1
00:01:11,333 --> 00:01:14,042
- Yes, but it's going to be okay.
- I'm bringing the car back.

2
00:01:14,208 --> 00:01:15,875
- We have time...

3
00:01:16,042 --> 00:01:17,792
- Are we waiting?
- Yes.

4
00:01:19,208 --> 00:01:21,667
- Sure I'm not going to look for her?
- Yes.

5
00:01:21,833 --> 00:01:23,542
I'm going to wake up Elliott.

6
00:01:24,375 --> 00:01:25,792
- Okay, it works.

7
00:01:45,167 --> 00:01:46,375
- Hop.

8
00:01:47,917 --> 00:01:49,125
Wait.

9
00:01:50,583 --> 00:01:51,792
So.

10
00:02:13,000 --> 00:02:13,833
- Yes ?

11
00:02:14,000 --> 00:02:17,042
- Excuse me, you were sleeping.
My water broke.

12
00:02:17,625 --> 00:02:18,833
A little early.

13
00:02:19,000 --> 00:02:20,708
- Shit, shit, shit!

14
00:02:20,875 --> 00:02:23,625
Good morning.
- I can't reach Christelle.

15
00:02:23,792 --> 00:02:27,125
Her boyfriend's mom
who was supposed to take it.

16
00:02:27,292 --> 00:02:29,917
You told me that,
for an hour or two...

17
00:02:30,667 --> 00:02:33,167
- Did I say that?
- I'm sorry.

18
00:02:33,917 --> 00:02:38,792
- If Elliott ever needs a toy
or eat, you make yourself at home.

19
00:02:38,958 --> 00:02:41,458
- But he doesn't go to school?
- It's Saturday.

20
00:02:41,625 --> 00:02:44,542
Christelle is sleeping.
I left him your contact details.

21
00:02:44,708 --> 00:02:46,542
I'm sending you his file.
- Okay.

22
00:02:46,708 --> 00:02:50,250
- And we... see you tomorrow?
- Okay.

23
00:02:51,708 --> 00:02:52,708
- Come on.

24
00:02:53,375 --> 00:02:56,000
- See you tomorrow, sweetheart.
- Careful, gently.

25
00:03:01,375 --> 00:03:05,792
- Hello, Christelle.
It's Sandra again, the neighbor.

26
00:03:05,958 --> 00:03:08,833
Well, we'll have to
for me to go to work.

27
00:03:09,000 --> 00:03:11,083
So maybe I can...

28
00:03:12,875 --> 00:03:16,500
drop you off Elliott on the way,
if that suits you.

29
00:03:16,667 --> 00:03:18,167
Thanks for reminding me.

30
00:03:19,792 --> 00:03:22,458
- You have millions of pounds.
What is this for?

31
00:03:22,625 --> 00:03:25,375
- It's my job.
- Are you a writer?

32
00:03:26,125 --> 00:03:30,542
- We say "writer", for a woman.
And no, I'm a bookseller.

33
00:03:31,333 --> 00:03:34,750
- Mom, she’s “a” ceramist.
- Well, there you go!

34
00:03:38,667 --> 00:03:40,292
- I don't like your paintings.

35
00:03:42,458 --> 00:03:45,875
- It's not surprising,
They're not for little boys.

36
00:03:46,042 --> 00:03:48,500
- You don't know anything about little boys.

37
00:03:48,875 --> 00:03:50,417
- What do you know?

38
00:03:52,250 --> 00:03:53,667
- You don't have children.

39
00:03:57,458 --> 00:03:58,958
- You're sure of yourself.

40
00:03:59,125 --> 00:04:01,292
- I heard mom talking about it.

41
00:04:01,458 --> 00:04:02,458
- Mmh...

42
00:04:03,458 --> 00:04:05,667
- And I saw that you live alone.

43
00:04:06,250 --> 00:04:08,250
- You see a lot of things.

44
00:04:10,042 --> 00:04:13,042
- The baby is born through this little hole.
- Mmh.

45
00:04:13,958 --> 00:04:15,417
I have nothing to teach you.

46
00:04:15,583 --> 00:04:18,250
- Is it really possible?
- God must have

47
00:04:18,417 --> 00:04:20,583
a grudge against women.

48
00:04:20,750 --> 00:04:23,208
Okay, I'll get ready.
Touch nothing.

49
00:04:23,375 --> 00:04:24,583
- What do I do?

50
00:04:25,958 --> 00:04:28,583
- I don't know.
Don't you have any toys in your bag?

51
00:04:28,958 --> 00:04:31,458
- No.
- Do you want to draw a drawing?

52
00:04:32,750 --> 00:04:34,583
What does that mean? Yes or no?

53
00:04:36,333 --> 00:04:41,333
- Alex, it's Sandra, again.
Your friend went away for the weekend.

54
00:04:41,500 --> 00:04:45,958
She tried to contact you, but...
I have a very busy day.

55
00:04:46,708 --> 00:04:47,833
What if...

56
00:04:48,000 --> 00:04:52,417
There you go! If you got this message, eh...
between two contractions.

57
00:04:52,583 --> 00:04:54,417
THANKS !

58
00:04:54,583 --> 00:04:55,958
- You're walking too fast.

59
00:04:56,125 --> 00:04:57,417
- Oh, sorry.

60
00:04:58,042 --> 00:04:59,250
- Shall we race?

61
00:05:00,083 --> 00:05:02,250
- No, thank you.
- Come on !

62
00:05:02,417 --> 00:05:05,250
- I don't want to race.
Go ahead, you.

63
00:05:05,417 --> 00:05:07,042
- Alone, it's not a race.

64
00:05:07,208 --> 00:05:10,750
- But yes, you run against yourself.

65
00:05:11,542 --> 00:05:13,375
Yes, Antoine?
- One two three !

66
00:05:13,542 --> 00:05:16,875
Fire, go!
- Yes, you don't like to hand me over to the unit.

67
00:05:17,042 --> 00:05:20,667
I can't spend my life
to return overstock to you.

68
00:05:25,958 --> 00:05:28,958
Answering machine, shit!
- They don't have any family?

69
00:05:29,125 --> 00:05:31,125
- I don't know. Not nearby.

70
00:05:31,292 --> 00:05:34,292
They moved
when her mother became pregnant.

71
00:05:34,458 --> 00:05:36,875
I have never been
so happy to see you!

72
00:05:37,042 --> 00:05:38,208
- It's nice!

73
00:05:38,375 --> 00:05:40,208
- My savior.
- Hello, Jibril.

74
00:05:40,375 --> 00:05:42,875
How are you ?
- And you ?

75
00:05:43,042 --> 00:05:45,458
- You look tired.
Bad looks!

76
00:05:45,625 --> 00:05:47,042
- That's nice.

77
00:05:47,708 --> 00:05:49,875
It's not about me,
but of this love.

78
00:05:50,042 --> 00:05:51,042
Eh ?

79
00:05:51,208 --> 00:05:54,208
- Oh my! But it's delicious!

80
00:05:54,375 --> 00:05:56,417
What's your name ?
-Elliott.

81
00:05:56,583 --> 00:06:00,917
-Elliott. You deserve an arrest
for untimely cuteness.

82
00:06:02,083 --> 00:06:04,083
I have five, almost like you.

83
00:06:04,250 --> 00:06:05,667
But you compete.

84
00:06:05,833 --> 00:06:09,542
- Five children?
- Five huge and handsome boys.

85
00:06:10,208 --> 00:06:11,625
My name is Marianne.

86
00:06:11,792 --> 00:06:14,417
I'm the good sister
of the witch queen.

87
00:06:14,583 --> 00:06:16,167
- The witch has no sister.

88
00:06:16,333 --> 00:06:18,583
- Well yes! The proof. Come on, come on.

89
00:06:18,750 --> 00:06:22,500
I'll take you...
in a less hostile place.

90
00:06:23,042 --> 00:06:25,458
- What does hostile mean?
- Hostile ?

91
00:06:25,625 --> 00:06:28,042
Well, it's here. See you on the bus!
- Hi.

92
00:06:28,208 --> 00:06:30,083
- Goodbye, Elliott.

93
00:06:30,250 --> 00:06:34,083
He is beautiful! We can look at it,
like that, for hours.

94
00:06:34,250 --> 00:06:36,292
There, he is happy, we admire him.

95
00:06:40,542 --> 00:06:41,750
Yes, hello?

96
00:06:44,292 --> 00:06:45,667
Yes, it's me.

97
00:06:50,708 --> 00:06:52,917
Ah good ? But... she gave birth?

98
00:06:56,458 --> 00:06:58,292
Coming home late? That's to say ?

99
00:07:00,458 --> 00:07:02,667
But... can't you pass it to me?

100
00:07:06,833 --> 00:07:08,833
Piss off!

101
00:07:10,167 --> 00:07:13,708
- Why do you never cook?
- I have neither the time nor the desire.

102
00:07:15,000 --> 00:07:17,250
- Adults are always in a hurry.

103
00:07:17,875 --> 00:07:20,083
Mom always tells me: “Hurry up!”

104
00:07:20,750 --> 00:07:24,750
- Yes, but your mother has a lot to do.
She works, makes you food.

105
00:07:24,917 --> 00:07:26,917
- She's not the one who makes me food.

106
00:07:27,667 --> 00:07:28,750
- Well... yes.

107
00:07:28,917 --> 00:07:32,000
She lives with a very modern man

108
00:07:32,667 --> 00:07:35,250
who unburdens her by having fun in the kitchen.

109
00:07:36,083 --> 00:07:37,542
- Are you making fun of him?

110
00:07:39,667 --> 00:07:40,667
- Go ahead.

111
00:07:40,833 --> 00:07:43,458
Half raw, half burnt. That's the concept.

112
00:07:43,625 --> 00:07:44,833
And there you have it!

113
00:07:47,667 --> 00:07:50,292
- I know how to cut! I know how to cut!
- Ah good.

114
00:07:59,417 --> 00:08:01,375
- Why aren't you eating?

115
00:08:01,542 --> 00:08:03,125
- I'm having dinner with friends.

116
00:08:04,333 --> 00:08:06,750
- Unless you get stuck
because of me.

117
00:08:10,875 --> 00:08:13,208
- You know how to cut, you know how to cut...

118
00:08:15,958 --> 00:08:17,792
- Why do you live alone?

119
00:08:22,500 --> 00:08:24,500
- I don't live alone, I have my books.

120
00:08:25,042 --> 00:08:28,125
- Books don't talk.
- That you believe!

121
00:08:28,917 --> 00:08:31,583
Anyway, you know,
even at your age,

122
00:08:32,417 --> 00:08:36,417
I dreamed of lots of things, but not
to get married or have children.

123
00:08:37,500 --> 00:08:38,708
- For what ?

124
00:08:40,083 --> 00:08:41,917
- It's beyond my strength.

125
00:08:42,083 --> 00:08:44,500
- Is my mother strong?
- Yeah.

126
00:08:45,417 --> 00:08:49,625
She takes care of your life, and not only
of his. Cécile is strong.

127
00:09:33,708 --> 00:09:36,583
What...

128
00:09:43,667 --> 00:09:44,875
Come on.

129
00:10:04,292 --> 00:10:05,500
- I can't.

130
00:10:06,083 --> 00:10:07,292
- No, but...

131
00:10:12,500 --> 00:10:13,500
- We're going to go.

132
00:10:14,208 --> 00:10:16,333
- No, stay. Stay.

133
00:10:16,500 --> 00:10:18,333
I don't know anything about children,

134
00:10:18,500 --> 00:10:22,500
but I don't like doing to others
what I wouldn't want anyone to do to me.

135
00:10:24,375 --> 00:10:26,042
Let him sleep.

136
00:10:27,333 --> 00:10:29,833
Leave him his mother
a few more hours.

137
00:11:03,625 --> 00:11:04,833
- Pardon.

138
00:11:06,583 --> 00:11:08,583
I didn't do it on purpose.

139
00:11:13,917 --> 00:11:15,333
- Your little sister was born.

140
00:11:17,250 --> 00:11:19,167
- Does she have hair?

141
00:11:22,625 --> 00:11:23,833
- Yes.

142
00:11:26,292 --> 00:11:27,917
Yes, she has lots of hair.

143
00:11:31,125 --> 00:11:33,958
- And mom,
Doesn't she have too much boob?

144
00:11:37,000 --> 00:11:38,875
- Why do you say that, my angel?

145
00:11:39,042 --> 00:11:41,083
- It's very small, where it comes out,

146
00:11:41,250 --> 00:11:42,458
the baby.

147
00:11:47,750 --> 00:11:49,375
Can I see her?

148
00:11:53,458 --> 00:11:54,500
- Who ?

149
00:11:54,667 --> 00:11:56,125
- The little sister.

150
00:11:57,208 --> 00:11:58,417
Here we go ?

151
00:11:59,542 --> 00:12:01,375
- Wait. Elliott...

152
00:12:03,292 --> 00:12:06,667
I have to tell you
one sad thing about mom.

153
00:12:08,250 --> 00:12:09,792
- Is she dead?

154
00:12:11,958 --> 00:12:14,000
- Yes.

155
00:12:14,167 --> 00:12:15,167
- Already ?

156
00:12:31,917 --> 00:12:34,542
- But what's the point?
to have a trustee?

157
00:12:35,208 --> 00:12:37,417
But no, I'm not angry, but...

158
00:12:39,250 --> 00:12:42,083
I sent everything by mail,
in addition to emails.

159
00:12:42,250 --> 00:12:45,083
Wait, a second.

160
00:12:47,333 --> 00:12:48,333
- Excuse me,

161
00:12:48,500 --> 00:12:51,208
I need my keys.
- Yes of course.

162
00:12:52,667 --> 00:12:54,708
Has his grandmother arrived?

163
00:12:54,875 --> 00:12:56,083
- No.

164
00:12:56,750 --> 00:12:58,958
She will join us directly at the hospital.

165
00:13:00,208 --> 00:13:03,042
Come on.
I'll put your keys in the bag.

166
00:13:03,208 --> 00:13:07,000
I don't know if she's your grandmother
or me who will come and get you.

167
00:13:07,167 --> 00:13:10,167
- I don't want to go to Hannah's house,
I want to come with you.

168
00:13:10,333 --> 00:13:13,958
- It's not for children.
I won't be able to take care of you.

169
00:13:14,125 --> 00:13:15,958
- But I won't bother you.

170
00:13:16,417 --> 00:13:18,250
- We'll manage, come on.

171
00:13:18,417 --> 00:13:19,625
Thank you, Sandra.

172
00:13:31,000 --> 00:13:32,208
- Alex?

173
00:13:33,125 --> 00:13:35,833
I'll accompany you, will you?

174
00:13:49,500 --> 00:13:51,500
- You see, it's quite simple.

175
00:13:52,583 --> 00:13:53,792
Go for it.

176
00:13:54,250 --> 00:13:57,875
Look. Simply put
your hand under his neck.

177
00:13:58,042 --> 00:13:59,333
So.

178
00:14:00,042 --> 00:14:01,958
He does it well, your dad, Lucille.

179
00:14:02,125 --> 00:14:05,500
Great. Like this,
she is free to move.

180
00:14:05,667 --> 00:14:08,875
With your other hand, you soap it.
- All right.

181
00:14:11,083 --> 00:14:12,708
- Do you want to participate?

182
00:14:16,333 --> 00:14:18,333
- Oh! Hello, everyone.

183
00:14:18,500 --> 00:14:21,583
Maïa, we need you urgently.
- No. I'm busy.

184
00:14:21,750 --> 00:14:25,458
- I see that. But Matthew
has triplets on his hands, it competes

185
00:14:25,625 --> 00:14:26,833
with your bather.

186
00:14:27,000 --> 00:14:29,083
I borrow it for an hour.
- Emilia?

187
00:14:29,250 --> 00:14:30,333
It's the dad

188
00:14:30,500 --> 00:14:32,750
and Lucille's grandmother. You know ?

189
00:14:32,917 --> 00:14:36,583
- Congratulations. I see
that you are already doing very well.

190
00:14:37,750 --> 00:14:38,750
You come.

191
00:14:43,000 --> 00:14:44,833
Oh, sorry! I am...

192
00:14:45,792 --> 00:14:47,500
Okay, take your time.

193
00:14:53,333 --> 00:14:55,167
- Can I see her?

194
00:14:56,625 --> 00:14:59,458
- Of course.
They'll be coming out any moment.

195
00:15:01,125 --> 00:15:02,750
- No, but mom?

196
00:15:05,875 --> 00:15:07,500
- No. No, Elliott.

197
00:15:08,208 --> 00:15:09,833
It won't be possible.

198
00:15:10,333 --> 00:15:11,750
- For what ?

199
00:15:12,667 --> 00:15:15,292
- Well, because... she's no longer...

200
00:15:16,042 --> 00:15:17,458
that would be too much...

201
00:15:21,542 --> 00:15:22,750
Would you like to see her?

202
00:15:23,208 --> 00:15:25,000
- If she agrees, yes.

203
00:15:30,625 --> 00:15:32,458
- Do you think she would have been?

204
00:15:37,583 --> 00:15:38,917
- Come on.

205
00:15:44,333 --> 00:15:45,750
You can talk to him.

206
00:15:54,875 --> 00:15:57,667
Aren't you going up?
- Oh no. I'll leave you.

207
00:15:58,458 --> 00:16:00,708
- I'll take you back, I'll come back.

208
00:16:00,875 --> 00:16:04,167
- No, go ahead. We manage with...
-Sandra.

209
00:16:04,333 --> 00:16:05,333
- With Sandra.

210
00:16:05,500 --> 00:16:06,917
I'll drive.

211
00:16:08,750 --> 00:16:09,958
- THANKS.

212
00:16:13,583 --> 00:16:16,000
I have formalities to complete,
I join you.

213
00:16:16,167 --> 00:16:18,000
- What are formalities?

214
00:16:18,167 --> 00:16:19,417
- I'll explain.

215
00:16:56,125 --> 00:16:59,333
- Take off your shoes.
- Would you prefer that I stay?

216
00:17:00,708 --> 00:17:02,708
- No, thank you. Go for it.

217
00:17:05,167 --> 00:17:08,000
- I'll put the bag there for you.
- Yes, thank you.

218
00:17:09,917 --> 00:17:11,917
My little Cécile...

219
00:17:12,958 --> 00:17:14,375
- Lucille.

220
00:17:18,541 --> 00:17:21,041
- Fanny, give it to me.

221
00:17:22,833 --> 00:17:24,041
Give it to me.

222
00:17:31,708 --> 00:17:34,708
I ordered around ten,
last week.

223
00:17:35,958 --> 00:17:37,791
Did you look in the reserve?

224
00:17:39,708 --> 00:17:41,541
OK, agreed. Thanks, Jibril.

225
00:17:41,708 --> 00:17:44,292
Anyway, I'm closing.
Does that suit you?

226
00:17:44,458 --> 00:17:45,667
- Oh shit !
- Yes.

227
00:17:46,208 --> 00:17:49,500
- Okay, thank you. See you later.

228
00:17:49,667 --> 00:17:50,667
- Hold.

229
00:17:51,500 --> 00:17:52,708
- THANKS.

230
00:17:57,667 --> 00:17:59,875
Were you friends with my daughter?

231
00:18:01,083 --> 00:18:03,708
- Not really, no.

232
00:18:03,875 --> 00:18:05,500
I'm just the neighbor.

233
00:18:09,583 --> 00:18:12,000
- Why don't you give him your milk?
- No...

234
00:18:12,167 --> 00:18:15,917
No, but you must have been pregnant
to produce it, you know?

235
00:18:16,583 --> 00:18:18,417
- She's really ugly.

236
00:18:20,167 --> 00:18:22,167
- All babies are ugly.

237
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
- Is that why you don't want it?

238
00:18:25,500 --> 00:18:27,583
- No, I already explained to you why.

239
00:18:28,625 --> 00:18:32,292
But you know, I'm sure
that Lucille will become very pretty.

240
00:18:33,167 --> 00:18:35,708
- Will Alex love him more than me?

241
00:18:37,000 --> 00:18:38,417
- Certainly not.

242
00:18:39,375 --> 00:18:42,792
A father has room
for all his children.

243
00:18:43,667 --> 00:18:45,875
- Except I'm not his child.

244
00:18:50,167 --> 00:18:51,417
- No.

245
00:18:54,583 --> 00:18:57,625
- Yeah, it's okay.
Flore and Michel are arriving tomorrow.

246
00:19:02,833 --> 00:19:04,458
No, we don't know exactly.

247
00:19:04,625 --> 00:19:08,250
But not until next week,
because of the circumstances.

248
00:19:09,250 --> 00:19:10,875
Wednesday, maybe.

249
00:19:13,250 --> 00:19:14,875
Yes, that's it. Lucille.

250
00:19:15,042 --> 00:19:17,708
She's crying, in fact.

251
00:19:17,875 --> 00:19:20,292
She is doing very well.
The midwife preferred

252
00:19:20,458 --> 00:19:22,125
that I take it with me.

253
00:19:22,708 --> 00:19:24,125
What are you doing ?

254
00:19:24,292 --> 00:19:26,417
- I have to tell Sandra something.

255
00:19:26,583 --> 00:19:30,417
- Elliott, now is not the time.
Fabrice, excuse me, I’ll call you back.

256
00:19:32,792 --> 00:19:34,167
So.

257
00:19:39,125 --> 00:19:40,125
- Yes ?

258
00:19:40,833 --> 00:19:42,042
- Mom.

259
00:19:43,875 --> 00:19:45,500
I don't want to see her.

260
00:19:47,458 --> 00:19:48,667
- All right.

261
00:19:55,375 --> 00:19:56,792
- Come, sweetheart.

262
00:20:04,458 --> 00:20:06,583
- Cyanosis, fetal bradycardia,

263
00:20:07,125 --> 00:20:08,542
hysterectomy...

264
00:20:09,042 --> 00:20:10,458
I couldn't help myself

265
00:20:10,625 --> 00:20:13,458
to type “amniotic edema”,

266
00:20:13,625 --> 00:20:17,000
and I found myself
on medical forums...

267
00:20:17,833 --> 00:20:20,042
reading stories...

268
00:20:21,500 --> 00:20:23,917
each more atrocious than the other.

269
00:20:24,625 --> 00:20:26,042
- I didn't know.

270
00:20:26,208 --> 00:20:28,833
- No, it is very rare and unpredictable.

271
00:20:29,750 --> 00:20:33,708
Amniotic fluid
passes into the mother's blood.

272
00:20:33,875 --> 00:20:36,125
And literally poisons him.

273
00:20:37,792 --> 00:20:39,875
She died of cardiac arrest.

274
00:20:44,917 --> 00:20:45,917
Oh...

275
00:20:47,125 --> 00:20:48,333
- It's loud.

276
00:20:48,500 --> 00:20:49,708
- Oh yeah.

277
00:20:53,375 --> 00:20:58,042
Neighbors are something that can
make you feel excruciatingly alone at home

278
00:20:58,208 --> 00:21:01,042
even when you love
be alone at home.

279
00:21:01,583 --> 00:21:03,583
- For what ?
- I don't know.

280
00:21:04,292 --> 00:21:06,917
Maybe because through the partition,

281
00:21:07,083 --> 00:21:11,917
you hear every moment
the soundtrack of their lives without you.

282
00:21:12,375 --> 00:21:14,000
- If you want my opinion,

283
00:21:14,542 --> 00:21:17,750
the impression that there is
the others together, on one side,

284
00:21:17,917 --> 00:21:19,500
and oneself alone, on the other,

285
00:21:19,667 --> 00:21:21,500
everyone shares it.

286
00:21:23,042 --> 00:21:24,042
- Yes.

287
00:21:27,833 --> 00:21:28,792
- Come on.

288
00:21:31,750 --> 00:21:33,375
See you next Thursday.

289
00:22:32,250 --> 00:22:34,250
- Who are you, actually? I don't have...

290
00:22:38,167 --> 00:22:40,375
- Me, in any case,
I know who you are.

291
00:22:41,000 --> 00:22:42,917
- I was Cécile's husband.

292
00:22:43,083 --> 00:22:45,042
- You are especially Elliott's dad.

293
00:22:46,125 --> 00:22:47,250
- Also.

294
00:22:52,792 --> 00:22:53,792
Alex?

295
00:22:55,667 --> 00:22:57,500
So, for Elliott, we...

296
00:22:58,375 --> 00:23:00,583
- “So”, what?

297
00:23:01,250 --> 00:23:03,167
- Well, I'm going to organize myself a little.

298
00:23:03,333 --> 00:23:06,667
I tell myself, in a month,
if I come to collect it...

299
00:23:06,833 --> 00:23:08,375
if that suits you.

300
00:23:09,750 --> 00:23:11,167
- For...

301
00:23:11,917 --> 00:23:12,917
- To go where?

302
00:23:13,083 --> 00:23:14,958
- To go to my house. Finally...

303
00:23:15,125 --> 00:23:18,750
By the time I enroll him in school
and then it's all good.

304
00:23:20,000 --> 00:23:21,417
Now's not the time.

305
00:23:21,583 --> 00:23:23,000
- Are you kidding me?

306
00:23:23,750 --> 00:23:25,167
- I'm his father, huh.

307
00:23:25,333 --> 00:23:29,083
- Three days to get it back?
He lost his mother. Holy father!

308
00:23:29,250 --> 00:23:30,667
- I wanted to be ready.

309
00:23:30,833 --> 00:23:32,542
- It's not about you, David.

310
00:23:34,292 --> 00:23:36,417
It's you who raises him, dresses him,

311
00:23:36,583 --> 00:23:39,583
teach him how to ride a bike,
take him to school?

312
00:23:43,542 --> 00:23:45,375
Come on, go. Go, go, go. Go !

313
00:24:17,125 --> 00:24:18,125
- How are you ?

314
00:24:19,333 --> 00:24:21,167
- What are you doing ?

315
00:24:21,708 --> 00:24:24,333
- Well, I was reading. Finally, I tried.

316
00:24:31,792 --> 00:24:34,625
Little Rabbit has two ears.

317
00:24:35,125 --> 00:24:38,750
He crosses his ears,
brings them into its burrow.

318
00:24:38,917 --> 00:24:40,750
And he shoots suddenly...

319
00:24:41,250 --> 00:24:43,208
- Dry!
- Archi-sec.

320
00:24:43,375 --> 00:24:45,958
- Like socks
of the Archduchess?

321
00:24:46,125 --> 00:24:47,750
- Exactly !

322
00:24:49,875 --> 00:24:51,292
We make the 2nd shoe.

323
00:24:52,000 --> 00:24:55,625
Little Rabbit takes straw
and he brings it to his burrow.

324
00:24:55,792 --> 00:24:57,417
We had already done that.

325
00:24:58,500 --> 00:25:00,125
- I don't find Elliott anymore.

326
00:25:02,417 --> 00:25:05,042
Oh, damn!
We've been looking for him for half an hour.

327
00:25:05,208 --> 00:25:06,750
- I didn't know, sorry.

328
00:25:06,917 --> 00:25:09,292
- Come on, he's five years old.
We must warn!

329
00:25:09,458 --> 00:25:10,875
Come, get up.

330
00:25:11,667 --> 00:25:13,667
Come on !
- It's me who came.

331
00:25:13,833 --> 00:25:16,958
- I know. Let's stop bothering Sandra.
Thanks, sorry.

332
00:25:17,125 --> 00:25:18,875
- Good evening.
- Good evening.

333
00:25:21,958 --> 00:25:23,833
No, Elliott!

334
00:25:25,583 --> 00:25:28,458
- For the 2nd, same as the first?
- The same.

335
00:25:28,625 --> 00:25:30,042
Exactly the same.

336
00:25:48,042 --> 00:25:49,083
Come on.

337
00:26:22,792 --> 00:26:23,792
Hey !

338
00:26:23,958 --> 00:26:25,375
Hello, you.
- Hi !

339
00:26:25,958 --> 00:26:28,167
- Are you leaving?
- He goes to his father.

340
00:26:28,333 --> 00:26:32,333
- Pardon. So is it today?
Well, great! You will tell me.

341
00:26:32,500 --> 00:26:36,708
- Here we go ? I like to be punctual.
- Don't worry, I'll come back on weekends.

342
00:26:39,167 --> 00:26:41,583
- Shit !
Damn, what an idiot! What an idiot!

343
00:26:41,750 --> 00:26:44,333
- No, it doesn't matter.
- Sorry. Yes, what an idiot!

344
00:26:44,500 --> 00:26:46,917
I know, Lucille.
- Holy shit!

345
00:26:47,083 --> 00:26:49,583
- Excuse me, I'm sorry.
- No, but...

346
00:26:49,750 --> 00:26:51,917
It doesn't matter!
- I'll pick it up.

347
00:26:52,083 --> 00:26:54,875
- It's nothing, I'll have it delivered.
Really.

348
00:26:55,042 --> 00:26:56,917
- You know what? I'll come back, okay?

349
00:26:57,083 --> 00:26:59,792
I'll come back.
I do the shopping, I take care of it.

350
00:26:59,958 --> 00:27:01,667
Don't move, I'll come back. Go ahead.

351
00:27:01,833 --> 00:27:04,375
There you go... There you go.

352
00:27:39,333 --> 00:27:42,750
- My family invites itself, not me.
- We're not celebrating a birthday

353
00:27:42,917 --> 00:27:44,125
with Chipsters.

354
00:27:44,292 --> 00:27:45,708
- A birthday...

355
00:27:46,708 --> 00:27:48,125
- Elliott would be delighted.

356
00:27:48,292 --> 00:27:53,708
I saw him rush for the curry
and binge on it at... not even two years old.

357
00:27:55,042 --> 00:27:56,875
I fell off my chair.

358
00:27:57,042 --> 00:28:00,250
Be careful, it wasn't a Ducros curry
for novices.

359
00:28:04,167 --> 00:28:07,292
Every week,
he asked for a delicious curry.

360
00:28:07,458 --> 00:28:08,958
Whipping cheese.

361
00:28:11,625 --> 00:28:14,250
- I will rather put
soup plates.

362
00:28:17,708 --> 00:28:20,292
- These two,
I didn’t choose to have them.

363
00:28:20,458 --> 00:28:22,625
- We never tire of hearing it, mom!

364
00:28:25,083 --> 00:28:26,917
- I would have liked to see you there!

365
00:28:27,083 --> 00:28:30,792
When national education
teaches sewing and cooking

366
00:28:30,958 --> 00:28:34,167
to young girls aged 11,
what do we do with our life as a woman?

367
00:28:34,333 --> 00:28:35,583
Apart from reproducing

368
00:28:35,750 --> 00:28:37,125
and feed her husband?

369
00:28:37,958 --> 00:28:39,583
- You must be proud of me.

370
00:28:39,750 --> 00:28:40,958
- For what ?

371
00:28:41,125 --> 00:28:43,167
- I resisted the injunctions.

372
00:28:43,333 --> 00:28:45,750
- You didn't resist anything at all.
- For what ?

373
00:28:45,917 --> 00:28:49,917
- Because the spirit of the times urges you
to stay free, not to settle down.

374
00:28:50,083 --> 00:28:53,333
- Yes, okay.
- By choice or not, you are the sheep.

375
00:28:53,667 --> 00:28:55,292
She's your sister, the outsider.

376
00:28:55,458 --> 00:29:00,042
Without learning cooking and sewing,
she pulled the handle five times.

377
00:29:00,875 --> 00:29:03,708
- A man is not
than a handle that we operate,

378
00:29:03,875 --> 00:29:05,042
mom.

379
00:29:05,208 --> 00:29:07,917
- A little, all the same!
- You're right, big girl.

380
00:29:08,083 --> 00:29:10,583
And then, he gets tired of it,
of these good women

381
00:29:10,750 --> 00:29:12,750
who reduce men to nothing.

382
00:29:12,917 --> 00:29:15,500
And who file a complaint
if we feel their asses.

383
00:29:15,667 --> 00:29:16,667
- No !
- Mom !

384
00:29:16,833 --> 00:29:18,167
Let's not talk about that.

385
00:29:18,792 --> 00:29:21,417
No, it's unbearable.
I can't, there.

386
00:29:21,583 --> 00:29:24,583
- I'm going to be 80 years old.
- Old when it suits you.

387
00:29:25,417 --> 00:29:27,625
- And you, feminist when it suits you.

388
00:29:28,167 --> 00:29:29,375
- Anything !

389
00:29:30,417 --> 00:29:31,833
- It's funny.

390
00:29:32,417 --> 00:29:35,417
When I was little, I only wanted one thing:
silence them.

391
00:29:35,583 --> 00:29:37,875
Now their silences worry me.

392
00:29:39,250 --> 00:29:42,083
We got to know each other late.

393
00:29:43,167 --> 00:29:47,000
Like a marriage of convenience
which turns out better than a love marriage.

394
00:29:47,167 --> 00:29:49,500
Quite the opposite of mine.

395
00:29:49,667 --> 00:29:51,292
- It's coming, my dear.

396
00:29:53,958 --> 00:29:55,833
- Can I give it to him?
- Of course.

397
00:29:58,042 --> 00:30:00,875
- Come with me, my treasure.
- So.

398
00:30:01,042 --> 00:30:03,583
- Oh, she's hungry.
- Hold.

399
00:30:03,750 --> 00:30:07,375
- Be careful, it's her
who had to be weaned from her five children,

400
00:30:07,542 --> 00:30:08,667
not the other way around.

401
00:30:10,750 --> 00:30:13,375
- I have the fantasy of big families.

402
00:30:13,542 --> 00:30:15,542
- Do you have neither sister nor brother?
- No.

403
00:30:17,458 --> 00:30:19,875
It breaks my heart
that they be separated.

404
00:30:20,042 --> 00:30:23,042
- Children always adapt,
anyway.

405
00:30:23,208 --> 00:30:25,292
- From there to doing anything...

406
00:30:25,458 --> 00:30:28,917
- I didn't do anything,
I took care of you.

407
00:30:29,083 --> 00:30:30,708
I had no choice.

408
00:30:30,875 --> 00:30:32,083
- Come on !
- Come on !

409
00:30:33,458 --> 00:30:35,667
I really need to move.

410
00:30:36,208 --> 00:30:37,333
- What ?

411
00:30:37,792 --> 00:30:39,125
- No, I say...

412
00:30:39,583 --> 00:30:41,417
I have to move.

413
00:30:44,333 --> 00:30:47,333
Besides, as I depend
of the leaking column,

414
00:30:47,875 --> 00:30:49,875
as long as it's not dry... pff!

415
00:30:50,042 --> 00:30:52,250
Do you have saltpeter at home?

416
00:30:55,667 --> 00:30:57,500
- She didn't want a second child.

417
00:30:59,875 --> 00:31:01,500
It was a premonition.

418
00:31:04,750 --> 00:31:07,167
She had hated
her first pregnancy.

419
00:31:09,375 --> 00:31:12,000
She didn't want
give back a year of his life.

420
00:31:15,708 --> 00:31:17,333
And I... pff!

421
00:31:18,917 --> 00:31:21,458
I went so far as to tell him that...

422
00:31:22,708 --> 00:31:25,208
that our relationship did not satisfy me,

423
00:31:25,708 --> 00:31:27,208
that I was going to leave her.

424
00:31:28,583 --> 00:31:30,000
I pissed her off.

425
00:31:30,875 --> 00:31:32,708
Until she gave in.

426
00:31:33,375 --> 00:31:35,000
I forced her.

427
00:31:42,250 --> 00:31:43,917
I wish I were dead in his place.

428
00:31:44,375 --> 00:31:46,792
- No, I can't let you say that.

429
00:31:49,167 --> 00:31:52,583
- Who are you, to tell me
what am I allowed to say or not?

430
00:31:53,708 --> 00:31:57,333
- Well... you're right.
Nobody, I am nobody.

431
00:32:00,958 --> 00:32:02,167
- Pardon.

432
00:32:40,000 --> 00:32:41,417
Thank you, Sandra.

433
00:33:00,417 --> 00:33:01,625
- Excellent !

434
00:33:02,417 --> 00:33:03,667
Well, there you have it!

435
00:33:04,333 --> 00:33:05,750
You smile, eh!

436
00:33:06,375 --> 00:33:07,792
Chirp a little.

437
00:33:10,458 --> 00:33:13,292
You have a good weight,
in relation to a good size.

438
00:33:34,458 --> 00:33:35,875
-Hello.
- Hi.

439
00:33:38,792 --> 00:33:42,625
- Are you going on a trip?
- Um... yes, I'm going to Paris.

440
00:33:43,583 --> 00:33:45,417
For a trade show, conferences.

441
00:33:45,583 --> 00:33:47,000
- Have a good trip, then.

442
00:33:51,250 --> 00:33:53,250
- Look at Dad!

443
00:33:55,208 --> 00:33:56,625
How are you.

444
00:34:08,000 --> 00:34:11,375
- How are you ! It's been a month
that I bore myself waiting

445
00:34:11,542 --> 00:34:13,542
for a shitty birth certificate!

446
00:34:13,708 --> 00:34:16,458
You have it, my file.
Is it complete or not?

447
00:34:22,792 --> 00:34:24,417
- Hello, Alex.
- How are you ?

448
00:34:26,208 --> 00:34:27,417
Hi.

449
00:34:28,792 --> 00:34:30,208
- Hello, Alex.

450
00:34:34,083 --> 00:34:35,500
- Fanny?

451
00:34:40,000 --> 00:34:41,417
You took a nosedive.

452
00:34:48,500 --> 00:34:51,333
- Is it Tuesday or Wednesday?
- More like Thursday.

453
00:34:51,500 --> 00:34:52,542
- Oh...

454
00:34:54,708 --> 00:34:58,917
Do you need me this weekend?
- No, we're with Elliott this weekend.

455
00:34:59,083 --> 00:35:00,792
Hmm.

456
00:35:04,250 --> 00:35:06,083
- Grandma!
- Mom !

457
00:35:11,167 --> 00:35:12,958
- Good morning. I'm coming for Elliott.

458
00:35:13,875 --> 00:35:14,875
- You are ?

459
00:35:15,042 --> 00:35:17,708
- His father-in-law.
His father must have registered me.

460
00:35:18,458 --> 00:35:19,417
Hey !

461
00:35:20,042 --> 00:35:21,208
- Alex!

462
00:35:25,583 --> 00:35:26,542
Little heart.

463
00:35:27,750 --> 00:35:30,250
- Can you carry me?
- I can't, there.

464
00:35:30,833 --> 00:35:32,125
- But I'm tired.

465
00:35:33,000 --> 00:35:36,417
- We're almost there.
- That's not fair.

466
00:35:37,125 --> 00:35:40,667
At dad's house, we eat pizza,
nuggets and fries.

467
00:35:41,250 --> 00:35:42,667
- You're not at dad's house.

468
00:35:45,333 --> 00:35:48,083
- Wait a second, my dear.

469
00:35:58,792 --> 00:36:00,208
Come on, come on.

470
00:36:06,667 --> 00:36:09,125
Mmh! The right bottle.
It looks delicious.

471
00:36:09,292 --> 00:36:11,917
Oh my! Wait a second,
I'll undo it for you.

472
00:36:12,500 --> 00:36:15,333
What do you want?
Sophie the giraffe? So !

473
00:36:22,500 --> 00:36:23,458
This violin!

474
00:36:23,625 --> 00:36:27,708
That’s gypsy jazz, great stuff.
Léo Slabiak, you see?

475
00:36:28,875 --> 00:36:31,958
He played with the Hot Club de France
by Django Reinhardt.

476
00:36:32,125 --> 00:36:33,833
- What if I drop it?

477
00:36:34,000 --> 00:36:35,917
- That's not going to happen.
- And if never?

478
00:36:36,083 --> 00:36:37,333
I'm opening!

479
00:36:37,500 --> 00:36:39,958
- Wait! Wait, do it slowly.

480
00:36:40,125 --> 00:36:41,792
Come on, put it down.

481
00:36:42,208 --> 00:36:45,125
Yes I know. Oh.... Hop there! So.

482
00:36:45,292 --> 00:36:46,250
Gently.

483
00:36:46,417 --> 00:36:48,042
You're right. We're going to eat.

484
00:36:48,208 --> 00:36:51,042
- Tadam!
- You already love your brother, he's there.

485
00:36:51,208 --> 00:36:52,792
- I saved it for you.

486
00:36:52,958 --> 00:36:54,208
- THANKS.

487
00:36:56,042 --> 00:36:58,792
- If it can help you
the integral of

488
00:36:59,667 --> 00:37:00,458
- Come on.

489
00:37:00,625 --> 00:37:02,792
- No, no. I was just passing by.

490
00:37:04,167 --> 00:37:05,375
Is she okay?

491
00:37:05,917 --> 00:37:09,958
It's not an animal,
he's not... a human.

492
00:37:10,958 --> 00:37:12,375
A plant?
- No !

493
00:37:13,042 --> 00:37:14,542
- Do you have any in your room?

494
00:37:14,708 --> 00:37:16,583
- At dad's?
- Yeah, if you want.

495
00:37:16,750 --> 00:37:18,833
- I have two.
- Ah, toys!

496
00:37:19,000 --> 00:37:21,208
- No. There are not two toys,
at his father's house.

497
00:37:21,375 --> 00:37:25,375
There are 250 of them. Tons of new toys,
clothes, candy. Phew!

498
00:37:25,542 --> 00:37:28,000
- Well, we get it, they're not toys.

499
00:37:30,125 --> 00:37:32,583
- Do you give your tongue to the cat?
- Oh...

500
00:37:32,750 --> 00:37:35,125
It depends on the cat, eh!
- But come on!

501
00:37:35,292 --> 00:37:38,333
- Um... well, OK.
I give my tongue to the cat.

502
00:37:38,958 --> 00:37:41,625
- Two dead flies.

503
00:37:41,792 --> 00:37:43,583
I started a collection.

504
00:37:43,750 --> 00:37:45,458
- Oh, sorry.
- Wait!

505
00:37:46,167 --> 00:37:47,417
Isn't it an animal?

506
00:37:47,833 --> 00:37:49,458
- Not when she died.

507
00:37:50,042 --> 00:37:51,917
- For example, if a hunter

508
00:37:52,083 --> 00:37:55,958
kills a wild boar, he can't say
that he is going to eat a wild boar,

509
00:37:56,125 --> 00:37:59,375
because according to you, a dead boar,
Is it more of a wild boar?

510
00:37:59,542 --> 00:38:02,417
- Except that the wild boar,
it's not an insect.

511
00:38:02,583 --> 00:38:03,750
- You're the one who said it!

512
00:38:03,917 --> 00:38:06,708
Who decreed that the wild boar
was called wild boar

513
00:38:06,875 --> 00:38:08,958
and not... spider?

514
00:38:09,125 --> 00:38:12,167
- The spider is not an insect.

515
00:38:12,333 --> 00:38:13,792
- It has eight legs.

516
00:38:14,792 --> 00:38:16,375
- What is Spiderman?

517
00:38:16,542 --> 00:38:17,875
- It's a wild boar.

518
00:39:00,625 --> 00:39:01,583
- Everything is fine ?

519
00:39:01,750 --> 00:39:05,833
- It's okay, it's okay, it's okay.
She's teething. Finally, I believe.

520
00:39:07,208 --> 00:39:08,583
- Do you think so or are you sure?

521
00:39:14,792 --> 00:39:17,583
- An hour ago,
you told me: “20 minutes”.

522
00:39:21,958 --> 00:39:25,625
Yes, I'm not alone.
But what is it? Do you have an idea?

523
00:39:28,417 --> 00:39:29,375
- Madam ?

524
00:39:29,542 --> 00:39:30,583
Come with me.

525
00:39:30,750 --> 00:39:32,583
- I'm not his mother.
- Wait !

526
00:39:33,250 --> 00:39:34,875
She's my daughter.
- Okay. Come.

527
00:39:35,042 --> 00:39:36,667
- We're here. Yes.

528
00:39:37,167 --> 00:39:38,292
So.

529
00:39:38,458 --> 00:39:40,500
Shh, shh, shh.

530
00:39:40,667 --> 00:39:44,042
- Sorry for the wait.
With the heatwave, it's hell.

531
00:40:14,458 --> 00:40:16,250
- It doesn't open. It doesn't open.

532
00:40:16,417 --> 00:40:17,875
- Is it blocked?

533
00:40:18,042 --> 00:40:20,792
How is she?

534
00:40:22,875 --> 00:40:24,708
I don't hear it either.

535
00:40:29,083 --> 00:40:31,458
- Earache, that's it. An ear infection.

536
00:40:31,625 --> 00:40:34,250
- Mumps? Mumps?

537
00:40:37,250 --> 00:40:38,750
Ah, an ear infection!

538
00:40:39,250 --> 00:40:41,292
It's not serious, an ear infection.

539
00:40:50,625 --> 00:40:52,542
Okay, well... I'm going around.

540
00:40:53,500 --> 00:40:54,917
I go around.

541
00:41:21,208 --> 00:41:23,792
You are everything and its opposite,
I like that.

542
00:41:25,750 --> 00:41:26,708
- Ah good ?
- Mmh.

543
00:41:28,333 --> 00:41:30,167
You laugh when you get burned.

544
00:41:31,708 --> 00:41:34,875
You are more independent
only toilets on the landing.

545
00:41:36,000 --> 00:41:38,250
You're locked everywhere.

546
00:41:39,542 --> 00:41:45,042
You run a feminist intellectual bookstore
and yet, your favorite tale speaks...

547
00:41:45,208 --> 00:41:49,667
of an emotional young girl
who is fleeing an abusive stepmother

548
00:41:49,833 --> 00:41:53,042
and ends up with seven little roommates
where she scours everything,

549
00:41:53,208 --> 00:41:56,417
mini-soap mini-slips
with mini gloves.

550
00:41:57,125 --> 00:41:58,500
And one fine day,

551
00:41:58,667 --> 00:42:02,292
she ends up seducing a hairless prince
just by being beautiful

552
00:42:02,458 --> 00:42:03,917
and closing his mouth.

553
00:42:08,625 --> 00:42:09,917
Ah!

554
00:42:12,333 --> 00:42:14,917
- It's what ?
- How are you. It's nothing, it's okay.

555
00:42:15,917 --> 00:42:18,125
- It's what ?
- It's nothing, it's...

556
00:42:19,500 --> 00:42:22,458
it's just a...
a lock that has just been blown.

557
00:42:26,417 --> 00:42:28,417
- Well ! Who do you think you are?

558
00:42:40,250 --> 00:42:41,542
-Sandra...

559
00:43:01,917 --> 00:43:03,542
- Thanks for the coffee.

560
00:43:05,500 --> 00:43:08,458
- I don't want to force anything, eh.
- No, I know.

561
00:43:08,625 --> 00:43:11,500
- What is it? Is it going too fast?
I can wait.

562
00:43:11,667 --> 00:43:13,667
- Oh no, no. It is necessary...
- Huh?

563
00:43:13,833 --> 00:43:16,583
- Don't wait for me.
- But explain to me.

564
00:43:16,750 --> 00:43:17,917
Don't go away.

565
00:43:20,125 --> 00:43:21,958
I don't want to lose you, Sandra.

566
00:43:22,958 --> 00:43:23,917
I love you.

567
00:43:24,083 --> 00:43:26,333
- No.
- Stay with me. Stay there!

568
00:43:26,500 --> 00:43:29,083
- You're not in love with me, Alex.

569
00:43:29,250 --> 00:43:31,500
You are in love with the situation.

570
00:43:32,208 --> 00:43:34,458
I'm... I'm the neighbor.

571
00:43:34,625 --> 00:43:37,042
I'm... We get along well. I...

572
00:43:37,208 --> 00:43:38,917
I am single. I...

573
00:43:39,083 --> 00:43:41,875
I love your children,
I'm past the age of having them.

574
00:43:42,042 --> 00:43:44,083
I tick all the boxes.
- No.

575
00:43:46,333 --> 00:43:48,167
- You mourn over me.

576
00:43:49,542 --> 00:43:51,708
Like cutting your teeth on a bone.

577
00:43:52,792 --> 00:43:54,000
- No.
- Yes.

578
00:43:54,833 --> 00:43:58,417
You fight against the feeling
of loss, of abandonment.

579
00:43:58,583 --> 00:44:00,250
From isolation.

580
00:44:01,667 --> 00:44:03,750
It's not love.
- Yes, it is!

581
00:44:03,917 --> 00:44:06,292
- It's built on suffering.

582
00:44:07,083 --> 00:44:08,292
- So what?

583
00:44:09,500 --> 00:44:13,333
Who is the moron who said that,
to make up, you had to be okay?

584
00:44:14,750 --> 00:44:17,042
- Of course, Alex. Except...

585
00:44:19,042 --> 00:44:20,458
- Except what?

586
00:44:23,458 --> 00:44:26,042
- I am the one to whom
Cécile entrusted her child.

587
00:44:27,417 --> 00:44:28,208
I am...

588
00:44:28,375 --> 00:44:30,833
I'm just the one who was there.

589
00:44:34,167 --> 00:44:35,375
Hmm...

590
00:44:36,375 --> 00:44:37,500
I...

591
00:45:03,083 --> 00:45:04,917
- Stop worrying.

592
00:45:08,500 --> 00:45:09,750
- Okay.
- All right ?

593
00:45:12,250 --> 00:45:13,833
- And if “Bunica” remains anxious,

594
00:45:14,000 --> 00:45:17,875
you send it to me and I will give it to him
perlimpinpin powder.

595
00:45:20,500 --> 00:45:21,458
Rachel?

596
00:45:22,458 --> 00:45:24,458
It's ours. Good morning.
- Good morning.

597
00:45:24,625 --> 00:45:27,000
- I had an appointment at 5 p.m.
for a paper.

598
00:45:27,625 --> 00:45:29,375
- Sorry, I'm late.

599
00:45:29,542 --> 00:45:31,458
- Doctors always are.

600
00:45:31,625 --> 00:45:32,792
- Well, that's...

601
00:45:32,958 --> 00:45:36,208
They don't count their hours.
So make yourself useful.

602
00:45:36,375 --> 00:45:38,333
You will waste less time.

603
00:45:38,500 --> 00:45:40,667
I need his file up there.

604
00:45:40,833 --> 00:45:44,208
- Thank you very much.
It's Musafir. M...

605
00:45:44,375 --> 00:45:47,042
There you go, this is the 2nd,
starting from the right.

606
00:45:47,208 --> 00:45:48,417
That's it, yeah.

607
00:45:48,583 --> 00:45:49,542
- Ouch!

608
00:45:54,667 --> 00:45:58,000
- I'm sorry.
I'm a real pyromaniac firefighter.

609
00:45:58,167 --> 00:46:01,625
To believe that I studied medicine
to fix my mistakes.

610
00:46:02,708 --> 00:46:04,500
- You don't have a computer?

611
00:46:06,292 --> 00:46:10,500
- That is to say, I inherited
files from your former pediatrician,

612
00:46:10,667 --> 00:46:14,417
who is approximately 107 years old
and a nasty tendency to keep everything.

613
00:46:14,583 --> 00:46:17,917
And, in addition to my patients here
and my visits to the hospital,

614
00:46:18,083 --> 00:46:22,625
I have to spend my evenings digitizing
his fly legs in front of sushi.

615
00:46:22,792 --> 00:46:24,833
- And then we're surprised...

616
00:46:25,667 --> 00:46:26,875
- Of what?

617
00:46:27,042 --> 00:46:29,208
- That it takes 3 months for a vaccine.

618
00:46:30,083 --> 00:46:34,500
That the emergencies are overwhelmed,
that a flu ends in death.

619
00:46:36,542 --> 00:46:38,417
- Good ! Now enough is enough.

620
00:46:40,042 --> 00:46:41,250
Out.

621
00:46:42,083 --> 00:46:43,500
Come on !

622
00:47:13,000 --> 00:47:14,167
- Here.

623
00:47:16,708 --> 00:47:18,958
Sorry,
I behaved like an idiot.

624
00:47:20,208 --> 00:47:24,500
You didn't recognize me, I'm a widower.
I'm holding back from killing everyone.

625
00:47:24,667 --> 00:47:28,375
Sorry, this came across you.
You are the last one to deserve this.

626
00:47:29,042 --> 00:47:33,083
You are the one who heals,
you are on the side of life.

627
00:47:34,292 --> 00:47:38,792
You don't deserve this. At the same time,
giving in means letting Cécile go.

628
00:47:39,375 --> 00:47:42,333
I got you some sushi,
for scanning.

629
00:47:42,500 --> 00:47:46,042
I don't know your tastes.
I had cheese skewers.

630
00:47:46,208 --> 00:47:48,958
And to compensate for the skewers,
sashimi.

631
00:47:49,125 --> 00:47:51,458
And an ice tea.
There's one in the trash.

632
00:47:51,625 --> 00:47:53,583
And at the same time...

633
00:47:54,375 --> 00:47:57,208
Maybe I'm all wrong,
as always.

634
00:47:57,375 --> 00:47:58,542
- That is to say...

635
00:47:59,500 --> 00:48:00,875
I have already eaten.

636
00:48:03,583 --> 00:48:05,000
- There you go, I'm completely wrong.

637
00:48:14,000 --> 00:48:15,083
Ah good ?

638
00:48:16,625 --> 00:48:18,042
- Um, why not?

639
00:48:31,083 --> 00:48:33,667
- A woman
does not speak in public.

640
00:48:34,375 --> 00:48:37,000
His shyness
or his lack of speaking

641
00:48:37,167 --> 00:48:40,125
can be put
on account of its difference.

642
00:48:40,292 --> 00:48:46,583
Now, when we know that this silence
is not specific to such a woman...

643
00:48:49,958 --> 00:48:52,750
- Me too, widow,
I wouldn't be able to get hard anymore.

644
00:48:58,542 --> 00:49:00,208
- Why did you kiss me?

645
00:49:04,042 --> 00:49:05,667
- Out of guilt?

646
00:49:10,042 --> 00:49:12,417
- For having tried
to kill me with a cardboard box?

647
00:49:15,583 --> 00:49:19,208
- No, because when you told me
that I didn't recognize you,

648
00:49:19,375 --> 00:49:23,208
suddenly, I recognized you,
and I was ashamed of not having recognized you.

649
00:49:28,708 --> 00:49:30,667
Nobody takes care of me.

650
00:49:36,333 --> 00:49:40,208
- Simone de Beauvoir herself,
contrary to popular belief,

651
00:49:40,375 --> 00:49:44,500
demonstrates that raising children
is fundamental to society.

652
00:49:55,292 --> 00:49:59,542
- It's not an hour to go home!
- No, but I took a babysitter.

653
00:50:01,542 --> 00:50:02,750
- But are you okay?

654
00:50:03,750 --> 00:50:05,208
What's going on?

655
00:50:06,667 --> 00:50:08,667
- I had a pleasant evening.

656
00:50:09,542 --> 00:50:12,542
- Oh, well shit!
It’s really not funny, huh!

657
00:50:14,292 --> 00:50:16,125
- With a stranger, too.

658
00:50:16,917 --> 00:50:18,125
- Oh yeah?

659
00:50:30,125 --> 00:50:31,792
- It's much too early.

660
00:50:34,875 --> 00:50:37,083
You... you said it yourself.

661
00:50:38,250 --> 00:50:39,958
- No, that's not what I said.

662
00:50:40,125 --> 00:50:41,375
- I'm trampling on the past.

663
00:50:43,583 --> 00:50:44,792
- Ah good ?

664
00:50:45,833 --> 00:50:49,250
So you have to choose
between your dead wife and life? Eh ?

665
00:50:50,333 --> 00:50:54,417
By respecting a so-called deadline
of sorrow expiring?

666
00:50:54,583 --> 00:50:56,375
Well, you can always wait.

667
00:50:57,708 --> 00:50:59,708
Your mission is to be happy.

668
00:51:00,333 --> 00:51:04,000
To give to Lucille
a valid example to imitate.

669
00:51:04,167 --> 00:51:05,583
Otherwise, she's done for.

670
00:51:09,792 --> 00:51:11,000
Good night.

671
00:51:44,625 --> 00:51:45,833
- Come on !

672
00:52:27,583 --> 00:52:29,583
- Wait, wait!
- What ?

673
00:52:29,750 --> 00:52:31,542
- Wait, wait!
- Oh, it's okay!

674
00:52:31,708 --> 00:52:34,625
- I have to go back, I have Elliott.
- Shit !

675
00:52:34,958 --> 00:52:38,167
For what ?
Come on, let me come with you.

676
00:52:39,875 --> 00:52:42,708
But wait, it's okay!
They know I exist, right?

677
00:52:42,875 --> 00:52:44,958
And then, I'm not going to walk around naked!

678
00:52:45,958 --> 00:52:47,958
Come on ! Just for a drink.

679
00:52:48,667 --> 00:52:50,083
Ten minutes.

680
00:52:51,333 --> 00:52:52,542
Eight minutes.

681
00:52:54,083 --> 00:52:55,292
Four minutes?

682
00:52:57,250 --> 00:52:58,458
Please !

683
00:53:08,125 --> 00:53:09,958
- Thank you, Felix.
- THANKS.

684
00:53:10,917 --> 00:53:12,125
- Good night.

685
00:53:24,375 --> 00:53:26,125
What are you doing ?

686
00:53:26,542 --> 00:53:28,167
- I blend into the background.

687
00:53:31,208 --> 00:53:32,375
- I'm sorry.

688
00:53:33,000 --> 00:53:34,500
- But no ! No.

689
00:54:06,167 --> 00:54:09,333
- Come on, it's a medical emergency.
- Good morning.

690
00:54:09,500 --> 00:54:10,833
- Good morning. Are you coming?

691
00:54:11,000 --> 00:54:12,625
- Well... is that an order?

692
00:54:12,792 --> 00:54:14,250
- But... you're coming!

693
00:54:15,917 --> 00:54:20,625
- So like that, we can no longer
to do without your favorite neighbor...

694
00:54:23,208 --> 00:54:24,667
Oh. Good morning.

695
00:54:24,833 --> 00:54:26,750
- Good morning.
- Elliott, you're wrong.

696
00:54:26,917 --> 00:54:29,083
Good. Sandra... Emilia.

697
00:54:29,833 --> 00:54:31,125
Who gets to know.

698
00:54:31,292 --> 00:54:34,500
- I kill three birds with one stone!
Nice to meet you, Sandra.

699
00:54:34,667 --> 00:54:37,167
- Enchanted. Excuse my outfit, but...

700
00:54:37,750 --> 00:54:40,125
I was taken by surprise
for an emergency.

701
00:54:40,292 --> 00:54:41,292
- Yeah.

702
00:54:41,458 --> 00:54:44,792
We'll have to... amputate.
- Are we going to have to cut off his willy?

703
00:54:44,958 --> 00:54:46,250
- Elliott!

704
00:54:47,250 --> 00:54:48,208
- No, sir.

705
00:54:48,375 --> 00:54:50,042
Lie back.
- Lying down!

706
00:54:50,208 --> 00:54:52,625
- You have a broken foot.
Scissors.

707
00:54:56,000 --> 00:54:58,625
- Oh no,
I'm not a surgeon.

708
00:54:58,792 --> 00:55:01,125
- But yes!
- No. I'm sorry, but...

709
00:55:01,292 --> 00:55:03,000
I don't have the skills.

710
00:55:03,167 --> 00:55:05,875
Please hand over the scissors
to the teacher...

711
00:55:06,042 --> 00:55:06,750
- Sunflower?

712
00:55:06,917 --> 00:55:09,375
- Oh ? He's a spawn, too!

713
00:55:09,542 --> 00:55:12,833
- You're the doctor.
- Enough, no child king here.

714
00:55:13,000 --> 00:55:15,083
- I'll leave you.
- I'm coming with you.

715
00:55:15,250 --> 00:55:17,167
- No, Elliott. I will come

716
00:55:17,333 --> 00:55:18,917
visit the patient.

717
00:55:19,083 --> 00:55:21,542
Tomorrow ?
- Tomorrow, I'm at dad's.

718
00:55:21,708 --> 00:55:23,292
- So this weekend.
- No !

719
00:55:23,458 --> 00:55:24,708
- Sandra, you're leaving.

720
00:55:24,875 --> 00:55:26,458
- That was my intention.

721
00:55:26,625 --> 00:55:29,792
- Stay if you want,
but it's not up to him to decide.

722
00:55:29,958 --> 00:55:31,625
- You're not my father!

723
00:55:31,792 --> 00:55:36,000
- Ah no, but I love you like a son,
so obey me! In your room!

724
00:55:36,167 --> 00:55:37,208
- No.

725
00:55:37,375 --> 00:55:38,583
- Come on.

726
00:55:39,292 --> 00:55:41,583
Come on !
- You're mean, I hate you.

727
00:55:41,750 --> 00:55:42,708
- Stop, that's enough.

728
00:55:42,875 --> 00:55:44,875
Shut up.
- It's not fair.

729
00:55:45,042 --> 00:55:46,208
- I'm not stupid.

730
00:55:46,375 --> 00:55:50,667
You think I haven't seen your trick?
You stay in your room, come on!

731
00:55:51,708 --> 00:55:56,333
- Actually, I have a very good contact
with the children I have to care for,

732
00:55:56,500 --> 00:55:58,083
but apart from that...

733
00:55:58,250 --> 00:55:59,792
- Oh yeah?
- Mmh.

734
00:55:59,958 --> 00:56:01,417
- Bobo.

735
00:56:02,500 --> 00:56:03,917
Did you get hurt?

736
00:56:05,167 --> 00:56:07,000
Where did you get hurt? Watch.

737
00:56:07,167 --> 00:56:09,167
- Yes. Bobo there.

738
00:56:09,333 --> 00:56:12,583
- So, in that case, presto! Hold.

739
00:56:12,750 --> 00:56:14,625
You lift your little T-shirt.

740
00:56:14,792 --> 00:56:16,000
- I lift it.

741
00:56:17,333 --> 00:56:18,292
- Do you hear?

742
00:56:23,292 --> 00:56:26,292
What is this ?
This is Lucille's heart.

743
00:56:26,458 --> 00:56:28,208
- I can ?
- Yes.

744
00:56:28,375 --> 00:56:29,542
Look, Lucille.

745
00:56:29,708 --> 00:56:32,750
Oh yes, give it to him, give it to him.
- I can ?

746
00:56:32,917 --> 00:56:35,125
Wait, I'll give it to him. Hop!

747
00:56:35,292 --> 00:56:36,917
Look, come on. Hop.

748
00:56:49,125 --> 00:56:55,083
- Happy birthday, Lucille

749
00:56:55,708 --> 00:57:00,875
Happy birthday

750
00:57:02,083 --> 00:57:03,250
- Are you breathing?

751
00:57:04,958 --> 00:57:06,500
Well, Elliott...

752
00:57:12,792 --> 00:57:14,458
- Have you been doing this all your life?

753
00:57:14,625 --> 00:57:17,625
- I've been doing this all my life.
It's my oysters, huh?

754
00:57:18,917 --> 00:57:20,125
- Your oysters?

755
00:57:20,292 --> 00:57:24,500
- Yes. You know, my parents,
they are oyster farmers in Cancale.

756
00:57:26,125 --> 00:57:27,125
- Oh.

757
00:57:31,583 --> 00:57:34,958
It's in Cancale,
that... had you met Cécile?

758
00:57:35,125 --> 00:57:37,792
- If you find
than crushing sand pies

759
00:57:37,958 --> 00:57:40,000
and fight over a shovel and a rake

760
00:57:40,167 --> 00:57:43,250
in diapers, it's a meeting,
so yes.

761
00:57:43,417 --> 00:57:45,208
Hold.
- Oh no.

762
00:57:45,375 --> 00:57:47,208
- You're offending me, there.
- Oh, well...

763
00:57:47,375 --> 00:57:48,333
But...

764
00:57:48,500 --> 00:57:51,375
Your story,
Was it a youthful love?

765
00:57:52,750 --> 00:57:54,333
- A childhood sweetheart.

766
00:57:55,792 --> 00:57:57,167
- What difference?

767
00:57:58,458 --> 00:58:01,875
- A childhood love,
it's more the love of a bygone time.

768
00:58:02,042 --> 00:58:04,417
- Oh?
- No more attachment to a bunch of stuff.

769
00:58:04,583 --> 00:58:06,958
- What nuance
between love and attachment?

770
00:58:07,750 --> 00:58:10,375
- I will send you my duplicate copy
by post.

771
00:58:19,417 --> 00:58:21,625
- Plus, he has a motorcycle.

772
00:58:32,750 --> 00:58:34,167
- Good morning.
- Good morning.

773
00:58:35,333 --> 00:58:36,292
Good morning !

774
00:58:37,000 --> 00:58:40,375
Sorry, I had 14 visits.
The last one was for life.

775
00:58:40,542 --> 00:58:42,583
- But you're here.

776
00:58:43,583 --> 00:58:45,875
- Yes ! It's for you.

777
00:58:46,042 --> 00:58:47,875
Happy birthday, Lulu!

778
00:58:48,042 --> 00:58:50,958
I hope you like it,
he caught my eye.

779
00:58:51,125 --> 00:58:52,750
I totally fell for it.

780
00:58:53,167 --> 00:58:55,167
Go ahead, you can open it.

781
00:58:55,333 --> 00:58:56,750
Open it.

782
00:58:59,292 --> 00:59:00,125
Hey, oh!

783
00:59:01,208 --> 00:59:02,000
Gently.

784
00:59:02,167 --> 00:59:03,833
- It sucks, anyway!

785
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
- Gently.
-Elliott.

786
00:59:05,625 --> 00:59:07,667
- In your room. Come on.

787
00:59:15,333 --> 00:59:18,167
- Well, do you at least like it?
- Yeah.

788
00:59:33,375 --> 00:59:34,333
-Sandra?

789
00:59:41,625 --> 00:59:42,917
Sandra?

790
00:59:47,417 --> 00:59:49,583
- Good morning. Everything is fine ?

791
00:59:49,750 --> 00:59:54,333
- Oh yes, everything is fine.
But I was curious to see, what.

792
00:59:54,500 --> 00:59:59,417
I know specialized bookstores
in medicine, but not feminism.

793
00:59:59,583 --> 01:00:03,042
- Well yes, because it's not
a specialty, indeed.

794
01:00:04,292 --> 01:00:05,875
This movement

795
01:00:06,042 --> 01:00:08,500
covers all areas.
- Obviously.

796
01:00:08,667 --> 01:00:11,750
It's not a bit paradoxical,
to limit it to...

797
01:00:11,917 --> 01:00:13,792
to a place, like that? No ?

798
01:00:13,958 --> 01:00:16,125
- Yes. But it's a necessary evil.

799
01:00:16,292 --> 01:00:17,750
- A male?

800
01:00:20,083 --> 01:00:21,042
Not funny.

801
01:00:21,208 --> 01:00:23,875
- Are you looking for a book?
- No, actually,

802
01:00:24,042 --> 01:00:25,458
I am...

803
01:00:26,000 --> 01:00:27,917
I came, because I...

804
01:00:28,667 --> 01:00:30,875
I don't want to seem too invasive,

805
01:00:31,042 --> 01:00:35,292
but i mean i think
your position is complicated.

806
01:00:36,167 --> 01:00:39,208
When I put myself in your place,
I find it complicated.

807
01:00:40,625 --> 01:00:45,208
And... I really believe a lot
to seniority.

808
01:00:46,042 --> 01:00:48,625
- I don't know how to take it.
- For what ?

809
01:00:48,792 --> 01:00:51,250
Oh no, not at all!
No, no, no.

810
01:00:51,792 --> 01:00:55,000
I mean the age of the link.
It's irreplaceable.

811
01:00:55,167 --> 01:00:59,417
It's unbreakable, when a relationship
existed for good reasons.

812
01:00:59,958 --> 01:01:02,000
Actually what I mean is,

813
01:01:02,625 --> 01:01:06,417
I need you to be there
in the lives of Alex and the children.

814
01:01:06,583 --> 01:01:09,250
You were there in his life
when I met him.

815
01:01:09,417 --> 01:01:12,667
- But don't worry about me,
I'm a big girl.

816
01:01:13,083 --> 01:01:14,292
- Yeah, sure.

817
01:01:15,000 --> 01:01:16,375
I didn't want...

818
01:01:17,750 --> 01:01:19,917
Sorry. I think it's inappropriate.

819
01:01:20,083 --> 01:01:21,667
I'm going there, sorry. Sorry.

820
01:01:22,958 --> 01:01:24,542
- Emilia?
- Yes ?

821
01:01:28,833 --> 01:01:31,875
- I have a story
which will seem weird to you.

822
01:01:33,500 --> 01:01:36,500
When I was four years old,
overnight,

823
01:01:36,667 --> 01:01:40,458
I started to no longer want to wear
only clothes that are too small.

824
01:01:40,625 --> 01:01:43,875
I wanted my belts tightened,
scarves.

825
01:01:44,042 --> 01:01:47,333
I even had to have my sheets
squeeze me to sleep.

826
01:01:47,500 --> 01:01:48,458
- For what ?

827
01:01:49,042 --> 01:01:53,542
- My mother was pregnant again,
but she didn't know it.

828
01:01:54,667 --> 01:01:56,042
And...

829
01:01:56,208 --> 01:01:59,167
when she found out,
I dressed normally.

830
01:02:01,250 --> 01:02:03,083
- It's crazy, isn't it?
- Yeah.

831
01:02:03,958 --> 01:02:05,167
Mad !

832
01:02:06,208 --> 01:02:10,417
I don't want to appear too invasive,
me neither, but...

833
01:02:11,000 --> 01:02:13,750
It seems that I have radars, for...

834
01:02:14,708 --> 01:02:17,000
to detect pregnant women.

835
01:02:21,167 --> 01:02:25,125
- Don't be afraid, I won't impose that on you.
It's already difficult enough,

836
01:02:25,292 --> 01:02:27,500
to raise desired children, then...

837
01:02:27,667 --> 01:02:30,583
children
which both parents do not want...

838
01:02:32,375 --> 01:02:34,417
I don't understand. I'm careful.

839
01:02:34,583 --> 01:02:37,417
- When we pay attention,
you don't get pregnant.

840
01:02:40,042 --> 01:02:42,250
- But I must have ovulated several times.

841
01:02:42,750 --> 01:02:45,333
My family is full of twins,

842
01:02:45,500 --> 01:02:48,625
who are expecting twins
almost all heterozygous.

843
01:02:48,792 --> 01:02:51,000
It's not an embryo division...

844
01:02:51,167 --> 01:02:54,000
- No need
of your 3rd year program, eh.

845
01:03:00,208 --> 01:03:02,292
Pardon. Excuse me, this sucks.

846
01:03:02,917 --> 01:03:05,333
Excuse me.
- No, it doesn't matter.

847
01:03:06,250 --> 01:03:08,667
But all the women in my family,

848
01:03:08,833 --> 01:03:12,250
when you look at them a little too much
in the whites of the eyes,

849
01:03:12,417 --> 01:03:15,208
the ovaries are racing
and it lays in the chain.

850
01:03:16,542 --> 01:03:20,167
So it's your fault.
You shouldn't look at me like that.

851
01:03:21,792 --> 01:03:23,833
Then, don't worry, you know.

852
01:03:25,542 --> 01:03:30,167
It's nothing. I'm going to make an appointment.
No need for aspiration or curettage.

853
01:03:30,333 --> 01:03:31,750
It's three tablets.

854
01:03:31,917 --> 01:03:34,167
And presto! It's nothing at all.
- No.

855
01:03:34,333 --> 01:03:36,875
It's going too fast.
You're going too fast.

856
01:03:38,667 --> 01:03:40,083
- I'm sure of myself.

857
01:03:42,500 --> 01:03:44,833
- I believe
that you're mixing up a lot of things.

858
01:03:45,667 --> 01:03:49,917
I think you want to keep this child,
but let my story prevent you from doing so.

859
01:04:17,708 --> 01:04:19,333
- Here ! There are some here.

860
01:04:19,708 --> 01:04:20,625
Hold.

861
01:04:23,708 --> 01:04:25,500
- And there!
- I see them.

862
01:04:29,250 --> 01:04:31,458
- It's with Guérande salt.
- Go ahead.

863
01:04:31,625 --> 01:04:33,583
Take more, take more!

864
01:04:34,292 --> 01:04:36,292
- Go ahead, take the money.

865
01:04:40,792 --> 01:04:42,250
- First of all,

866
01:04:42,417 --> 01:04:44,375
I would like to make a toast...

867
01:04:45,250 --> 01:04:47,292
I would like to toast Sandra.

868
01:04:48,000 --> 01:04:50,833
- And his taste for adventure.
- Adventure?

869
01:04:51,000 --> 01:04:54,333
- Well... you still gave up
your apartment and your books

870
01:04:54,500 --> 01:04:58,167
to try the Cancale adventure.
Wildlife, threatening coast.

871
01:04:58,667 --> 01:05:02,000
- Well, it's for training
for my move.

872
01:05:03,083 --> 01:05:04,250
- What move?

873
01:05:04,417 --> 01:05:07,625
- Well ! I'm on a plan,
near the university.

874
01:05:07,792 --> 01:05:09,042
- A sex plan?

875
01:05:09,208 --> 01:05:11,625
No, real question!

876
01:05:11,792 --> 01:05:13,500
- No ! No, no, no!

877
01:05:13,667 --> 01:05:16,250
- It's very funny.
- Thank you for warning me.

878
01:05:17,292 --> 01:05:19,542
- But we're not married,
in this case.

879
01:05:20,375 --> 01:05:21,625
- For now, transition

880
01:05:21,792 --> 01:05:24,583
quite remarkable.
We can make a double toast

881
01:05:24,750 --> 01:05:26,000
to Sandra!
- To Sandra.

882
01:05:26,167 --> 01:05:27,625
- To Sandra.

883
01:05:27,792 --> 01:05:29,250
- So, okay.

884
01:05:31,250 --> 01:05:33,250
Emilia and I invited you

885
01:05:33,417 --> 01:05:36,042
to tell you how much
we are... moved

886
01:05:36,208 --> 01:05:40,250
that you all have,
if spontaneously, accepted

887
01:05:40,417 --> 01:05:43,542
to be our witnesses,
on the occasion of this marriage,

888
01:05:43,708 --> 01:05:47,292
which promises to be most singular,

889
01:05:47,875 --> 01:05:52,375
if I refer
to the indecipherable guest list

890
01:05:52,542 --> 01:05:54,333
of my future wife.

891
01:05:54,500 --> 01:05:56,667
- Lists are not our thing!

892
01:05:56,833 --> 01:06:00,000
I invite Aunt Brigitte,
but not cousin Robert.

893
01:06:00,750 --> 01:06:03,750
It doesn't exist here, in Romania.
It's true !

894
01:06:04,417 --> 01:06:08,458
- I would like to take this opportunity to thank you,
Fanny, for welcoming us.

895
01:06:09,292 --> 01:06:13,417
- My house is Lucille and Elliott's.
You are part of their life.

896
01:06:15,333 --> 01:06:18,292
So me, if it doesn't bother you,
I would like

897
01:06:18,458 --> 01:06:20,333
toast.

898
01:06:23,917 --> 01:06:25,333
To life.

899
01:06:30,750 --> 01:06:32,750
- Come on, to life, eh!
- To life!

900
01:06:33,500 --> 01:06:34,500
- To life.

901
01:06:34,667 --> 01:06:35,833
- To life.
- To life.

902
01:06:36,750 --> 01:06:37,958
- To life.

903
01:06:52,625 --> 01:06:54,958
- Would you agree to take it back?

904
01:07:01,083 --> 01:07:02,125
- Are you serious?

905
01:07:02,917 --> 01:07:04,500
- Yes. It happens to me, imagine.

906
01:07:05,667 --> 01:07:08,625
- Something that worries you?
Do you have a health problem?

907
01:07:08,792 --> 01:07:11,833
- Oh! You would like
get rid of me?

908
01:07:13,833 --> 01:07:17,625
No. Elliott, he remains my son 100%.
It's not about adopting it.

909
01:07:17,792 --> 01:07:20,458
Don't see
a declaration of love, eh.

910
01:07:22,042 --> 01:07:23,458
No, it's... Finally!

911
01:07:23,625 --> 01:07:28,583
Seen his lively and laughing look,
his extraordinary intelligence,

912
01:07:28,750 --> 01:07:29,708
we are sure.

913
01:07:30,292 --> 01:07:32,542
He's my son, I'm his father.

914
01:07:32,708 --> 01:07:34,667
I mean, we can do something.

915
01:07:34,833 --> 01:07:36,750
I'm the Sunday dad,

916
01:07:36,917 --> 01:07:40,292
the son's hero, king of games
and piñata, real father.

917
01:07:40,875 --> 01:07:44,667
And then you, you would be the mother,
who takes care of the green beans,

918
01:07:44,833 --> 01:07:46,708
vacuuming and homework.

919
01:07:47,458 --> 01:07:48,625
A real mother, indeed.

920
01:07:48,792 --> 01:07:50,792
- You would get along well with Sandra.

921
01:07:52,583 --> 01:07:55,167
- It's better for him
let him live with his sister.

922
01:07:56,750 --> 01:07:58,167
Do you agree?

923
01:08:01,417 --> 01:08:03,208
- Ask him his opinion, first.

924
01:08:03,375 --> 01:08:07,042
- Yeah, it's good.
I discussed it, it's OK.

925
01:08:11,958 --> 01:08:14,750
- Obviously, I agree.
- Cool.

926
01:08:18,625 --> 01:08:19,833
- Emilia?

927
01:08:24,292 --> 01:08:25,292
Emilia?

928
01:08:25,458 --> 01:08:26,583
- Yes ?

929
01:08:27,833 --> 01:08:29,042
- Can I come in?

930
01:08:29,207 --> 01:08:30,292
- No.

931
01:08:31,207 --> 01:08:32,875
- But I need to talk to you.

932
01:08:33,917 --> 01:08:35,750
- Not now, please.

933
01:08:37,417 --> 01:08:38,582
- How are you ?

934
01:08:39,292 --> 01:08:40,917
- Not exactly, no.

935
01:08:43,750 --> 01:08:45,375
- What's going on?

936
01:08:48,832 --> 01:08:49,957
Emilia?

937
01:08:54,250 --> 01:08:55,667
- I lost it.

938
01:09:08,750 --> 01:09:10,042
- Can I come in?

939
01:09:10,625 --> 01:09:12,207
- No, I prefer not.

940
01:09:17,042 --> 01:09:18,292
- Please.

941
01:09:21,832 --> 01:09:23,832
- Don't worry, it'll be fine.

942
01:09:24,832 --> 01:09:27,957
Just give me a little time,
do you want it?

943
01:09:28,457 --> 01:09:30,875
I would like... to take a shower.

944
01:09:41,000 --> 01:09:44,000
- Don't your parents know?
- Oh, no.

945
01:09:45,957 --> 01:09:47,582
I waited the three months.

946
01:09:48,332 --> 01:09:49,957
- Three fucking months...

947
01:09:51,167 --> 01:09:53,582
For a miscarriage,
need comfort.

948
01:09:53,750 --> 01:09:56,500
If you don't want to disturb those around you

949
01:09:56,667 --> 01:10:00,457
that to celebrate good things,
it’s that we’re not surrounded.

950
01:10:00,625 --> 01:10:01,957
- Yes, or too surrounded.

951
01:10:02,125 --> 01:10:05,042
- If the embryo did not hold,
it was because it was not viable.

952
01:10:05,625 --> 01:10:07,042
Nature is well done.

953
01:10:07,207 --> 01:10:10,417
- Fuck nature.
- I'm pissing him off too.

954
01:10:15,625 --> 01:10:18,458
- Why,
when something falls on you,

955
01:10:18,625 --> 01:10:22,292
we feel closer
of all the unknowns in the world

956
01:10:22,458 --> 01:10:24,917
rather than her boyfriend?
- Or his mother.

957
01:10:25,083 --> 01:10:27,708
Even though
it's the lamest of all.

958
01:10:27,875 --> 01:10:29,167
- Mmh.

959
01:10:29,333 --> 01:10:32,917
- Or his daughter...
even though she is dead.

960
01:10:45,583 --> 01:10:46,542
- Are you there?

961
01:10:47,833 --> 01:10:48,833
Well !

962
01:10:50,000 --> 01:10:51,417
We're looking for you everywhere.

963
01:10:51,917 --> 01:10:52,833
How are you ?

964
01:10:53,375 --> 01:10:54,458
- No.

965
01:10:58,125 --> 01:10:59,167
It's not okay, no.

966
01:11:01,958 --> 01:11:03,375
I'm in bad luck.

967
01:11:05,208 --> 01:11:07,667
As soon as I'm happy about something
in life,

968
01:11:07,833 --> 01:11:09,125
there is always...

969
01:11:10,167 --> 01:11:14,708
an occult force that takes it away from me.
My life is a bunch of shit.

970
01:11:15,833 --> 01:11:17,667
- Your life is a bunch of shit...

971
01:11:22,583 --> 01:11:24,208
It's not you who...

972
01:11:24,958 --> 01:11:27,208
you got horrible cramps

973
01:11:27,875 --> 01:11:31,250
to release a bloody embryo
in a toilet

974
01:11:31,417 --> 01:11:33,542
between cheese and dessert.

975
01:11:33,708 --> 01:11:36,583
- Stop, it's disgusting.
- No, it's not me

976
01:11:36,750 --> 01:11:40,875
which is disgusting. No, no.
This is what women go through

977
01:11:41,042 --> 01:11:43,125
to give birth, without complaining,

978
01:11:43,292 --> 01:11:46,375
because it is nature,
what society expects of them.

979
01:11:46,542 --> 01:11:49,833
Which is disgusting,
it’s that no one cares.

980
01:11:51,667 --> 01:11:53,292
- Is the feminist out?

981
01:11:53,458 --> 01:11:56,500
- The feminist? There are no feminists.
Just garbage

982
01:11:56,667 --> 01:11:58,875
or worthy people.
- Oh yes.

983
01:11:59,042 --> 01:12:01,500
The world is binary
and are you on the right side?

984
01:12:02,292 --> 01:12:05,167
You're not taking any risks, actually.
You're a hideout.

985
01:12:06,000 --> 01:12:09,000
- Defense through attack, typical.
- Men?

986
01:12:09,167 --> 01:12:10,583
- Yeah. Why not ?

987
01:12:10,750 --> 01:12:14,208
- I have no right to say
that I am sad, pained?

988
01:12:14,375 --> 01:12:17,083
- Yes, of course.
- For me too, it's unfair.

989
01:12:17,250 --> 01:12:22,000
- You just didn't say a word
about Emilia's suffering, before that.

990
01:12:22,167 --> 01:12:26,375
It's not you who did
miscarriage, amniotic fluid embolism.

991
01:12:26,875 --> 01:12:30,458
Perhaps you are to be pitied, Alex,
but it’s not you who died!

992
01:12:40,583 --> 01:12:44,542
And in your little bundle,
There’s some shit, okay.

993
01:12:44,708 --> 01:12:47,500
But there is also
a beautiful little girl.

994
01:12:47,667 --> 01:12:50,292
There's your connection with Elliott, there's...

995
01:12:50,458 --> 01:12:52,000
There are your friends,

996
01:12:52,167 --> 01:12:55,750
there's even your wife's ex,
who looks like no one.

997
01:12:56,458 --> 01:12:58,083
And then there is Emilia.

998
01:12:59,458 --> 01:13:02,583
There is only love,
in your life, Alex.

999
01:13:11,625 --> 01:13:13,500
- There is you, too, in my bundle.

1000
01:13:16,333 --> 01:13:17,292
- Yeah.

1001
01:13:17,458 --> 01:13:19,208
There's also some shit.

1002
01:13:26,167 --> 01:13:27,917
- Are you really going to move?

1003
01:13:45,417 --> 01:13:50,583
- Mrs. Emilia Angelika Irina Demetriu,

1004
01:13:51,250 --> 01:13:54,792
do you agree to take as your husband

1005
01:13:54,958 --> 01:13:57,000
Mr. Alexandre Jérôme Perthuis?

1006
01:13:58,458 --> 01:14:00,500
- Yes.

1007
01:14:03,917 --> 01:14:04,917
- Well done !

1008
01:14:05,083 --> 01:14:08,292
- Mr. Alexandre Jérôme Perthuis,

1009
01:14:08,875 --> 01:14:12,708
do you agree to take as your wife

1010
01:14:12,875 --> 01:14:16,625
Ms. Emilia Angelika Irina

1011
01:14:17,583 --> 01:14:19,000
Demetrius?

1012
01:14:20,958 --> 01:14:23,542
As the general would say:

1013
01:14:23,708 --> 01:14:28,208
“I got you.”
But that's not protocol. See?

1014
01:14:28,375 --> 01:14:29,625
It would be wonderful

1015
01:14:29,792 --> 01:14:33,167
that this enthusiastic room
enjoy a thunderous yes.

1016
01:14:33,333 --> 01:14:37,208
- I agree to take Emilia
for wife.

1017
01:14:37,375 --> 01:14:38,750
- And shit!

1018
01:14:40,875 --> 01:14:43,333
A fan of “Neither yes, nor no”!
- Yes !

1019
01:14:46,625 --> 01:14:48,292
- Congratulations !
- Well done !

1020
01:14:48,458 --> 01:14:51,333
- In the name of the law, I declare

1021
01:14:51,500 --> 01:14:55,292
Mr. Alexandre Perthuis
and Mrs. Emilia Demetriu

1022
01:14:55,458 --> 01:14:57,208
united by the bonds of marriage.

1023
01:14:57,375 --> 01:14:58,625
Here !

1024
01:15:00,292 --> 01:15:03,000
"Don't Get Me Wrong" – The Pretenders

1025
01:16:30,292 --> 01:16:31,708
- Don't you dance?

1026
01:16:38,250 --> 01:16:39,917
- I'm happy for you.

1027
01:16:41,583 --> 01:16:42,792
- Really ?

1028
01:16:44,375 --> 01:16:45,583
- Even if...

1029
01:16:46,583 --> 01:16:50,542
this riot of conventions
marriage seems pathetic to me.

1030
01:16:52,708 --> 01:16:53,917
- I adore you.

1031
01:16:56,125 --> 01:16:57,542
And I thank you.

1032
01:16:59,167 --> 01:17:01,333
- For what ?
- For everything.

1033
01:17:17,833 --> 01:17:22,208
“Sexy Cool” – Philippe Katerine

1034
01:17:29,875 --> 01:17:31,292
- Do you make tapestry?

1035
01:17:36,375 --> 01:17:39,208
- It's not possible, these children!
- He looks happy.

1036
01:17:40,542 --> 01:17:41,667
- Alex?

1037
01:17:42,083 --> 01:17:44,208
- I was talking about Elliott, in this case.

1038
01:17:47,375 --> 01:17:48,583
- Yes yes.

1039
01:17:50,000 --> 01:17:52,000
- That doesn't seem to make you happy.

1040
01:17:53,458 --> 01:17:55,292
- Oh! Well yes, of course.

1041
01:17:58,500 --> 01:18:00,333
- Children adapt.

1042
01:18:01,917 --> 01:18:04,625
If you disappeared from his life
today,

1043
01:18:04,792 --> 01:18:06,750
he would have forgotten you in two years.

1044
01:18:17,333 --> 01:18:21,792
You're the type of girl who drinks,
but who is never drunk.

1045
01:18:23,333 --> 01:18:24,292
- Yes.

1046
01:18:26,875 --> 01:18:30,708
If they placed us next
in the hope that we sleep together,

1047
01:18:31,333 --> 01:18:32,500
they will be disappointed.

1048
01:18:47,083 --> 01:18:49,750
Your parents know
to cultivate, eh.

1049
01:18:50,417 --> 01:18:51,375
- Well, thank you.

1050
01:19:05,417 --> 01:19:07,792
I think you're getting drunk.

1051
01:19:09,875 --> 01:19:11,125
- Affirmative.

1052
01:19:37,958 --> 01:19:39,167
- How are you ?

1053
01:19:45,375 --> 01:19:47,125
It feels good, anyway.

1054
01:19:48,083 --> 01:19:49,500
Eh ?

1055
01:19:51,292 --> 01:19:53,500
Are you sure you're okay?
- Yes yes.

1056
01:20:04,083 --> 01:20:07,083
You... you know
the judgment of Solomon?

1057
01:20:07,250 --> 01:20:08,208
- Eh ?

1058
01:20:08,958 --> 01:20:10,042
- Pardon.

1059
01:20:12,875 --> 01:20:14,708
The judgment of Solomon.

1060
01:20:16,167 --> 01:20:18,875
- Um... yes. More or less, yeah.

1061
01:20:20,500 --> 01:20:21,458
It's what ?

1062
01:20:21,625 --> 01:20:25,875
- A dispute between two women
who have each just had a child.

1063
01:20:26,042 --> 01:20:26,958
- Hmm?

1064
01:20:27,125 --> 01:20:30,750
- One of the two children dies.
They fight over who survives.

1065
01:20:32,000 --> 01:20:33,208
- And ?

1066
01:20:33,375 --> 01:20:36,458
- And, to resolve this disagreement,

1067
01:20:36,625 --> 01:20:38,625
Solomon demands...

1068
01:20:40,333 --> 01:20:41,750
a sword.

1069
01:20:43,875 --> 01:20:46,583
And orders:
“Divide the child in two.”

1070
01:20:47,500 --> 01:20:48,500
- Mmh.

1071
01:20:48,917 --> 01:20:53,500
- One of the two women gives up
to the child rather than seeing him die.

1072
01:20:56,583 --> 01:20:58,208
Solomon deduces

1073
01:20:59,083 --> 01:21:01,667
that the real mother
can only be the one

1074
01:21:01,833 --> 01:21:05,792
who preferred to spare his life,
even if it means parting with it.

1075
01:21:07,250 --> 01:21:10,083
And he entrusts the baby to her.

1076
01:21:12,375 --> 01:21:13,542
- And so?

1077
01:21:14,208 --> 01:21:15,417
- And so...

1078
01:21:15,958 --> 01:21:17,917
I find it remarkable

1079
01:21:18,542 --> 01:21:21,125
that you chose
to bring Elliott back to Alex.

1080
01:21:26,750 --> 01:21:29,333
- Are you making me a plan: “We’re friends”?

1081
01:21:38,250 --> 01:21:40,583
- Thank you for your understanding.

1082
01:21:40,750 --> 01:21:45,083
I didn't have the strength, you know.
I kiss you, my eternal son-in-law.

1083
01:22:19,667 --> 01:22:21,292
- Why don't you keep this?

1084
01:22:22,708 --> 01:22:25,375
- No, I've seen it too much.
- But it's beautiful.

1085
01:22:25,542 --> 01:22:28,833
- Well yes, maybe,
but I don't want to see him anymore.

1086
01:22:29,000 --> 01:22:32,000
- So I'll keep it.
- No, I want to get rid of it.

1087
01:22:32,167 --> 01:22:34,542
- I'll get rid of it, exactly.
- Well no!

1088
01:22:34,708 --> 01:22:37,333
I don't want
to find it at home.

1089
01:22:37,500 --> 01:22:39,542
- But you never come.

1090
01:22:39,708 --> 01:22:40,708
- Oh!

1091
01:22:40,875 --> 01:22:42,042
Hi, Alex.

1092
01:22:42,208 --> 01:22:43,375
- I can help you ?

1093
01:22:44,042 --> 01:22:46,208
- No, we're almost done.

1094
01:22:46,375 --> 01:22:48,417
- No, but are you kidding or what?

1095
01:23:06,125 --> 01:23:07,917
- I've never seen your room.

1096
01:23:10,292 --> 01:23:13,000
- No one ever entered
in my room.

1097
01:24:00,458 --> 01:24:01,667
- Sandra!

1098
01:24:10,167 --> 01:24:11,125
- Show me

1099
01:24:11,292 --> 01:24:12,542
how beautiful you are.

1100
01:24:13,625 --> 01:24:14,875
- Hello, are you okay?

1101
01:24:15,042 --> 01:24:17,458
- She grew up.

1102
01:24:18,417 --> 01:24:19,708
It's okay, and you?

1103
01:24:19,875 --> 01:24:21,875
- Yeah, great. THANKS.

1104
01:24:22,042 --> 01:24:24,333
We do Christmas window displays.

1105
01:24:24,500 --> 01:24:25,875
- Oh! It's good.
- Mmh.

1106
01:24:26,042 --> 01:24:27,292
- It's cheerful.

1107
01:24:31,667 --> 01:24:33,583
- Could you come to dinner one evening?

1108
01:24:33,750 --> 01:24:36,458
Finally, would that make us... happy?
- Mmh.

1109
01:24:36,625 --> 01:24:41,000
- Well yes! Yes, I just have to
look at my diary, because the holidays,

1110
01:24:41,167 --> 01:24:44,792
It's a rush at the bookstore.
- Guess my request to Santa Claus!

1111
01:24:45,500 --> 01:24:47,042
- Let him wipe his feet?

1112
01:24:47,208 --> 01:24:48,417
- No, as a gift!

1113
01:24:49,042 --> 01:24:49,917
- A doormat.

1114
01:24:50,083 --> 01:24:51,333
- A slimy spider.

1115
01:24:51,500 --> 01:24:54,208
And walkie-talkies.
- Oh, that's good.

1116
01:24:54,375 --> 01:24:57,417
I think
that he can find that for you. Eh ?

1117
01:24:57,583 --> 01:25:00,083
- Emilia and Alex are going to see him,
at the north pole.

1118
01:25:01,708 --> 01:25:03,125
- We're going to Iceland.

1119
01:25:03,750 --> 01:25:06,292
- Yeah, we're going on a trek,
in backpacker mode.

1120
01:25:06,458 --> 01:25:07,917
You'd love it, I think.

1121
01:25:10,625 --> 01:25:13,167
- Okay, well, we wave to each other, eh!

1122
01:25:13,333 --> 01:25:15,583
See you soon. Goodbye, Lucille.

1123
01:25:15,750 --> 01:25:17,208
Goodbye, my darling.

1124
01:25:18,292 --> 01:25:19,417
- Here we go.

1125
01:25:19,583 --> 01:25:21,458
- I forgot to tell him something!

1126
01:25:21,625 --> 01:25:23,000
- Later.
- It's urgent!

1127
01:25:23,167 --> 01:25:24,000
- No !

1128
01:25:24,167 --> 01:25:27,042
- Please, it's very important.
Sandra!

1129
01:25:32,667 --> 01:25:36,500
I forgot to tell you, it's
Paw Patrol walkie-talkies.

1130
01:25:38,708 --> 01:25:42,833
- It's good. You are right,
it's important to be precise.

1131
01:26:25,542 --> 01:26:27,458
- Was it at grandma's, in Cancale?

1132
01:26:27,625 --> 01:26:31,042
- No, a short weekend in Saint-Malo.
- I wasn't even a year old.

1133
01:26:31,208 --> 01:26:33,542
- Yes. I had just met you.

1134
01:26:34,167 --> 01:26:35,333
You were very little.

1135
01:26:36,000 --> 01:26:37,208
- Elliott!

1136
01:26:37,375 --> 01:26:40,125
- Yes, my heart.
It's Elliott as a baby, with dad.

1137
01:26:42,208 --> 01:26:43,792
- She's my mom.

1138
01:26:44,875 --> 01:26:45,875
- Mmh.

1139
01:26:46,667 --> 01:26:48,417
Yeah. Yes, your mom.

1140
01:26:49,292 --> 01:26:50,458
- There too.

1141
01:26:52,667 --> 01:26:54,083
- There ?
- Yes.

1142
01:26:54,250 --> 01:26:55,875
- Did you see? She laughs.
- Yes.

1143
01:26:56,042 --> 01:26:57,958
- She is eating a pancake.
- Yes.

1144
01:26:58,125 --> 01:26:59,792
- With whipped cream.
- Yes.

1145
01:26:59,958 --> 01:27:01,833
- You love whipped cream.
- Yes.

1146
01:27:03,208 --> 01:27:04,583
- Dad !
- Mmh.

1147
01:27:04,750 --> 01:27:06,167
- And mom!

1148
01:27:07,750 --> 01:27:09,583
- You're in his stomach there.

1149
01:27:14,625 --> 01:27:16,333
- There are more photos.

1150
01:27:16,667 --> 01:27:17,917
Finished.

1151
01:27:22,083 --> 01:27:24,083
- No, sweetheart. There are more photos.

1152
01:27:29,667 --> 01:27:31,292
Have you been here long?

1153
01:27:31,458 --> 01:27:32,667
- Mmh.

1154
01:27:33,125 --> 01:27:34,667
I didn't want to disturb you.

1155
01:27:36,958 --> 01:27:39,292
- Elliott found an album. Hmm?

1156
01:27:42,292 --> 01:27:43,458
- Oh !

1157
01:27:44,125 --> 01:27:45,500
It's my bedside book.

1158
01:27:46,417 --> 01:27:48,042
It moves me enormously.

1159
01:27:48,208 --> 01:27:49,458
However...

1160
01:27:49,917 --> 01:27:51,833
I'm not a sentimentalist.

1161
01:27:54,375 --> 01:27:55,583
So.

1162
01:27:56,833 --> 01:27:58,667
Happy holidays.
- THANKS.

1163
01:27:58,833 --> 01:28:00,042
- Merry Christmas.

1164
01:28:00,208 --> 01:28:02,833
- Good evening.
- THANKS. Good evening.

1165
01:28:05,208 --> 01:28:07,958
- Excuse me, ma'am. Would you have...

1166
01:28:08,500 --> 01:28:11,708
Praise of white masculinity
and heteronormist?

1167
01:28:11,875 --> 01:28:13,708
I have been told the greatest things about it.

1168
01:28:13,875 --> 01:28:17,375
- No. I'm sorry,
we sold all the stock.

1169
01:28:23,917 --> 01:28:27,625
Well, the bookstore is doing well.
We organize meetings

1170
01:28:27,792 --> 01:28:30,250
super enriching, I'm happy.

1171
01:28:30,417 --> 01:28:34,625
There, for example, we make one
for children, with Susie Morgenstern.

1172
01:28:34,792 --> 01:28:36,625
It's... You know her.

1173
01:28:36,792 --> 01:28:40,917
She is an American author,
she has heart-shaped glasses.

1174
01:28:41,083 --> 01:28:43,000
Elliott will have to come.

1175
01:28:43,167 --> 01:28:44,417
- Yeah.

1176
01:28:46,500 --> 01:28:48,542
Well, I'm fine at the bank too.

1177
01:28:49,292 --> 01:28:51,792
We have a project
with three huge groups.

1178
01:28:51,958 --> 01:28:53,625
We are developing...

1179
01:28:54,042 --> 01:28:57,208
eco-responsible insurance.

1180
01:28:57,375 --> 01:28:59,000
- That's good.
- Yeah.

1181
01:29:00,792 --> 01:29:04,167
- When are you going on a trip?
- In a week.

1182
01:29:06,167 --> 01:29:08,125
- Iceland is beautiful.

1183
01:29:08,292 --> 01:29:09,583
Well, it looks like it.

1184
01:29:10,833 --> 01:29:12,500
How long are you staying?

1185
01:29:12,667 --> 01:29:14,750
- Fifteen days.
- Oh yes !

1186
01:29:15,292 --> 01:29:17,208
That's good, it gives you time.

1187
01:29:20,667 --> 01:29:22,875
But who will take care of the children?

1188
01:29:23,625 --> 01:29:26,250
- Uh... Fanny, David
and Emilia's parents.

1189
01:29:27,625 --> 01:29:28,750
- And me?

1190
01:29:30,875 --> 01:29:32,458
- Who will take care of you?

1191
01:29:32,625 --> 01:29:35,208
- No ! I would like
take care of it a little.

1192
01:29:35,375 --> 01:29:37,333
Finally, if you think...

1193
01:29:38,333 --> 01:29:39,458
that it is possible.

1194
01:29:40,333 --> 01:29:42,167
- It must be possible.

1195
01:29:53,750 --> 01:29:54,917
-Rogers,

1196
01:29:55,083 --> 01:29:57,875
Are you behind or in front of me?
- In front.

1197
01:29:59,792 --> 01:30:00,833
-Rogers?

1198
01:30:02,208 --> 01:30:05,583
- Yes.
- Nathan, is he the new babysitter?

1199
01:30:05,750 --> 01:30:08,417
- Yes, sir!
- Why do you say "sir"?

1200
01:30:08,583 --> 01:30:11,625
- Yes, sir! Yes, sir!
- Emergency numbers, right there.

1201
01:30:11,792 --> 01:30:14,708
Here is a first aid kit.
Are you listening to me?

1202
01:30:14,875 --> 01:30:18,417
- Yes, the first aid kit.
- Every other Thursday, don't forget,

1203
01:30:18,583 --> 01:30:21,417
you bring back his friend Hannah.
-Hannah! Hannah!

1204
01:30:21,583 --> 01:30:24,333
The famous Hannah is back!
- It's her.

1205
01:30:24,792 --> 01:30:26,417
- She's not my lover!

1206
01:30:26,583 --> 01:30:29,167
- He said, blushing! Look at.

1207
01:30:29,333 --> 01:30:30,958
You're cute!
- Stop!

1208
01:30:31,125 --> 01:30:34,625
- If I don't call,
I don't have a network.

1209
01:30:34,792 --> 01:30:35,667
No worries.

1210
01:30:35,833 --> 01:30:38,333
- Okay.
But what's going on with Hannah?

1211
01:30:38,500 --> 01:30:39,458
- I have the bean!

1212
01:30:39,625 --> 01:30:42,167
- Do you have the bean? So !
- I have the bean!

1213
01:30:42,333 --> 01:30:44,417
- Well done ! Who is the princess?

1214
01:30:44,583 --> 01:30:47,125
- Miss Lucille!
- Yeah ! Lucille is the queen.

1215
01:30:47,292 --> 01:30:47,958
The children?

1216
01:30:48,125 --> 01:30:51,292
Elliott, if I don't call,
there is no network.

1217
01:30:54,500 --> 01:30:55,875
- Actually, it's short.

1218
01:30:56,042 --> 01:31:01,083
There are just four hours of walking max
to reach Slej Falls...

1219
01:31:04,042 --> 01:31:06,875
Damn, I'll never make it! From Slo...

1220
01:31:07,042 --> 01:31:08,875
Seljalandsfoss.

1221
01:31:10,917 --> 01:31:12,125
How are you ?

1222
01:31:14,833 --> 01:31:18,667
- Yes, it's okay. I had a doubt,
but I bought some small compotes.

1223
01:31:19,750 --> 01:31:23,958
- Are you sure?
You... Do you want us to go home, just in case?

1224
01:31:27,042 --> 01:31:28,750
- So.
- THANKS.

1225
01:31:29,708 --> 01:31:31,042
- Are you the one who has it?

1226
01:31:31,208 --> 01:31:32,708
- What ?
- My passport.

1227
01:31:32,875 --> 01:31:34,500
- Well no, I didn't take it.

1228
01:31:38,083 --> 01:31:39,292
- Damn!

1229
01:31:39,917 --> 01:31:44,750
- Wait! Don't tell me you thought
compotes, but not passports?

1230
01:31:47,417 --> 01:31:49,042
Ah!
- THANKS.

1231
01:31:55,708 --> 01:31:57,958
- What's the problem?
with my compotes?

1232
01:31:59,875 --> 01:32:01,750
- But... there's no problem.

1233
01:32:08,417 --> 01:32:12,333
- Lucille hasn't spent a day without me.
I can't leave her like this.

1234
01:32:12,500 --> 01:32:14,208
- No, of course. Just...

1235
01:32:15,083 --> 01:32:19,042
so that we have a pleasant trip,
it would be nice if you...

1236
01:32:19,208 --> 01:32:22,167
you agree to let go of your children.
That's all.

1237
01:32:23,042 --> 01:32:24,750
- “Your” children?
- Yeah.

1238
01:32:25,333 --> 01:32:27,542
- As if you weren't family.

1239
01:32:32,042 --> 01:32:34,250
- But wait, any parent

1240
01:32:35,083 --> 01:32:37,417
is looking forward to going out without her children.

1241
01:32:37,583 --> 01:32:41,583
Finally, there is nothing shameful in wanting
be relaxed from time to time. If ?

1242
01:32:43,167 --> 01:32:45,292
- That's not my first thought.

1243
01:32:47,292 --> 01:32:48,917
- Unlike me?

1244
01:32:49,750 --> 01:32:51,375
- That's not what I said.

1245
01:32:53,417 --> 01:32:55,042
- It's worse, you thought.

1246
01:32:56,958 --> 01:32:58,667
- They don't have a mother, Emilia.

1247
01:33:02,000 --> 01:33:03,958
- Boarding at 9:45 p.m.

1248
01:33:04,125 --> 01:33:06,208
In gate 4. Here are your passports.

1249
01:33:06,375 --> 01:33:09,208
And boarding passes. Have a good trip.
- THANKS.

1250
01:33:09,375 --> 01:33:10,833
- THANKS.
- Thank you.

1251
01:33:31,042 --> 01:33:33,667
- Why did you accept
this journey with me?

1252
01:33:37,250 --> 01:33:39,083
- It's our honeymoon.

1253
01:33:39,625 --> 01:33:42,625
- Yes, but we could have
do lots of other stuff.

1254
01:33:43,125 --> 01:33:46,333
Why did you want to take this trip?
Answer me.

1255
01:33:52,000 --> 01:33:53,625
- Because you wanted to.

1256
01:33:54,333 --> 01:33:56,167
- To please me, then?

1257
01:33:57,542 --> 01:33:58,625
- Yes.

1258
01:33:59,167 --> 01:34:00,375
Is it bad?

1259
01:34:00,792 --> 01:34:02,042
- No, no. No.

1260
01:34:02,500 --> 01:34:07,458
- We invite passengers
to Reykjavik on the flight...

1261
01:34:07,625 --> 01:34:10,250
- It's a chance
that we didn't have this child.

1262
01:34:11,708 --> 01:34:12,708
Hmm.

1263
01:34:19,292 --> 01:34:21,375
- What are you trying to tell me?

1264
01:34:22,958 --> 01:34:25,792
- You wanted me to keep it
out of kindness...

1265
01:34:26,125 --> 01:34:27,333
by empathy.

1266
01:34:31,500 --> 01:34:34,708
- And then, it's bad,
kindness, empathy?

1267
01:34:36,083 --> 01:34:39,625
That is to say,
are these negative values?

1268
01:34:39,792 --> 01:34:43,875
- No, but these are not values
specific to the feeling of love.

1269
01:34:45,625 --> 01:34:48,208
- What values
are specific to love?

1270
01:34:53,292 --> 01:34:55,500
You have something to say, it seems.

1271
01:35:00,917 --> 01:35:03,750
I thought you wanted this child.
- Me too.

1272
01:35:07,750 --> 01:35:08,958
- So...

1273
01:35:10,375 --> 01:35:12,333
I didn't understand, did I force you?

1274
01:35:13,458 --> 01:35:15,875
- No, no, but we're together, Alex.

1275
01:35:16,583 --> 01:35:21,417
So it's violent, not to recognize
my share of responsibility.

1276
01:35:22,375 --> 01:35:25,458
It's like Cécile
who was as responsible as you

1277
01:35:25,625 --> 01:35:28,250
to make the choice to have this 2nd child.

1278
01:35:41,792 --> 01:35:43,500
Sorry, I'm sorry.

1279
01:35:52,250 --> 01:35:57,667
- The departure of flight 1934
will now take place at exit A3.

1280
01:35:59,292 --> 01:36:03,750
Flight 1934 to Amsterdam
will now leave from gate A3.

1281
01:36:23,917 --> 01:36:24,708
- Alex?

1282
01:36:24,875 --> 01:36:25,917
- Hmm?

1283
01:36:32,333 --> 01:36:34,333
- I'm going to take this trip without you.

1284
01:36:44,542 --> 01:36:45,792
But that’s okay, eh.

1285
01:36:53,583 --> 01:36:54,875
I assure you.

1286
01:37:19,667 --> 01:37:22,958
When I return,
I'll come see Lucille and Elliott.

1287
01:37:23,125 --> 01:37:24,833
I'll come by and say goodbye.

1288
01:37:39,583 --> 01:37:40,708
Emilia!

1289
01:37:42,333 --> 01:37:43,333
Emilia!

1290
01:37:51,375 --> 01:37:52,625
I loved you.

1291
01:37:53,917 --> 01:37:55,292
Lots of moments.

1292
01:37:56,542 --> 01:37:57,750
- Me too.

1293
01:38:45,208 --> 01:38:46,917
- I'm a child eater.

1294
01:38:49,208 --> 01:38:51,375
- I am here ! I am here !

1295
01:38:51,542 --> 01:38:52,875
- I'm eating Lucille!

1296
01:38:54,208 --> 01:38:56,458
- I make guilis.
I make guilis.

1297
01:38:56,625 --> 01:38:58,833
I make guilis.
I make guilis.

1298
01:39:01,875 --> 01:39:03,833
That's very nice.

1299
01:39:04,000 --> 01:39:07,750
Hop there, be careful not to fall.
- We put you in prison!

1300
01:39:13,333 --> 01:39:15,125
- Ooh there, we cough.

1301
01:39:19,833 --> 01:39:21,833
- Well ! What is this?

1302
01:39:24,083 --> 01:39:25,250
- Elliott, behind you.

1303
01:39:25,417 --> 01:39:27,458
There's something weird, look.

1304
01:39:27,625 --> 01:39:29,667
- I know it's a gift.

1305
01:39:30,250 --> 01:39:31,667
- On the head.

1306
01:39:36,875 --> 01:39:38,458
- Oh ! Bobo, heart.

1307
01:39:38,625 --> 01:39:40,875
- I wanted The Incredibles.

1308
01:39:41,458 --> 01:39:44,292
- We're going to put a sticker,
it's the same.

1309
01:39:44,458 --> 01:39:45,708
- That's rubbish.

1310
01:39:46,875 --> 01:39:51,500
- No, what sucks is having
whatever you want, whenever you want.

1311
01:39:51,667 --> 01:39:55,083
If everything falls into your mouth,
What do you have left to do?

1312
01:39:55,250 --> 01:39:58,208
Drowning ants,
make fly teams?

1313
01:39:58,375 --> 01:40:01,667
- You will teach me
to make fly teams?

1314
01:40:01,833 --> 01:40:03,542
- No.
- For what ?

1315
01:40:03,708 --> 01:40:06,708
- Because it's mean.
And then, it's useless.

1316
01:40:07,250 --> 01:40:11,333
On the other hand, we can invent the story
of a boy disappointed by his toy

1317
01:40:11,500 --> 01:40:14,000
who decides that his life
won't happen like that.

1318
01:40:18,167 --> 01:40:20,167
-Actually, I'm lucky.

1319
01:40:22,208 --> 01:40:24,667
Mom was lucky too
to have you.

1320
01:40:27,875 --> 01:40:30,500
- And we were so lucky,
with mom.

1321
01:40:34,417 --> 01:40:38,833
As it was all cooked in the beak,
we didn't fight too much.

1322
01:40:42,250 --> 01:40:43,542
-Sandra.

1323
01:40:44,208 --> 01:40:47,208
“Você abusou” – Maria Creuza

1324
01:40:55,958 --> 01:40:56,917
- Hey!

1325
01:41:02,292 --> 01:41:04,292
Ah! The birds are gone.

1326
01:41:08,625 --> 01:41:10,292
How is she doing, Lucille?

1327
01:41:11,125 --> 01:41:12,917
And how is the baby?

1328
01:41:13,625 --> 01:41:15,083
- Pee ?
- Pee ?

1329
01:41:15,250 --> 01:41:16,792
Is he peeing, peeing?

1330
01:41:16,958 --> 01:41:18,333
- On the ground.

1331
01:41:19,208 --> 01:41:21,583
We put that on.
- We give it to him. Eh ?

1332
01:41:21,750 --> 01:41:24,167
Yes, you did well to take it away from him.

1333
01:41:25,167 --> 01:41:27,208
But now we're giving it back to him.

1334
01:41:41,875 --> 01:41:43,292
- So, commies.

1335
01:41:44,250 --> 01:41:46,042
- What do we have for lunch?

1336
01:41:48,125 --> 01:41:49,250
- Ouch!

1337
01:41:52,833 --> 01:41:54,250
Ouch! Ouch! Ouch!

1338
01:41:54,417 --> 01:41:55,625
Ouch! Ouch!

1339
01:42:00,125 --> 01:42:01,333
- Dad !

1340
01:42:03,458 --> 01:42:04,875
What is this?

