All language subtitles for SEAL_Team_S03E08_Danger_Crossing_720p_AMZN_WEB-DL_DDP5_1_H_264-NTb_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:03,300 Previously onSEAL Team...I got an idea. 2 00:00:04,480 --> 00:00:07,700 [groaning] 3 00:00:07,740 --> 00:00:09,570 RAY: Ambassador.Got to get your folks out of here. 4 00:00:09,610 --> 00:00:10,960 CLAY: Stay with me. 5 00:00:11,010 --> 00:00:13,180 You hear me? Ambassador, stay with me![whimpering] 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,440 Special ops. 7 00:00:14,490 --> 00:00:15,790 CLAY: My beard always gives me away. 8 00:00:15,840 --> 00:00:17,580 Oh, it's not the beard. 9 00:00:17,620 --> 00:00:19,620 It's the shoes. 10 00:00:19,670 --> 00:00:20,710 I'm Rebecca Bowen. 11 00:00:20,750 --> 00:00:22,320 Clay Spenser. 12 00:00:22,370 --> 00:00:24,540 Thank you for these shoes. Why don't you pick a place? 13 00:00:24,580 --> 00:00:26,060 Some place nice, obviously. 14 00:00:26,110 --> 00:00:28,760 We can't be together, Sonny. 15 00:00:30,110 --> 00:00:31,900 Go! Go, Jace! 16 00:00:31,940 --> 00:00:33,510 DR. BERNSTEIN: You suffered a labral tear in the hip. 17 00:00:33,550 --> 00:00:35,550 Arthroscopic surgery, determining the extent 18 00:00:35,600 --> 00:00:37,080 of the tear, and repair it, if possible. 19 00:00:37,120 --> 00:00:38,950 If possible?Given your age, 20 00:00:38,990 --> 00:00:41,170 you may never recover enough for the Navy to clear you 21 00:00:41,210 --> 00:00:43,520 to resume your duties as Bravo Team leader. 22 00:00:48,390 --> 00:00:50,610 [engines rumbling] 23 00:00:54,140 --> 00:00:56,090 MAN: Frog to Python 1-2. 24 00:00:56,140 --> 00:00:57,360 We show you 12 mikes out. 25 00:00:57,400 --> 00:00:59,050 We copy fix. 26 00:00:59,100 --> 00:01:01,190 [breathing loudly] 27 00:01:01,230 --> 00:01:03,620 Red Death 6, this is Python 1-2. 28 00:01:03,670 --> 00:01:06,100 No visual. I'm gonna make another run. 29 00:01:06,150 --> 00:01:09,110 [loud beeping]Antiaircraft missile incoming! 30 00:01:09,150 --> 00:01:10,850 [explosion, loud beeping] 31 00:01:10,890 --> 00:01:15,160 Python 1-2, wounded bird, bull's-eye 3-6-0, 6-9er. 32 00:01:15,200 --> 00:01:17,460 I'm going down in Iran. 33 00:01:17,510 --> 00:01:19,510 Going down in Iran! 34 00:01:31,300 --> 00:01:34,220 [gunfire, men shouting in native language] 35 00:01:42,710 --> 00:01:44,710 ♪ 36 00:01:54,370 --> 00:01:56,200 [indistinct chatter] 37 00:01:56,240 --> 00:01:57,720 [sighs] 38 00:01:57,760 --> 00:01:59,200 I'd ask how the surgery went. 39 00:01:59,240 --> 00:02:01,330 But you know that I didn't have it, 40 00:02:01,380 --> 00:02:03,340 so, therefore, there's really nothing to talk about. 41 00:02:03,380 --> 00:02:06,210 So tell you what-- why don't we toast to that, huh? 42 00:02:06,250 --> 00:02:07,640 Tough to toast when I'm emptyhanded. 43 00:02:07,690 --> 00:02:09,430 It's good that I got pull around here. 44 00:02:09,470 --> 00:02:11,300 People know me. Get her a drink, will you? 45 00:02:11,340 --> 00:02:12,820 I'll have what he's having. 46 00:02:12,870 --> 00:02:14,430 But hold the denial.Denial? 47 00:02:14,480 --> 00:02:16,170 I got everything figured out here. 48 00:02:16,220 --> 00:02:18,310 Surgery is not an option. 49 00:02:18,350 --> 00:02:20,090 We're good. 50 00:02:20,140 --> 00:02:22,310 That is a call that significantly reduces 51 00:02:22,350 --> 00:02:25,050 your remaining time in the field. 52 00:02:25,100 --> 00:02:27,100 I'm fine. P.T.'s my option. I'm good. 53 00:02:27,140 --> 00:02:29,230 Mm-hmm. You know what? 54 00:02:29,270 --> 00:02:30,800 Let's say you give it a try. 55 00:02:30,840 --> 00:02:33,840 You are looking at a minimum eight months of P.T. 56 00:02:33,890 --> 00:02:39,020 And if rehab goes perfectly, you might manage to continue 57 00:02:39,070 --> 00:02:42,420 operating for another year, tops. 58 00:02:42,460 --> 00:02:46,030 Surgical repair means they go in and they fix the tear, 59 00:02:46,070 --> 00:02:48,340 plus any underlying structural causes. 60 00:02:48,380 --> 00:02:50,600 There's a chance that you come out of this 61 00:02:50,640 --> 00:02:52,210 even better than you were before. 62 00:02:52,250 --> 00:02:54,390 Hey, the body falls apart, the mind follows. 63 00:02:54,430 --> 00:02:56,300 Fix the body, fix the mind. 64 00:02:56,350 --> 00:02:58,650 I'm coming out better than before? That's... 65 00:02:58,700 --> 00:03:01,310 You know, it's hard to top what's going on right here. 66 00:03:01,350 --> 00:03:04,440 See this? This is all good. That's top-notch, so... 67 00:03:04,480 --> 00:03:06,570 Jason? What? 68 00:03:06,620 --> 00:03:09,750 I wish that I could tell you that there's no risk. 69 00:03:09,790 --> 00:03:12,580 I really do, but... 70 00:03:12,620 --> 00:03:16,280 surgery is still your best chance to continue operating 71 00:03:16,320 --> 00:03:18,450 for any real length of time. 72 00:03:21,500 --> 00:03:24,370 22. All right. I need a breather. 73 00:03:24,420 --> 00:03:26,380 16. 74 00:03:26,420 --> 00:03:28,290 [sighs] 75 00:03:28,330 --> 00:03:31,210 That PBR is definitely not the breakfast of champions. 76 00:03:31,250 --> 00:03:32,770 Where'd you wake up this morning? 77 00:03:32,820 --> 00:03:34,690 Well, I wish I had a story, 78 00:03:34,730 --> 00:03:36,390 but I just ran out of Wheaties. 79 00:03:36,430 --> 00:03:38,430 Yeah. Dude, I don't think just sitting at home 80 00:03:38,470 --> 00:03:39,820 being holed up in your freaking apartment 81 00:03:39,870 --> 00:03:41,780 is a good way to get over a breakup, buddy. 82 00:03:41,830 --> 00:03:43,830 What? You stick your finger in a light socket, you learn. 83 00:03:43,870 --> 00:03:45,260 What, you're-you're telling me right now 84 00:03:45,310 --> 00:03:48,350 that after getting whacked by Stella so many times 85 00:03:48,400 --> 00:03:50,310 that you're ready right now to put it all 86 00:03:50,360 --> 00:03:51,920 on the line again? 87 00:03:51,970 --> 00:03:53,710 Whoa, whoa, whoa, what is that? 88 00:03:53,750 --> 00:03:55,450 Oh, there's nothing to tell. Not yet. 89 00:03:55,490 --> 00:03:57,230 Go on, man. What's her name? 90 00:03:57,280 --> 00:04:00,280 Huh? You go after one of them studious type girls again? 91 00:04:00,320 --> 00:04:01,850 Or you actually have some cojones and go 92 00:04:01,890 --> 00:04:04,330 for one of them Boom Boom Room girls? Huh? 93 00:04:05,410 --> 00:04:06,890 Her name's Rebecca. 94 00:04:06,940 --> 00:04:08,420 Rebecca.She's from D.C. 95 00:04:08,460 --> 00:04:09,510 And that's all I'm saying. 96 00:04:09,550 --> 00:04:11,420 Rebecca from D.C.By the way, 97 00:04:11,460 --> 00:04:12,290 I'm due in Lindell's office in 20. 98 00:04:12,330 --> 00:04:13,860 Boy, he is sweet on you. 99 00:04:13,900 --> 00:04:16,290 That's the second time he's called you in. 100 00:04:16,340 --> 00:04:18,470 You're still buying. 101 00:04:18,510 --> 00:04:21,040 Okay. Twist my arm. 102 00:04:21,080 --> 00:04:22,690 What's up, Ensign Davis?Oh, hello. 103 00:04:22,740 --> 00:04:25,300 What are you doing out here? You come to work out with us grunts? 104 00:04:25,350 --> 00:04:27,480 Uh, no choice. Steam room's busted in the Officer's Club. 105 00:04:27,520 --> 00:04:29,660 Uh-huh.[clicks tongue] 106 00:04:30,960 --> 00:04:32,440 Hey, Sonny. 107 00:04:47,500 --> 00:04:49,550 Hey, gorgeous. Hey. 108 00:04:49,590 --> 00:04:51,720 Looks like you're doing some heavy lifting. 109 00:04:51,760 --> 00:04:53,290 The usual plate spinning it takes 110 00:04:53,330 --> 00:04:54,990 to keep this family moving forward, 111 00:04:55,030 --> 00:04:59,470 not to mention a million things to catch up on at work. 112 00:04:59,510 --> 00:05:02,470 Can I, uh, do anything to help? 113 00:05:02,510 --> 00:05:04,730 Snack run, fix you something to eat? 114 00:05:04,780 --> 00:05:08,390 How about you do your own heavy lifting? 115 00:05:08,430 --> 00:05:11,350 Or have you forgotten all the forms and recommendations 116 00:05:11,390 --> 00:05:13,050 you need for your warrant officer application? 117 00:05:13,090 --> 00:05:14,610 No, babe, I haven't forgotten. It's just, 118 00:05:14,660 --> 00:05:16,490 with Jason out, I got to focus on the team. 119 00:05:16,530 --> 00:05:17,790 That's all.On the team, 120 00:05:17,830 --> 00:05:19,750 or on Jason? 121 00:05:19,790 --> 00:05:23,620 Ray, I know you chose warrant officer instead of master chief 122 00:05:23,670 --> 00:05:27,800 in part so you could stay with the team and Jason. 123 00:05:27,840 --> 00:05:30,280 Uh... no, I chose warrant officer 124 00:05:30,330 --> 00:05:32,330 because it's the best thing for this family. 125 00:05:32,370 --> 00:05:34,890 My training's gonna make me an authority on special ops. 126 00:05:34,940 --> 00:05:37,770 That means more money, more career longevity...I know, 127 00:05:37,810 --> 00:05:39,770 and I want that for you. 128 00:05:39,810 --> 00:05:41,680 But being a good friend to Jason doesn't mean 129 00:05:41,730 --> 00:05:43,510 putting your own goals on the back burner. 130 00:05:43,560 --> 00:05:46,560 Naima, if I don't kill it as Bravo 1, 131 00:05:46,600 --> 00:05:49,390 I'll tank making warrant officer before I'm even out of the gate. 132 00:05:49,430 --> 00:05:51,780 Now, Jason's injury put me in the hot seat. 133 00:05:51,820 --> 00:05:53,610 Every day's a test. 134 00:05:53,650 --> 00:05:55,920 Now, I asked you if there was anything I could do to help. 135 00:05:55,960 --> 00:05:58,090 Wouldn't mind a little support in return. 136 00:06:00,660 --> 00:06:02,570 LINDELL: Relax, Spenser. 137 00:06:02,620 --> 00:06:04,400 You're not being called on the carpet. 138 00:06:04,450 --> 00:06:06,400 On the contrary. 139 00:06:06,450 --> 00:06:08,410 Sir? 140 00:06:08,450 --> 00:06:10,320 Your actions in Yemen. 141 00:06:10,370 --> 00:06:12,890 With all due respect, sir, Yemen was a disaster. 142 00:06:12,930 --> 00:06:14,590 I understand the sentiment. 143 00:06:14,630 --> 00:06:16,980 Losing Ambassador Marsden was a tragedy. 144 00:06:17,020 --> 00:06:18,720 But the fact remains 145 00:06:18,760 --> 00:06:20,680 Bravo demonstrated remarkable courage 146 00:06:20,720 --> 00:06:22,680 in the face of overwhelming odds. 147 00:06:22,730 --> 00:06:24,640 Particularly you. 148 00:06:26,950 --> 00:06:29,380 I was just doing my job, sir. We all were. 149 00:06:29,430 --> 00:06:31,210 It's being recognized. 150 00:06:31,260 --> 00:06:33,780 You've been submitted for the Bronze Star Medal with Valor. 151 00:06:33,820 --> 00:06:36,480 I don't... No, I don't de... I don't deserve that. 152 00:06:36,520 --> 00:06:38,260 Well, it's not up to you. 153 00:06:38,310 --> 00:06:41,400 Or me. Your actions were submitted by your team leader. 154 00:06:41,440 --> 00:06:43,140 The reviewing committee will determine 155 00:06:43,180 --> 00:06:45,530 whether those actions merit the BV. 156 00:06:45,570 --> 00:06:47,840 Now, you say you were just doing your job? 157 00:06:47,880 --> 00:06:50,710 The BV is about what it takes to do that job, 158 00:06:50,750 --> 00:06:52,620 regardless of the mission's success. 159 00:06:52,670 --> 00:06:54,370 If your team leader thinks you earned it 160 00:06:54,410 --> 00:06:55,500 and the reviewing committee agrees, 161 00:06:55,540 --> 00:06:57,190 then trust me, you did. 162 00:06:58,240 --> 00:06:59,760 Yes, sir. 163 00:07:04,070 --> 00:07:06,900 So, Jameelah left for her sleepover, 164 00:07:06,940 --> 00:07:10,340 and the little guy's already asleep. 165 00:07:10,380 --> 00:07:13,470 How about we let this go for a little bit? 166 00:07:13,520 --> 00:07:16,520 If we're quiet, we can talk some things over, 167 00:07:16,560 --> 00:07:18,480 maybe have some adult time. 168 00:07:20,130 --> 00:07:21,870 Adult time? 169 00:07:21,910 --> 00:07:23,350 That's what I said. 170 00:07:23,390 --> 00:07:25,570 Okay. Uh... 171 00:07:26,570 --> 00:07:28,050 Hey. 172 00:07:28,090 --> 00:07:29,530 Hey, guys, I was in the neighborhood, 173 00:07:29,570 --> 00:07:30,920 I figured I'd stop by. 174 00:07:30,970 --> 00:07:32,930 Look, I brought a gift and everything, huh? 175 00:07:32,970 --> 00:07:34,750 You mean the bartender's sick of seeing your face, 176 00:07:34,800 --> 00:07:35,930 and you didn't feel like going home. 177 00:07:35,970 --> 00:07:37,060 No. You gonna eat this? 178 00:07:37,100 --> 00:07:38,500 Have at it, brother. 179 00:07:38,540 --> 00:07:40,850 NAIMA: How are the kids, Jason? 180 00:07:40,890 --> 00:07:43,150 I mean, look, Mikey-- he's great. 181 00:07:43,200 --> 00:07:46,110 You know, he's working hard and... 182 00:07:46,160 --> 00:07:50,070 loves the hockey and school and the experience, and Emma, 183 00:07:50,120 --> 00:07:52,380 well, she's in New York, so... she's loving that. 184 00:07:52,420 --> 00:07:53,770 NAIMA: Figured she'd come back down 185 00:07:53,820 --> 00:07:55,910 after hearing about your surgery.Well... 186 00:07:55,950 --> 00:07:57,860 Must be having fun to not come back. 187 00:07:57,910 --> 00:08:00,520 Didn't want to bother her or him. 188 00:08:00,560 --> 00:08:03,000 That's why I didn't say anything to 'em. 189 00:08:03,040 --> 00:08:04,650 Well, Jace, you know, 190 00:08:04,700 --> 00:08:06,440 that information might be considered need-to-know. 191 00:08:06,480 --> 00:08:08,530 Everything that they have been through, 192 00:08:08,570 --> 00:08:10,750 knowing that their dad has a... [clears throat] 193 00:08:10,790 --> 00:08:12,660 ...a bad hip, I... 194 00:08:12,700 --> 00:08:14,490 That's too much for them right now. 195 00:08:14,530 --> 00:08:16,930 I don't... I don't want them to deal with that. That's all. 196 00:08:18,010 --> 00:08:19,890 I'm gonna let you two catch up. 197 00:08:21,710 --> 00:08:23,590 It was good seeing you, Jason. 198 00:08:23,630 --> 00:08:26,500 Don't be a stranger.Yeah. 199 00:08:26,540 --> 00:08:30,070 So, you gonna tell me what happened with your surgery? 200 00:08:30,110 --> 00:08:32,640 Something came up, doctor had to push the surgery, 201 00:08:32,680 --> 00:08:35,290 so... that's it. He pushed it. 202 00:08:35,340 --> 00:08:37,290 You reschedule it yet? 203 00:08:40,730 --> 00:08:42,820 [sighs, sniffles] 204 00:08:42,870 --> 00:08:44,480 Only person that can decide what's right 205 00:08:44,520 --> 00:08:45,690 for you is you, right? 206 00:08:45,740 --> 00:08:48,220 Got that right.Yeah, that's what 207 00:08:48,260 --> 00:08:51,050 I told myself when my shoulder was messed up.[sighs] 208 00:08:51,090 --> 00:08:53,700 Convinced myself I didn't need the surgery, 209 00:08:53,750 --> 00:08:56,230 I could handle it with pain meds and P.T. 210 00:08:56,270 --> 00:08:57,710 Mm-hmm. 211 00:08:57,750 --> 00:08:59,840 Turned out the doctor was right, though. 212 00:09:01,490 --> 00:09:04,970 If I, uh, had had the operation, 213 00:09:05,020 --> 00:09:07,500 then that boy in Afghanistan would still be alive. 214 00:09:08,760 --> 00:09:10,590 Didn't come here to get lectured. 215 00:09:10,630 --> 00:09:11,980 Not lecturing, brother. I'm just sharing. 216 00:09:12,020 --> 00:09:13,590 Probably 'cause I, uh, 217 00:09:13,640 --> 00:09:16,290 regret that decision for the rest of my life. 218 00:09:17,730 --> 00:09:19,770 So, how'd it go with Lindell? 219 00:09:19,820 --> 00:09:21,730 I know he was taking you by the ops center, 220 00:09:21,770 --> 00:09:23,250 show you what life is like after door kicking. 221 00:09:24,300 --> 00:09:25,730 [phone ringing] 222 00:09:25,780 --> 00:09:27,430 I got to take this. It's Emma. 223 00:09:27,470 --> 00:09:29,040 Hey. 224 00:09:30,520 --> 00:09:33,610 All right, I'll get it to you. I promise. 225 00:09:33,660 --> 00:09:35,920 Duty calls. I got to take care of something. 226 00:09:35,960 --> 00:09:37,830 You need an extra hand?No. 227 00:09:37,880 --> 00:09:39,270 I got this. 228 00:09:39,310 --> 00:09:40,660 Only if you're taking an Uber.Hey. 229 00:09:40,710 --> 00:09:41,620 Already on the way. 230 00:09:41,660 --> 00:09:43,060 And it's Lyft. It ain't Uber. 231 00:09:43,100 --> 00:09:45,320 [door opens, closes] 232 00:10:20,220 --> 00:10:22,400 [laughter] 233 00:10:22,440 --> 00:10:25,140 There's a man lost in thoughts.Ah. 234 00:10:25,180 --> 00:10:27,360 Look who it is. Sonny and the wet sprocket. 235 00:10:27,400 --> 00:10:28,970 [laughs] 236 00:10:29,010 --> 00:10:32,410 Oh, Lord knows that I found some of my great answers 237 00:10:32,450 --> 00:10:34,850 at the bottom of a glass. 238 00:10:34,890 --> 00:10:36,630 How was Paris? 239 00:10:36,670 --> 00:10:38,020 We're alive.That's it. 240 00:10:38,070 --> 00:10:40,160 All that matters.Yeah. 241 00:10:40,200 --> 00:10:43,160 I'm no, uh, detective, but, uh... 242 00:10:43,200 --> 00:10:45,420 I don't see any crutches anywhere. 243 00:10:45,470 --> 00:10:47,990 You bailed on the surgery? 244 00:10:48,030 --> 00:10:49,990 It's funny, ain't it? 245 00:10:50,040 --> 00:10:52,520 We find more peace on the battlefield 246 00:10:52,560 --> 00:10:55,210 than we ever do at home. 247 00:10:55,260 --> 00:10:57,520 You know? You realize, 248 00:10:57,560 --> 00:11:00,480 guys like us, there's a fairness in war. 249 00:11:00,520 --> 00:11:03,310 Kill or be killed. That's it. 250 00:11:03,350 --> 00:11:07,620 And I take great comfort in that simplicity. 251 00:11:07,660 --> 00:11:09,970 Is there a point to all this? 252 00:11:10,010 --> 00:11:11,540 The threat that you can't shoot, 253 00:11:11,580 --> 00:11:13,580 that's what messes you up the most. 254 00:11:13,620 --> 00:11:16,190 You know, what you're going through right now, Jace, 255 00:11:16,240 --> 00:11:17,580 you know, this surgery. 256 00:11:17,630 --> 00:11:19,330 You know? You can't snipe it. 257 00:11:19,370 --> 00:11:20,720 Can't throw a grenade at it. 258 00:11:20,760 --> 00:11:22,890 Can't even fire a damn RPG at it. 259 00:11:22,940 --> 00:11:25,420 But what you can do 260 00:11:25,460 --> 00:11:28,640 is stand up and face this thing head-on. 261 00:11:28,680 --> 00:11:30,340 I ain't never seen any situation 262 00:11:30,380 --> 00:11:33,120 that you haven't been able to fight your way out of. 263 00:11:33,170 --> 00:11:35,120 And it ain't no different now. 264 00:11:35,170 --> 00:11:38,340 All you got to do is show up, brother. 265 00:11:38,390 --> 00:11:41,960 Show up and beat the odds, like you always do. 266 00:11:46,570 --> 00:11:48,310 [chuckles] 267 00:11:48,350 --> 00:11:50,180 You know, you keep channeling me, 268 00:11:50,230 --> 00:11:53,100 you're gonna end up, uh, in a bachelor pad in Vah Beach, 269 00:11:53,140 --> 00:11:57,410 you know, crossing your fingers that you're gonna operate again. 270 00:11:57,450 --> 00:11:59,410 We need you, Jace. 271 00:11:59,450 --> 00:12:00,630 The team needs you. 272 00:12:00,670 --> 00:12:02,720 We need you to get that surgery. 273 00:12:04,070 --> 00:12:06,070 Get back to the fight.[pager beeps] 274 00:12:06,110 --> 00:12:07,680 Ah. Look at me. Hey, hey.Hey. Whoa. 275 00:12:07,720 --> 00:12:09,680 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.Look at me. 276 00:12:09,720 --> 00:12:11,460 Look at me.I got to go, man. 277 00:12:11,510 --> 00:12:14,030 Got to go. The team, right?Mm. Mm. 278 00:12:22,170 --> 00:12:23,170 [sighs] 279 00:12:26,920 --> 00:12:28,700 DAVIS: Last night, Marine Corps Captain Brie Campbell 280 00:12:28,740 --> 00:12:29,920 was shot down over the Iran/Iraq border. 281 00:12:29,960 --> 00:12:31,530 F-35 wreckage was found 282 00:12:31,570 --> 00:12:34,880 on the Iraqi side of the border by U.S. forces. 283 00:12:34,920 --> 00:12:36,880 Because the pilot ejected and there was no trace 284 00:12:36,930 --> 00:12:39,880 of her beacon, Captain Campbell was presumed dead. 285 00:12:39,930 --> 00:12:42,060 Three hours ago, she called in. 286 00:12:42,100 --> 00:12:43,760 What happened to her beacon? 287 00:12:43,800 --> 00:12:45,240 Apparently, it was damaged. 288 00:12:45,280 --> 00:12:47,540 After she ejected, Campbell landed across the border 289 00:12:47,590 --> 00:12:49,760 from the plane, on the Iranian side. 290 00:12:49,810 --> 00:12:51,460 She's evaded capture for nearly 27 hours. 291 00:12:51,500 --> 00:12:52,720 [Sonny whistles] 292 00:12:52,770 --> 00:12:54,900 I'll bet the captain aced her SERE training. 293 00:12:54,940 --> 00:12:56,250 ERIC: You'll have the opportunity 294 00:12:56,290 --> 00:12:58,030 to congratulate her in person. 295 00:12:58,080 --> 00:13:00,910 Bravo is being sent to bring Campbell home. 296 00:13:00,950 --> 00:13:02,910 LINDELL: Everyone here is aware of the storm we'll be facing 297 00:13:02,950 --> 00:13:06,000 if word gets out that Bravo is operating in Iran. 298 00:13:06,040 --> 00:13:07,830 This operation is highly classified. 299 00:13:07,870 --> 00:13:10,440 The only people being read in are the people in this room. 300 00:13:10,480 --> 00:13:11,740 Is that understood?Yes, sir. 301 00:13:11,790 --> 00:13:13,480 Yes, sir. 302 00:13:14,790 --> 00:13:16,790 All right. You're wheels up in 30. 303 00:13:16,830 --> 00:13:18,010 Let's go. 304 00:13:21,800 --> 00:13:23,320 Campbell's squadron was providing 305 00:13:23,360 --> 00:13:24,930 close air support for a Marine battalion. 306 00:13:24,970 --> 00:13:26,580 The rescue will be extremely difficult 307 00:13:26,630 --> 00:13:28,110 with all the fighting in the area. 308 00:13:28,150 --> 00:13:29,930 I'm getting intel together now. 309 00:13:29,980 --> 00:13:32,020 We should have an updated battle map in a few hours. 310 00:13:32,070 --> 00:13:33,460 All right, stay on it. 311 00:13:33,500 --> 00:13:35,770 It's gonna be a long night. 312 00:13:35,810 --> 00:13:36,810 [loud knocking] 313 00:13:36,850 --> 00:13:38,900 Coming... right for you. 314 00:13:38,940 --> 00:13:41,640 Yeah. [groans] 315 00:13:41,690 --> 00:13:44,250 [knocking continues][exhales] 316 00:13:48,870 --> 00:13:51,130 I heard you rescheduled the surgery. 317 00:13:51,170 --> 00:13:52,960 So I'm sure you didn't come here to give me 318 00:13:53,000 --> 00:13:55,480 that "attaboy" speech, huh?I heard Bravo 319 00:13:55,530 --> 00:13:57,880 was spun up. I figured maybe you could use 320 00:13:57,920 --> 00:13:59,620 a ride to the hospital and back. 321 00:13:59,660 --> 00:14:01,920 There's a-a reason why they invented Uber. 322 00:14:01,970 --> 00:14:04,490 For people like me to use them, all right? 323 00:14:04,530 --> 00:14:07,580 Uh-huh. You are feisty this morning, I see. 324 00:14:07,620 --> 00:14:11,500 Mr. Alpha Male a little nervous about his surgery? 325 00:14:11,540 --> 00:14:13,890 I would hate for you to find out the hard way 326 00:14:13,940 --> 00:14:16,590 that the hospital won't release you to a cab or an Uber 327 00:14:16,630 --> 00:14:18,240 when you've been under anesthesia. 328 00:14:18,290 --> 00:14:20,640 [grunts softly] 329 00:14:22,860 --> 00:14:24,160 [chuckles] 330 00:14:25,730 --> 00:14:27,560 Campbell's last known location was here, 331 00:14:27,600 --> 00:14:29,950 approximately 35 kilometers southeast of Pol-e Zahab. 332 00:14:29,990 --> 00:14:32,170 Any reasonable expectation she's still there? 333 00:14:32,210 --> 00:14:33,910 Unfortunately, no. 334 00:14:33,960 --> 00:14:35,090 Campbell's trying to prevent the enemy 335 00:14:35,130 --> 00:14:36,830 from triangulating her location, 336 00:14:36,870 --> 00:14:38,960 so she's only calling in every three hours. 337 00:14:39,000 --> 00:14:41,010 During the hours that she's out of communication, 338 00:14:41,050 --> 00:14:43,180 we have no way to track her movements. 339 00:14:43,230 --> 00:14:45,840 All right, so let's assume that she's still at least close 340 00:14:45,880 --> 00:14:48,140 to her last known. Avoiding the populated areas, 341 00:14:48,190 --> 00:14:50,150 easiest rendezvous point-- 342 00:14:50,190 --> 00:14:51,930 just south of Pol-e Zahab, 343 00:14:51,970 --> 00:14:53,540 near the western base of the mountains. 344 00:14:53,580 --> 00:14:55,320 DAVIS: This is the latest battle map. 345 00:14:55,370 --> 00:14:57,150 Current intel has U.S. forces engaged in multiple firefights 346 00:14:57,200 --> 00:15:00,680 along the border, east of Diyala, all the way to Mehran. 347 00:15:00,720 --> 00:15:02,980 No direct action within 60 kilometers 348 00:15:03,030 --> 00:15:04,720 of Khanaqin. All right, we pick up 349 00:15:04,770 --> 00:15:07,030 Campbell here, and here's where we bring her out. 350 00:15:07,080 --> 00:15:09,730 I'll let Ray know we have an exfil point. 351 00:15:11,690 --> 00:15:14,600 [man speaking indistinctly over radio] 352 00:15:14,650 --> 00:15:18,300 Okay, we HAHO across the border from the drop point. 353 00:15:18,350 --> 00:15:21,000 Given our trajectory, that should put us 354 00:15:21,050 --> 00:15:23,050 about seven klicks south of the rendezvous point. 355 00:15:24,310 --> 00:15:26,750 We'll patrol north, then west. 356 00:15:26,790 --> 00:15:29,050 NURSE: The whole procedure should take no more than two hours. 357 00:15:29,100 --> 00:15:30,710 You'll be home the same day. 358 00:15:30,750 --> 00:15:32,750 No showers for 48 hours after surgery. 359 00:15:32,800 --> 00:15:34,750 And you'll be on crutches for about four weeks. 360 00:15:34,800 --> 00:15:36,100 This waiver states that you 361 00:15:36,150 --> 00:15:38,110 indemnify Dr. Bernstein of all liability 362 00:15:38,150 --> 00:15:40,980 if you're unable to return to operational status. 363 00:15:43,500 --> 00:15:47,120 This is the best way to preserve your career as an operator. 364 00:16:04,650 --> 00:16:06,960 [clears throat] 365 00:16:07,960 --> 00:16:09,830 You know, I only signed that 366 00:16:09,880 --> 00:16:12,100 so you would stop saying things like that. 367 00:16:13,970 --> 00:16:16,540 You'll be fine, Jason. 368 00:16:16,580 --> 00:16:19,800 NURSE: Someone will be with you in a few minutes. 369 00:16:19,840 --> 00:16:22,020 RAY: Three minute to target! 370 00:16:22,060 --> 00:16:23,630 Three minute to target! 371 00:16:23,670 --> 00:16:25,680 Three minutes! 372 00:16:32,030 --> 00:16:34,640 [muffled]: One minute! One minute! 373 00:16:34,680 --> 00:16:37,080 One minute!One minute! 374 00:16:38,120 --> 00:16:41,260 [steady beeping] 375 00:16:41,300 --> 00:16:43,210 [exhales] 376 00:16:45,220 --> 00:16:47,610 The anesthesia is specifically tailored for you 377 00:16:47,650 --> 00:16:49,920 and the procedure. You'll go out pretty quickly. 378 00:16:49,960 --> 00:16:53,050 I'll be here monitoring your vitals. You'll be fine. 379 00:16:53,090 --> 00:16:55,270 [steady beeping] 380 00:17:01,100 --> 00:17:02,670 [muffled]: 30 seconds! 381 00:17:02,710 --> 00:17:04,320 30 seconds!30 seconds! 382 00:17:06,630 --> 00:17:08,940 Go! 383 00:17:08,980 --> 00:17:11,290 ♪ 384 00:17:29,870 --> 00:17:32,000 RAY: Half a klick to target. Heads on a swivel, boys. 385 00:17:32,050 --> 00:17:34,400 [helicopter blades whirring] 386 00:17:34,440 --> 00:17:36,830 IRG helo. 387 00:17:37,880 --> 00:17:39,660 Looks like a search pattern. 388 00:17:41,450 --> 00:17:44,150 Terry Tehran's definitely aware they got visitors now. 389 00:17:44,190 --> 00:17:47,280 Campbell's not gonna be able to evade 'em forever. 390 00:18:07,080 --> 00:18:09,040 They're circling back. 391 00:18:09,080 --> 00:18:11,130 They're not giving up anytime soon. 392 00:18:11,170 --> 00:18:13,780 Let's about-face, backtrack a klick, 393 00:18:13,830 --> 00:18:15,090 then circle around and come at the rendezvous point 394 00:18:15,130 --> 00:18:16,530 from the opposite side. 395 00:18:16,570 --> 00:18:17,570 Check. 396 00:18:22,570 --> 00:18:24,880 [steady beeping][soft chatter] 397 00:18:32,760 --> 00:18:34,720 [groans] 398 00:18:34,760 --> 00:18:36,370 You're awake. 399 00:18:36,410 --> 00:18:39,330 Yeah, and ready to get the hell out of here. 400 00:18:39,370 --> 00:18:42,070 Dr. Bernstein said the surgery went well. 401 00:18:42,120 --> 00:18:44,470 There's no guarantees, of course. 402 00:18:44,510 --> 00:18:47,730 But it appears you'll operate again. 403 00:18:47,770 --> 00:18:50,390 Yeah, well, it's not good I'm sitting around here. 404 00:18:50,430 --> 00:18:51,690 No, not at all. 405 00:18:51,730 --> 00:18:53,260 All right. Let's... 406 00:18:53,300 --> 00:18:54,740 pop smoke and get...Okay. Uh, um... 407 00:18:54,780 --> 00:18:56,780 Oh, that was a bad idea. 408 00:18:56,830 --> 00:18:57,910 That was a bad idea.Yeah. 409 00:18:57,960 --> 00:18:59,700 How about this? You stay here. 410 00:18:59,740 --> 00:19:01,440 I'm gonna go take care of it. 411 00:19:01,480 --> 00:19:03,090 I'm on it, Master Chief. 412 00:19:06,920 --> 00:19:09,100 [wind blowing] 413 00:19:10,750 --> 00:19:13,020 [insects trilling, birds chirping] 414 00:19:15,280 --> 00:19:17,850 Looks clear. 415 00:19:17,890 --> 00:19:19,810 No. We won't know for sure 416 00:19:19,850 --> 00:19:21,240 until we get down there. 417 00:19:21,290 --> 00:19:23,370 You heard the man. Let's move. 418 00:19:23,420 --> 00:19:24,980 Bright side, no tangos. 419 00:19:25,030 --> 00:19:27,600 No pilot, either. What now? 420 00:19:27,640 --> 00:19:30,030 Wait here another three hours until Campbell checks in? 421 00:19:30,080 --> 00:19:33,040 Not with that IRG helo in the area. 422 00:19:33,080 --> 00:19:35,910 Yeah, at least that helo lets us know she's alive. 423 00:19:35,950 --> 00:19:39,000 IRG knows she's here, but they haven't caught her. 424 00:19:39,040 --> 00:19:41,740 [static, clicking] 425 00:19:44,870 --> 00:19:46,220 Clay, Vic. 426 00:19:51,790 --> 00:19:54,060 [clicking continues] 427 00:19:57,100 --> 00:19:59,580 [flies buzzing] 428 00:20:21,560 --> 00:20:23,130 Bravo 1, this is Bravo 2. 429 00:20:23,170 --> 00:20:24,910 There's nothing down here except three dead tangos. 430 00:20:24,960 --> 00:20:25,870 RAY: Solid copy, Bravo 2. 431 00:20:25,920 --> 00:20:28,530 Heading your way. 432 00:20:35,530 --> 00:20:39,280 Hey. Weapons and radios on two, then nothing on the third. 433 00:20:39,320 --> 00:20:40,540 Got a footprint. 434 00:20:40,580 --> 00:20:42,190 Military issue boots. 435 00:20:42,240 --> 00:20:43,720 Size small. 436 00:20:43,760 --> 00:20:45,500 Think she took 'em out? 437 00:20:45,540 --> 00:20:47,070 Had to. 438 00:20:47,110 --> 00:20:49,550 Three IRGs all by herself? 439 00:20:49,590 --> 00:20:52,070 Ain't no slack in this girl's rope. 440 00:20:52,120 --> 00:20:53,380 [static, clicking] 441 00:20:53,420 --> 00:20:55,640 The clicking's coming from the radios. 442 00:20:58,120 --> 00:20:59,470 [beep] 443 00:20:59,510 --> 00:21:01,820 It's cranked all the way up.[beep] 444 00:21:03,040 --> 00:21:04,560 Ah, same clicks, repeating. 445 00:21:04,610 --> 00:21:05,690 Tap code. 446 00:21:05,740 --> 00:21:07,570 It's Campbell. 447 00:21:07,610 --> 00:21:08,780 [clicking continues]Yeah. 448 00:21:08,830 --> 00:21:10,180 She's using their radio. 449 00:21:10,220 --> 00:21:12,700 RAY: There's a bridge... 450 00:21:12,740 --> 00:21:14,050 three klicks south of here. 451 00:21:14,090 --> 00:21:15,270 She wants us to meet at... 452 00:21:15,310 --> 00:21:17,180 half a klick north.Not something 453 00:21:17,230 --> 00:21:18,880 she'd want the IRG to know. 454 00:21:18,920 --> 00:21:21,010 Campbell's got eyes on us. 455 00:21:21,060 --> 00:21:22,930 We've got to respond. 456 00:21:22,970 --> 00:21:24,370 [beep, clicking] 457 00:21:24,410 --> 00:21:27,190 Bridge three klicks south. Got it. 458 00:21:27,240 --> 00:21:28,590 Clay. 459 00:21:28,630 --> 00:21:30,070 Let's do it. 460 00:21:30,110 --> 00:21:32,370 She took these bastards out on her own, 461 00:21:32,420 --> 00:21:35,030 stole their walkies to contact us, 462 00:21:35,070 --> 00:21:36,900 and she flies jets. 463 00:21:36,940 --> 00:21:40,640 How do you tap "I love you"? 464 00:21:41,950 --> 00:21:43,470 [Jason groaning] 465 00:21:44,780 --> 00:21:47,040 [horns honking in distance] 466 00:21:49,780 --> 00:21:51,480 Bed? 467 00:21:51,520 --> 00:21:53,000 Well, don't have a sofa, 468 00:21:53,050 --> 00:21:55,220 so it looks like we're going to the bed. 469 00:21:55,270 --> 00:21:57,220 Right. 470 00:21:57,270 --> 00:22:00,010 A faulty manufacturer? Hurricane? 471 00:22:01,400 --> 00:22:04,710 Eh, it's more of a paranormal situation. 472 00:22:04,750 --> 00:22:06,280 The place haunted? 473 00:22:08,410 --> 00:22:11,060 In a way. 474 00:22:11,110 --> 00:22:12,850 Ah, ah, I got it, I got it, I got it.Okay. 475 00:22:12,890 --> 00:22:14,890 I got it, okay? 476 00:22:15,890 --> 00:22:18,030 I appreciate it. Thanks. 477 00:22:22,810 --> 00:22:25,340 [groaning]: That's it. 478 00:22:25,380 --> 00:22:27,340 [birds chirping in distance] 479 00:22:27,380 --> 00:22:28,520 [exhales] 480 00:22:28,560 --> 00:22:29,520 I'm good. 481 00:22:29,560 --> 00:22:30,870 You got your phone? 482 00:22:30,910 --> 00:22:32,350 Right here. 483 00:22:32,390 --> 00:22:34,350 I'll get you some water. 484 00:22:34,390 --> 00:22:37,090 Hey, no, I drink milk. I don't drink water. 485 00:22:41,830 --> 00:22:43,660 Your cupboards are completely empty. 486 00:22:43,710 --> 00:22:45,230 Let me run to the store. 487 00:22:45,270 --> 00:22:48,190 No, I got Postmates on speed dial. 488 00:22:50,020 --> 00:22:51,500 [Jason sighs] 489 00:22:54,410 --> 00:22:57,020 Hydrocodone, for the pain. 490 00:22:57,070 --> 00:22:58,590 It's right here. 491 00:23:02,030 --> 00:23:04,550 When the body's healed, the mind will follow, right? 492 00:23:04,600 --> 00:23:06,080 Exactly. 493 00:23:06,120 --> 00:23:07,030 Okay.Yeah. 494 00:23:07,080 --> 00:23:08,730 Just take it easy, tough guy. 495 00:23:08,770 --> 00:23:09,950 Whoa. 496 00:23:09,990 --> 00:23:12,300 Call me if you need anything. 497 00:23:12,340 --> 00:23:14,130 Yep. Got it. 498 00:23:16,170 --> 00:23:17,740 Got it on speed dial. 499 00:23:17,780 --> 00:23:19,570 [Natalie laughs] 500 00:23:25,440 --> 00:23:27,230 [door closes] 501 00:23:29,970 --> 00:23:31,100 [exhales] 502 00:23:34,020 --> 00:23:35,370 [sighs]: Ah... 503 00:23:37,590 --> 00:23:40,370 That took some kind of courage what Campbell did back there. 504 00:23:40,410 --> 00:23:43,630 CLAY: Seems like she's the one who deserves a medal. 505 00:23:44,980 --> 00:23:47,030 SONNY: That is one badass girl. 506 00:23:47,070 --> 00:23:48,990 Want to make a bet she's from Texas? 507 00:23:49,030 --> 00:23:51,950 [chuckles] You crushing on our pilot, Sonny? 508 00:23:51,990 --> 00:23:56,600 Nah. That woman, she's just got a lot going for her. 509 00:23:56,650 --> 00:23:58,480 What if she's an A&M fan? 510 00:23:58,520 --> 00:24:00,480 Ha! Bite your tongue. 511 00:24:00,520 --> 00:24:02,780 That's blasphemy, Trent.[chuckles] 512 00:24:02,830 --> 00:24:05,090 CLAY: I thought you swore off relationships, buddy. 513 00:24:05,130 --> 00:24:07,090 SONNY: I would've said the same about you, 514 00:24:07,140 --> 00:24:10,100 except you're mooning on Becky from the Beltway. 515 00:24:10,140 --> 00:24:13,580 Given the captain's all-around badassery, 516 00:24:13,620 --> 00:24:16,930 I might just have to reconsider that pledge. 517 00:24:16,970 --> 00:24:19,500 New skirmishes are breaking out along the border, 518 00:24:19,540 --> 00:24:20,930 including one near Khanaqin. 519 00:24:20,980 --> 00:24:23,110 Puts exfil directly in the action. 520 00:24:23,150 --> 00:24:25,760 We can send them south into Gilan-e Gharb, then west. 521 00:24:25,810 --> 00:24:27,980 That way, they'll avoid the fighting.Given the distance 522 00:24:28,030 --> 00:24:29,680 and the terrain, that could add an extra day 523 00:24:29,720 --> 00:24:31,160 for them to reach the border. 524 00:24:31,200 --> 00:24:32,900 Well, you got something else in mind, Davis? 525 00:24:32,940 --> 00:24:34,900 We've got time before Bravo reaches the bridge. 526 00:24:34,950 --> 00:24:36,730 Perhaps the colonel could speak to the Marines, 527 00:24:36,770 --> 00:24:38,600 see if they could shift to fighting south? 528 00:24:38,650 --> 00:24:41,130 That way, Bravo can head directly west to exfil. 529 00:24:41,170 --> 00:24:42,210 That's a good idea. 530 00:24:42,260 --> 00:24:43,560 We make the call? 531 00:24:43,610 --> 00:24:45,170 Let's do it. 532 00:24:57,320 --> 00:24:58,750 No hostiles, 533 00:24:58,800 --> 00:24:59,750 no sign of Campbell. 534 00:24:59,800 --> 00:25:01,630 Copy. Everyone hold up here. 535 00:25:01,670 --> 00:25:03,280 Not you, Spenser. 536 00:25:03,320 --> 00:25:05,110 Take a knee. 537 00:25:08,200 --> 00:25:10,550 All right, you want to tell me what you meant 538 00:25:10,590 --> 00:25:13,460 about Campbell deserving a medal? 539 00:25:13,510 --> 00:25:17,640 If you tell me why you put me up for the BV.I put you up for it 540 00:25:17,690 --> 00:25:19,730 because you ran hell for leather through enemy fire, 541 00:25:19,770 --> 00:25:21,340 took down over a dozen tangos 542 00:25:21,380 --> 00:25:23,560 and almost got yourself killed saving everyone else. 543 00:25:23,600 --> 00:25:26,300 Yeah, well, I didn't save the person who mattered most. 544 00:25:26,350 --> 00:25:28,130 I'm sorry about the ambassador. 545 00:25:28,170 --> 00:25:29,910 We all are. 546 00:25:29,960 --> 00:25:32,130 But that does not mean you don't deserve 547 00:25:32,180 --> 00:25:33,530 a commendation in your jacket. 548 00:25:33,570 --> 00:25:35,270 If there ever comes a day 549 00:25:35,310 --> 00:25:37,400 that you don't want to operate anymore, or you can't, 550 00:25:37,440 --> 00:25:39,660 trust me, what's in your record will matter. 551 00:25:39,710 --> 00:25:41,710 [gunfire]Now... 552 00:25:42,970 --> 00:25:45,190 Campbell is pinned down over here. 553 00:26:21,490 --> 00:26:24,140 [gunfire stops] 554 00:26:24,190 --> 00:26:25,710 MAN [in distance]: Come on! 555 00:26:26,750 --> 00:26:28,190 I do love a grand entrance. 556 00:26:28,230 --> 00:26:29,630 Your timing was perfect. 557 00:26:29,670 --> 00:26:31,320 We aim to please. 558 00:26:31,370 --> 00:26:33,460 Name's Sonny. Texan, 559 00:26:33,500 --> 00:26:36,460 Sagittarius, lover of fast bikes 560 00:26:36,500 --> 00:26:37,680 and barbecue. 561 00:26:37,720 --> 00:26:39,110 This here's the rest of Bravo. 562 00:26:39,160 --> 00:26:42,070 And out there behind you is our fearless leader, Ray. 563 00:26:42,120 --> 00:26:43,950 Sorry about the switch. Original rendezvous point 564 00:26:43,990 --> 00:26:45,950 was too hot.Yeah. No problem. 565 00:26:45,990 --> 00:26:48,650 That was a great move you did taking out those IRG soldiers, 566 00:26:48,690 --> 00:26:51,130 using their radio to contact us. 567 00:26:51,170 --> 00:26:52,950 Didn't have a lot of options. 568 00:26:53,000 --> 00:26:54,300 SONNY: Yeah. 569 00:26:54,350 --> 00:26:55,830 It was mighty impressive, though. 570 00:26:55,870 --> 00:26:58,130 I'll tell you what.Havoc Base, this is Bravo 1. 571 00:26:58,180 --> 00:26:59,530 I pass Morgan. 572 00:26:59,570 --> 00:27:01,140 I say again, I pass Morgan. 573 00:27:01,180 --> 00:27:02,790 That's a good copy, 1. 574 00:27:02,830 --> 00:27:05,180 Now get the hell out of there. 575 00:27:07,970 --> 00:27:11,100 Exfil's 15 klicks west. Let's move. 576 00:27:11,150 --> 00:27:13,240 [phone ringing]Yeah. [groans] 577 00:27:15,240 --> 00:27:16,720 Emma. 578 00:27:16,760 --> 00:27:18,760 EMMA: Did you get my records out of storage? 579 00:27:18,810 --> 00:27:20,370 [sighs] What? 580 00:27:20,420 --> 00:27:22,640 I told you I need my records right away. 581 00:27:22,680 --> 00:27:24,550 Yeah, your records. Yeah, I got the boxes. 582 00:27:24,590 --> 00:27:27,820 Um, I'll, uh... I'll look for 'em tomorrow, okay? 583 00:27:27,860 --> 00:27:30,560 The deadline for the trip is tomorrow. 584 00:27:30,600 --> 00:27:31,860 It's tomorrow? 585 00:27:31,910 --> 00:27:34,470 Dad!Okay, all right, I'll... 586 00:27:34,520 --> 00:27:36,950 I'll get 'em right now. I'll get back to you. 587 00:27:37,000 --> 00:27:38,910 I got this. 588 00:27:43,920 --> 00:27:44,880 [gunfire] 589 00:27:44,920 --> 00:27:47,140 [indistinct shouting] 590 00:27:56,630 --> 00:27:58,760 RAY: Clay, give us cover fire. 591 00:27:58,800 --> 00:28:00,110 Move to high ground. 592 00:28:00,150 --> 00:28:02,550 The border's just over the ridge. 593 00:28:02,590 --> 00:28:04,590 [heavy gunfire] 594 00:28:07,990 --> 00:28:10,600 Everyone get to high ground. Trent, you got Campbell. 595 00:28:10,640 --> 00:28:12,470 Move! Let's go, let's go! 596 00:28:31,530 --> 00:28:33,580 I hope you got something up your sleeve there, Ray, 597 00:28:33,620 --> 00:28:35,580 'cause we're 180. 598 00:28:35,620 --> 00:28:39,100 We'll move to the ridge line, then push west to the border. 599 00:28:40,020 --> 00:28:41,450 I hope that works. 600 00:28:41,500 --> 00:28:42,890 Otherwise, we're fish in a barrel. 601 00:28:45,810 --> 00:28:48,030 Move your ass, Sonny. Let's go! 602 00:28:49,510 --> 00:28:51,120 I said move, Sonny, now! 603 00:29:02,820 --> 00:29:04,390 We lose cover up ahead. 604 00:29:04,430 --> 00:29:07,610 IRG's closing the gap.We gotta get to the border. 605 00:29:07,650 --> 00:29:09,700 Let's go! Let's go! Move, move, move! 606 00:29:09,740 --> 00:29:11,960 [indistinct shouting] 607 00:29:12,010 --> 00:29:13,750 I'll cover you. Go, go, go! 608 00:29:23,370 --> 00:29:24,370 Damn it! 609 00:29:28,150 --> 00:29:30,290 RAY: Where the hell's Sonny? 610 00:29:30,330 --> 00:29:31,980 He was giving me cover fire. 611 00:29:32,030 --> 00:29:33,590 I saw him starting to fall back. 612 00:29:33,640 --> 00:29:35,160 Fire was too heavy. I lost visual. 613 00:29:36,420 --> 00:29:37,990 [static crackling] 614 00:29:38,030 --> 00:29:42,820 RAY: Havoc, this is Bravo 1. 615 00:29:42,860 --> 00:29:44,950 Heavy contact. 616 00:29:45,000 --> 00:29:47,350 IRG. 617 00:29:47,390 --> 00:29:49,430 Bravo 1, say again your last. 618 00:29:49,480 --> 00:29:52,000 [static crackling] 619 00:29:52,050 --> 00:29:54,440 Bravo 1, say again your last. 620 00:29:54,480 --> 00:29:55,920 RAY: Taking heavy fire. 621 00:29:55,960 --> 00:29:58,010 Bravo 3 cut off. 622 00:29:58,050 --> 00:30:01,450 Sonny, cut off. 623 00:30:01,490 --> 00:30:03,060 We're blind. 624 00:30:03,100 --> 00:30:05,450 We're not gonna have ISR until they reach the border. 625 00:30:05,490 --> 00:30:08,850 There's no way to help. Nothing to do but wait. 626 00:30:12,460 --> 00:30:13,940 The way they're shooting, looks like he's pinned down 627 00:30:13,980 --> 00:30:15,550 just left of where we crossed. 628 00:30:15,590 --> 00:30:16,550 [gunfire] 629 00:30:16,590 --> 00:30:18,070 He's returning fire. 630 00:30:33,000 --> 00:30:36,610 They got him surrounded. We gotta get down there. 631 00:30:36,660 --> 00:30:39,830 Cover. Trent, you and me. Let's move. 632 00:30:47,010 --> 00:30:50,020 [groaning] 633 00:31:02,030 --> 00:31:04,160 Bravo 1, this is Havoc. Sitrep. 634 00:31:04,210 --> 00:31:06,420 RAY: Havoc, go for Bravo 1. 635 00:31:08,430 --> 00:31:10,520 This is Havoc. Do you have a situational report 636 00:31:10,560 --> 00:31:13,080 on 3's status? 637 00:31:13,130 --> 00:31:16,130 No eyes on 3 at this time. Situation is developing. 638 00:31:16,170 --> 00:31:18,130 They need backup. 639 00:31:18,180 --> 00:31:19,570 We can send the 1-1. 640 00:31:19,610 --> 00:31:21,180 They're about three kilometers away. 641 00:31:21,220 --> 00:31:22,830 We can't set foot across that border. 642 00:31:22,880 --> 00:31:24,360 You know that.What about air support? 643 00:31:24,400 --> 00:31:26,010 Not a chance. 644 00:31:26,050 --> 00:31:27,790 We cannot engage inside Iran. 645 00:31:32,360 --> 00:31:34,280 But maybe a little show of force. 646 00:31:35,580 --> 00:31:38,800 The IRG calls us on it, we play dumb. 647 00:31:38,850 --> 00:31:40,630 We'll tell them the pilots didn't realize they'd crossed 648 00:31:40,680 --> 00:31:42,680 the border. 649 00:31:43,680 --> 00:31:46,030 IRG backed off. 650 00:31:46,070 --> 00:31:48,080 Helo incoming![helicopter blades whirring] 651 00:32:16,280 --> 00:32:18,980 ♪ 652 00:32:28,120 --> 00:32:29,420 SONNY: Get 'em! 653 00:32:53,230 --> 00:32:55,880 Best first aid ever. 654 00:33:19,340 --> 00:33:21,040 TRENT: Sonny, Campbell! 655 00:33:21,080 --> 00:33:22,950 Get your asses over here. We got you covered! 656 00:33:24,430 --> 00:33:26,610 All right, let's get our asses home! 657 00:33:26,650 --> 00:33:28,520 Roger that! [panting] 658 00:33:36,440 --> 00:33:38,400 [sighs] 659 00:33:38,450 --> 00:33:40,450 [grunts] 660 00:33:46,280 --> 00:33:48,280 [phone ringing] 661 00:33:50,500 --> 00:33:52,500 [sighs] 662 00:33:54,510 --> 00:33:57,200 Not right now, Emma. I'm getting it. 663 00:34:14,260 --> 00:34:16,750 [exhales] 664 00:34:16,790 --> 00:34:19,490 [grunts] 665 00:34:33,460 --> 00:34:35,630 ♪ 666 00:34:54,480 --> 00:34:56,480 [sighs] 667 00:35:08,840 --> 00:35:10,840 [panting] 668 00:35:23,160 --> 00:35:24,330 [grunts] 669 00:35:24,380 --> 00:35:26,380 [phone ringing] 670 00:35:31,390 --> 00:35:33,300 NATALIE: Hey, Jason. It's Natalie. 671 00:35:33,340 --> 00:35:36,350 [exhaling sharply] 672 00:35:36,390 --> 00:35:37,870 Ja... Jason, are you okay? 673 00:35:37,910 --> 00:35:40,870 Hey, I stopped by your place, and you're not here. 674 00:35:40,920 --> 00:35:44,180 I w... [exhales shakily] 675 00:35:44,220 --> 00:35:46,700 I went... I went to the storage... 676 00:35:46,750 --> 00:35:48,710 [grunts] 677 00:35:48,750 --> 00:35:51,750 You're at the...The storage unit. I-I... 678 00:35:51,800 --> 00:35:53,710 What are you doing there? 679 00:35:53,760 --> 00:35:55,540 I had to get... 680 00:35:55,580 --> 00:35:58,190 I had to get my daughter something. 681 00:35:58,240 --> 00:35:59,720 I... 682 00:35:59,760 --> 00:36:03,070 Uh, listen, can I... can I come get you? 683 00:36:05,070 --> 00:36:07,030 Please. Please. 684 00:36:08,070 --> 00:36:10,030 [sighs] 685 00:36:10,080 --> 00:36:12,250 Yo. 686 00:36:13,300 --> 00:36:15,390 Anyone here? 687 00:36:15,430 --> 00:36:17,520 Welcome home, baby. 688 00:36:17,560 --> 00:36:19,560 [both grunt] 689 00:36:20,830 --> 00:36:22,780 I take it you missed me. 690 00:36:22,830 --> 00:36:24,570 You know I did. 691 00:36:24,610 --> 00:36:26,400 Everything go okay? 692 00:36:26,440 --> 00:36:27,920 Yeah, had a few tricky moments, 693 00:36:27,960 --> 00:36:30,270 but, uh, everything came out all right in the end. 694 00:36:30,310 --> 00:36:32,100 Good.Mm. 695 00:36:35,750 --> 00:36:37,320 Service record. Evaluations. 696 00:36:37,360 --> 00:36:40,020 Letters of recommendation? 697 00:36:40,060 --> 00:36:41,630 There's a schedule there 698 00:36:41,670 --> 00:36:43,540 to help you keep track of what's due when. 699 00:36:43,590 --> 00:36:45,150 Baby, you-you didn't have to do that. 700 00:36:45,200 --> 00:36:46,630 I wanted to. 701 00:36:46,680 --> 00:36:48,420 You were right. 702 00:36:48,460 --> 00:36:50,730 I haven't been as supportive as I should have. 703 00:36:50,770 --> 00:36:52,730 No. No, I... 704 00:36:52,770 --> 00:36:54,560 I haven't held up my end. 705 00:36:54,600 --> 00:36:56,170 I should have handled my business. 706 00:36:56,210 --> 00:36:57,820 So we work it out. 707 00:36:57,860 --> 00:36:59,650 Together. 708 00:36:59,690 --> 00:37:02,390 Bravo's not your only team, baby. 709 00:37:02,430 --> 00:37:03,910 You're definitely the better-looking one, 710 00:37:03,960 --> 00:37:06,390 I'll tell you that much.Well, that's not saying much. 711 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 [both chuckle] 712 00:37:09,220 --> 00:37:11,400 NATALIE: Why didn't you call me? 713 00:37:15,970 --> 00:37:18,360 All the skills the Navy teaches its operators, 714 00:37:18,410 --> 00:37:20,800 they leave out the most important one. 715 00:37:22,840 --> 00:37:25,280 What's that? 716 00:37:25,330 --> 00:37:27,630 How to ask for help. 717 00:37:27,680 --> 00:37:29,890 [door opens] 718 00:37:40,820 --> 00:37:42,780 Uh, I've been meaning to say 719 00:37:42,820 --> 00:37:44,820 I like your shoes. 720 00:37:46,820 --> 00:37:48,480 Thanks. 721 00:37:48,520 --> 00:37:50,610 Just, uh... just got 'em. 722 00:37:50,650 --> 00:37:53,000 Well, you have excellent taste. 723 00:37:55,660 --> 00:37:58,660 Uh, I assume that you can't tell me 724 00:37:58,710 --> 00:38:00,710 where you've been or what you've been doing, 725 00:38:00,750 --> 00:38:04,360 but could you at least tell me what's been bothering you? 726 00:38:05,970 --> 00:38:09,670 They want to give me a medal for what happened in Yemen. 727 00:38:09,720 --> 00:38:11,760 And you don't want it. 728 00:38:13,550 --> 00:38:15,770 Uh, it just doesn't really feel right. 729 00:38:15,810 --> 00:38:18,470 Well, you can tell them where to put it. 730 00:38:18,510 --> 00:38:19,770 [chuckles] 731 00:38:19,810 --> 00:38:21,600 It's the military. 732 00:38:21,640 --> 00:38:24,080 They want to give you a medal, they give you a medal. 733 00:38:24,120 --> 00:38:25,990 What, you can't just give it back? 734 00:38:26,040 --> 00:38:27,520 No. [laughs] 735 00:38:27,560 --> 00:38:29,350 It doesn't really work like that. 736 00:38:29,390 --> 00:38:31,780 Well, if it makes you feel any better, 737 00:38:31,830 --> 00:38:33,870 I can tell you what the ambassador would have done 738 00:38:33,920 --> 00:38:35,700 if someone forced an award on her. 739 00:38:36,740 --> 00:38:39,360 She would have used it. 740 00:38:39,400 --> 00:38:41,750 Nicole always talked about wanting to have 741 00:38:41,790 --> 00:38:46,360 the biggest impact on the world she could. 742 00:38:46,410 --> 00:38:50,760 And she used everything she had in her arsenal to do that. 743 00:38:53,460 --> 00:38:55,070 Sounds like her. 744 00:38:58,160 --> 00:39:00,990 SONNY: Mother of Mary, I got neighbors, man.[dogs barking] 745 00:39:01,030 --> 00:39:03,120 What the hell? 746 00:39:05,340 --> 00:39:07,120 Davis, what the hell are you doing here? 747 00:39:07,170 --> 00:39:08,690 You almost got yourself killed. 748 00:39:08,730 --> 00:39:10,390 Well, not exactly. 749 00:39:10,430 --> 00:39:11,610 Yes, exactly. 750 00:39:11,650 --> 00:39:13,390 That is exactly what happened. 751 00:39:13,430 --> 00:39:15,480 [pounding on nearby door]I told you. I got some neighbors. 752 00:39:15,520 --> 00:39:16,910 I do not care about your neighbors. 753 00:39:16,960 --> 00:39:19,050 I care that you almost died. 754 00:39:19,090 --> 00:39:21,750 I'm okay. 755 00:39:21,790 --> 00:39:24,230 I'm fine. I can't believe that you would scare me like that. 756 00:39:24,270 --> 00:39:26,920 You are such a jackass, Sonny. 757 00:39:26,970 --> 00:39:29,140 Well, this jackass is okay. 758 00:39:30,280 --> 00:39:31,490 Really? Mm. 759 00:39:31,540 --> 00:39:34,800 See, I knew you were gonna be upset. 760 00:39:34,850 --> 00:39:36,720 What the hell, Sonny? 761 00:39:36,760 --> 00:39:39,680 You're right, I am. Mm-hmm. 762 00:39:39,720 --> 00:39:41,500 Don't do it again. 763 00:39:42,770 --> 00:39:44,510 Cross my heart. 764 00:39:45,900 --> 00:39:49,160 You know, just because we ended... 765 00:39:49,210 --> 00:39:50,950 doesn't mean I stopped loving you. 766 00:39:53,950 --> 00:39:55,910 Yeah. 767 00:39:55,950 --> 00:39:57,960 That's the bitch, ain't it? 768 00:40:02,790 --> 00:40:04,960 THERAPIST: Have you tried therapy before? 769 00:40:06,490 --> 00:40:08,920 Uh, against my will. Yeah. 770 00:40:08,970 --> 00:40:10,580 Then why are you here? 771 00:40:10,620 --> 00:40:12,230 [chuckles] 772 00:40:14,100 --> 00:40:16,760 Just, uh... [clears throat] 773 00:40:16,800 --> 00:40:22,330 All the good things from my past are just gone, 774 00:40:22,370 --> 00:40:25,720 and, uh, the future just looks empty 775 00:40:25,770 --> 00:40:28,160 to me. 776 00:40:28,200 --> 00:40:29,860 It's like I'm... 777 00:40:32,030 --> 00:40:35,730 ...so dead inside. 778 00:40:35,780 --> 00:40:38,780 I look to the future, and I don't see anything. 779 00:40:38,820 --> 00:40:41,830 It all just looks so empty to me. 780 00:40:44,000 --> 00:40:46,830 I just feel like the past is haunting me, 781 00:40:46,870 --> 00:40:49,960 and, uh... 782 00:40:50,010 --> 00:40:52,270 I don't know how to stop it. 783 00:40:53,400 --> 00:40:55,490 I don't know how to stop it. 784 00:40:55,540 --> 00:40:59,060 So I thought, I don't know... 785 00:41:02,930 --> 00:41:04,940 I need help. 786 00:41:07,850 --> 00:41:10,420 Can you help me? 787 00:41:10,460 --> 00:41:13,730 [shuddering breaths] 788 00:41:13,770 --> 00:41:17,730 Captioning sponsored by CBS 789 00:41:17,770 --> 00:41:19,860 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.