1
00:01:02,695 --> 00:01:04,311
The Ace of Wands.

2
00:01:08,387 --> 00:01:09,387
<i>The Empress.</i>

3
00:01:14,331 --> 00:01:15,810
The nine of swords.

4
00:01:19,221 --> 00:01:20,660
The wheel of destiny.

5
00:01:28,435 --> 00:01:29,536
<i>Death.</i>

6
00:02:05,550 --> 00:02:10,659
<b>Schneeflöckchen GmbH presents:</b>

7
00:02:10,730 --> 00:02:16,258
<b>THE DEAD OF LAKE CONSTANCE
THE WHEEL OF FORTUNE</b>

8
00:02:18,318 --> 00:02:23,059
<b>A rip of Maurybp and Facaho, and a
translation and synchronization by miyamotos.</b>

9
00:02:32,608 --> 00:02:33,928
<i>That sounds great.</i>

10
00:02:38,590 --> 00:02:41,957
Top floor, balcony.
Even side views of the lake.

11
00:02:44,839 --> 00:02:46,548
If you look out the window.

12
00:02:48,128 --> 00:02:50,108
I don't have the apartment yet.

13
00:02:50,296 --> 00:02:51,730
I cross my fingers.

14
00:02:55,131 --> 00:02:56,151
The question is...

15
00:02:56,878 --> 00:02:58,654
Can you manage without me?

16
00:03:00,189 --> 00:03:02,656
As long as I can walk again
Naked around the house, okay.

17
00:03:08,025 --> 00:03:09,212
Yes, Eisler?

18
00:03:13,708 --> 00:03:15,189
Where do we have to go?

19
00:03:52,772 --> 00:03:53,932
Good morning, Eisler.

20
00:03:54,125 --> 00:03:56,281
It's incredible, never
I have been to a fair.

21
00:03:56,306 --> 00:03:57,387
As?

22
00:03:57,421 --> 00:03:59,686
my parents said
that it was a waste.

23
00:03:59,855 --> 00:04:01,178
How lucky you are.

24
00:04:09,135 --> 00:04:10,582
- Good morning.
- Good morning, Egger.

25
00:04:10,607 --> 00:04:11,686
Good morning.

26
00:04:12,363 --> 00:04:13,723
Do you like fairs?

27
00:04:13,985 --> 00:04:15,043
That?

28
00:04:15,665 --> 00:04:16,957
It's not important.

29
00:04:19,004 --> 00:04:20,365
Time of death?

30
00:04:20,552 --> 00:04:22,912
Approximately ago
two or three hours.

31
00:04:23,008 --> 00:04:25,465
Rigor mortis has reached
the upper extremities.

32
00:04:25,490 --> 00:04:28,544
Body temperature: 33.2 degrees.

33
00:04:29,527 --> 00:04:30,607
Murder weapon?

34
00:04:30,724 --> 00:04:32,997
In any case it is not a
knife or anything like that.

35
00:04:33,547 --> 00:04:36,976
The shape and depth of the wound
They point more to a screwdriver.

36
00:04:38,703 --> 00:04:40,883
By the trail of blood,
was attacked elsewhere...

37
00:04:40,908 --> 00:04:42,523
and crawled up
here, the poor thing.

38
00:04:42,548 --> 00:04:45,000
Maybe he wanted to hide
of his attacker.

39
00:04:47,185 --> 00:04:48,785
- Hello.
- Hello.

40
00:04:49,680 --> 00:04:52,328
At the moment there is no
trace of the murder weapon.

41
00:04:55,371 --> 00:04:57,092
No ID, no cell phone.

42
00:04:59,727 --> 00:05:01,928
But could you find out
what is this for?

43
00:05:04,342 --> 00:05:07,665
Yes, the deceased was found
by one of the fairmen.

44
00:05:08,170 --> 00:05:09,389
Bruno Kurka.

45
00:05:10,602 --> 00:05:13,242
He is the owner of the ferris wheel
and some other attractions.

46
00:05:13,345 --> 00:05:14,528
And where is he now?

47
00:05:14,552 --> 00:05:15,706
In his caravan.

48
00:05:16,019 --> 00:05:18,128
He's one of those big guys, right?

49
00:05:18,206 --> 00:05:19,868
Supposedly impossible to miss.

50
00:05:19,892 --> 00:05:21,378
<i>Okay, I'll talk to him.</i>

51
00:05:21,609 --> 00:05:22,929
And also...

52
00:05:26,201 --> 00:05:27,600
This is a tarot card.

53
00:05:29,207 --> 00:05:30,607
The wheel of destiny.

54
00:05:31,749 --> 00:05:34,365
My ex-wife always
he had the letters read.

55
00:05:34,390 --> 00:05:35,436
His ex?

56
00:05:37,459 --> 00:05:39,763
I'm sure there's a position here.
Where do they do it, right?

57
00:05:39,830 --> 00:05:41,978
- It's very possible, I can ask.
- Yes.

58
00:05:52,967 --> 00:05:54,116
Sorry!

59
00:06:21,651 --> 00:06:23,851
€30 Tarot card reading.

60
00:06:38,467 --> 00:06:39,580
It's closed.

61
00:06:39,604 --> 00:06:40,907
Yes, I've already seen it.

62
00:06:41,720 --> 00:06:42,920
Sorry.

63
00:06:43,820 --> 00:06:45,299
Oberländer, criminal police.

64
00:06:46,766 --> 00:06:48,967
<i>- Peggy Renoldi.
- Hello, Mrs. Renoldi.</i>

65
00:06:49,008 --> 00:06:50,648
You have to be careful.

66
00:06:51,008 --> 00:06:52,767
Yes, by profession.

67
00:06:55,454 --> 00:06:57,175
A great misfortune threatens him.

68
00:06:58,544 --> 00:07:00,481
If you want, I can
throw him the cards.

69
00:07:00,811 --> 00:07:03,751
Who knows his destiny
You can face it bravely.

70
00:07:07,646 --> 00:07:09,893
Tell me, the pentagram
that has drawn out...

71
00:07:10,464 --> 00:07:11,565
what was it for?

72
00:07:15,135 --> 00:07:16,647
Protects against evil forces.

73
00:07:17,607 --> 00:07:18,767
Evil forces.

74
00:07:19,226 --> 00:07:21,088
Like the ones that
Did they kill the young woman?

75
00:07:23,221 --> 00:07:25,621
Evil forces like
that come to you.

76
00:07:30,820 --> 00:07:32,118
Did you know the woman?

77
00:07:34,767 --> 00:07:35,767
No.

78
00:07:40,219 --> 00:07:42,508
Tell me, is the letter yours?

79
00:07:43,928 --> 00:07:45,168
The wheel of destiny.

80
00:07:45,477 --> 00:07:48,656
It spins forever and we can't
escape the changes it brings.

81
00:07:50,235 --> 00:07:51,984
We found her with the deceased.

82
00:07:52,651 --> 00:07:54,532
Did you read the letters to him?

83
00:07:55,920 --> 00:07:57,578
If so, I don't remember.

84
00:08:01,277 --> 00:08:03,316
Where was this
tomorrow around six?

85
00:08:04,607 --> 00:08:05,722
In my caravan.

86
00:08:05,747 --> 00:08:07,567
<i>- Do you have witnesses?
- My son.</i>

87
00:08:08,958 --> 00:08:10,964
So I would like to talk
with your son, please.

88
00:08:25,313 --> 00:08:28,469
Every morning I check
May everything be in order on the Ferris wheel.

89
00:08:29,048 --> 00:08:30,368
And then...

90
00:08:37,131 --> 00:08:38,513
Did you know the deceased?

91
00:08:39,150 --> 00:08:40,178
No.

92
00:08:40,991 --> 00:08:42,190
Are you sure?

93
00:08:42,661 --> 00:08:43,701
Sure.

94
00:08:47,053 --> 00:08:48,099
Good.

95
00:08:48,887 --> 00:08:50,706
When can I come back
to open my business?

96
00:08:51,101 --> 00:08:53,343
Every hour that the ferris wheel
It doesn't rotate, it costs money.

97
00:08:54,419 --> 00:08:57,326
I would say that when we have
discovered who killed the young woman.

98
00:08:58,109 --> 00:08:59,789
<i>I'm sorry it costs you money.</i>

99
00:09:13,622 --> 00:09:15,420
my mother and me
We had breakfast together.

100
00:09:17,448 --> 00:09:19,188
- And you didn't hear anything?
- No.

101
00:09:22,684 --> 00:09:23,845
Good, thank you.

102
00:09:40,516 --> 00:09:42,914
A psychic. With a crystal ball?

103
00:09:43,070 --> 00:09:45,757
With pentagrams, tarot cards,
the whole package.

104
00:09:46,038 --> 00:09:47,976
He predicted great misfortune for me.

105
00:09:48,531 --> 00:09:49,976
What kind of misfortune?

106
00:09:50,028 --> 00:09:52,895
The details cost
30 euros, it seemed expensive to me.

107
00:09:53,879 --> 00:09:56,270
What did the fairground man say?
who found the body?

108
00:09:56,686 --> 00:10:00,024
Bruno Kurka, not much.
He says he doesn't know the woman.

109
00:10:00,334 --> 00:10:02,503
Apparently no one here
knows the victim.

110
00:10:02,528 --> 00:10:03,707
I don't believe it.

111
00:10:03,989 --> 00:10:06,864
The companions assume
that the attacker stabbed her here.

112
00:10:09,067 --> 00:10:10,868
What would she be doing here so early?

113
00:10:11,207 --> 00:10:13,270
I'm sure he didn't come.
to have the tarot read.

114
00:10:14,660 --> 00:10:15,674
The...

115
00:10:15,699 --> 00:10:18,607
The fairgrounds are guarded
night by a security company.

116
00:10:18,648 --> 00:10:19,928
BreG Protect.

117
00:10:22,395 --> 00:10:23,411
Thank you.

118
00:10:47,847 --> 00:10:49,256
The police are gone.

119
00:10:53,768 --> 00:10:55,028
You have cursed her.

120
00:10:57,536 --> 00:10:58,623
Gino, I...

121
00:11:43,847 --> 00:11:45,800
The potatoes are
Out of stock, sorry.

122
00:11:46,188 --> 00:11:48,398
Well thank goodness not
We came for the potatoes.

123
00:11:51,643 --> 00:11:52,869
Dominic Wimmer?

124
00:11:54,783 --> 00:11:56,587
- Yes.
- Last night he worked for BreG Protect...

125
00:11:56,612 --> 00:11:58,651
- guarding the fairgrounds, yes?
- Yes.

126
00:12:00,188 --> 00:12:02,648
During the day I work on the farm
from my parents and at night...

127
00:12:02,673 --> 00:12:04,193
for the security company.

128
00:12:04,725 --> 00:12:06,294
Wow, that's double loading.

129
00:12:07,771 --> 00:12:08,810
<i>Yes.</i>

130
00:12:08,847 --> 00:12:11,380
<i>If you want to save money,
You have no choice.</i>

131
00:12:13,120 --> 00:12:14,403
What breed is that?

132
00:12:14,928 --> 00:12:16,868
Galloway is a Scottish breed.

133
00:12:17,906 --> 00:12:19,266
Can I help you?

134
00:12:19,694 --> 00:12:21,546
How long was your shift last night?

135
00:12:23,316 --> 00:12:25,831
I did the last round
about five.

136
00:12:28,521 --> 00:12:29,541
<i>And at six?</i>

137
00:12:29,620 --> 00:12:31,474
At six o'clock it was already
in bed, sleeping.

138
00:12:33,083 --> 00:12:36,068
I try to sleep two or three hours
before returning to the cows.

139
00:12:36,543 --> 00:12:37,731
<i>What happened?</i>

140
00:12:39,080 --> 00:12:41,279
This morning we found
the corpse of a young woman.

141
00:12:41,486 --> 00:12:43,526
<i>On the ferris wheel, in one of the cabins.</i>

142
00:12:44,878 --> 00:12:46,612
Did you see this woman last night?

143
00:12:52,416 --> 00:12:53,470
No.

144
00:12:54,414 --> 00:12:55,853
The venue is big, sorry.

145
00:12:57,379 --> 00:12:59,543
Did you notice anything strange?

146
00:13:01,285 --> 00:13:05,058
No. Well, yes, some kids
They sneaked into the premises, but...

147
00:13:05,841 --> 00:13:07,081
<i>that happens often.</i>

148
00:13:07,466 --> 00:13:09,880
<i>They let themselves go and act like pimps...</i>

149
00:13:10,007 --> 00:13:11,341
Can you describe them?

150
00:13:12,363 --> 00:13:13,388
Yes...

151
00:13:14,355 --> 00:13:15,437
young people...

152
00:13:15,613 --> 00:13:16,908
boys, girls...

153
00:13:17,082 --> 00:13:18,342
skater clothing

154
00:13:18,367 --> 00:13:20,285
When I saw them, they came out
running, I don't know.

155
00:13:20,315 --> 00:13:21,595
<i>What time was it?</i>

156
00:13:23,607 --> 00:13:25,357
Two, two and a half?

157
00:13:27,699 --> 00:13:29,319
- Thank you so much.
- Bye bye.

158
00:13:49,941 --> 00:13:51,738
CLOSED.

159
00:14:05,288 --> 00:14:07,096
- What do you want?
- You can't stay here.

160
00:14:07,313 --> 00:14:08,947
- That?
- You're going to get us into this.

161
00:14:09,768 --> 00:14:11,123
I'll find out who did it.

162
00:14:11,147 --> 00:14:12,611
Don't lie to me, Gino.

163
00:14:12,636 --> 00:14:13,640
What's going on here?

164
00:14:13,664 --> 00:14:15,597
I won't lie again for your son.

165
00:14:15,660 --> 00:14:18,464
The girl was here
for your attractions.

166
00:14:18,734 --> 00:14:20,226
Does Gino have to go?

167
00:14:20,278 --> 00:14:23,077
If the police find out what's going on,
They will close the business.

168
00:14:23,102 --> 00:14:24,796
Better stay calm.

169
00:14:37,069 --> 00:14:39,668
There is no trace of the weapon
murderer throughout the premises.

170
00:14:41,820 --> 00:14:45,011
All attractions have
screwdrivers of all sizes.

171
00:14:45,266 --> 00:14:46,808
It could be from anywhere.

172
00:14:47,688 --> 00:14:49,567
And the victim's fingerprints?

173
00:14:49,924 --> 00:14:51,338
There is nothing in the system.

174
00:14:51,363 --> 00:14:54,269
I have also looked at complaints
of missing people. Nothing.

175
00:14:54,909 --> 00:14:56,909
And the fingerprints in the cabin?

176
00:14:57,324 --> 00:14:59,222
Many, but they don't work either.

177
00:14:59,247 --> 00:15:01,293
Well, let's see what Egger has.

178
00:15:01,333 --> 00:15:02,333
Yeah.

179
00:15:03,137 --> 00:15:05,243
<i>Time of death
shortly before six...</i>

180
00:15:05,284 --> 00:15:08,204
and the weapon was indeed
a screwdriver.

181
00:15:08,347 --> 00:15:10,261
I found remains
metallic in the wound.

182
00:15:11,362 --> 00:15:15,018
spleen injuries
and in the splenic artery.

183
00:15:15,604 --> 00:15:17,844
He lost a lot of blood
in a very short time.

184
00:15:18,080 --> 00:15:19,376
Alcohol or drugs?

185
00:15:20,040 --> 00:15:23,290
<i>No, but the level of
HCG exceeds 6000.</i>

186
00:15:24,166 --> 00:15:25,325
I was pregnant.

187
00:15:25,545 --> 00:15:26,572
As?

188
00:15:26,912 --> 00:15:28,162
Eleven weeks.

189
00:15:32,565 --> 00:15:33,745
Boy or girl?

190
00:15:34,940 --> 00:15:35,972
Little girl.

191
00:15:40,977 --> 00:15:43,500
Any old injuries
or striking teeth?

192
00:15:44,055 --> 00:15:45,886
No, nothing.

193
00:15:47,524 --> 00:15:48,617
Sorry.

194
00:15:50,977 --> 00:15:52,226
Yes, Komlatschek, what's up?

195
00:15:52,251 --> 00:15:54,492
The blue chip that
we found in the victim...

196
00:15:54,517 --> 00:15:57,036
it is a transponder
of a school.

197
00:15:57,202 --> 00:15:59,038
From the Johann-Baptist Institute.

198
00:15:59,803 --> 00:16:01,834
<i>Students pay
the food with that.</i>

199
00:16:01,953 --> 00:16:03,483
Now that is good news.

200
00:16:03,526 --> 00:16:07,127
<i>Oh, and another thing: I have the apartment,
is ready to enter.</i>

201
00:16:07,220 --> 00:16:10,540
Congratulations. You can now hear
his Vico Torriani at full volume.

202
00:16:11,634 --> 00:16:13,513
You mean my Don Giovanni.

203
00:16:29,105 --> 00:16:31,394
How much would one cost?
room in your house?

204
00:16:31,431 --> 00:16:32,589
With electricity and gas?

205
00:16:32,789 --> 00:16:33,980
What does it mean?

206
00:16:34,166 --> 00:16:37,064
It could fit perfectly.
I haven't found anything yet.

207
00:16:37,533 --> 00:16:39,478
Komlatschek moves away
and I'm going with you.

208
00:16:39,682 --> 00:16:41,362
You want to tease me, don't you?

209
00:16:42,172 --> 00:16:43,673
Excuse me, can I help you?

210
00:16:43,746 --> 00:16:46,866
Yes, Oberländer, criminal police,
and this is my partner Eisner.

211
00:16:47,409 --> 00:16:48,429
<i>And you are?</i>

212
00:16:48,453 --> 00:16:50,323
Sascha Burgstaller, I am a teacher.

213
00:16:50,882 --> 00:16:51,889
About what?

214
00:16:52,261 --> 00:16:53,574
<i>Mathematics and physics.</i>

215
00:16:54,289 --> 00:16:55,988
Can you tell me what you do here?

216
00:16:56,066 --> 00:16:57,066
Yes.

217
00:16:57,262 --> 00:16:58,628
Do you know this woman?

218
00:16:59,832 --> 00:17:00,891
Yes...

219
00:17:01,399 --> 00:17:02,895
It's Lorena Meloyan.

220
00:17:04,074 --> 00:17:06,597
His body was found
this morning at the fair.

221
00:17:11,370 --> 00:17:12,549
What's happening?

222
00:17:13,190 --> 00:17:14,768
They are from the police.

223
00:17:16,338 --> 00:17:18,627
Romy Burgstaller,
I am the director.

224
00:17:18,923 --> 00:17:20,445
And his wife?

225
00:17:22,197 --> 00:17:23,470
Lorraine is dead.

226
00:17:25,545 --> 00:17:27,368
Can we talk somewhere else?

227
00:17:29,462 --> 00:17:31,399
Last week I came in
to the girls bathroom...

228
00:17:31,895 --> 00:17:34,868
for some graffiti.

229
00:17:36,194 --> 00:17:37,506
And there was Lorena.

230
00:17:38,654 --> 00:17:39,875
I was crying.

231
00:17:41,040 --> 00:17:43,576
I asked him what was happening,
but he didn't want to tell me anything.

232
00:17:46,954 --> 00:17:49,633
Then I found the proof
of pregnancy in the trash can.

233
00:17:52,149 --> 00:17:54,219
I offered my help,
but he didn't want to.

234
00:17:54,508 --> 00:17:57,336
That's why the children of fairgrounds
They didn't come to class today.

235
00:17:58,574 --> 00:17:59,612
As?

236
00:18:00,737 --> 00:18:02,597
Did Lorena have something
What to do with the fair?

237
00:18:03,248 --> 00:18:06,006
We are a base center
for children of fairgrounds.

238
00:18:08,068 --> 00:18:09,713
Well, I mean, we...

239
00:18:10,482 --> 00:18:12,419
We plan the agenda...

240
00:18:12,677 --> 00:18:15,622
we carry school notebooks
for other federated states...

241
00:18:15,657 --> 00:18:19,109
and we teach the children when
his parents stay here in winter.

242
00:18:21,210 --> 00:18:22,490
Lorena...

243
00:18:24,445 --> 00:18:26,108
He had exceptional talent.

244
00:18:27,131 --> 00:18:29,846
The numbers, the mathematics,
They came naturally to him.

245
00:18:30,451 --> 00:18:31,948
<i>And Lorena's family?</i>

246
00:18:32,143 --> 00:18:33,817
Did you have any business at the fair?

247
00:18:34,806 --> 00:18:35,865
None.

248
00:18:36,474 --> 00:18:38,825
Lorena worked on the ferris wheel.

249
00:18:41,166 --> 00:18:43,994
He arrived two years ago with his
father from Armenia to Austria.

250
00:18:45,198 --> 00:18:46,198
Illegally.

251
00:18:48,072 --> 00:18:50,478
We are not the extension
of the immigration police.

252
00:18:50,561 --> 00:18:51,761
Alright.

253
00:18:54,072 --> 00:18:56,290
This year there would be
done the selectivity.

254
00:18:58,646 --> 00:19:00,245
I wanted to study mathematics.

255
00:19:10,485 --> 00:19:12,549
I certainly won't leave
that they intimidate me.

256
00:19:14,713 --> 00:19:15,776
Yes.

257
00:19:16,241 --> 00:19:17,784
Well, try it.

258
00:19:19,005 --> 00:19:20,126
Bastard.

259
00:19:22,012 --> 00:19:24,504
If they keep the business closed
much more, we are finished.

260
00:19:25,141 --> 00:19:27,399
But we can't let
Gino leaves just like that.

261
00:19:27,479 --> 00:19:29,805
Tassilo, calm down
and clean the cabin.

262
00:19:31,754 --> 00:19:33,148
Good morning, Mr. Kurka.

263
00:19:34,124 --> 00:19:35,394
<i>Lord Kurka.</i>

264
00:19:36,049 --> 00:19:37,307
<i>Lorena Meloyan.</i>

265
00:19:38,341 --> 00:19:39,768
He knew the victim.

266
00:19:40,536 --> 00:19:42,895
Yes, Lorena and her father
They worked for us.

267
00:19:46,330 --> 00:19:47,877
And where is the father now?

268
00:19:50,697 --> 00:19:53,298
<i>Six months ago he gave a
very strong pain suddenly.</i>

269
00:19:53,685 --> 00:19:55,603
His son took him to the hospital.

270
00:19:55,880 --> 00:19:58,173
But it was too late. Heart attack.

271
00:20:00,304 --> 00:20:01,371
Died?

272
00:20:03,846 --> 00:20:06,767
I want the name of the hospital
and the place where he is buried.

273
00:20:13,289 --> 00:20:14,765
Why didn't he say anything?

274
00:20:16,157 --> 00:20:17,697
Why doesn't anyone talk here?

275
00:20:23,127 --> 00:20:25,450
They didn't have permits
work, right?

276
00:20:27,257 --> 00:20:30,569
And I was afraid that the authorities
He would be discovered and lose his license.

277
00:20:35,205 --> 00:20:36,849
How did they reach you?

278
00:20:38,232 --> 00:20:40,568
Lorena's father told me
He asked if I had a job.

279
00:20:40,905 --> 00:20:41,945
And did he have it?

280
00:20:43,224 --> 00:20:45,205
try to find
employees today.

281
00:20:45,427 --> 00:20:46,927
Work outdoors?

282
00:20:47,310 --> 00:20:50,229
Too humid,
too cold, too hard.

283
00:20:56,426 --> 00:20:58,270
Plus, they made me feel sorry for them.

284
00:20:58,953 --> 00:21:00,356
Grief?

285
00:21:01,326 --> 00:21:02,413
And he thought...

286
00:21:02,437 --> 00:21:05,948
cheap labor without quotes
It sounds more like maximizing profits.

287
00:21:09,073 --> 00:21:10,327
I welcomed them.

288
00:21:10,709 --> 00:21:11,830
They were happy.

289
00:21:16,158 --> 00:21:17,548
Did Lorena have a boyfriend?

290
00:21:23,205 --> 00:21:25,445
Lorena was almost like family.

291
00:21:27,397 --> 00:21:29,126
Were you and Lorena a couple?

292
00:21:29,931 --> 00:21:30,975
No.

293
00:21:32,887 --> 00:21:34,520
It was more like
a sister to me.

294
00:21:35,723 --> 00:21:37,185
When his father died...

295
00:21:38,590 --> 00:21:40,097
He never got over that pain.

296
00:21:41,463 --> 00:21:43,223
I missed him very much.

297
00:21:45,445 --> 00:21:48,763
Lorena's father believed
that his family was cursed.

298
00:21:48,889 --> 00:21:49,968
A curse.

299
00:21:50,740 --> 00:21:53,357
<i>If they had not left the town,
Today they would all be dead.</i>

300
00:21:54,638 --> 00:21:57,053
And because of that evil eye
They came to Austria.

301
00:21:57,078 --> 00:21:59,796
Yes. I know it sounds
crazy, but it was like that.

302
00:21:59,827 --> 00:22:01,501
Lorraine was also
very superstitious...

303
00:22:01,759 --> 00:22:03,621
I was afraid of curses.

304
00:22:06,419 --> 00:22:08,106
Do you know if Lorena had a boyfriend?

305
00:22:10,245 --> 00:22:11,446
No idea.

306
00:22:14,445 --> 00:22:16,600
His father doesn't want
Talk to us, right?

307
00:22:18,377 --> 00:22:20,397
I honestly don't know
if there was anyone

308
00:22:22,317 --> 00:22:23,837
Lorena was pregnant.

309
00:22:24,147 --> 00:22:25,941
<i>- Did you know that?</i>
- What?

310
00:22:26,760 --> 00:22:30,361
Listen, Mr. Kurka, they have murdered
to a young woman and I want to know who it was.

311
00:22:30,714 --> 00:22:33,502
And believe me, I can be very annoying
If I don't get answers.

312
00:22:37,245 --> 00:22:38,485
Gino was with her.

313
00:22:38,877 --> 00:22:40,448
They argued constantly.

314
00:22:41,157 --> 00:22:43,166
And she cried all the time
time for that idiot.

315
00:22:44,685 --> 00:22:46,326
Thanks, we'll see you.

316
00:22:50,491 --> 00:22:51,592
Shit.

317
00:23:17,166 --> 00:23:18,379
What do you have there?

318
00:24:23,832 --> 00:24:25,330
The key is on.

319
00:24:33,064 --> 00:24:35,223
Shit! High!

320
00:24:36,005 --> 00:24:37,166
Fuck!

321
00:24:40,321 --> 00:24:43,047
Eisler, I need a search
of a black van.

322
00:24:43,072 --> 00:24:45,610
<i>Feldkirch license plate
232 Martha Otto.</i>

323
00:24:45,635 --> 00:24:46,907
- Mrs. Renoldi.
<i>- Thank you.</i>

324
00:24:47,766 --> 00:24:49,047
<i>Oberländer!</i>

325
00:24:49,773 --> 00:24:51,852
I'm going to see what the son wanted
in the caravan.

326
00:24:52,300 --> 00:24:54,540
Yeah! us two
let's talk now.

327
00:24:54,846 --> 00:24:56,502
And then I'll tell you something
about his future.

328
00:24:56,527 --> 00:24:58,330
No crystal ball.
Please.

329
00:26:26,305 --> 00:26:27,485
Where has your son gone?

330
00:26:27,525 --> 00:26:29,375
<i>He is an adult.
You can do whatever you want.</i>

331
00:26:29,444 --> 00:26:31,164
For example, kill your girlfriend?

332
00:26:32,383 --> 00:26:35,039
Whatever you have
told Kurka, it's a lie.

333
00:26:36,812 --> 00:26:39,335
Why didn't you tell me that
Lorena and her son were a couple?

334
00:26:40,809 --> 00:26:42,328
Because it doesn't matter what we say.

335
00:26:42,547 --> 00:26:44,253
We are always the ones to blame.

336
00:26:45,086 --> 00:26:46,646
Lorena was pregnant!

337
00:26:47,955 --> 00:26:49,064
I know.

338
00:26:51,338 --> 00:26:52,845
The cards told me.

339
00:26:54,041 --> 00:26:56,033
<i>- So he did play the cards.</i>
- Yes.

340
00:26:57,123 --> 00:26:58,756
<i>He was here last night...</i>

341
00:26:59,251 --> 00:27:00,660
when it was going to close.

342
00:27:01,915 --> 00:27:03,205
He was beside himself with fear.

343
00:27:03,886 --> 00:27:04,922
About what?

344
00:27:05,969 --> 00:27:07,211
Of the curse.

345
00:27:07,594 --> 00:27:09,008
I had the feeling...

346
00:27:09,351 --> 00:27:10,685
that he was reaching her.

347
00:27:10,964 --> 00:27:12,363
The evil eye.

348
00:27:16,046 --> 00:27:18,712
I hoped that the letters
They would give him an answer.

349
00:27:19,383 --> 00:27:20,835
Did they give it to you?

350
00:27:25,086 --> 00:27:26,445
The Ace of Wands.

351
00:27:26,563 --> 00:27:27,602
A surprise.

352
00:27:28,220 --> 00:27:29,318
A shock.

353
00:27:30,222 --> 00:27:33,831
The Empress in relation to
fertility, the creation of life.

354
00:27:35,729 --> 00:27:38,643
The nine of swords.
I was very afraid.

355
00:27:38,987 --> 00:27:40,467
And sleepless nights.

356
00:27:41,705 --> 00:27:44,525
The wheel of destiny
that no one can stop.

357
00:27:49,138 --> 00:27:50,254
Death.

358
00:27:55,765 --> 00:27:58,108
Did you tell your son
What about the creation of life?

359
00:28:00,717 --> 00:28:01,817
No.

360
00:28:03,940 --> 00:28:05,834
Did the two of you argue last night?

361
00:28:12,406 --> 00:28:13,523
Good.

362
00:28:13,795 --> 00:28:15,866
So now I will tell you
something about his future.

363
00:28:16,632 --> 00:28:18,086
<i>The fairgrounds will remain closed.</i>

364
00:28:18,374 --> 00:28:20,100
Until we get
some answers.

365
00:28:21,005 --> 00:28:22,809
- You can't do that.
<i>- Yes I can.</i>

366
00:28:23,026 --> 00:28:24,137
<i>And I will.</i>

367
00:28:40,095 --> 00:28:41,149
Hello.

368
00:28:45,352 --> 00:28:46,430
Well?

369
00:28:47,391 --> 00:28:50,578
The father's story
of the victim seems true.

370
00:28:50,693 --> 00:28:51,743
Yeah?

371
00:28:52,765 --> 00:28:55,126
<i>Six months ago
a man without papers...</i>

372
00:28:55,166 --> 00:28:58,749
He was admitted to the regional hospital
with serious heart problems.

373
00:28:58,945 --> 00:29:00,742
And the next day he was dead.

374
00:29:01,814 --> 00:29:05,359
<i>Patient data match
with Lorena Meloyan's father.</i>

375
00:29:09,016 --> 00:29:11,141
Any news
of the black van?

376
00:29:12,061 --> 00:29:13,781
So far, nothing.

377
00:29:16,634 --> 00:29:18,837
Did the mother say something
What is useful to us?

378
00:29:18,932 --> 00:29:21,681
What any mother would say,
that we have the wrong one.

379
00:29:22,076 --> 00:29:23,552
<i>Then why did he run away?</i>

380
00:29:23,662 --> 00:29:25,473
Because anyway
We wouldn't have believed him.

381
00:29:27,184 --> 00:29:29,809
But it might have to do
with his family history.

382
00:29:31,074 --> 00:29:36,314
In 2015 there were numerous
incidents with illegal workers.

383
00:29:36,846 --> 00:29:39,942
One of the fairmen
He then lost his license.

384
00:29:40,092 --> 00:29:42,685
A certain Daniele Renoldi.

385
00:29:43,685 --> 00:29:46,485
Then his wife
took charge of the business.

386
00:29:48,005 --> 00:29:49,205
<i>And now where is he?</i>

387
00:29:49,674 --> 00:29:51,315
He killed himself drinking.

388
00:29:52,210 --> 00:29:54,606
No wonder it doesn't
want to talk to us.

389
00:29:59,124 --> 00:30:01,749
<i>Bruno! Leave that,
These are Gino's things!</i>

390
00:30:02,358 --> 00:30:04,568
I have a buyer
for the car.

391
00:30:10,080 --> 00:30:12,291
I left that car
to Lorena and her father.

392
00:30:12,316 --> 00:30:13,424
Not your son!

393
00:30:13,449 --> 00:30:15,244
Do you have any decency left?

394
00:30:15,269 --> 00:30:17,722
First you give him away
the police and now this.

395
00:30:23,784 --> 00:30:25,589
Your son killed Lorena, Peggy!

396
00:30:25,745 --> 00:30:27,508
My son didn't kill anyone.

397
00:30:27,698 --> 00:30:29,907
Clear. The blame
It is always someone else's.

398
00:30:32,549 --> 00:30:34,080
You don't care about the girl.

399
00:30:34,631 --> 00:30:35,964
You only care about money.

400
00:30:36,120 --> 00:30:37,901
I'm just trying to keep
the business afloat.

401
00:30:38,788 --> 00:30:41,371
Or do you prefer that I throw myself
to a corner to drink until you die?

402
00:30:41,872 --> 00:30:42,989
<i>Excuse me.</i>

403
00:30:46,965 --> 00:30:48,245
Mrs. Burgstaller?

404
00:30:49,185 --> 00:30:50,784
<i>I'm very sorry about Lorena.</i>

405
00:30:52,005 --> 00:30:53,175
This was his.

406
00:30:56,291 --> 00:30:57,371
Thank you.

407
00:30:58,369 --> 00:30:59,993
If I can help with anything else...

408
00:31:00,092 --> 00:31:02,412
Thank you. We'll fix it.

409
00:31:28,290 --> 00:31:29,927
I have spoken with colleagues.

410
00:31:29,963 --> 00:31:32,536
No trace of Renoldi
nor the black van.

411
00:31:41,223 --> 00:31:42,475
Is everything going well?

412
00:31:43,457 --> 00:31:45,058
That's my evil eye.

413
00:31:46,460 --> 00:31:47,579
Brilliant.

414
00:31:49,799 --> 00:31:52,362
Belief in the evil eye
remains widespread in Armenia.

415
00:31:52,486 --> 00:31:55,822
Men and women with powers
magicians can put a curse on them...

416
00:31:55,847 --> 00:31:58,807
which can cause great
harm or even kill them.

417
00:31:59,423 --> 00:32:00,665
According to tradition...

418
00:32:00,690 --> 00:32:03,861
even children not born in the womb
They may be victims of a curse.

419
00:32:03,908 --> 00:32:04,908
But...

420
00:32:05,988 --> 00:32:07,528
the hand of Fatima...

421
00:32:07,755 --> 00:32:10,816
or other symbols of the evil eye
They are supposed to protect against that.

422
00:32:14,086 --> 00:32:16,022
Of course you don't
It has magical powers.

423
00:32:16,777 --> 00:32:18,179
What does computer science say?

424
00:32:18,462 --> 00:32:20,753
It is not so easy
mobile location.

425
00:32:20,778 --> 00:32:23,258
Renoldi has turned off
your personal cell phone and...

426
00:32:23,459 --> 00:32:26,271
the fairmen have a dozen
of work mobiles circulating.

427
00:32:27,976 --> 00:32:29,287
Poor girl.

428
00:32:30,389 --> 00:32:33,037
<i>He leaves his friends behind and
family, goes to a foreign country...</i>

429
00:32:34,037 --> 00:32:36,779
then his father dies and
his previous life disappears.

430
00:32:37,670 --> 00:32:38,838
<i>Yes, like me.</i>

431
00:32:39,103 --> 00:32:41,341
Only they shot me,
It wasn't a curse.

432
00:32:42,925 --> 00:32:46,089
Although if I had known
that that guy was going to shoot me...

433
00:32:46,925 --> 00:32:48,108
Forget it.

434
00:32:48,132 --> 00:32:49,624
I'm not going to get the cards dealt to me.

435
00:32:49,714 --> 00:32:51,395
Even I pay him.

436
00:32:51,685 --> 00:32:53,408
I get the 30 euros.

437
00:32:53,432 --> 00:32:54,600
Do you believe in those things?

438
00:32:54,625 --> 00:32:57,914
No, but I'm sure it counts
interesting story. Don't you want to hear it?

439
00:32:57,965 --> 00:32:59,160
No not at all.

440
00:32:59,185 --> 00:33:00,768
<i>I wouldn't recommend it.</i>

441
00:33:01,788 --> 00:33:03,707
My wife did it.

442
00:33:03,856 --> 00:33:04,937
AND?

443
00:33:06,275 --> 00:33:10,074
The fortune teller predicted
a car accident.

444
00:33:10,458 --> 00:33:12,017
<i>And three days later...</i>

445
00:33:13,326 --> 00:33:15,725
No... and how could I know?

446
00:33:16,126 --> 00:33:17,652
I couldn't, of course.

447
00:33:17,698 --> 00:33:21,299
<i>My wife, after putting
in my head about the accident...</i>

448
00:33:21,339 --> 00:33:23,471
she got so nervous
that, of fear...

449
00:33:23,546 --> 00:33:26,026
He took priority away from another car.

450
00:33:26,831 --> 00:33:28,326
Luckily, only sheet metal.

451
00:33:28,725 --> 00:33:30,436
And now you fear that
did I suggest myself?

452
00:33:31,064 --> 00:33:34,904
I'm just saying that that Madame
Cassandra was convincing.

453
00:33:35,248 --> 00:33:36,648
Madame Cassandra.

454
00:33:37,211 --> 00:33:38,667
To you or your wife?

455
00:33:39,855 --> 00:33:43,294
I have to go. to put
some color to my life.

456
00:33:43,714 --> 00:33:45,593
Yellow is the color of the future.

457
00:34:44,211 --> 00:34:45,828
I told you I would take care of it.

458
00:34:46,500 --> 00:34:47,650
Everything will be fine.

459
00:34:48,063 --> 00:34:49,541
Yes of course.

460
00:34:49,566 --> 00:34:50,625
Yes.

461
00:34:52,086 --> 00:34:53,086
It's simple.

462
00:34:58,686 --> 00:34:59,826
What are you doing?

463
00:35:33,902 --> 00:35:35,495
- Fuck.
- Shit.

464
00:35:36,055 --> 00:35:37,062
What's happening?

465
00:35:37,086 --> 00:35:38,261
There were two types!

466
00:35:38,286 --> 00:35:40,347
<i>They wanted to empty the box
and then they fled.</i>

467
00:35:40,536 --> 00:35:43,295
<i>- We have to call the police.</i>
- No, not to the police!

468
00:36:07,739 --> 00:36:08,849
<i>Ready?</i>

469
00:36:23,158 --> 00:36:24,166
<i>It's beautiful!</i>

470
00:36:24,245 --> 00:36:25,579
<i>- Yes?
- Yes!</i>

471
00:36:32,550 --> 00:36:33,624
<i>It's beautiful!</i>

472
00:37:47,497 --> 00:37:48,827
Mrs. Zaminski?

473
00:37:52,938 --> 00:37:54,818
I'm calling for Lorena Meloyan.

474
00:38:08,845 --> 00:38:11,166
No no. He's not listening to me.

475
00:38:11,555 --> 00:38:14,437
If this fair reopens and
When he does it, we decide.

476
00:38:14,590 --> 00:38:16,273
Certainly not the
tourism department.

477
00:38:17,388 --> 00:38:18,758
Well, I think so.

478
00:38:20,765 --> 00:38:22,336
Then I called my superior.

479
00:38:22,390 --> 00:38:25,336
Yes, no problem.
Likewise.

480
00:38:25,970 --> 00:38:27,160
There is news.

481
00:38:28,172 --> 00:38:30,610
Peggy Renoldi has a
winter quarters in Hard.

482
00:38:30,961 --> 00:38:34,031
There they keep the attractions
out of season.

483
00:38:34,405 --> 00:38:36,234
It would be the hiding place
perfect for your child.

484
00:38:37,430 --> 00:38:38,628
Good morning.

485
00:38:39,046 --> 00:38:40,621
You don't have to sit down.

486
00:38:40,809 --> 00:38:41,928
Thank you.

487
00:40:11,390 --> 00:40:16,038
Meloyan had a photo of a
carousel like this one in your caravan.

488
00:40:31,331 --> 00:40:32,610
One like this?

489
00:40:36,104 --> 00:40:37,145
Yes.

490
00:40:38,583 --> 00:40:39,584
Exactly.

491
00:40:48,885 --> 00:40:50,100
Okay, see you later.

492
00:40:50,997 --> 00:40:52,036
Yeah?

493
00:40:52,606 --> 00:40:54,053
I bring you your balloons.

494
00:40:56,805 --> 00:40:58,289
<i>I have not ordered balloons.</i>

495
00:41:02,997 --> 00:41:04,265
<i>Have you understood?</i>

496
00:41:49,046 --> 00:41:50,145
Tassilo!

497
00:41:52,528 --> 00:41:53,767
What are you doing?

498
00:42:06,232 --> 00:42:07,712
Very sorry.

499
00:42:19,059 --> 00:42:21,098
Do the police already have any
clue who it was?

500
00:42:29,006 --> 00:42:30,068
Lorena...

501
00:42:31,323 --> 00:42:33,046
He was a very special person.

502
00:42:35,486 --> 00:42:38,155
Explained formulas and
equations better than me.

503
00:42:44,345 --> 00:42:45,835
You don't understand, do you?

504
00:42:47,464 --> 00:42:48,825
She's dead!

505
00:42:49,805 --> 00:42:51,368
Damn, she's dead!

506
00:43:06,728 --> 00:43:07,884
Komlatschek.

507
00:43:07,993 --> 00:43:12,899
They have entered the emergency center
three calls from women in the last hour.

508
00:43:13,453 --> 00:43:15,859
Yes, but what does it have to do
do with our case?

509
00:43:16,245 --> 00:43:18,304
<i>They all tell the same thing.</i>

510
00:43:19,484 --> 00:43:22,015
A messenger
presented with balloons.

511
00:43:22,205 --> 00:43:24,249
But they didn't ask for balloons.

512
00:43:26,062 --> 00:43:28,108
And the messenger goes on
a black van.

513
00:43:28,366 --> 00:43:29,444
Bingo.

514
00:43:29,545 --> 00:43:31,941
The women
last name Zaminski and...

515
00:43:32,505 --> 00:43:35,262
There is also a travel agency
Zaminski in Bregenz.

516
00:43:35,603 --> 00:43:37,301
Okay, understood. Thank you.

517
00:43:43,658 --> 00:43:44,857
Just?

518
00:44:46,346 --> 00:44:47,448
What do you want?

519
00:44:47,473 --> 00:44:48,791
<i>You killed Lorena.</i>

520
00:44:49,667 --> 00:44:51,369
<i>I have not killed anyone.</i>

521
00:44:58,914 --> 00:45:00,247
Doesn't answer.

522
00:45:02,458 --> 00:45:04,043
- Oberländer.
- Yeah?

523
00:45:07,171 --> 00:45:08,718
<i>What the hell is this?</i>

524
00:45:10,663 --> 00:45:13,765
Please, please stop.
I haven't killed anyone.

525
00:45:15,497 --> 00:45:16,621
Look at me.

526
00:45:19,051 --> 00:45:21,646
<i>- Mr. Renoldi!</i>
- Police! Drop the knife!

527
00:45:22,261 --> 00:45:23,379
<i>Mr. Renoldi!</i>

528
00:45:23,646 --> 00:45:25,418
- Tell him.
<i>- Drop the knife!</i>

529
00:45:25,974 --> 00:45:28,247
-She killed Lorena.
- We take care of that.

530
00:45:28,681 --> 00:45:30,180
- Tell him.
<i>- Drop the knife!</i>

531
00:45:30,517 --> 00:45:32,583
<i>Throw the knife on the ground. Now!</i>

532
00:45:32,754 --> 00:45:33,994
- Tell him!
<i>- Renoldi!</i>

533
00:45:37,825 --> 00:45:39,425
- Is everything okay?
- Yes.

534
00:45:45,126 --> 00:45:47,006
<i>That elegant office
It's just a facade.</i>

535
00:45:47,255 --> 00:45:49,609
She introduced Lorena
and his father in Austria.

536
00:45:51,646 --> 00:45:54,528
What exactly did he tell you?
Lorena on how she came to Austria?

537
00:45:55,178 --> 00:45:57,764
Traffickers in Armenia
They received $4,000.

538
00:45:58,373 --> 00:46:00,049
His father asked for that money...

539
00:46:00,635 --> 00:46:02,099
lent to relatives.

540
00:46:03,805 --> 00:46:04,966
The evil eye.

541
00:46:05,592 --> 00:46:07,392
They were afraid of dying at home.

542
00:46:08,779 --> 00:46:11,247
Then they brought them
through Türkiye to the EU.

543
00:46:12,279 --> 00:46:14,205
<i>Lorena said it was hell.</i>

544
00:46:15,205 --> 00:46:17,786
And the rest of the money
It was paid upon arrival in Austria.

545
00:46:20,337 --> 00:46:21,576
<i>8,000 euros.</i>

546
00:46:22,169 --> 00:46:23,251
More interests.

547
00:46:25,006 --> 00:46:28,654
His father did everything to settle the
debt but there were still 5,000 euros left.

548
00:46:29,366 --> 00:46:31,623
And Lorena inherited the debt
when his father died.

549
00:46:31,815 --> 00:46:34,536
That and the one I had
with his family in Armenia.

550
00:46:36,060 --> 00:46:37,460
<i>What nonsense.</i>

551
00:46:37,906 --> 00:46:40,466
I run an agency
of travel. Successfully.

552
00:46:40,606 --> 00:46:42,087
For more than four years.

553
00:46:45,006 --> 00:46:47,086
Specialized in
trips to the Caucasus.

554
00:46:48,360 --> 00:46:49,759
Especially Armenia?

555
00:46:50,664 --> 00:46:52,774
Armenia, Uzbekistan
and Turkmenistan.

556
00:46:53,688 --> 00:46:55,172
It is a beautiful region.

557
00:46:55,486 --> 00:46:56,768
And the people there...

558
00:46:57,188 --> 00:46:58,646
She is incredibly hospitable.

559
00:46:59,278 --> 00:47:00,656
And it's also affordable.

560
00:47:04,845 --> 00:47:05,968
<i>Tell me...</i>

561
00:47:06,452 --> 00:47:07,546
this woman...

562
00:47:08,522 --> 00:47:09,649
<i>He is from Armenia.</i>

563
00:47:10,425 --> 00:47:11,595
<i>Does this sound familiar to you?</i>

564
00:47:15,597 --> 00:47:17,542
Is she the knife guy's girlfriend?

565
00:47:18,401 --> 00:47:21,736
Look, I don't know why the boy believes
that I had something to do with his girlfriend.

566
00:47:21,985 --> 00:47:24,664
It wasn't me. Zaminski killed her.

567
00:47:25,954 --> 00:47:28,891
They say he cried a lot
because of him. Because?

568
00:47:29,805 --> 00:47:30,928
Lorraine…

569
00:47:31,365 --> 00:47:33,115
I thought I had another one.

570
00:47:35,693 --> 00:47:37,271
<i>I worked at the carousel.</i>

571
00:47:37,346 --> 00:47:39,229
<i>I wanted it to be a
surprise for Lorena.</i>

572
00:47:40,166 --> 00:47:41,308
But she...

573
00:47:41,893 --> 00:47:43,932
He became obsessed with his jealousy.

574
00:47:44,861 --> 00:47:46,885
And last week
completely lost control.

575
00:47:46,999 --> 00:47:48,556
<i>He couldn't calm down.</i>

576
00:47:49,917 --> 00:47:51,374
<i>Then I showed it to him.</i>

577
00:47:52,167 --> 00:47:53,227
Yes.

578
00:47:54,419 --> 00:47:57,975
<i>Three more steps.
Three, two, one.</i>

579
00:47:58,233 --> 00:47:59,286
<i>Stop.</i>

580
00:48:03,885 --> 00:48:05,803
<i>I have been in this
working all this time.</i>

581
00:48:08,783 --> 00:48:09,897
<i>Open your eyes.</i>

582
00:48:16,890 --> 00:48:18,245
<i>It's beautiful.</i>

583
00:48:34,110 --> 00:48:35,321
We wanted to get married.

584
00:48:35,884 --> 00:48:38,188
Lorena would have gotten
the residence permit.

585
00:48:38,550 --> 00:48:40,423
But for that
He needed his passport.

586
00:48:43,387 --> 00:48:46,628
And Mrs. Zaminski
I wanted 5,000 plus interest.

587
00:48:48,132 --> 00:48:51,030
Lorena threatened Zaminski with
Report her and the traffickers.

588
00:48:51,703 --> 00:48:54,140
And do you think that's why
Mrs. Zaminski killed her?

589
00:48:55,391 --> 00:48:56,808
I didn't do anything.

590
00:48:57,066 --> 00:48:58,234
I loved Lorena.

591
00:48:59,414 --> 00:49:01,390
Furthermore, her friend
I was pregnant.

592
00:49:04,968 --> 00:49:06,030
That?

593
00:49:08,328 --> 00:49:09,617
Eleven weeks.

594
00:49:11,335 --> 00:49:12,709
I didn't know?

595
00:49:26,549 --> 00:49:28,625
Have you seen or heard anything?

596
00:49:29,619 --> 00:49:30,818
Or have you smelled something?

597
00:49:32,680 --> 00:49:34,008
<i>Mr. Komlatschek!</i>

598
00:49:34,691 --> 00:49:36,039
<i>We have something here.</i>

599
00:49:43,742 --> 00:49:46,343
Remains of pressed meat.
Rich, rich.

600
00:49:54,667 --> 00:49:55,794
Thank you.

601
00:50:18,156 --> 00:50:19,203
Good.

602
00:50:19,936 --> 00:50:23,498
I help people find
Germany and Austria a better future.

603
00:50:24,162 --> 00:50:25,591
<i>A better future.</i>

604
00:50:26,341 --> 00:50:28,188
Like Lorena Meloyan and her father?

605
00:50:28,212 --> 00:50:29,224
Exact.

606
00:50:29,269 --> 00:50:30,614
Desperate people.

607
00:50:31,825 --> 00:50:33,590
everyone has
right to a good life.

608
00:50:33,898 --> 00:50:34,938
Yes.

609
00:50:34,962 --> 00:50:36,465
As long as you can pay it.

610
00:50:38,359 --> 00:50:39,653
<i>Mrs. Zaminski…</i>

611
00:50:40,409 --> 00:50:42,725
Who are your
partners in Armenia?

612
00:50:43,531 --> 00:50:44,682
How does it work?

613
00:50:45,222 --> 00:50:46,995
How do they get into the
people over the border?

614
00:50:49,141 --> 00:50:53,261
piles of cash,
passports, disposable cell phones.

615
00:50:54,358 --> 00:50:57,529
All this seems
clearly organized crime.

616
00:51:01,475 --> 00:51:03,600
He is afraid of his partners.

617
00:51:05,609 --> 00:51:06,649
Look…

618
00:51:08,835 --> 00:51:10,579
We can offer you protection.

619
00:51:11,501 --> 00:51:13,444
But for that you have to cooperate.

620
00:51:22,041 --> 00:51:23,979
They come along the route
of the Balkans.

621
00:51:24,464 --> 00:51:26,983
<i>Albania, Montenegro,
Bosnia and Herzegovina.</i>

622
00:51:28,142 --> 00:51:31,774
You make money with hope
of people to have a better future.

623
00:51:32,346 --> 00:51:35,455
And if they can't pay what they
remains, he appropriates the passports.

624
00:51:35,638 --> 00:51:38,279
And if they threaten to go
to the police, then...

625
00:51:39,086 --> 00:51:40,925
I haven't killed anyone.

626
00:51:41,418 --> 00:51:44,378
I help people
which no one else helps.

627
00:51:45,540 --> 00:51:48,248
I organize transportation
and I manage payments.

628
00:51:49,928 --> 00:51:53,263
Also, that girl paid her
remaining debt last week.

629
00:51:53,288 --> 00:51:54,831
<i>5,000 euros plus interest.</i>

630
00:51:54,956 --> 00:51:55,975
As?

631
00:51:56,721 --> 00:51:58,182
Did you pay all the debt?

632
00:51:58,418 --> 00:51:59,539
Yes.

633
00:52:02,621 --> 00:52:04,152
Yes, I understood it.

634
00:52:05,269 --> 00:52:06,898
Yes, I'll take care of it.

635
00:52:07,079 --> 00:52:08,279
<i>Yes, immediately.</i>

636
00:52:09,738 --> 00:52:11,778
Goodbye... What an idiot!

637
00:52:16,841 --> 00:52:18,169
He was the supreme leader.

638
00:52:18,194 --> 00:52:20,325
I wanted to know why
what we close the fair.

639
00:52:21,347 --> 00:52:23,637
-Did you explain it to him?
- He wasn't interested.

640
00:52:24,171 --> 00:52:26,116
He is worried about the
good image of the city.

641
00:52:26,203 --> 00:52:28,179
He wants it
let's revert immediately.

642
00:52:29,285 --> 00:52:31,355
Hey, what's up
exactly with this one...?

643
00:52:35,105 --> 00:52:37,923
The companions found in
Mrs. Zaminski's computer...

644
00:52:37,948 --> 00:52:41,139
dozens of emails
of its Armenian partners.

645
00:52:41,879 --> 00:52:45,136
With clear instructions on
what you should do and not do.

646
00:52:45,609 --> 00:52:47,910
But did you also receive the
order to kill Lorena?

647
00:52:49,308 --> 00:52:51,273
Until now not
We have indications of that.

648
00:52:52,778 --> 00:52:56,097
<i>In the banknotes indeed
there were Meloyan's footprints.</i>

649
00:52:57,338 --> 00:52:59,692
It seems that really
paid all the debt.

650
00:53:00,464 --> 00:53:02,144
Yes, it matches your statement.

651
00:53:02,709 --> 00:53:04,795
Her boyfriend thinks she
blackmailed Zaminski.

652
00:53:05,557 --> 00:53:07,276
Why didn't he tell her the truth?

653
00:53:07,807 --> 00:53:10,190
Maybe he didn't want me to know
where did he get the money from?

654
00:53:12,059 --> 00:53:13,862
That means no
We have solid evidence.

655
00:53:14,409 --> 00:53:16,885
Not against Mrs. Zaminski
nor against Lorena's boyfriend.

656
00:53:17,283 --> 00:53:19,002
Gino can go. For now.

657
00:53:19,405 --> 00:53:22,376
I will warn the fairmen that
attractions can reopen.

658
00:53:24,001 --> 00:53:26,891
<i>I will call my colleagues
of organized crime.</i>

659
00:53:27,579 --> 00:53:30,570
Surely Mrs. Zaminski
has useful information for them.

660
00:53:32,659 --> 00:53:33,718
Tell me.

661
00:53:34,935 --> 00:53:36,876
And what do we do
now with that ugly dog?

662
00:54:11,203 --> 00:54:13,753
They have let you go. Everything's fine.

663
00:54:13,778 --> 00:54:15,718
Nothing is right.
Lorraine is dead.

664
00:54:15,743 --> 00:54:17,384
The girl was cursed.

665
00:54:18,485 --> 00:54:20,500
Couldn't you stand that
Would we like to build something?

666
00:54:21,875 --> 00:54:24,703
You're just afraid that
I abandoned you Like dad.

667
00:54:25,228 --> 00:54:26,748
The cards don't lie.

668
00:54:36,014 --> 00:54:38,414
Really? Would you do that for me?

669
00:54:38,502 --> 00:54:40,142
I promised you. I
I will take care of everything.

670
00:54:40,166 --> 00:54:41,525
And I keep my word.

671
00:54:43,577 --> 00:54:45,296
That would be wonderful, yes.

672
00:54:45,698 --> 00:54:46,717
But what?

673
00:54:47,530 --> 00:54:49,528
Come on, Dominic,
here is my family.

674
00:54:49,928 --> 00:54:51,178
Here is my home.

675
00:54:51,318 --> 00:54:52,357
And?

676
00:54:52,506 --> 00:54:55,177
When the truth comes out
They will treat you like someone who has the plague.

677
00:54:55,991 --> 00:54:57,283
We are about to achieve it.

678
00:54:57,916 --> 00:54:59,654
I'm not going to throw it all away now.

679
00:55:01,189 --> 00:55:02,489
Everything will be fine.

680
00:55:05,018 --> 00:55:06,069
Everything will be fine.

681
00:55:14,137 --> 00:55:17,707
Does one have to be so bad to
pay thousands of euros to traffickers...?

682
00:55:17,739 --> 00:55:20,989
so they can take you in a compartment
suffocating across half of Europe?

683
00:55:21,873 --> 00:55:24,537
Well when you get here, the
problems are just beginning.

684
00:55:27,767 --> 00:55:30,462
I don't understand. It was supposed
that she was happy with her boyfriend.

685
00:55:30,776 --> 00:55:32,666
Why didn't you tell him that
Was she pregnant?

686
00:55:33,004 --> 00:55:36,402
Well, not being happy
It means wanting to have a child.

687
00:55:36,402 --> 00:55:37,402
Well.

688
00:55:38,019 --> 00:55:40,691
Hide the pregnancy,
He doesn't say where he got the money from.

689
00:55:41,332 --> 00:55:43,065
There has to be a reason.

690
00:55:54,230 --> 00:55:55,768
These are balance sheets.

691
00:55:55,987 --> 00:55:58,901
Income, expenses, taxes.
I had them checked.

692
00:55:59,048 --> 00:56:03,133
It looks like a list of income from the
Bruno Kurka's attractions company.

693
00:56:03,381 --> 00:56:05,484
Lorena looked through them and found something.

694
00:56:05,677 --> 00:56:08,068
That would explain where
5,000 euros came out.

695
00:56:08,254 --> 00:56:09,759
He knew how to calculate well.

696
00:56:17,051 --> 00:56:19,777
I certainly don't have
5,000 euros for that matter.

697
00:56:20,258 --> 00:56:22,464
Half of the attractions
from there they are yours.

698
00:56:23,589 --> 00:56:25,019
Is there so little profit left?

699
00:56:25,191 --> 00:56:26,227
Yes...

700
00:56:26,351 --> 00:56:28,315
<i>all funded up to the neck.</i>

701
00:56:30,579 --> 00:56:33,716
Yesterday those damn thieves
They tried to empty our boxes.

702
00:56:35,218 --> 00:56:38,499
And that you have closed our business
for days didn't exactly help either.

703
00:56:40,518 --> 00:56:43,830
Tell me, do you think
Lorena stole money from you?

704
00:56:46,484 --> 00:56:48,158
<i>Or was he deceiving the Treasury?</i>

705
00:56:48,498 --> 00:56:50,336
Lorena discovered it
and blackmailed him.

706
00:56:50,361 --> 00:56:51,808
I don't evade taxes.

707
00:56:52,425 --> 00:56:54,735
<i>- And she didn't blackmail me.</i>
- No? So?

708
00:56:56,113 --> 00:56:57,181
He wanted to help me.

709
00:57:00,298 --> 00:57:03,743
Found a serious calculation error
in my accounting. Against me.

710
00:57:05,587 --> 00:57:07,247
<i>The girl was very intelligent.</i>

711
00:57:08,944 --> 00:57:11,131
I would have trusted him
all accounting.

712
00:57:11,156 --> 00:57:12,233
Really.

713
00:57:15,019 --> 00:57:16,758
- Thank you, Mr. Kurka.
- Bye bye.

714
00:57:23,193 --> 00:57:25,958
If he tells the truth, follow the
Question: where did he get the 5,000 from?

715
00:57:32,435 --> 00:57:33,903
- Eisler?
<i>- Hello!</i>

716
00:57:33,928 --> 00:57:38,207
Gino Renoldi's DNA does not
matches that of the fetus baby.

717
00:57:38,568 --> 00:57:40,310
Does that mean he's not the father?

718
00:57:41,075 --> 00:57:43,459
<i>With 99.8% probability, no.</i>

719
00:57:43,663 --> 00:57:45,091
<i>Thank you. Goodbye.</i>

720
00:57:48,768 --> 00:57:49,883
Is it safe?

721
00:57:50,024 --> 00:57:51,765
99.8%.

722
00:58:04,659 --> 00:58:05,759
Mr. Renoldi.

723
00:58:08,939 --> 00:58:10,409
I've already told you everything.

724
00:58:16,985 --> 00:58:18,444
The child was not his.

725
00:58:21,579 --> 00:58:22,818
What does it say?

726
00:58:24,510 --> 00:58:26,394
Did you know that your girlfriend was cheating on you?

727
00:58:30,699 --> 00:58:32,188
<i>You did everything for her...</i>

728
00:58:32,925 --> 00:58:34,277
and then she was unfaithful to him.

729
00:58:35,230 --> 00:58:36,859
<i>Is that why I was so
angry with her?</i>

730
00:58:37,476 --> 00:58:38,620
What?

731
00:59:01,115 --> 00:59:02,579
Why don't we stop it?

732
00:59:02,970 --> 00:59:04,013
His look.

733
00:59:05,218 --> 00:59:07,583
-His look?
- Yes, I was honestly shocked.

734
00:59:08,099 --> 00:59:10,177
I wasn't acting, I didn't know that.

735
00:59:12,685 --> 00:59:13,845
His look.

736
00:59:52,095 --> 00:59:53,775
THE HOUSE OF HAPPY LAUGHTER

737
01:00:03,299 --> 01:00:04,724
- What's wrong?
- It was you.

738
01:00:05,912 --> 01:00:07,058
What are you talking about?

739
01:00:07,083 --> 01:00:08,872
Lorraine was
pregnant, but not with me.

740
01:00:10,982 --> 01:00:12,771
Dude, are you crazy or what?

741
01:00:14,020 --> 01:00:16,871
On the excursion to Frankfurt Lorraine
He told me that you had problems.

742
01:00:17,267 --> 01:00:19,449
- But I didn't sleep with her.
- Don't lie to me.

743
01:01:09,413 --> 01:01:11,393
<i>I can't answer the phone.</i>

744
01:01:11,418 --> 01:01:13,222
- Sure.
<i>- You can leave a message.</i>

745
01:01:13,277 --> 01:01:14,277
<i>Thank you.</i>

746
01:01:14,798 --> 01:01:16,197
Yes, Luna, it's me.

747
01:01:16,800 --> 01:01:18,839
I just wanted to tell you that
Komlatschek has moved.

748
01:01:20,073 --> 01:01:21,499
I even miss it a little.

749
01:01:22,253 --> 01:01:24,198
but the room
He is now free again.

750
01:01:24,898 --> 01:01:27,459
Call me when you can.
Au revoir.

751
01:01:37,533 --> 01:01:38,654
God.

752
01:02:18,544 --> 01:02:19,683
Foolishness.

753
01:02:26,460 --> 01:02:28,848
- Hello?
<i>- There is a car in front of the office.</i>

754
01:02:29,257 --> 01:02:30,694
<i>Your murderer is inside.</i>

755
01:02:30,749 --> 01:02:31,749
Who is it?

756
01:02:46,079 --> 01:02:47,258
Do you need a doctor?

757
01:02:53,139 --> 01:02:56,389
His fairground friends believe that
killed because she was pregnant with you.

758
01:02:58,276 --> 01:02:59,701
They are not my friends.

759
01:03:01,459 --> 01:03:02,944
And that is absolute nonsense.

760
01:03:04,791 --> 01:03:08,579
Here it says that two months ago he was
with Lorena on an excursion in Frankfurt.

761
01:03:09,378 --> 01:03:11,284
<i>And they slept together
in a room.</i>

762
01:03:12,354 --> 01:03:13,553
Is it true?

763
01:03:15,542 --> 01:03:16,639
Yes.

764
01:03:17,432 --> 01:03:19,088
But I didn't sleep with her.

765
01:03:21,010 --> 01:03:22,736
So tell us what happened.

766
01:03:26,439 --> 01:03:28,821
Where were you in the
time of the crime, Mr. Kurka?

767
01:03:35,917 --> 01:03:37,528
I was on the ghost train.

768
01:03:41,966 --> 01:03:43,669
But he was not alone.

769
01:03:48,755 --> 01:03:50,591
<i>It seems that it was not
no one from the fair.</i>

770
01:03:50,794 --> 01:03:53,677
If not, they wouldn't have left it.
like a package here.

771
01:03:57,453 --> 01:03:58,551
<i>Lord Kurka...</i>

772
01:03:59,277 --> 01:04:00,906
We are your only chance.

773
01:04:08,273 --> 01:04:09,700
I was with Dominic.

774
01:04:13,697 --> 01:04:14,775
The watchman?

775
01:04:17,611 --> 01:04:20,384
We always see you there
when he works at night.

776
01:04:21,607 --> 01:04:22,888
<i>Is he your boyfriend?</i>

777
01:04:27,669 --> 01:04:29,474
And no one knows they are together.

778
01:04:31,613 --> 01:04:33,373
Lorraine was the
only one who knew it.

779
01:04:37,124 --> 01:04:39,171
The others don't
They would understand, right?

780
01:04:39,604 --> 01:04:41,597
For my father alone
they count the dedication...

781
01:04:42,291 --> 01:04:44,323
the tradition, the fair.

782
01:04:47,401 --> 01:04:49,489
I wouldn't have sat him
well as you think.

783
01:04:50,363 --> 01:04:52,216
My father does not accept
other opinions.

784
01:04:55,723 --> 01:04:57,185
But that's going to end.

785
01:04:58,357 --> 01:05:02,013
Dominik and I are going to Vienna.
We want to open a bar in the 7th district.

786
01:05:04,164 --> 01:05:06,024
It was always Dominik's dream.

787
01:05:15,953 --> 01:05:17,250
Have you seen Tassilo?

788
01:05:44,893 --> 01:05:46,132
Where is my son?

789
01:05:47,323 --> 01:05:49,475
I can consult
the cards if you want.

790
01:05:49,679 --> 01:05:51,199
<i>Please, save the theater.</i>

791
01:05:51,683 --> 01:05:53,631
Tassilo has not slept
today in the caravan.

792
01:05:54,288 --> 01:05:55,733
And he doesn't answer his cell phone either.

793
01:05:56,823 --> 01:05:57,904
The Fool.

794
01:05:59,203 --> 01:06:00,403
The Judgment.

795
01:06:01,875 --> 01:06:02,945
And the Pope.

796
01:06:04,525 --> 01:06:06,343
Your son has a dark secret.

797
01:06:14,164 --> 01:06:16,256
If you try to charge him
the murder of Tassilo...

798
01:06:17,475 --> 01:06:22,303
I will make sure your damn fair doesn't come back
to appear even at children's parties.

799
01:06:23,406 --> 01:06:24,857
Do we understand each other?

800
01:06:27,004 --> 01:06:29,524
You don't give me orders anymore, Bruno.

801
01:06:30,928 --> 01:06:32,537
Do we understand each other?

802
01:06:34,723 --> 01:06:36,107
<i>Thank you. Goodbye.</i>

803
01:06:36,807 --> 01:06:38,956
Well, Dominik Wimmer
has confirmed the alibi.

804
01:06:38,981 --> 01:06:40,885
They were together
on the ghost train

805
01:06:42,417 --> 01:06:44,292
The DNA test is negative.

806
01:06:44,484 --> 01:06:46,393
Tassilo Kurka is not the father.

807
01:06:47,135 --> 01:06:49,292
Yes, that no longer surprises us.

808
01:06:50,275 --> 01:06:51,721
I'll tell him he can go.

809
01:06:59,917 --> 01:07:02,220
You can go, Mr. Kurka.
For now.

810
01:07:07,264 --> 01:07:08,615
One more question.

811
01:07:11,702 --> 01:07:13,967
Who else was he with?
you on the excursion?

812
01:07:15,514 --> 01:07:17,178
some girls
from physics class.

813
01:07:18,261 --> 01:07:19,495
And teachers?

814
01:07:21,690 --> 01:07:22,929
Burgstaller.

815
01:07:34,595 --> 01:07:36,084
<i>Good morning, Mr. Burgstaller.</i>

816
01:07:38,672 --> 01:07:40,649
Did you have an affair
with Lorena Meloyan?

817
01:07:43,013 --> 01:07:44,672
No, I didn't have it.

818
01:07:46,367 --> 01:07:49,890
Well, then you won't mind if I
Let's take a DNA sample, right?

819
01:07:50,384 --> 01:07:52,423
<i>Come on, now you have
one hour free.</i>

820
01:08:18,133 --> 01:08:19,610
Will we both do it?

821
01:08:22,985 --> 01:08:25,219
But first collect your
things and let's go to my house.

822
01:08:25,915 --> 01:08:26,938
Yes.

823
01:08:38,751 --> 01:08:39,952
What's up?

824
01:08:41,687 --> 01:08:43,329
Dominik and I are together.

825
01:08:44,203 --> 01:08:45,283
Glad?

826
01:08:46,740 --> 01:08:47,755
Now I come.

827
01:08:48,353 --> 01:08:49,786
<i>I'm just here to get my things.</i>

828
01:09:00,271 --> 01:09:02,550
Since when did you know
that Lorena was pregnant?

829
01:09:04,201 --> 01:09:06,716
Since my wife found her
crying in the school bathroom.

830
01:09:08,363 --> 01:09:10,302
Did you tell your wife
that you were the father?

831
01:09:13,323 --> 01:09:15,230
But, of course, I immediately became suspicious.

832
01:09:16,403 --> 01:09:18,783
Do you have sexual relations
often with your students?

833
01:09:20,380 --> 01:09:21,781
No, of course not.

834
01:09:24,004 --> 01:09:25,243
I know how that sounds.

835
01:09:25,575 --> 01:09:26,845
Yes...

836
01:09:26,869 --> 01:09:28,822
what has been breached
your duty of care and...

837
01:09:28,847 --> 01:09:31,282
has taken advantage of the relationship
dependence on his student.

838
01:09:32,033 --> 01:09:33,322
To sexual abuse.

839
01:09:34,695 --> 01:09:37,214
What happened with Lorena and I was different.

840
01:09:37,701 --> 01:09:39,422
Now I'm curious.

841
01:09:42,622 --> 01:09:43,758
Lorena...

842
01:09:46,368 --> 01:09:47,981
He had a difficult childhood.

843
01:09:50,020 --> 01:09:51,332
The flight from Armenia.

844
01:09:52,443 --> 01:09:53,724
The death of his father.

845
01:09:55,567 --> 01:09:57,582
But he did not let himself be defeated.

846
01:09:59,875 --> 01:10:01,496
He just kept going.

847
01:10:02,375 --> 01:10:03,426
<i>I...</i>

848
01:10:06,874 --> 01:10:08,538
I wanted to control my feelings.

849
01:10:08,726 --> 01:10:10,178
<i>I knew it was wrong.</i>

850
01:10:10,788 --> 01:10:13,077
But then it came
the excursion to Frankfurt.

851
01:10:16,348 --> 01:10:17,848
Lorena was not feeling well.

852
01:10:18,421 --> 01:10:19,989
We spent half the night talking.

853
01:10:21,093 --> 01:10:23,277
I was convinced of
that her boyfriend was cheating on her.

854
01:10:23,913 --> 01:10:26,397
And like a good pedagogue
He proposed to sleep with you.

855
01:10:26,959 --> 01:10:29,560
I tried to convince her
that he didn't need Gino.

856
01:10:32,013 --> 01:10:33,888
That with his talent he could
do what I wanted.

857
01:10:34,080 --> 01:10:35,684
That's nonsense, Mr. Burgstaller.

858
01:10:35,807 --> 01:10:38,545
Without a passport, Lorena could not
come to nothing. It was illegal here.

859
01:10:41,042 --> 01:10:42,819
Did you give him the 5,000 euros?

860
01:10:49,933 --> 01:10:51,910
But they didn't go without anything in return.

861
01:10:54,160 --> 01:10:55,738
I didn't force her to do anything.

862
01:10:56,799 --> 01:10:58,191
It just happened.

863
01:11:00,120 --> 01:11:03,151
Did he threaten to tell his wife?
Or did he want more money?

864
01:11:03,181 --> 01:11:04,604
Did he kill her for that?

865
01:11:04,961 --> 01:11:06,748
We were simply in love.

866
01:11:07,607 --> 01:11:09,317
I wanted to leave my wife.

867
01:11:11,309 --> 01:11:13,270
We wanted to start a new life.

868
01:11:14,316 --> 01:11:16,825
Lorena wanted to study,
That's why I gave him the 5,000 euros.

869
01:11:18,888 --> 01:11:20,750
Where were you the day before yesterday
at six in the morning?

870
01:11:20,988 --> 01:11:22,714
Running in Lindau,
in the lake park.

871
01:11:22,739 --> 01:11:24,511
- Only?
- Only.

872
01:11:24,536 --> 01:11:25,645
And after?

873
01:11:26,104 --> 01:11:27,916
I drove to school.

874
01:11:28,479 --> 01:11:29,479
<i>Here.</i>

875
01:11:30,205 --> 01:11:31,725
<i>In case you don't believe me.</i>

876
01:11:34,547 --> 01:11:36,085
The car was in the parking lot.

877
01:11:50,759 --> 01:11:56,159
Mrs. Burgstaller, did you know that Lorena
Was Meloyan pregnant by her husband?

878
01:11:59,960 --> 01:12:01,161
From my husband?

879
01:12:06,440 --> 01:12:07,719
I...

880
01:12:14,097 --> 01:12:15,189
Are you sure?

881
01:12:18,484 --> 01:12:20,413
Her husband has confirmed it to us.

882
01:12:32,813 --> 01:12:34,148
<i>She thinks he's cheating on her...</i>

883
01:12:34,312 --> 01:12:36,648
<i>she feels hurt and begins
a relationship with his teacher.</i>

884
01:12:37,989 --> 01:12:40,804
Or he manipulated her into it.

885
01:12:41,724 --> 01:12:45,872
Lorena was a young woman who longed
security and social belonging.

886
01:12:47,033 --> 01:12:48,994
<i>- Burgstaller offered him both.</i>
- Yes.

887
01:12:49,019 --> 01:12:51,393
Recognize his talent and
becomes your project.

888
01:12:52,599 --> 01:12:54,685
Then she realizes
that Gino wasn't cheating on her...

889
01:12:54,710 --> 01:12:56,919
but he worked
on the carousel for her.

890
01:12:57,943 --> 01:13:01,544
He realizes that he does love her,
She wants to be with him and have the child with him.

891
01:13:01,620 --> 01:13:02,888
He tells Burgstaller.

892
01:13:02,912 --> 01:13:05,020
- And he kills her in a fit of rage.
- Yes.

893
01:13:05,288 --> 01:13:06,780
<i>But there is a problem.</i>

894
01:13:07,503 --> 01:13:09,263
Your ticket
Parking is authentic.

895
01:13:12,491 --> 01:13:15,100
Okay, I want the recordings.
of security cameras.

896
01:13:15,944 --> 01:13:17,076
Oberländer.

897
01:13:19,882 --> 01:13:21,913
Don't touch anything, let's go right away.

898
01:13:22,279 --> 01:13:24,991
We need the scientist
in Mrs. Renoldi's trailer.

899
01:13:30,990 --> 01:13:32,150
Wait!

900
01:13:35,322 --> 01:13:36,384
Thank you.

901
01:13:46,804 --> 01:13:48,128
The companions have found...

902
01:13:48,152 --> 01:13:50,480
<i>the screwdriver in front
from your trailer, Mrs. Renoldi.</i>

903
01:13:50,617 --> 01:13:51,839
And that's strange.

904
01:13:52,113 --> 01:13:53,667
Yesterday they recorded everything.

905
01:13:54,523 --> 01:13:56,429
Well, they wouldn't look well.

906
01:13:57,522 --> 01:13:59,082
Or you put it there.

907
01:14:00,124 --> 01:14:03,772
I hope that with that they find the
guilty and finally leave us in peace.

908
01:14:06,686 --> 01:14:07,727
Very good.

909
01:14:10,081 --> 01:14:11,463
What has happened to him?

910
01:14:13,034 --> 01:14:14,233
What is it referring to?

911
01:14:16,461 --> 01:14:17,942
Misfortune is approaching.

912
01:14:27,671 --> 01:14:28,694
Well...

913
01:14:28,944 --> 01:14:30,987
what do you see? What misfortune?

914
01:14:40,041 --> 01:14:41,121
The lightning.

915
01:14:42,288 --> 01:14:43,648
<i>It comes suddenly.</i>

916
01:14:49,409 --> 01:14:50,769
The hanged man

917
01:14:52,163 --> 01:14:54,363
He is suspended between two worlds.

918
01:14:57,848 --> 01:14:58,902
The moon

919
01:14:59,918 --> 01:15:01,004
In the illusion.

920
01:15:01,949 --> 01:15:03,277
In the dark.

921
01:15:08,844 --> 01:15:10,374
The ten of swords.

922
01:15:11,924 --> 01:15:14,123
<i>It will feel as if everything
would have ended.</i>

923
01:15:29,007 --> 01:15:30,247
Death.

924
01:15:32,455 --> 01:15:33,509
<i>What a pity.</i>

925
01:15:33,818 --> 01:15:35,634
<i>I was hoping
something more original.</i>

926
01:15:58,696 --> 01:15:59,756
And?

927
01:16:00,728 --> 01:16:02,376
How was the
first night without me?

928
01:16:03,913 --> 01:16:05,087
I cried a lot.

929
01:16:06,121 --> 01:16:07,121
Glad to hear it.

930
01:16:07,911 --> 01:16:09,046
And you?

931
01:16:09,685 --> 01:16:11,560
Well, I was pretty cold.

932
01:16:11,678 --> 01:16:13,376
- Excellent.
<i>- Well, gentlemen.</i>

933
01:16:13,509 --> 01:16:16,793
According to the scientist,
This is the murder weapon.

934
01:16:17,563 --> 01:16:20,008
- Footprints?
- No, they cleaned the surface...

935
01:16:20,033 --> 01:16:22,156
but the blood is
definitely from our victim.

936
01:16:22,181 --> 01:16:23,421
And now comes the interesting part.

937
01:16:24,178 --> 01:16:26,021
<i>On the blanket not only
there are dog hairs...</i>

938
01:16:26,046 --> 01:16:28,802
but also traces of DNA
from our dear Mrs. Zaminski.

939
01:16:32,804 --> 01:16:34,887
That means we have
than letting Burgstaller go.

940
01:16:37,417 --> 01:16:38,978
Do you think differently?

941
01:16:39,764 --> 01:16:40,866
Well...

942
01:16:40,979 --> 01:16:43,523
a pregnant student is a
Pretty strong murder motive.

943
01:16:43,563 --> 01:16:45,964
<i>It's true. But he has an alibi.</i>

944
01:16:46,509 --> 01:16:49,703
We have no fingerprints of his,
neither in the murder weapon nor in this rag.

945
01:16:50,499 --> 01:16:52,107
We can't keep him here.

946
01:16:52,660 --> 01:16:54,201
Let's go home
Mrs. Zaminski.

947
01:17:02,893 --> 01:17:05,627
I want you to stay away
of all the students.

948
01:17:06,324 --> 01:17:08,264
You are suspended
with immediate effect.

949
01:17:10,856 --> 01:17:12,965
Perfect then
I collect my things.

950
01:17:16,324 --> 01:17:18,386
By the way, where were you
the day before yesterday morning?

951
01:17:23,879 --> 01:17:27,183
I was at home preparing classes,
while you were supposedly running.

952
01:17:29,611 --> 01:17:31,861
Or was it Lorena who told you
that she was pregnant with me?

953
01:17:32,226 --> 01:17:34,415
And that's why you got
jealous and you killed her?

954
01:17:37,904 --> 01:17:39,131
Take a taxi.

955
01:17:40,382 --> 01:17:42,542
- You're crazy.
- Sascha, get out of the car!

956
01:17:59,634 --> 01:18:01,579
ZAMINSKI TRAVELS

957
01:18:05,759 --> 01:18:06,920
What does this mean?

958
01:18:07,448 --> 01:18:09,222
I have an appointment with the prosecutor's office.

959
01:18:09,426 --> 01:18:11,807
But it's not about traffic anymore.
of people, Mrs. Zaminski.

960
01:18:11,841 --> 01:18:13,080
It's about murder.

961
01:18:13,468 --> 01:18:15,800
<i>Did Meloyan turn
dangerous for you?</i>

962
01:18:15,925 --> 01:18:17,249
Did I know too much?

963
01:18:17,675 --> 01:18:20,745
The girl knew absolutely nothing,
but I know all the names.

964
01:18:21,349 --> 01:18:24,193
And for that I will receive freedom
conditional and a new identity.

965
01:18:28,374 --> 01:18:30,455
But not for murder
there is parole.

966
01:18:30,480 --> 01:18:32,359
I haven't killed anyone.

967
01:18:42,197 --> 01:18:43,997
But how ugly you are, damn.

968
01:18:58,840 --> 01:19:00,440
SECURED WITH ALARM

969
01:19:09,723 --> 01:19:12,098
I think you can stay
with your bad owner.

970
01:19:14,319 --> 01:19:16,779
Yes, the office is protected
with alarm by BreG Protect.

971
01:19:17,970 --> 01:19:19,451
Do you have access to that place?

972
01:19:20,225 --> 01:19:21,975
The keys are kept
for its control.

973
01:19:22,000 --> 01:19:24,186
If the alarm goes off, any
colleague can access.

974
01:19:24,634 --> 01:19:26,938
But you were the only one
the scene on the morning of the crime.

975
01:19:27,696 --> 01:19:29,688
<i>No, I was on the train
ghost with Tassilo.</i>

976
01:19:30,714 --> 01:19:32,534
That's what you say and
his friend Tassilo.

977
01:19:34,809 --> 01:19:36,067
That's the truth.

978
01:19:36,909 --> 01:19:38,043
What is happening here?

979
01:19:38,068 --> 01:19:39,668
We have found
the murder weapon.

980
01:19:40,090 --> 01:19:41,121
<i>And?</i>

981
01:19:42,370 --> 01:19:44,080
The footprints were erased.

982
01:19:44,708 --> 01:19:47,229
But in the cloth it was on
wrapped we found traces...

983
01:19:47,800 --> 01:19:49,268
from Mrs. Zaminski.

984
01:19:51,879 --> 01:19:53,075
Well then.

985
01:19:57,200 --> 01:19:59,856
I have to go to the company.
My shift starts in half an hour.

986
01:19:59,969 --> 01:20:01,928
<i>This way we can review
recordings together...</i>

987
01:20:01,952 --> 01:20:03,781
security of
Mrs. Zaminski.

988
01:20:14,200 --> 01:20:15,684
I hid the screwdriver.

989
01:20:17,394 --> 01:20:19,051
<i>But I haven't killed the girl.</i>

990
01:20:19,639 --> 01:20:20,958
Really not.

991
01:20:22,421 --> 01:20:25,030
I think we should continue
Speaking at the police station, Mr. Wimmer.

992
01:20:29,334 --> 01:20:31,240
Can I change for a moment?

993
01:20:31,459 --> 01:20:32,580
If required.

994
01:20:33,263 --> 01:20:34,286
Make it quick.

995
01:20:34,311 --> 01:20:36,271
A trip, done.

996
01:20:39,757 --> 01:20:41,557
- Thank you.
- You are welcome.

997
01:20:43,923 --> 01:20:45,414
<i>-Dominik?</i>
- Tassi?

998
01:20:46,243 --> 01:20:47,828
I'm sorry, Tassi.
I screwed up.

999
01:20:48,117 --> 01:20:49,227
Very sorry.

1000
01:20:49,338 --> 01:20:51,313
What are you taking about? What's happening?

1001
01:20:54,496 --> 01:20:55,556
That?

1002
01:21:02,183 --> 01:21:03,204
Gino?

1003
01:21:04,255 --> 01:21:05,335
Gino?

1004
01:21:07,240 --> 01:21:08,240
Sorry.

1005
01:21:08,599 --> 01:21:09,973
I have to tell you something.

1006
01:21:16,645 --> 01:21:18,732
- Thank you.
- Come, please.

1007
01:21:26,443 --> 01:21:28,004
This is interesting.

1008
01:21:28,644 --> 01:21:29,699
The fact that?

1009
01:21:30,793 --> 01:21:34,449
The bar that Wimmer and Kurka want
To open in Vienna you need a loan...

1010
01:21:34,761 --> 01:21:36,355
and it's been stuck for weeks.

1011
01:21:37,164 --> 01:21:40,921
Guess who volunteered yesterday?
by phone to guarantee the credit.

1012
01:21:44,432 --> 01:21:45,643
Sascha Burgstaller.

1013
01:21:45,804 --> 01:21:46,866
Because?

1014
01:21:47,527 --> 01:21:49,161
Wouldn't it be a good
reason for Wimmer...?

1015
01:21:49,186 --> 01:21:52,121
to frame Zaminski for a
murder that neither of them committed?

1016
01:21:52,146 --> 01:21:53,297
Absolutely.

1017
01:21:53,321 --> 01:21:56,367
Your parking ticket for the hour
of crime. What company watches over there?

1018
01:21:56,747 --> 01:21:58,306
- BreG Protect.
- Correct.

1019
01:22:00,913 --> 01:22:02,125
- Gino?
- High!

1020
01:22:02,351 --> 01:22:03,475
Gino!

1021
01:22:04,273 --> 01:22:05,491
What has happened?

1022
01:22:05,672 --> 01:22:07,319
I know who killed Lorena.

1023
01:22:09,099 --> 01:22:11,338
<i>This has to be resolved
Gino on his own.</i>

1024
01:23:14,061 --> 01:23:17,311
Tassilo was asleep
and then I heard that scream.

1025
01:23:24,750 --> 01:23:25,793
What is happening?

1026
01:23:26,227 --> 01:23:27,711
<i>I recognized him immediately.</i>

1027
01:23:28,601 --> 01:23:30,408
I wanted to go after him...

1028
01:23:31,127 --> 01:23:32,991
but then
I saw that trail of blood.

1029
01:24:07,093 --> 01:24:09,532
At that time I was
Of course she was dead.

1030
01:24:13,913 --> 01:24:16,890
Instead of calling the police,
he took the screwdriver...

1031
01:24:16,915 --> 01:24:19,036
<i>and blackmailed Sascha
Burgstaller with him.</i>

1032
01:24:19,061 --> 01:24:21,404
<i>And when the situation
complicated for Burgstaller...</i>

1033
01:24:21,449 --> 01:24:24,373
placed the screwdriver with
Mrs. Zaminski's DNA...

1034
01:24:24,398 --> 01:24:26,093
<i>at Mrs. Renoldi's house.</i>

1035
01:24:26,118 --> 01:24:29,469
Yes, but Burgstaller got into
panic, he was going to confess everything.

1036
01:24:29,494 --> 01:24:31,055
I couldn't allow that.

1037
01:24:39,504 --> 01:24:41,012
Can you speak a little softer?

1038
01:24:44,493 --> 01:24:45,493
<i>Renoldi.</i>

1039
01:24:46,432 --> 01:24:47,672
Lorena trusted you.

1040
01:24:48,965 --> 01:24:50,429
<i>And you abused that.</i>

1041
01:24:52,115 --> 01:24:53,417
We were in love.

1042
01:24:53,753 --> 01:24:55,245
You just wanted sex.

1043
01:24:55,752 --> 01:24:58,050
And Lorena simply
He did not dare to defend himself.

1044
01:24:58,993 --> 01:25:00,688
<i>Lorraine was
dissatisfied with you.</i>

1045
01:25:01,227 --> 01:25:02,399
She loved me.

1046
01:25:02,649 --> 01:25:03,774
Lorena loved me.

1047
01:25:03,799 --> 01:25:05,891
Do you think the dream
Lorena's life was...?

1048
01:25:06,335 --> 01:25:08,452
go traveling the world
on an old carousel?

1049
01:25:10,153 --> 01:25:11,953
A life in one
dilapidated caravan?

1050
01:25:12,225 --> 01:25:14,193
<i>Between the ferris wheel and the
cotton candy?</i>

1051
01:25:17,290 --> 01:25:18,650
We had each other.

1052
01:25:19,140 --> 01:25:20,468
Lorena was smart.

1053
01:25:20,892 --> 01:25:23,108
I could have achieved
anything. She knew it.

1054
01:25:23,798 --> 01:25:25,392
I could have offered it to him.

1055
01:25:26,065 --> 01:25:28,001
Why did you kill Lorena?

1056
01:25:33,675 --> 01:25:34,955
<i>Help!</i>

1057
01:25:36,518 --> 01:25:37,728
Help!

1058
01:25:38,101 --> 01:25:39,340
<i>Help!</i>

1059
01:25:41,181 --> 01:25:42,229
Why?

1060
01:25:42,295 --> 01:25:43,307
She…

1061
01:25:43,773 --> 01:25:45,554
-She said...
- What?

1062
01:25:45,970 --> 01:25:47,078
He said...

1063
01:25:47,476 --> 01:25:49,727
that he just went to bed
with me for the money.

1064
01:25:50,672 --> 01:25:52,266
Because she felt obligated...

1065
01:25:53,471 --> 01:25:55,590
and that it disgusted him
when he saw me.

1066
01:25:59,001 --> 01:26:00,275
Mr. Renoldi.

1067
01:26:30,989 --> 01:26:32,705
- Thank you.
- Thank you so much. Bye bye.

1068
01:26:32,729 --> 01:26:34,037
Bye bye.

1069
01:26:42,831 --> 01:26:44,511
Bretzel's Bakery.

1070
01:26:46,951 --> 01:26:48,350
Oberlander!

1071
01:26:50,950 --> 01:26:52,888
- I just won it by shooting.
- It's very nice.

1072
01:26:53,076 --> 01:26:55,114
I think it looks similar
a little to you.

1073
01:26:56,535 --> 01:26:57,620
A bit.

1074
01:26:58,352 --> 01:26:59,508
What do you think?

1075
01:27:00,102 --> 01:27:01,203
Come on?

1076
01:27:01,808 --> 01:27:03,566
- The ferris wheel?
- Yes.

1077
01:27:04,886 --> 01:27:07,792
About my fear of heights still
It hasn't reached your ears, has it?

1078
01:27:07,817 --> 01:27:09,128
Don't be like that.

1079
01:27:09,605 --> 01:27:10,791
I am with you.

1080
01:27:14,009 --> 01:27:15,821
But only because I never
has been to a fair.

1081
01:27:15,855 --> 01:27:17,003
- Yeah!
- One turn.

1082
01:27:17,028 --> 01:27:18,049
Yes.

1083
01:27:22,733 --> 01:27:23,912
Excuse me.

1084
01:27:25,312 --> 01:27:27,168
His partner doesn't believe me.

1085
01:27:27,990 --> 01:27:29,545
What is it that you don't believe?

1086
01:27:29,928 --> 01:27:31,968
That a great misfortune awaits him.

1087
01:27:37,811 --> 01:27:39,643
I have seen his death.

1088
01:27:59,857 --> 01:28:01,052


1089
01:28:02,580 --> 01:28:04,216


1090
01:28:07,206 --> 01:28:08,964


1091
01:28:10,605 --> 01:28:12,405


1092
01:28:14,383 --> 01:28:15,719


1093
01:28:17,250 --> 01:28:19,383


1094
01:28:21,404 --> 01:28:23,904


1095
01:28:24,240 --> 01:28:28,583
Maurybp and Facaho ripping,
miyamotos translation and synchronization.

1096
01:28:29,180 --> 01:28:31,420


1097
01:28:43,867 --> 01:28:45,835



