what I told you to do.

92
00:10:06,350 --> 00:10:09,870
Remember what I said properly. I'll be careful. Please. .

93
00:10:10,270 --> 00:10:12,510
Oh, already. .

94
00:10:33,530 --> 00:10:34,750
This is it. .

95
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
Natsuki. .

96
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
Isn't it hot? .

97
00:11:22,440 --> 00:11:25,780
This is my wife Natsuki. I've been bedridden for a year now. .

98
00:11:27,400 --> 00:11:29,460
Neogenic brain fast. .

99
00:11:32,200 --> 00:11:36,260
Why did I wish the doctor would have noticed it sooner?

100
00:11:36,640 --> 00:11:37,700
I'm done being sarcastic.

101
00:11:37,980 --> 00:11:40,080
At that moment, I thought about punching the doctor. .

102
00:11:44,810 --> 00:11:49,270
Oh, you won't regain consciousness?

103
00:11:49,530 --> 00:11:50,870
I thought it would be difficult. .

104
00:11:55,620 --> 00:11:58,140
I picked it up because the hospital had to pay for it. .

105
00:12:00,000 --> 00:12:05,620
In the morning, Kagoi-san takes care of bathing and changing clothes. .

106
00:12:09,390 --> 00:12:14,310
Since I couldn't work anymore, this guy worked all day and night. .

107
00:12:15,070 --> 00:12:16,530
Don't make a single complaint. .

108
00:12:18,590 --> 00:12:20,350
I was spoiled for it. .

109
00:12:22,610 --> 00:12:29,910
On the contrary, this guy's brain, his blood vessels are clogged, and it's about to explode. .

110
00:12:31,890 --> 00:12:33,030
sorry. .

111
00:12:34,710 --> 00:12:37,910
I'm currently living and working here. .

112
00:12:39,370 --> 00:12:42,250
It's a job I'm not used to, so I make a lot of mistakes. .

113
00:12:43,190 --> 00:12:44,650
They're everywhere.

114
00:12:45,250 --> 00:12:51,430
People who blame their mistakes on others. You saw it earlier. .

115
00:12:56,350 --> 00:12:57,950
Don't force failure on me. .

116
00:12:58,790 --> 00:13:00,030
That will make it easier. .

117
00:13:01,130 --> 00:13:02,850
As long as it fits in a circle, that's fine. .

118
00:13:07,100 --> 00:13:08,200
It's a disgusting world. .

119
00:13:10,760 --> 00:13:20,380
If you don't protect me,
Maybe this wouldn't have happened to your wife. I said it before. .

120
00:13:21,220 --> 00:13:25,460
Uppun was just fooled by that company.
It's not your fault. .

121
00:13:28,400 --> 00:13:32,100
But... you got married and quit that company, right? .

122
00:13:33,000 --> 00:13:35,700
I asked the guy at my previous job. .

123
00:13:44,700 --> 00:13:48,380
I can't even make tea because I'm out of tea. Please go again. .

124
00:13:50,460 --> 00:13:54,760
Also, please don't come again. .

125
00:14:34,756 --> 00:14:35,756
What are you doing?

126
00:14:35,780 --> 00:14:36,780
Go home early. .

127
00:15:49,800 --> 00:15:54,140
Asuki... I'm sorry...

128
00:16:37,680 --> 00:16:38,680
Uncle. .

129
00:16:39,540 --> 00:16:41,220
He was with Masato Kamata. .

130
00:16:42,540 --> 00:16:43,540
Why did you come to my house?

131
00:16:47,020 --> 00:16:51,920
It makes me laugh that even though I worked for such a big company, I was the only company that would hire me. .

132
00:16:55,220 --> 00:16:56,220
do your best. .

133
00:17:05,830 --> 00:17:07,910
Carry and carry. Don't rest. .

134
00:17:09,070 --> 00:17:13,830
You're working hard during this time, so don't take a break. .

135
00:17:19,610 --> 00:17:20,610
Hurry, hurry. .

136
00:17:39,460 --> 00:17:40,540
What are you doing?

137
00:17:42,580 --> 00:17:44,560
Caregiver, you can go home. .

138
00:17:45,700 --> 00:17:47,380
I'm asking what you're doing. .

139
00:18:52,720 --> 00:18:54,860
If you drink that much alcohol...

140
00:18:55,620 --> 00:18:58,680
It will hurt your body. .

141
00:19:27,200 --> 00:19:28,720
I told you not to come again. .

142
00:20:32,140 --> 00:20:35,000
Shall I make some snacks or something?

143
00:20:35,380 --> 00:20:36,380
I don't need it. .

144
00:21:09,110 --> 00:21:10,730
Are things going well with your husband?

145
00:21:14,930 --> 00:21:17,190
Well... that's good. .

146
00:21:20,320 --> 00:21:22,460
Don't you want to have children?

147
00:21:24,680 --> 00:21:27,960
I haven't had many opportunities...

148
00:21:36,480 --> 00:21:37,480
I see. .

149
00:21:37,860 --> 00:21:43,700
I don't even work,
You think he's a bad guy. I give my wife all the work. .

150
00:21:46,340 --> 00:21:48,341
That's... a lie!

151
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
It's true. .

152
00:21:50,700 --> 00:21:53,800
I'll never forget how you covered me at work. .

153
00:21:54,980 --> 00:21:56,620
I regret it. .

154
00:21:57,320 --> 00:21:59,200
I have to quit that company. .

155
00:21:59,940 --> 00:22:02,680
Maybe Niobo will remain healthy. .

156
00:22:07,380 --> 00:22:13,640
That's what brought me here. It's sarcastic. .

157
00:22:16,060 --> 00:22:17,140
I also showed you Niobo. .

158
00:22:22,660 --> 00:22:25,620
It's sarcasm towards you. .

159
00:22:38,340 --> 00:22:39,340
Mr. Yoshimura?

160
00:22:41,060 --> 00:22:43,000
You must have come to comfort me. .

161
00:22:43,740 --> 00:22:45,360
Please comfort me too. .

162
00:22:46,320 --> 00:22:47,600
Please calm down. .

163
00:22:48,980 --> 00:22:53,140
Why? Please stop. .

164
00:22:53,780 --> 00:22:55,740
Are you a reporter after all? .

165
00:22:56,820 --> 00:22:57,820
That's right. .

166
00:23:01,860 --> 00:23:04,900
He'll replace you now. Then this one too.

167
00:23:44,620 --> 00:23:46,780
Please take my place.

168
00:23:47,080 --> 00:23:49,640
Will you do that? That's right. .

169
00:23:54,220 --> 00:23:55,220
Do it instead. .

170
00:23:55,920 --> 00:23:58,041
I still lose. Wow.

171
00:24:03,860 --> 00:24:42,440
It was tough. .

172
00:24:55,290 --> 00:24:59,790
As Yoshimura-san says, I'm a hypocrite. .

173
00:25:02,110 --> 00:25:06,850
But I couldn't find any other way. .

174
00:25:43,200 --> 00:25:45,560
What are you doing? I told you not to come again. .

175
00:25:48,280 --> 00:25:49,800
Mr. Caper has returned. .

176
00:25:50,940 --> 00:25:53,600
I haven't heard of that. I told you not to come again. .

177
00:26:05,850 --> 00:26:07,230
The next one is really a lie. .

178
00:26:13,320 --> 00:26:14,320
Go home. .

179
00:26:32,720 --> 00:26:35,960
I don't think he was thinking that he would forgive her just by hugging her once. .

180
00:26:41,030 --> 00:26:43,110
So, will you forgive me?

181
00:26:49,670 --> 00:26:52,750
She's the worst woman. .

182
00:26:54,400 --> 00:26:55,440
that's right. .

183
00:26:56,060 --> 00:26:57,300
It's the worst. .

184
00:27:24,430 --> 00:27:25,630
You can stop now. .

185
00:27:28,390 --> 00:27:29,390
What should I do?

186
00:27:31,270 --> 00:27:34,030
I don't want to see you in front of Natsuki-san. .

187
00:27:40,980 --> 00:27:42,120
I'm going back here. .

188
00:27:50,190 --> 00:27:51,610
Close the door. .

189
00:27:57,650 --> 00:27:58,650
Hurry up. .

190
00:28:08,620 --> 00:28:14,740
Comfort me instead of my wife. If you don't like that, go home now.

191
00:28:22,626 --> 00:28:23,626
Re. .

192
00:28:23,650 --> 00:28:24,650
Go home. .

193
00:28:35,460 --> 00:28:37,660
Go home early. .

194
00:29:08,060 --> 00:29:09,800
It's a soft bottom. .

195
00:30:05,700 --> 00:30:12,160
Do you always lick your husband like that?

196
00:30:14,740 --> 00:30:18,840
Lick me more disgustingly. .

197
00:30:30,040 --> 00:30:32,280
Probably in place of my wife. .

198
00:30:33,440 --> 00:30:41,400
I think of him as my beloved husband and lick him. Go home early.

199
00:31:12,516 --> 00:31:14,840
Dew. Mr. Yoshimura.

200
00:31:15,380 --> 00:31:16,380
What?

201
00:31:39,960 --> 00:31:41,600
Get your breasts out. .

202
00:31:57,710 --> 00:31:59,470
I'll lick you like that. .

203
00:32:03,250 --> 00:32:04,250
Don't kneel. .

204
00:32:35,180 --> 00:32:37,300
Spread your legs wider. .

205
00:32:38,820 --> 00:32:43,560
He licks me in a disgusting manner. Become a crab. .

206
00:32:56,960 --> 00:32:58,340
How disgusting. .

207
00:33:31,140 --> 00:33:33,320
I'm getting wet even though my liver isn't empty. .

208
00:33:37,360 --> 00:33:38,420
She's a woman with no tomorrow. .

209
00:33:43,760 --> 00:33:46,400
Hey, don't get off your ass. .

210
00:34:19,910 --> 00:34:21,770
Don't let go. .

211
00:34:41,270 --> 00:34:42,270
Look here. .

212
00:34:48,760 --> 00:34:49,920
Use your hands too. .

213
00:35:49,820 --> 00:35:54,040
Are you trying to make me cum with your mouth? .

214
00:35:58,110 --> 00:35:59,830
Probably in place of my wife. .

215
00:36:31,350 --> 00:36:39,350
Lick. lick. lick. .

216
00:36:46,730 --> 00:36:47,730
Closed.

217
00:36:50,590 --> 00:36:51,730
Take a break.

218
00:36:58,090 --> 00:37:02,530
Please. .

219
00:37:57,320 --> 00:37:59,920
Let your breasts flow even more. .

220
00:38:14,510 --> 00:38:15,510
once again. .

221
00:38:26,730 --> 00:38:28,690
Naughty.

222
00:38:37,160 --> 00:38:45,890
Pai.

223
00:39:37,080 --> 00:39:38,080
I'm doing it. .

224
00:40:46,830 --> 00:40:49,090
Isn't it so messy? .

225
00:40:49,710 --> 00:40:50,910
My voice made you wet.

226
00:40:54,110 --> 00:40:57,110
Or? She's a naughty woman. .

227
00:41:36,110 --> 00:41:38,490
It feels good. .

228
00:41:41,710 --> 00:41:44,190
What was washed away?

229
00:41:44,210 --> 00:41:46,290
You made me so wet. .

230
00:41:49,090 --> 00:41:50,430
Does it feel good?

231
00:42:07,100 --> 00:42:08,100
What happened?

232
00:42:08,280 --> 00:42:09,690
Are they closing more and more?

233
00:42:15,360 --> 00:42:16,580
Are you holding back?

234
00:43:39,420 --> 00:43:43,620
The carpet underneath is dirty. .

235
00:43:44,720 --> 00:43:47,340
Clean it up later. .

236
00:45:57,230 --> 00:45:58,770
Tomorrow starts now.

237
00:46:25,920 --> 00:46:28,580
Will I get attacked when I'm doing something? .

238
00:46:31,040 --> 00:46:35,400
There's no way you wouldn't like a naughty woman. .

239
00:47:30,640 --> 00:47:33,940
You have no such right. .

240
00:47:39,180 --> 00:47:40,180
Back.

241
00:47:51,950 --> 00:48:31,460
My mouth is wide open. .

242
00:48:32,680 --> 00:48:33,740
Naughty. .

243
00:48:35,000 --> 00:48:36,520
The juice is flowing. .

244
00:49:05,810 --> 00:49:07,870
If that's the case, I'll make it even worse.

245
00:49:31,890 --> 00:49:36,990
Yo. .

246
00:49:53,040 --> 00:49:54,040
Won't you make me cry?

247
00:50:18,070 --> 00:50:22,950
Please finish it as soon as possible. .

248
00:50:24,750 --> 00:50:26,330
Do you want me to come in soon? .

249
00:50:30,280 --> 00:50:31,280
No. .

250
00:50:34,400 --> 00:50:35,400
Look at this body. .

251
00:50:36,240 --> 00:50:38,980
There's no way I can resist it. .

252
00:50:45,130 --> 00:50:46,130
What should I do?

253
00:50:47,310 --> 00:50:49,510
If you want to quit, it's now. .

254
00:50:51,710 --> 00:50:53,190
I have no intention of quitting. .

255
00:50:56,960 --> 00:51:01,320
I'll put it in. Stop it. .

256
00:51:07,280 --> 00:51:10,320
It's scary no matter what you do. .

257
00:51:36,640 --> 00:51:37,820
Why?

258
00:51:39,280 --> 00:51:40,820
You look so lame. .

259
00:51:47,100 --> 00:51:49,240
Don't look. .

260
00:53:51,400 --> 00:53:53,080
I guess he hated it. .

261
00:54:05,160 --> 00:54:07,160
Let me suck your tongue. .

262
00:55:22,290 --> 00:55:23,810
Apply blood. .

263
00:55:32,830 --> 00:55:33,830
That's naughty. .

264
00:55:44,790 --> 00:55:46,210
Put it in yourself. .

265
00:55:47,070 --> 00:55:48,410
Buckle up and put it in yourself. .

266
00:56:16,010 --> 00:56:18,250
What are you doing?

267
00:57:13,170 --> 00:57:17,290
What are you doing?

268
00:59:34,916 --> 00:59:35,916
Of?

269
00:59:35,940 --> 00:59:36,880
What are you doing?

270
00:59:36,881 --> 00:59:37,881
What are you doing?

271
00:59:39,580 --> 00:59:40,580
What are you doing?

272
00:59:40,581 --> 00:59:46,120
I guess what comforts me is that I already want it. .

273
01:00:30,780 --> 01:00:31,780
Take me.

274
01:01:13,840 --> 01:01:14,840
Come. .

275
01:03:08,110 --> 01:03:10,230
Should I go?

276
01:03:11,230 --> 01:03:14,230
Is it okay for me to go after spending so much time there?

277
01:03:15,230 --> 01:03:16,270
Please add sesame seeds. .

278
01:03:17,350 --> 01:03:18,350
There's no sesame seeds. .

279
01:03:24,180 --> 01:03:25,180
What happened?

280
01:03:29,270 --> 01:03:30,890
It's no good inside. .

281
01:04:11,630 --> 01:04:13,050
I'll be there again. .

282
01:04:15,670 --> 01:04:21,270
My wife can't have children anymore.

283
01:04:21,470 --> 01:04:23,170
Would you like me to pay for you? .

284
01:04:32,450 --> 01:04:33,450
yes. .

285
01:04:33,830 --> 01:04:34,830
That's nice. .

286
01:04:56,940 --> 01:04:58,920
What a dirty sweat! .

287
01:05:00,880 --> 01:05:04,520
I don't think my butt is going to melt.

288
01:05:38,746 --> 01:05:42,070
Or? There are many other characters other than my husband. .

289
01:08:03,400 --> 01:08:04,400
Did you sweat?

290
01:08:57,900 --> 01:08:58,900
Ah, mackerel. .

291
01:08:59,840 --> 01:09:00,960
Ah, this mackerel? .

292
01:09:12,060 --> 01:09:15,480
There are green onions in the mackerel. Delicious mackerel. .

293
01:10:36,056 --> 01:10:43,320
Yeah. I'm burnt out and tired. Let me clear it up. .

294
01:11:57,740 --> 01:12:00,020
I'm jealous of that. .

295
01:12:00,700 --> 01:12:05,400
There was a girl who was good at holding a dick like this. .

296
01:12:10,600 --> 01:12:17,200
You always
I guess she's nice to her husband. What do you think? .

297
01:12:18,060 --> 01:12:27,860
I wonder how long she's going to lie and keep going after eating someone else's dick with her mouth. .

298
01:12:35,070 --> 01:12:37,150
Lick it even more naughtily. .

299
01:12:47,150 --> 01:12:48,150
Yeah. .

300
01:13:07,050 --> 01:13:11,150
Make naughty noises and drool all over me. .

301
01:13:51,520 --> 01:13:54,220
I've started hearing a lot of good things about my older brother. .

302
01:13:56,820 --> 01:13:58,220
Yeah. .

303
01:14:01,220 --> 01:14:03,621
Yeah. Yeah. .

304
01:14:15,970 --> 01:14:17,650
Hmm. .

305
01:14:24,430 --> 01:14:27,050
Hmm. .

306
01:14:30,450 --> 01:14:31,850
ah. .

307
01:14:33,990 --> 01:14:35,390
Yeah. .

308
01:14:44,960 --> 01:14:46,440
I'll put it in your mouth. .

309
01:15:30,600 --> 01:15:32,160
Please let me live with your mouth. .

310
01:16:02,390 --> 01:16:04,350
I'll put it in your mouth. .

311
01:16:08,250 --> 01:16:09,250
I'll put it in your mouth. .

312
01:16:30,580 --> 01:16:35,280
Let's go, let out your tongue as hard as you can. .

313
01:17:46,520 --> 01:17:52,480
Then I took my wife's place. .

314
01:18:02,580 --> 01:18:04,580
What's wrong with the company?

315
01:18:18,860 --> 01:18:19,860
This.

316
01:18:32,040 --> 01:18:33,040
Who is it?

317
01:18:33,740 --> 01:18:34,740
Whose house is this?

318
01:18:36,860 --> 01:18:37,860
Why?

319
01:18:38,840 --> 01:18:43,200
Lately, things have been strange, so I hired a detective. .

320
01:18:49,570 --> 01:18:51,890
Why did you come into this guy's house during the day?

321
01:18:55,906 --> 01:18:58,330
It's different. What's the difference?

322
01:19:01,520 --> 01:19:04,960
He's my former boss.

323
01:19:05,360 --> 01:19:11,840
So, my wife is bedridden and I help her with the housework. .

324
01:19:16,180 --> 01:19:17,180
Why is there a cut?

325
01:19:19,460 --> 01:19:26,040
A long time ago, someone took care of me at work, and I thought it would be helpful in some way. .

326
01:19:28,260 --> 01:19:31,480
There's really nothing with this guy. .

327
01:19:34,180 --> 01:19:35,180
No. .

328
01:19:37,880 --> 01:19:39,810
I really just helped out with the housework. .

329
01:19:41,020 --> 01:19:42,020
yes. .

330
01:19:48,820 --> 01:19:50,520
Is it okay to believe it?

331
01:19:56,300 --> 01:19:59,700
Don't go to a place like this where you'll be suspected. .

332
01:20:03,390 --> 01:20:04,390
nice. .

333
01:20:05,810 --> 01:20:06,810
yes. .

334
01:23:06,810 --> 01:23:13,650
After that, I stopped going to Mr. Yoshimura's house. .

335
01:23:49,490 --> 01:23:51,470
Hello, this is Miyashita. .

336
01:23:52,670 --> 01:23:53,670
Huh?

337
01:23:54,770 --> 01:23:56,190
Mr. Yoshimura. .

338
01:23:58,350 --> 01:23:59,570
Why don't you come home?

339
01:24:01,590 --> 01:24:03,430
People are getting suspicious. .

340
01:24:09,800 --> 01:24:10,860
It was done. .

341
01:27:27,870 --> 01:27:30,130
What did you come for?

342
01:27:30,490 --> 01:27:31,510
Give me some incense. .

343
01:27:55,800 --> 01:27:57,880
This is the captain. .

344
01:28:01,370 --> 01:28:04,550
May I give you some incense?

345
01:28:05,250 --> 01:28:06,250
Do whatever you like. .

346
01:29:01,200 --> 01:29:03,680
Did you come to beat me?

347
01:29:06,570 --> 01:29:07,930
Are you trying to make amends?

348
01:29:13,120 --> 01:29:17,720
Either is fine. .

349
01:29:46,300 --> 01:29:48,540
You did it. .

350
01:31:02,350 --> 01:31:04,750
Let me stand this close. .

351
01:32:47,280 --> 01:32:48,880
Let me touch your tongue. .

352
01:33:02,660 --> 01:33:04,540
Isn't your tongue sticky? .

353
01:33:12,900 --> 01:33:15,080
Isn't your tongue sticky?

354
01:33:15,440 --> 01:33:19,760
Isn't your tongue sticky? Do you know what's standing there?

355
01:33:21,020 --> 01:33:22,980
Do you know what's standing there?

356
01:33:29,410 --> 01:33:32,090
Isn't your tongue sticky? .

357
01:33:47,820 --> 01:33:55,180
Isn't your tongue sticky? Isn't your tongue smooth? .

358
01:34:00,200 --> 01:34:01,360
It's disgusting. .

359
01:34:23,300 --> 01:34:25,660
Is it okay to do this?

360
01:34:26,260 --> 01:34:28,860
I guess he came here because he wanted it. .

361
01:34:29,820 --> 01:34:30,980
Is it different?

362
01:35:43,600 --> 01:35:50,820
He's saying he's going to show off his big dick in front of a dead Japan.
I used to be helpful. .

363
01:37:24,340 --> 01:37:27,000
More. .

364
01:37:47,150 --> 01:37:48,150
Come here. .

365
01:39:04,926 --> 01:39:05,926
What happened?

366
01:39:05,950 --> 01:39:07,910
Do you want to go yet?

367
01:39:16,900 --> 01:39:18,300
Hold it a little tighter.

368
01:39:24,660 --> 01:39:28,840
Na. .

369
01:40:35,560 --> 01:40:39,400
Well, it doesn't do anything. Because it looks disgusting. .

370
01:41:45,810 --> 01:41:54,450
It's not trash, it's cunt. .

371
01:44:23,416 --> 01:44:29,280
It's disgusting. Good.

372
01:44:32,760 --> 01:44:33,760
I can see it. .

373
01:44:34,500 --> 01:44:36,080
Her disgusting pussy is fully visible. .

374
01:45:24,560 --> 01:45:25,560
Go home. .

375
01:45:57,910 --> 01:46:00,150
Open your pussy disgustingly. .

376
01:46:09,020 --> 01:46:10,920
It's disgusting and tentative. .

377
01:46:57,570 --> 01:47:01,930
It's disgusting. How is your first cock in 3 months?

378
01:47:10,110 --> 01:47:16,270
You're pretty good at using your hips, aren't you? .

379
01:50:09,950 --> 01:50:13,290
Point your disgusting ass at me. .

380
01:50:18,030 --> 01:50:20,770
It's disgusting. What a nice view. .

381
01:50:21,550 --> 01:50:23,310
You can see all the way to the back. .

382
01:51:15,920 --> 01:51:16,920
Aren't you embarrassed?

383
01:51:16,921 --> 01:51:18,741
It's disgusting. Raw.

384
01:51:28,970 --> 01:51:34,350
I came to a child who looked like a child using a smartphone. .

385
01:54:09,060 --> 01:54:10,700
Please forgive me. .

386
01:54:12,660 --> 01:54:13,920
I'm going in. .

387
01:54:31,630 --> 01:54:33,030
Start wearing a mask. .

388
01:54:49,400 --> 01:54:51,340
A disgusting sticker gets stuck in the thread. .

389
01:55:15,530 --> 01:55:16,530
It's disgusting. .

390
01:56:04,530 --> 01:56:07,930
It's disgusting. It's disgusting. .

391
01:56:10,010 --> 01:56:11,390
It's disgusting. .

392
01:56:14,010 --> 01:56:16,870
It seems like my dick is even more disgusting. .

393
01:56:27,360 --> 01:56:29,220
It seems like you don't like my cock. .

394
01:56:31,680 --> 01:56:34,580
Out loud. .

395
01:58:24,760 --> 01:58:26,560
Do you want my whole life?

396
01:58:30,080 --> 01:58:31,640
Don't you want it?

397
01:58:32,340 --> 01:58:33,340
I want it. .

398
01:58:35,320 --> 01:58:36,420
I'll give you plenty. .

399
01:58:37,280 --> 01:58:40,500
Okay, inside you. .

400
01:58:42,800 --> 01:58:44,040
I'm coming with something. .

401
01:58:44,800 --> 01:58:45,800
Let's go. .

402
01:58:50,170 --> 01:58:51,210
Let's go. .


