1
00:00:02,820 --> 00:00:10,514
Translation and proofreading
=Haider Al-Madani=

2
00:00:51,920 --> 00:00:52,980
Kitana...

3
00:00:53,120 --> 00:00:54,720
I have something I'd like to offer you.

4
00:00:55,450 --> 00:00:57,050
It will be a way to protect you.

5
00:00:58,350 --> 00:01:00,320
He's so beautiful, Dad.

6
00:01:02,120 --> 00:01:04,030
This was a gift
From Lord Raiden.

7
00:01:04,160 --> 00:01:05,560
God of thunder.

8
00:01:06,660 --> 00:01:09,100
If it happened to me
What abomination,

9
00:01:09,230 --> 00:01:11,300
He is always listening.

10
00:01:18,340 --> 00:01:21,140
Shao Kahn has arrived!
Your Majesty.

11
00:01:21,280 --> 00:01:24,180
What happens if you get defeated?

12
00:01:24,310 --> 00:01:25,480
Don't worry
With that.

13
00:01:25,620 --> 00:01:27,380
But what if it was more powerful?

14
00:01:27,520 --> 00:01:29,990
Power is not represented
In a clenched fist.

15
00:01:30,120 --> 00:01:31,420
The power lies here,

16
00:01:32,560 --> 00:01:33,660
And here.

17
00:01:36,790 --> 00:01:38,860
Be strong, Kitana.

18
00:01:45,170 --> 00:01:50,110
Jerrod, our king!
Jerrod, our king!

19
00:02:04,650 --> 00:02:07,620
Kahn (Shao Kahn),
emperor of the outside world,

20
00:02:07,760 --> 00:02:11,560
Seeks to unify
Different kingdoms under one flag.

21
00:02:11,690 --> 00:02:13,800
I saw him.

22
00:02:13,930 --> 00:02:17,600
However, the great gods
Specific preventive measures have been put in place.

23
00:02:20,040 --> 00:02:23,570
Our fates were not destined
To be decided by the size of the armies.

24
00:02:25,640 --> 00:02:29,310
Rather, it was the final decision
It will be through combat.

25
00:02:30,480 --> 00:02:32,580
The rules were clear.

26
00:02:32,720 --> 00:02:35,890
If one of the kingdoms succeeds
In winning ten consecutive championships,

27
00:02:36,020 --> 00:02:39,120
You will be granted the right to dominate
On the other kingdom.

28
00:02:39,250 --> 00:02:43,230
The outside world will be allowed in
By draining Edenia's resources.

29
00:02:44,360 --> 00:02:46,330
And the enslavement of our people.

30
00:02:50,030 --> 00:02:54,670
This was the final tournament,
Our last chance.

31
00:02:54,800 --> 00:02:57,870
It has already fallen
Our greatest warriors.

32
00:02:59,410 --> 00:03:01,680
And there was nothing left
Only one fighter.

33
00:03:01,810 --> 00:03:03,310
It's my father

34
00:03:04,510 --> 00:03:07,780
King Jerrod, ruler of Edenia.

35
00:03:07,920 --> 00:03:11,220
But he was confronted
The strongest warriors of the outside world.

36
00:03:13,260 --> 00:03:15,690
(Shao Kahn) himself.

37
00:03:25,740 --> 00:03:29,970
They will never submit to you.

38
00:03:30,110 --> 00:03:32,040
We'll see about that.

39
00:04:28,360 --> 00:04:29,500
never!

40
00:05:24,950 --> 00:05:27,260
(Kitana),
Close your eyes.

41
00:05:27,390 --> 00:05:28,860
Close your eyes immediately.

42
00:05:43,140 --> 00:05:46,240
no!

43
00:05:46,370 --> 00:05:47,880
no!

44
00:05:50,250 --> 00:05:53,450
no!

45
00:06:24,010 --> 00:06:27,320
I became Edenia
Mine now.

46
00:07:05,620 --> 00:07:08,720
Kneel down,
Otherwise, your fate will be death.

47
00:08:16,030 --> 00:08:18,760
Your father shouldn't have
To bring you here.

48
00:08:30,240 --> 00:08:33,240
(Kitana),
You are my daughter from now on.

49
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
(Kitana)!

50
00:09:25,430 --> 00:09:26,300
Give up.

51
00:09:45,950 --> 00:09:48,120
I can't believe it
You are serious.

52
00:09:48,250 --> 00:09:51,090
You are the one who taught me
That everything can be turned into a weapon.

53
00:09:59,600 --> 00:10:00,960
Rather, you are the one who will surrender.

54
00:10:15,340 --> 00:10:16,750
What are you carrying there?

55
00:10:16,880 --> 00:10:18,380
Nothing mentioned.

56
00:10:19,780 --> 00:10:20,880
(Jade).

57
00:10:22,920 --> 00:10:24,350
On this day
Twenty years ago,

58
00:10:24,490 --> 00:10:26,820
The Emperor appointed me
Your personal bodyguard.

59
00:10:27,890 --> 00:10:30,190
I totally know
What did Shao Kahn take from you?

60
00:10:30,330 --> 00:10:32,430
Even if you treated me
harshly or harshly,

61
00:10:32,560 --> 00:10:33,730
When someone blamed you,

62
00:10:33,860 --> 00:10:36,730
Except you treated me
As a family member.

63
00:10:37,700 --> 00:10:38,900
As a sister.

64
00:10:40,870 --> 00:10:43,040
And you are really my sister.

65
00:10:43,170 --> 00:10:45,140
In every sense of the word.

66
00:10:47,980 --> 00:10:51,950
I brought you something
On the occasion of the tournament.

67
00:10:56,720 --> 00:10:58,150
I've been told
The real princess

68
00:10:58,290 --> 00:11:01,420
She's supposed to sit down
Between the pillows, waving her fan.

69
00:11:02,760 --> 00:11:04,090
Then I realized

70
00:11:04,230 --> 00:11:07,430
That doesn't fit
Completely with your nature.

71
00:11:11,900 --> 00:11:13,300
It's really amazing.

72
00:11:26,480 --> 00:11:28,590
Hello, mom.

73
00:11:28,720 --> 00:11:32,220
I'm starting to think
That you are deliberately avoiding me.

74
00:11:32,350 --> 00:11:35,160
I was busy
Training in preparation for the tournament.

75
00:11:36,790 --> 00:11:38,760
good,
Because I applied

76
00:11:38,890 --> 00:11:41,360
To the great gods
To start the tournament.

77
00:11:41,500 --> 00:11:44,670
They called Raiden.
Looking for his little heroes.

78
00:11:44,800 --> 00:11:47,440
They will simply be
The first to die,

79
00:11:47,570 --> 00:11:49,440
And the earthly world will be mine.

80
00:11:55,910 --> 00:11:57,210
Why is he here?

81
00:11:57,350 --> 00:11:59,920
I have a mission
Entrust it to Shang Tsung.

82
00:12:00,980 --> 00:12:03,720
I hope you get pregnant
Good news, wizard.

83
00:12:03,850 --> 00:12:06,560
My spies have succeeded
From determining the location of the impact.

84
00:12:06,690 --> 00:12:08,390
He was last seen
In Raiden Temple,

85
00:12:08,530 --> 00:12:12,030
Where the mercenary (Kano)
By stealing it.

86
00:12:12,160 --> 00:12:14,560
We are looking for
Amulet (Chinook).

87
00:12:14,700 --> 00:12:17,630
It is said that this amulet
Able to heal any wound.

88
00:12:17,770 --> 00:12:19,870
And even turning man into a god.

89
00:12:20,000 --> 00:12:21,570
Is that charging the amulet

90
00:12:21,710 --> 00:12:23,740
It takes a huge amount
of energy.

91
00:12:23,870 --> 00:12:26,810
We will need families
A star from the sky.

92
00:12:26,940 --> 00:12:29,580
star...

93
00:12:29,710 --> 00:12:32,110
...or a god.

94
00:12:32,250 --> 00:12:34,250
He announced to the outside world
Challenge him,

95
00:12:34,380 --> 00:12:36,050
The great gods have issued their judgment.

96
00:12:36,190 --> 00:12:40,620
When the sand runs out,
The first round will begin.

97
00:12:40,760 --> 00:12:43,330
It's become a Mortal Kombat tournament.
At the doors,

98
00:12:43,460 --> 00:12:47,000
Yet we are still lacking
To one hero.

99
00:13:41,080 --> 00:13:43,990
It's show time.

100
00:14:22,560 --> 00:14:24,930
It would have been better
To bring more men.

101
00:14:58,290 --> 00:15:00,230
Looks like Johnny Cage
He has aged a lot.

102
00:15:06,200 --> 00:15:07,870
<i>Fans, pay attention.</i>

103
00:15:08,000 --> 00:15:10,010
<i>Don't miss your chance to meet</i>
<i>Your favorite content creators</i>

104
00:15:10,140 --> 00:15:12,940
<i>And YouTube stars</i>
<i>In the signature alley (signature alley).</i>

105
00:15:13,080 --> 00:15:14,810
Well,
They all came closer.

106
00:15:14,940 --> 00:15:15,910
(Black Orchid)!

107
00:15:25,290 --> 00:15:26,620
<i>It's show time.</i>

108
00:15:42,440 --> 00:15:44,170
(Johnny Cage).

109
00:15:44,310 --> 00:15:47,040
Hey guys, I'm off duty right now.

110
00:15:47,180 --> 00:15:51,250
Mr. Cage, you've been chosen
To participate in (deadly combat).

111
00:15:51,410 --> 00:15:52,980
(Deadly combat), right?

112
00:15:53,120 --> 00:15:55,090
And what is this?
Fan-made movies?

113
00:15:55,220 --> 00:15:56,650
It's a fighting tournament.

114
00:15:56,790 --> 00:15:59,790
Yes, not anymore
Really within my interests.

115
00:16:01,660 --> 00:16:03,160
Unless the work is paid?

116
00:16:03,290 --> 00:16:05,960
Rather, it is more like a mission related
The fate of all humanity.

117
00:16:06,100 --> 00:16:08,970
Tell me that you are
You're not just obsessed fans.

118
00:16:09,100 --> 00:16:10,670
We are definitely not fans.

119
00:16:10,800 --> 00:16:12,670
Okay, okay,
There is no need to overemphasize.

120
00:16:12,800 --> 00:16:14,040
You have been chosen

121
00:16:14,170 --> 00:16:15,970
To be one of the heroes
Earth world.

122
00:16:16,110 --> 00:16:19,580
The gods have chosen you,
Mr. Cage.

123
00:16:19,710 --> 00:16:22,050
Well, I think it's time
To leave here.

124
00:16:22,180 --> 00:16:24,610
But I liked your costumes.
What is this?

125
00:16:24,750 --> 00:16:26,650
<i>(Big Trouble in Little Chinatown)?</i>
Really great movie.

126
00:16:26,780 --> 00:16:28,350
Listen, I know
It seems strange,

127
00:16:28,480 --> 00:16:29,850
But he tells the truth.

128
00:16:29,990 --> 00:16:33,190
very soon,
Heroes will be called to battle,

129
00:16:33,320 --> 00:16:34,590
And you will be one of them.

130
00:16:34,720 --> 00:16:36,030
The fate of your world

131
00:16:36,160 --> 00:16:38,660
Depends on the result
This tournament.

132
00:16:38,790 --> 00:16:41,330
amazing.
I'll see you there then.

133
00:16:41,460 --> 00:16:42,930
Thank you for coming, drive carefully,

134
00:16:43,070 --> 00:16:45,340
And give Dumbledore my regards.

135
00:16:45,470 --> 00:16:47,470
You'll have to show him.

136
00:17:01,650 --> 00:17:04,050
Oh, my God.

137
00:17:04,190 --> 00:17:05,490
How do you do it?

138
00:17:05,620 --> 00:17:07,120
come with us,
Mr. Cage,

139
00:17:07,260 --> 00:17:10,190
And he discovered the man
Who you were meant to be.

140
00:17:16,670 --> 00:17:18,470
So, are you coming or not?

141
00:17:43,790 --> 00:17:46,600
Where the hell am I?

142
00:17:46,730 --> 00:17:48,630
It's okay,
I'm still on planet Earth.

143
00:17:48,760 --> 00:17:50,500
Welcome
In Raiden's Temple of Heaven.

144
00:17:57,010 --> 00:17:59,940
Watch this.

145
00:18:00,080 --> 00:18:04,110
Two robotic arms.
That guy has robotic arms.

146
00:18:04,250 --> 00:18:05,720
He served us
Together in the army.

147
00:18:05,850 --> 00:18:08,150
That's Jax Briggs.
From the special forces.

148
00:18:09,390 --> 00:18:10,720
And that's Cole Young.

149
00:18:10,850 --> 00:18:13,760
His suit absorbs attacks
And make it stronger.

150
00:18:13,890 --> 00:18:15,230
He is a descendant of Scorpio.

151
00:18:15,360 --> 00:18:17,760
One of my greatest warriors
Earth world.

152
00:18:19,700 --> 00:18:21,530
And that is Liu Kang.

153
00:18:21,660 --> 00:18:23,570
He is our best fighter.

154
00:18:32,080 --> 00:18:34,240
Does he shoot?

155
00:18:36,110 --> 00:18:39,480
I feel like this is cheating,
But okay.

156
00:18:39,620 --> 00:18:40,780
It seems kind of silly,

157
00:18:40,920 --> 00:18:42,620
To have them all
These supernatural powers,

158
00:18:42,750 --> 00:18:45,920
While I just
You know, very handsome.

159
00:18:46,060 --> 00:18:47,460
It may take
Months of training

160
00:18:47,590 --> 00:18:49,130
To unlock your hidden abilities.

161
00:18:49,260 --> 00:18:50,590
But we don't have it
All this time.

162
00:18:50,730 --> 00:18:51,960
Yes,
Who is responsible for that?

163
00:18:52,100 --> 00:18:53,700
I mean,
If you knew this was going to happen,

164
00:18:53,830 --> 00:18:55,170
So why did you wait?
Until the last minute to find me?

165
00:18:55,300 --> 00:18:57,900
We had another champion before,
He is Kung Lao.

166
00:18:59,770 --> 00:19:01,770
Great,
So I'm just the substitute.

167
00:19:01,910 --> 00:19:04,240
He was killed.
By Shang Tsung.

168
00:19:04,350 --> 00:19:06,110
Was he killed?

169
00:19:06,250 --> 00:19:08,210
Let's go,
You can't be serious, right?

170
00:19:08,350 --> 00:19:11,110
I mean, it has to be
Against the rules.

171
00:19:11,250 --> 00:19:13,650
You can't walk around
And people were killed like that.

172
00:19:14,850 --> 00:19:18,190
That's why it's called
(The fatal battle).

173
00:19:18,320 --> 00:19:21,530
Gandalf, take me back.
I want to go back.

174
00:19:21,660 --> 00:19:23,990
-Johnny, wait.
No no.

175
00:19:24,130 --> 00:19:25,930
You said it was a tournament,
This means that there are rules,

176
00:19:26,060 --> 00:19:28,000
A referee, and maybe even a medic.

177
00:19:28,130 --> 00:19:30,170
Not a killing party
In the style of (squid game).

178
00:19:30,300 --> 00:19:32,440
If he wants to withdraw,
So let him go.

179
00:19:32,570 --> 00:19:33,900
We don't need it.

180
00:19:34,040 --> 00:19:36,670
Listen,
If you want to enter the ring

181
00:19:36,810 --> 00:19:38,180
With a group of idiots

182
00:19:38,310 --> 00:19:41,410
Those who do not know how to accept defeat,
Please do so.

183
00:19:41,550 --> 00:19:43,750
But I don't have it
robotic arms,

184
00:19:43,880 --> 00:19:46,780
I don't shoot lightning
or fireballs,

185
00:19:46,920 --> 00:19:49,250
I don't do any of what he does
The one with the burning fingers,

186
00:19:49,390 --> 00:19:52,720
So forgive me if I don't agree
On going to my death.

187
00:19:56,090 --> 00:19:58,660
You are right about that,
Mr. Cage.

188
00:20:06,640 --> 00:20:08,370
nine times,
We were challenged.

189
00:20:08,510 --> 00:20:10,270
nine times,
We lost.

190
00:20:10,410 --> 00:20:11,980
And now, twenty years later,

191
00:20:12,110 --> 00:20:16,080
Seeking (Shao Kahn)
To bring the earthly world under his authority.

192
00:20:16,210 --> 00:20:20,080
It's a war
On the fate of your world.

193
00:20:20,220 --> 00:20:23,120
Listen, Cage, I understand.
And we all are.

194
00:20:23,250 --> 00:20:25,060
A ridiculous cosmic lottery

195
00:20:25,190 --> 00:20:28,360
I decided it was us
Who must save the world.

196
00:20:30,730 --> 00:20:32,600
It's really terrifying.

197
00:20:32,730 --> 00:20:34,830
Do you want to know?
Last thing I did before I came here?

198
00:20:34,970 --> 00:20:38,240
I said goodbye to my wife
And my little daughter.

199
00:20:38,370 --> 00:20:41,670
The two most precious people
In my life.

200
00:20:41,800 --> 00:20:42,870
There is a very high probability

201
00:20:43,010 --> 00:20:45,080
I won't see them
Never again.

202
00:20:46,340 --> 00:20:48,310
I accept that.

203
00:20:48,440 --> 00:20:51,780
Because I know that if I die there,
I will die for them.

204
00:20:52,950 --> 00:20:55,420
If we lose again,
Planet Earth will be annihilated.

205
00:20:55,550 --> 00:20:58,650
Our only chance
It is to face this together.

206
00:20:58,790 --> 00:21:03,490
You, Johnny Cage,
I'm part of this now.

207
00:21:12,070 --> 00:21:13,300
Fuck this.

208
00:21:13,440 --> 00:21:14,770
(Johnny)
Even if you withdraw,

209
00:21:14,910 --> 00:21:16,540
It still can
The elder gods summon you to battle.

210
00:21:16,670 --> 00:21:17,640
Not if they can't find me.

211
00:21:17,780 --> 00:21:19,410
What will you do then?

212
00:21:19,540 --> 00:21:20,880
Are you just going to hide?

213
00:21:21,010 --> 00:21:23,080
No, first I'll drink
All the beer on the planet,

214
00:21:23,210 --> 00:21:24,580
Then I will hide.

215
00:21:24,720 --> 00:21:26,180
Because this is bullshit
I have nothing to do with it.

216
00:21:26,320 --> 00:21:28,150
I'm not a great warrior.

217
00:21:28,280 --> 00:21:29,590
And I'm not a superhero.

218
00:21:29,720 --> 00:21:32,020
Good?
I'm just an actor.

219
00:21:34,260 --> 00:21:35,530
And before that,
I was the man

220
00:21:35,660 --> 00:21:38,030
Who holds five black belts
And a world title.

221
00:21:39,860 --> 00:21:43,630
Yes, I watched
Some of your old fights.

222
00:21:43,770 --> 00:21:46,840
Man, you could have
To become one of the best.

223
00:21:46,970 --> 00:21:49,740
But I didn't become that way,
That was a long time ago.

224
00:21:49,870 --> 00:21:53,510
That's the man you're looking for
He died and was buried.

225
00:21:53,640 --> 00:21:55,980
Or maybe it's still inside you
He tries to get out.

226
00:22:16,370 --> 00:22:17,570
Listen...

227
00:22:19,600 --> 00:22:21,770
I'm about 90% sure
I had a brain disease,

228
00:22:21,910 --> 00:22:24,510
And that's just it
distorted coma dream,

229
00:22:26,180 --> 00:22:28,510
But if this is bullshit
really real,

230
00:22:29,950 --> 00:22:32,120
I wish you success
On a mission to save the world.

231
00:22:47,360 --> 00:22:50,600
You should know
that when you died,

232
00:22:50,730 --> 00:22:55,440
It wasn't your so-called friends
They are the ones who brought you back to life.

233
00:22:56,410 --> 00:22:58,580
And it wasn't Lord Raiden.

234
00:22:59,340 --> 00:23:01,710
That deceiver.

235
00:23:03,210 --> 00:23:05,480
Kahn (Shao Kahn).

236
00:23:06,550 --> 00:23:09,050
Get up now,

237
00:23:09,190 --> 00:23:12,620
As a champion of the outside world.

238
00:23:19,500 --> 00:23:23,070
Sir,
We have recovered the package.

239
00:23:25,170 --> 00:23:26,700
(Quan Chi)!

240
00:23:26,840 --> 00:23:29,440
I was informed that you sent your followers
To the earth world.

241
00:23:29,570 --> 00:23:30,870
What were they doing there?

242
00:23:31,010 --> 00:23:34,410
We were just getting back
Some lost property, ma'am.

243
00:23:34,540 --> 00:23:36,650
By order of your father.

244
00:23:39,080 --> 00:23:40,450
What is this?

245
00:23:44,620 --> 00:23:46,590
I think his name is...

246
00:23:47,420 --> 00:23:48,790
(Kano).

247
00:23:53,560 --> 00:23:55,600
One Sling Dog, please.

248
00:24:01,170 --> 00:24:03,270
You're Johnny Cage.

249
00:24:03,410 --> 00:24:04,940
That's what the bill says.

250
00:24:05,080 --> 00:24:06,680
Oh, my God.

251
00:24:06,810 --> 00:24:10,910
I loved the series
<i>(Citizen Cage) when I was a kid.</i>

252
00:24:12,620 --> 00:24:14,220
Thanks man, I appreciate it.

253
00:24:16,020 --> 00:24:18,690
Oh man, you know
What should they do?

254
00:24:18,820 --> 00:24:21,460
They must be made
A new part of <i>(Citizen Cage).</i>

255
00:24:21,590 --> 00:24:23,330
As a modern reproduction.

256
00:24:23,460 --> 00:24:25,860
come on man
Relax me a little.

257
00:24:26,000 --> 00:24:28,100
-Nobody wants that.
What?

258
00:24:28,230 --> 00:24:29,770
Do you think the world?
He waits eagerly

259
00:24:29,900 --> 00:24:33,640
The return of Johnny Cage?

260
00:24:33,770 --> 00:24:36,110
No, people want business
realistic and harsh,

261
00:24:36,240 --> 00:24:37,640
They want Keanu Reeves.

262
00:24:37,770 --> 00:24:39,480
He kills a thousand men
Just a pencil.

263
00:24:39,610 --> 00:24:41,580
This is what people want to watch.

264
00:24:43,310 --> 00:24:47,480
And not an old dinosaur
Performs karate moves.

265
00:24:48,480 --> 00:24:50,520
That kind of ended
In the 1990s.

266
00:24:54,360 --> 00:24:56,090
I thought it was great.

267
00:25:41,370 --> 00:25:43,670
Where are my damn eyes?

268
00:25:47,240 --> 00:25:48,310
You blond one.

269
00:25:49,650 --> 00:25:51,480
The tournament has begun.

270
00:25:51,620 --> 00:25:53,680
Today you will fight
For the earth world.

271
00:25:53,820 --> 00:25:56,220
And for the life of every person
I knew him one day.

272
00:25:56,350 --> 00:25:59,790
If you fail,
The world will fail you.

273
00:25:59,920 --> 00:26:03,560
Two of our heroes will be selected
To compete today.

274
00:26:03,690 --> 00:26:04,830
The two winners will qualify

275
00:26:04,960 --> 00:26:06,830
On to the next stage
Of heroism.

276
00:26:07,160 --> 00:26:10,200
The two losers will be eliminated.

277
00:26:10,330 --> 00:26:11,070
To death?

278
00:26:11,200 --> 00:26:13,140
That's up to the winner.

279
00:26:13,160 --> 00:26:14,730
Maybe you just don't lose.

280
00:26:20,880 --> 00:26:22,680
Well, it seems
Today is my lucky day.

281
00:26:22,810 --> 00:26:25,150
Blade, it's up to you.

282
00:26:30,990 --> 00:26:32,990
I thought you said
The two of us will fight.

283
00:26:37,660 --> 00:26:41,470
<i>That's a tough shot from Johnny Cage.</i>
<i>He fell down.</i>

284
00:26:41,600 --> 00:26:43,100
<i>It's official.</i>

285
00:26:43,230 --> 00:26:45,870
<i>He became Johnny Cage</i>
<i>The youngest minor</i>

286
00:26:46,000 --> 00:26:47,600
<i>Win this tournament ever.</i>

287
00:26:47,740 --> 00:26:50,570
<i>This young man</i>
<i>He is destined for a great future.</i>

288
00:26:53,940 --> 00:26:56,710
You look a little depressed,
Oh, Johnny.

289
00:26:56,850 --> 00:26:58,950
You usually are
More lively than that.

290
00:27:05,560 --> 00:27:07,160
<i>One more,</i> Thanks, Ed.

291
00:27:27,280 --> 00:27:29,450
Fuck.

292
00:27:34,250 --> 00:27:35,520
I don't know
What are you talking about?

293
00:27:35,650 --> 00:27:37,090
Mantra what?

294
00:27:37,220 --> 00:27:38,860
(Chinook)! I notice!

295
00:27:38,990 --> 00:27:40,660
Don't look at me
With that hostile tone,

296
00:27:40,790 --> 00:27:42,160
You big blonde idiot.

297
00:27:42,290 --> 00:27:44,430
I just died,
And my damned eyes are missing.

298
00:27:44,560 --> 00:27:48,130
Stop your constant complaining.
We can make another one for you.

299
00:27:48,270 --> 00:27:50,070
Why isn't he a Revenant?
Like the rest?

300
00:27:50,200 --> 00:27:52,770
Because it's not worth it
Time or effort.

301
00:27:52,900 --> 00:27:55,540
He barely had that left
A soul can be corrupted.

302
00:27:56,370 --> 00:27:58,470
Ha! Did you hear that?
Damn loophole.

303
00:27:58,610 --> 00:28:00,040
Go ahead, well done.

304
00:28:00,180 --> 00:28:03,310
Where is the spell you took?
From Raiden Temple?

305
00:28:03,450 --> 00:28:04,780
I don't know,
Maybe in my pocket,

306
00:28:04,910 --> 00:28:06,580
Where I keep
With all the trivial things I stole.

307
00:28:08,150 --> 00:28:09,890
correct.

308
00:28:12,020 --> 00:28:16,130
Here we go. How about...

309
00:28:16,260 --> 00:28:19,030
No, another temple.
Slow down.

310
00:28:19,160 --> 00:28:20,530
This may be...

311
00:28:20,660 --> 00:28:22,730
Yes.
You should contact her.

312
00:28:23,500 --> 00:28:26,700
We found it.

313
00:28:27,240 --> 00:28:29,340
Hey!
We could have left him for dead.

314
00:28:29,480 --> 00:28:31,240
First, stay away from me.

315
00:28:31,370 --> 00:28:33,380
And you,
Where are you going with that?

316
00:28:33,480 --> 00:28:35,080
I'll take him to my father.

317
00:28:36,450 --> 00:28:37,680
Unfortunately, princess,

318
00:28:37,820 --> 00:28:40,320
It looks like you
Required elsewhere.

319
00:28:42,550 --> 00:28:44,220
You dumb, suspicious person,

320
00:28:44,350 --> 00:28:46,490
You deservedly stole it.

321
00:28:47,490 --> 00:28:48,790
Good luck.

322
00:29:09,610 --> 00:29:12,280
Every flame
Represents a fighter.

323
00:29:12,450 --> 00:29:13,620
The tournament ends
When there is nothing left

324
00:29:13,750 --> 00:29:15,550
to one side
What heroes.

325
00:29:16,420 --> 00:29:17,960
Hello, how are you?

326
00:29:20,120 --> 00:29:23,290
Listen, I warn you,

327
00:29:23,430 --> 00:29:26,460
I won the Saturn Prize
For best fight in a movie,

328
00:29:26,600 --> 00:29:28,170
Don't mess with me.

329
00:29:32,170 --> 00:29:34,170
Hey! On your messengers.

330
00:29:34,310 --> 00:29:36,710
Let's stop for a moment
And we talk about it.

331
00:29:36,840 --> 00:29:39,840
Good? I don't feel like it
I feel comfortable hitting a woman.

332
00:29:41,450 --> 00:29:43,810
Don't worry, you won't.

333
00:29:55,060 --> 00:29:57,090
Hey! Slow down.
Let's just talk.

334
00:30:20,020 --> 00:30:21,450
Why are you so cruel?

335
00:32:14,130 --> 00:32:15,570
Eliminate him!

336
00:32:54,970 --> 00:32:57,670
It seems to be on your side
He had already lost a fighter.

337
00:32:58,640 --> 00:32:59,910
regrettable.

338
00:33:02,810 --> 00:33:04,050
And who are you?

339
00:33:04,180 --> 00:33:06,850
Sindel, High Queen of Edenia.

340
00:33:06,980 --> 00:33:09,550
Qarina Al-Azim
Shaw Kahn.

341
00:33:09,690 --> 00:33:11,590
Do they send their queen?
To fight?

342
00:33:11,720 --> 00:33:15,090
No, we send
Our best fighters.

343
00:33:17,060 --> 00:33:19,100
No offense, but you look
As if you were already dead.

344
00:33:19,230 --> 00:33:21,570
I'm liberated
From the restrictions of the yard.

345
00:33:21,700 --> 00:33:22,830
He showed me Shaw Kahn

346
00:33:22,970 --> 00:33:24,540
So delicious
Eternal life.

347
00:33:29,110 --> 00:33:31,180
Maybe I'll do the same
With you.

348
00:33:40,980 --> 00:33:43,290
Nice trick.

349
00:33:43,420 --> 00:33:45,660
Want to see my tricks?

350
00:33:45,790 --> 00:33:47,690
No, I'm fine.

351
00:34:10,650 --> 00:34:13,350
Damn you!
You fool!

352
00:35:19,980 --> 00:35:22,120
That seems to be the cuff
It is now equal.

353
00:35:27,190 --> 00:35:29,060
What did I miss?

354
00:35:29,190 --> 00:35:31,730
amazing! Look who's back.

355
00:35:33,200 --> 00:35:35,400
Good? How bad was it?

356
00:35:35,530 --> 00:35:38,900
zombie queen,
Screw hole...yes.

357
00:35:39,040 --> 00:35:40,710
Very bad.

358
00:35:42,470 --> 00:35:43,940
Are you well?
Yes.

359
00:35:47,910 --> 00:35:48,980
What happened?

360
00:35:49,110 --> 00:35:51,450
You are eliminated
Of heroism.

361
00:35:52,320 --> 00:35:53,790
I lost.

362
00:35:53,920 --> 00:35:56,620
you're lucky,
She was merciful and kept you alive.

363
00:36:04,260 --> 00:36:05,800
You clown!

364
00:36:05,930 --> 00:36:08,200
I searched for you
In all this miserable place.

365
00:36:08,330 --> 00:36:09,730
You promised me a new eye.

366
00:36:09,870 --> 00:36:11,870
It is supposed to emit rays.

367
00:36:12,000 --> 00:36:14,910
-I have other priorities.
like what?

368
00:36:15,040 --> 00:36:16,570
If more eyeliner is applied,

369
00:36:16,710 --> 00:36:18,210
You don't need it.

370
00:36:18,340 --> 00:36:19,640
Come on, man.

371
00:36:19,780 --> 00:36:21,950
I bump into things
In every direction.

372
00:36:22,080 --> 00:36:23,980
My side vision
Completely non-existent.

373
00:36:24,120 --> 00:36:25,620
Quite indeed.

374
00:36:25,750 --> 00:36:27,820
Come on, let's get started.

375
00:36:29,450 --> 00:36:30,890
No need to do that now.

376
00:36:31,020 --> 00:36:33,730
I mean, you have to...
Take the size first.

377
00:36:33,860 --> 00:36:37,460
check the color,
Or wash your dirty hands.

378
00:36:40,300 --> 00:36:41,730
Well, let's see.

379
00:36:41,870 --> 00:36:44,800
Don't roll it on the floor!

380
00:36:46,170 --> 00:36:48,340
Oh, the spell!

381
00:36:48,470 --> 00:36:50,880
I want her again,
And do not throw it on the ground.

382
00:36:51,010 --> 00:36:53,750
I got your eye,
So leave me alone.

383
00:36:53,880 --> 00:36:56,450
This spell
Not yours.

384
00:36:56,580 --> 00:36:58,380
Her powers go far beyond

385
00:36:58,520 --> 00:37:00,620
Your limited understanding.

386
00:37:00,750 --> 00:37:01,990
You idiot.

387
00:37:02,120 --> 00:37:03,860
Well, let's try it.

388
00:37:04,760 --> 00:37:07,560
Good.

389
00:37:07,690 --> 00:37:12,700
One, two, three...
Court.

390
00:37:15,570 --> 00:37:17,070
amazing.

391
00:37:17,200 --> 00:37:19,600
Oh my god, is this high resolution?
very good.

392
00:37:19,740 --> 00:37:22,470
How many eyes did you make?
Can you make another one?

393
00:37:35,550 --> 00:37:37,660
You look troubled, Mr. Cage.

394
00:37:39,290 --> 00:37:41,390
Yes, because of me

395
00:37:41,530 --> 00:37:44,160
Land opportunities declined
By twenty percent.

396
00:37:44,300 --> 00:37:46,600
I had a chance
To do something worthwhile,

397
00:37:46,730 --> 00:37:48,170
But I ruined everything.

398
00:37:48,300 --> 00:37:52,770
so yes,
“Troubled” describes it accurately.

399
00:38:00,680 --> 00:38:03,920
What is this?
pills?

400
00:38:06,220 --> 00:38:07,750
Are they magic fighting pills?

401
00:38:08,720 --> 00:38:10,860
This is how you get it
On your strength?
This is how you get it
On your strength?

402
00:38:20,170 --> 00:38:21,400
Bird seeds.
Bird seeds.

403
00:38:22,730 --> 00:38:27,040
Yes, yes.
Bird seed, yes.
Yes, yes.
Bird seed, yes.

404
00:38:27,170 --> 00:38:30,610
I thought you were going to deliver
I have some lecture,
I thought you were going to deliver
I have some lecture,

405
00:38:30,740 --> 00:38:34,650
But, yes,
Routines are helpful.
But, yes,
Routines are helpful.

406
00:38:37,120 --> 00:38:38,980
You don't need a lecture.
You don't need a lecture.

407
00:38:39,120 --> 00:38:40,420
You need some insight.
You need some insight.

408
00:38:40,550 --> 00:38:42,920
Insight, is that so?
Insight, is that so?

409
00:38:43,050 --> 00:38:45,360
There are eight billion people
on this planet,
There are eight billion people
on this planet,

410
00:38:45,490 --> 00:38:47,530
And yet the gods chose you.
And yet the gods chose you.

411
00:38:47,660 --> 00:38:49,590
Maybe they saw
Maybe they saw

412
00:38:49,730 --> 00:38:52,200
As a champion of the earth world.
As a champion of the earth world.

413
00:38:52,330 --> 00:38:53,900
Maybe they were wrong.
Maybe they were wrong.

414
00:38:54,030 --> 00:38:55,200
maybe.
maybe.

415
00:38:55,330 --> 00:38:58,600
If I meet the supreme gods,
I will tell them that.
If I meet the supreme gods,
I will tell them that.

416
00:39:03,070 --> 00:39:06,640
Well, my pleasure
You find it amusing.
Well, my pleasure
You find it amusing.

417
00:39:06,780 --> 00:39:10,580
Great motivational talk,
You did very well.
Great motivational talk,
You did very well.

418
00:39:56,290 --> 00:39:57,490
Yes.
Yes.

419
00:39:58,530 --> 00:40:00,530
Have you ever
Did you do this?
Have you ever
Did you do this?

420
00:40:01,330 --> 00:40:02,730
I saw him do it.
I saw him do it.

421
00:40:04,540 --> 00:40:05,700
Good.
Good.

422
00:40:10,880 --> 00:40:14,580
decent. It was Princess Kitana
My eyes and ears
It's okay. It was Princess Kitana
My eyes and ears

423
00:40:14,710 --> 00:40:16,810
Inside the palace
For many years.
Inside the palace
For many years.

424
00:40:18,150 --> 00:40:20,320
We know the risk
That you endured by coming here.
We know the risk
That you endured by coming here.

425
00:40:20,480 --> 00:40:21,720
Thank you, Kitana.
Thank you, Kitana.

426
00:40:21,850 --> 00:40:24,060
Wait, do you mean I...
I was beaten
Wait, do you mean I...
I was beaten

427
00:40:24,190 --> 00:40:25,460
By one of the good guys?
By one of the good guys?

428
00:40:25,590 --> 00:40:28,960
I had to make it seem real.
He's been watching.
I had to make it seem real.
He's been watching.

429
00:40:29,090 --> 00:40:31,300
They have found
Chinook mascot.
They have found
Chinook mascot.

430
00:40:31,430 --> 00:40:32,560
And she was in possession of it
And she was in possession of it

431
00:40:32,700 --> 00:40:34,400
A dead mercenary
His name is Kano.
A dead mercenary
His name is Kano.

432
00:40:34,530 --> 00:40:35,970
Fuck him.
Fuck him.

433
00:40:36,100 --> 00:40:37,970
If the Emperor finds a way
To charge the spell,
If the Emperor finds a way
To charge the spell,

434
00:40:38,100 --> 00:40:39,670
He will become invincible.
He will become invincible.

435
00:40:39,800 --> 00:40:41,340
It will be the case
Like fighting a god.
It will be the case
Like fighting a god.

436
00:40:41,470 --> 00:40:44,540
Yes, well,
Let's avoid that.
Yes, well,
Let's avoid that.

437
00:40:44,680 --> 00:40:47,480
My friend
Within the tournament.
My friend
Within the tournament.

438
00:40:47,610 --> 00:40:50,050
Jade was raised
In Shao Kahn's army.
Jade was raised
In Shao Kahn's army.

439
00:40:50,180 --> 00:40:54,450
do what it takes,
But don't make her suffer.
do what it takes,
But don't make her suffer.

440
00:41:06,460 --> 00:41:08,600
Did you go to another world?
Did you go to another world?

441
00:41:10,740 --> 00:41:11,940
Did you follow me?
Did you follow me?

442
00:41:12,070 --> 00:41:14,270
I'm trying to keep you alive.
I'm trying to keep you alive.

443
00:41:14,410 --> 00:41:15,710
Spying on your friend?
Spying on your friend?

444
00:41:15,840 --> 00:41:18,140
Block my friend
Of making a mistake.
Block my friend
Of making a mistake.

445
00:41:18,280 --> 00:41:21,750
You are conspiring
With Lord Raiden, the enemy.
You are conspiring
With Lord Raiden, the enemy.

446
00:41:21,880 --> 00:41:24,850
I have sworn an oath, Kitana.
I have sworn an oath, Kitana.

447
00:41:24,980 --> 00:41:28,790
To serve
Xif (Shao Kahn).
To serve
Xif (Shao Kahn).

448
00:41:36,030 --> 00:41:37,760
Second round
Of heroism
Second round
Of heroism

449
00:41:37,900 --> 00:41:40,370
It will consist of three confrontations.
It will consist of three confrontations.

450
00:41:40,500 --> 00:41:43,570
Jax, Cole, Liu Kang.
Jax, Cole, Liu Kang.

451
00:42:00,750 --> 00:42:02,250
(Kung Lao).
(Kung Lao).

452
00:42:03,090 --> 00:42:03,390
I have been given a new life.

453
00:42:03,390 --> 00:42:04,760
I have been given a new life.
I have been given a new life.

454
00:42:04,760 --> 00:42:05,060
I have been given a new life.

455
00:42:06,060 --> 00:42:06,360
my son?

456
00:42:06,360 --> 00:42:07,530
my son?
my son?

457
00:42:07,530 --> 00:42:07,830
my son?

458
00:42:16,470 --> 00:42:16,770
look at that,
I'm still in the tournament.

459
00:42:16,770 --> 00:42:20,110
look at that,
I'm still in the tournament.
look at that,
I'm still in the tournament.

460
00:42:20,110 --> 00:42:20,240
look at that,
I'm still in the tournament.

461
00:42:20,240 --> 00:42:20,410
But that's not why I'm here.
look at that,
I'm still in the tournament.

462
00:42:20,410 --> 00:42:20,540
But that's not why I'm here.

463
00:42:20,540 --> 00:42:21,740
But that's not why I'm here.
But that's not why I'm here.

464
00:42:21,740 --> 00:42:22,040
But that's not why I'm here.

465
00:42:30,820 --> 00:42:31,120
no!

466
00:42:31,120 --> 00:42:32,680
no!
no!

467
00:42:32,680 --> 00:42:32,820
no!

468
00:42:32,820 --> 00:42:32,980
no!
no!

469
00:42:32,980 --> 00:42:33,120
no!

470
00:42:33,120 --> 00:42:33,920
no!
no!

471
00:42:33,920 --> 00:42:34,220
no!

472
00:42:45,360 --> 00:42:45,660
Attack now!

473
00:42:45,660 --> 00:42:46,830
Attack now!
Attack now!

474
00:42:46,830 --> 00:42:47,130
Attack now!

475
00:43:25,370 --> 00:43:25,670
Imagine what
One could do it with power like that.

476
00:43:25,670 --> 00:43:31,040
Imagine what
One can do it
Imagine what
One could do it with power like that.

477
00:43:31,040 --> 00:43:31,180
Imagine what
One can do it

478
00:43:31,180 --> 00:43:31,340
Slow down, wizard!
That doesn't belong to you.
Imagine what
One can do it

479
00:43:31,340 --> 00:43:31,480
Slow down, wizard!
That doesn't belong to you.

480
00:43:31,480 --> 00:43:35,980
With such power.
Slow down, wizard!
That doesn't belong to you.

481
00:43:35,980 --> 00:43:36,280
With such power.

482
00:43:36,280 --> 00:43:36,280
!

483
00:43:36,280 --> 00:43:36,280
Beware, wizard!
This is not for you.

484
00:43:43,390 --> 00:43:43,690
The spell must be tied
With a human spirit.

485
00:43:43,690 --> 00:43:46,360
The spell must be tied
With a human spirit.
The spell must be tied
With a human spirit.

486
00:43:46,360 --> 00:43:46,490
The spell must be tied
With a human spirit.

487
00:43:46,490 --> 00:43:46,660
Once it impresses you,
The spell must be tied
With a human spirit.

488
00:43:46,660 --> 00:43:46,790
Once it impresses you,

489
00:43:46,790 --> 00:43:48,330
Once it impresses you,
Once it impresses you,

490
00:43:48,330 --> 00:43:48,460
Once it impresses you,

491
00:43:48,460 --> 00:43:48,630
Raiden's power will become yours.
Once it impresses you,

492
00:43:48,630 --> 00:43:48,760
Raiden's power will become yours.

493
00:43:48,760 --> 00:43:50,760
Raiden's power will become yours.
Raiden's power will become yours.

494
00:43:50,760 --> 00:43:50,900
Raiden's power will become yours.

495
00:43:50,900 --> 00:43:51,060
She will give you the spell
Eternity.
Raiden's power will become yours.

496
00:43:51,060 --> 00:43:51,200
She will give you the spell
Eternity.

497
00:43:51,200 --> 00:43:53,360
She will give you the spell
Eternity.
She will give you the spell
Eternity.

498
00:43:53,360 --> 00:43:53,660
She will give you the spell
Eternity.

499
00:44:57,260 --> 00:44:57,560
Well, this
It's worrying.

500
00:44:57,560 --> 00:45:00,930
Well, this
It's worrying.
Well, this
It's worrying.

501
00:45:00,930 --> 00:45:01,230
Well, this
It's worrying.

502
00:45:07,610 --> 00:45:07,910
I assume you are Jade.

503
00:45:07,910 --> 00:45:09,380
I assume you are Jade.
I assume you are Jade.

504
00:45:09,380 --> 00:45:09,510
I assume you are Jade.

505
00:45:09,510 --> 00:45:09,680
Let's get this over with.
I assume you are Jade.

506
00:45:09,680 --> 00:45:09,810
Let's get this over with.

507
00:45:09,810 --> 00:45:11,410
Let's get this over with.
Let's get this over with.

508
00:45:11,410 --> 00:45:11,710
Let's get this over with.

509
00:45:16,980 --> 00:45:17,280
I was told that you are pregnant
Blood (Scorpion).

510
00:45:17,280 --> 00:45:19,720
I was told that you are pregnant
Blood (Scorpion).
I was told that you are pregnant
Blood (Scorpion).

511
00:45:19,720 --> 00:45:20,020
I was told that you are pregnant
Blood (Scorpion).

512
00:45:23,760 --> 00:45:24,060
I look forward to shedding it.

513
00:45:24,060 --> 00:45:25,890
I look forward to shedding it.
I look forward to shedding it.

514
00:45:25,890 --> 00:45:26,190
I look forward to shedding it.

515
00:45:40,170 --> 00:45:40,470
You know you're fighting
On the wrong side, right?

516
00:45:40,470 --> 00:45:42,510
You know you're fighting
On the wrong side, right?
You know you're fighting
On the wrong side, right?

517
00:45:42,510 --> 00:45:42,810
You know you're fighting
On the wrong side, right?

518
00:45:53,020 --> 00:45:53,320
What are you hiding there?

519
00:45:53,320 --> 00:45:55,190
What are you hiding there?
What are you hiding there?

520
00:45:55,190 --> 00:45:55,490
What are you hiding there?

521
00:45:56,450 --> 00:45:56,750
Fuck.

522
00:45:56,750 --> 00:45:58,690
Fuck.
Fuck.

523
00:45:58,690 --> 00:45:58,990
Fuck.

524
00:46:18,540 --> 00:46:18,840
Welcome.

525
00:46:18,840 --> 00:46:19,710
Welcome.
Welcome.

526
00:46:19,710 --> 00:46:20,010
Welcome.

527
00:46:27,950 --> 00:46:28,250
I hope so
Your ancestors are watching.

528
00:46:28,250 --> 00:46:30,760
I hope so
Your ancestors are watching.
I hope so
Your ancestors are watching.

529
00:46:30,760 --> 00:46:31,060
I hope so
Your ancestors are watching.

530
00:47:02,220 --> 00:47:02,520
whatever,
I don't feel happy about that.

531
00:47:02,520 --> 00:47:05,660
whatever,
I don't feel happy about that.
whatever,
I don't feel happy about that.

532
00:47:05,660 --> 00:47:05,960
whatever,
I don't feel happy about that.

533
00:47:08,230 --> 00:47:08,530
Then you're really going to hate this.

534
00:47:08,530 --> 00:47:10,530
Then you're really going to hate this.
Then you're really going to hate this.

535
00:47:10,530 --> 00:47:10,830
Then you're really going to hate this.

536
00:47:15,770 --> 00:47:16,070
This is for my family.

537
00:47:16,070 --> 00:47:17,300
This is for my family.
This is for my family.

538
00:47:17,300 --> 00:47:17,600
This is for my family.

539
00:47:18,500 --> 00:47:18,800
And for my friends.

540
00:47:18,800 --> 00:47:20,510
And for my friends.
And for my friends.

541
00:47:20,510 --> 00:47:20,640
And for my friends.

542
00:47:20,640 --> 00:47:20,810
And for every moment
It brought me here.
And for my friends.

543
00:47:20,810 --> 00:47:20,940
And for every moment
It brought me here.

544
00:47:20,940 --> 00:47:23,170
And for every moment
It brought me here.
And for every moment
It brought me here.

545
00:47:23,170 --> 00:47:23,310
And for every moment
It brought me here.

546
00:47:23,310 --> 00:47:23,470
This is for the land,
You motherfucker.
And for every moment
It brought me here.

547
00:47:23,470 --> 00:47:23,610
This is for the land,
You motherfucker.

548
00:47:23,610 --> 00:47:27,010
This is for the land,
You motherfucker.
This is for the land,
You motherfucker.

549
00:47:27,010 --> 00:47:27,310
This is for the land,
You motherfucker.

550
00:48:15,460 --> 00:48:15,760
What?

551
00:48:15,760 --> 00:48:16,630
What?
What?

552
00:48:16,630 --> 00:48:16,930
What?

553
00:48:41,120 --> 00:48:41,420
Give the dead my regards.

554
00:48:41,420 --> 00:48:43,360
Give the dead my regards.
Give the dead my regards.

555
00:48:43,360 --> 00:48:43,660
Give the dead my regards.

556
00:48:52,200 --> 00:48:52,500
Come on, do it.

557
00:48:52,500 --> 00:48:55,070
Come on, do it.
Come on, do it.

558
00:48:55,070 --> 00:48:55,370
Come on, do it.

559
00:49:18,520 --> 00:49:18,820
Why?

560
00:49:18,820 --> 00:49:20,060
Why?
Why?

561
00:49:20,060 --> 00:49:20,190
Why?

562
00:49:20,190 --> 00:49:20,360
Your friend is sorry
About one of our men.
Why?

563
00:49:20,360 --> 00:49:20,490
Your friend is sorry
About one of our men.

564
00:49:20,490 --> 00:49:22,330
Your friend is sorry
About one of our men.
Your friend is sorry
About one of our men.

565
00:49:22,330 --> 00:49:22,630
Your friend is sorry
About one of our men.

566
00:49:23,530 --> 00:49:23,830
And now we're tied.

567
00:49:23,830 --> 00:49:24,660
And now we're tied.
And now we're tied.

568
00:49:24,660 --> 00:49:24,960
And now we're tied.

569
00:49:25,530 --> 00:49:25,830
And by the way,
It was a great fight.

570
00:49:25,830 --> 00:49:28,230
And by the way,
It was a great fight.
And by the way,
It was a great fight.

571
00:49:28,230 --> 00:49:28,530
And by the way,
It was a great fight.

572
00:49:50,820 --> 00:49:51,120
(kung lao),
What did they do to you?

573
00:49:51,120 --> 00:49:54,530
(kung lao),
What did they do to you?
(kung lao),
What did they do to you?

574
00:49:54,530 --> 00:49:54,660
(kung lao),
What did they do to you?

575
00:49:54,660 --> 00:49:54,830
They opened my eyes
On the truth.
(kung lao),
What did they do to you?

576
00:49:54,830 --> 00:49:54,960
They opened my eyes
On the truth.

577
00:49:54,960 --> 00:49:56,760
They opened my eyes
On the truth.
They opened my eyes
On the truth.

578
00:49:56,760 --> 00:49:57,060
They opened my eyes
On the truth.

579
00:49:59,330 --> 00:49:59,630
What truth?

580
00:49:59,630 --> 00:50:00,530
What truth?
What truth?

581
00:50:00,530 --> 00:50:00,670
What truth?

582
00:50:00,670 --> 00:50:00,830
Look around.
The gods have abandoned their creation.
What truth?

583
00:50:00,830 --> 00:50:00,970
Look around.
The gods have abandoned their creation.

584
00:50:00,970 --> 00:50:05,900
Look around.
The gods have abandoned their creation.
Look around.
The gods have abandoned their creation.

585
00:50:05,900 --> 00:50:06,040
Look around.
The gods have abandoned their creation.

586
00:50:06,040 --> 00:50:06,200
Alone (Shao Kahn)
He can save us now.
Look around.
The gods have abandoned their creation.

587
00:50:06,200 --> 00:50:06,340
Alone (Shao Kahn)
He can save us now.

588
00:50:06,340 --> 00:50:08,870
Alone (Shao Kahn)
He can save us now.
Alone (Shao Kahn)
He can save us now.

589
00:50:08,870 --> 00:50:09,010
Alone (Shao Kahn)
He can save us now.

590
00:50:09,010 --> 00:50:09,170
One of those gods raised you
And I love you.
Alone (Shao Kahn)
He can save us now.

591
00:50:09,170 --> 00:50:09,310
One of those gods raised you
And I love you.

592
00:50:09,310 --> 00:50:12,380
One of those gods raised you
And I love you.
One of those gods raised you
And I love you.

593
00:50:12,380 --> 00:50:12,680
One of those gods raised you
And I love you.

594
00:50:13,910 --> 00:50:14,210
And yet you slaughtered him.

595
00:50:14,210 --> 00:50:15,480
And yet you slaughtered him.
And yet you slaughtered him.

596
00:50:15,480 --> 00:50:15,780
And yet you slaughtered him.

597
00:51:21,150 --> 00:51:21,450
to stop. kung lao,
Remember who you are!

598
00:51:21,450 --> 00:51:25,320
to stop. kung lao,
Remember who you are!
to stop. kung lao,
Remember who you are!

599
00:51:25,320 --> 00:51:25,620
to stop. kung lao,
Remember who you are!

600
00:51:26,690 --> 00:51:26,990
You were my brother.

601
00:51:26,990 --> 00:51:28,250
You were my brother.
You were my brother.

602
00:51:28,250 --> 00:51:28,390
You were my brother.

603
00:51:28,390 --> 00:51:28,550
And when you die,
And when your world falls,
You were my brother.

604
00:51:28,550 --> 00:51:28,690
And when you die,
And when your world falls,

605
00:51:28,690 --> 00:51:31,860
And when you die,
And when your world falls,
And when you die,
And when your world falls,

606
00:51:31,860 --> 00:51:31,990
And when you die,
And when your world falls,

607
00:51:31,990 --> 00:51:32,160
We will be brothers again.
And when you die,
And when your world falls,

608
00:51:32,160 --> 00:51:32,290
We will be brothers again.

609
00:51:32,290 --> 00:51:33,560
We will be brothers again.
We will be brothers again.

610
00:51:33,560 --> 00:51:33,860
We will be brothers again.

611
00:51:59,050 --> 00:51:59,350
Don't force me to do this.

612
00:51:59,350 --> 00:52:01,020
Don't force me to do this.
Don't force me to do this.

613
00:52:01,020 --> 00:52:01,320
Don't force me to do this.

614
00:53:21,970 --> 00:53:22,270
I will find a way to save you.

615
00:53:22,270 --> 00:53:24,000
I will find a way to save you.
I will find a way to save you.

616
00:53:24,000 --> 00:53:24,300
I will find a way to save you.

617
00:53:36,410 --> 00:53:38,450
I will bring you back.

618
00:54:13,790 --> 00:54:17,090
But not today, brother.

619
00:54:36,710 --> 00:54:38,840
(Raiden)!

620
00:54:43,150 --> 00:54:46,550
-Is he...
-He's alive, barely.

621
00:54:52,290 --> 00:54:53,860
He was asking about you.

622
00:54:55,360 --> 00:54:56,800
(Liu Kang).

623
00:55:04,000 --> 00:55:05,370
My son.

624
00:55:15,480 --> 00:55:16,780
What happened?

625
00:55:19,250 --> 00:55:20,250
I killed him.

626
00:55:21,450 --> 00:55:22,960
I didn't have a choice.

627
00:55:23,620 --> 00:55:24,720
I'm sorry.

628
00:55:29,130 --> 00:55:30,160
Where's Cole?

629
00:55:32,460 --> 00:55:34,030
Didn't he come back?

630
00:55:37,070 --> 00:55:39,040
Fuck.

631
00:55:50,250 --> 00:55:51,950
O summoner of the dead,

632
00:55:52,790 --> 00:55:55,350
Give me your greatest warriors.

633
00:55:56,260 --> 00:55:58,720
The one called Sub-Zero.

634
00:56:00,690 --> 00:56:02,700
(Bi-Han).

635
00:56:12,640 --> 00:56:14,710
Get up now.

636
00:56:27,090 --> 00:56:28,920
I have been resurrected.

637
00:56:39,270 --> 00:56:42,230
Raiden Gate
Already weakened.

638
00:56:42,370 --> 00:56:44,300
It won't hold up
If he leaves.

639
00:56:44,440 --> 00:56:45,800
Why do they take his powers?

640
00:56:45,940 --> 00:56:48,070
He was associated with Shao Kahn
By incantation,

641
00:56:48,210 --> 00:56:49,610
He stole the powers of a god.

642
00:56:49,740 --> 00:56:51,340
The only way
To reverse the process

643
00:56:51,480 --> 00:56:52,980
She destroys the spell.

644
00:56:53,110 --> 00:56:55,310
So we have to do that
Before the next round starts.

645
00:56:56,750 --> 00:56:58,320
Well,
Let's use the portal.

646
00:56:58,450 --> 00:57:01,620
We go in, we take the talisman,
We destroy it,

647
00:57:01,750 --> 00:57:02,890
Then we leave immediately

648
00:57:03,020 --> 00:57:04,490
Before he even realized we were there.

649
00:57:04,620 --> 00:57:07,190
The palace is surrounded
With defensive spells.

650
00:57:07,330 --> 00:57:09,830
Open a portal
It will make them feel for you instantly.

651
00:57:09,960 --> 00:57:11,660
So what's the solution?

652
00:57:18,640 --> 00:57:22,310
There is a tunnel
Below the castle.

653
00:57:22,440 --> 00:57:23,540
It is the only entrance

654
00:57:23,680 --> 00:57:25,740
The unsubmissive
For continuous monitoring.

655
00:57:25,880 --> 00:57:26,850
Why is that?

656
00:57:26,980 --> 00:57:28,610
Because it is the service entrance

657
00:57:28,750 --> 00:57:29,980
"For the Tarkatans."

658
00:57:32,990 --> 00:57:34,890
What is "Tarkatan"?

659
00:57:41,690 --> 00:57:42,860
What?

660
00:58:36,250 --> 00:58:37,420
Wait, what did you do?

661
00:58:37,550 --> 00:58:39,720
I didn't do this, Kitana.

662
00:58:40,720 --> 00:58:41,790
But you.

663
00:58:46,060 --> 00:58:47,730
Wait, Jade! (Jade)!

664
00:59:03,080 --> 00:59:05,610
Are you a leader?
This clan?

665
00:59:09,110 --> 00:59:12,450
I'm Baraka.

666
00:59:13,390 --> 00:59:15,090
And I'm Liu Kang.

667
00:59:19,120 --> 00:59:22,230
I know what your people have suffered

668
00:59:22,360 --> 00:59:24,400
By Shao Kahn.

669
00:59:24,530 --> 00:59:26,330
He uses you like slaves,

670
00:59:26,470 --> 00:59:29,600
And he treats you like wild dogs.

671
00:59:36,210 --> 00:59:37,740
We are wild dogs.

672
00:59:37,880 --> 00:59:40,680
We came
Let's end Shao Kahn's rule.

673
00:59:42,620 --> 00:59:43,920
Will you help us?

674
00:59:45,650 --> 00:59:47,890
Shao Kahn has an army.

675
00:59:48,020 --> 00:59:50,690
-Do you have an army?
no.

676
00:59:50,820 --> 00:59:52,730
Then you're wasting my time.

677
00:59:58,960 --> 01:00:00,470
So I challenge you,

678
01:00:00,600 --> 01:00:04,200
Baraka of the Tarkata clan,
For a one-on-one duel.

679
01:00:04,340 --> 01:00:06,110
I refuse to challenge you.

680
01:00:07,210 --> 01:00:08,440
Now leave.

681
01:00:14,950 --> 01:00:16,520
you know,
Everyone chants

682
01:00:16,650 --> 01:00:18,620
"Tarkatan" this and "Tarkatan" that,

683
01:00:18,750 --> 01:00:22,720
Big teeth, sharp arms...
Very scary.

684
01:00:22,860 --> 01:00:26,060
But no one mentioned it
You are all cowards.

685
01:00:27,660 --> 01:00:29,600
Well, maybe don't insult monsters.

686
01:00:33,030 --> 01:00:35,830
Do you have any idea?
Who are you talking to?

687
01:00:37,140 --> 01:00:39,240
I'm Johnny Cage.

688
01:00:39,370 --> 01:00:41,740
And this is Liu Kang,

689
01:00:41,870 --> 01:00:43,910
Earth's greatest heroes.

690
01:00:44,040 --> 01:00:47,780
I get it, really,
I would be afraid of him too.

691
01:00:47,910 --> 01:00:51,250
But one day,
When Shao Kahn dies

692
01:00:51,380 --> 01:00:53,620
defeats the outside world,

693
01:00:53,750 --> 00:59:55,890
You will have to tell

694
01:00:56,020 --> 01:00:58,690
Your grandchildren are monsters

695
01:00:58,820 --> 01:01:03,130
That you had an opportunity
Facing the great Liu Kang,

696
01:01:03,260 --> 01:01:05,030
But you were cowards.

697
01:01:13,910 --> 01:01:15,870
I accept your challenge.

698
01:01:16,640 --> 01:01:18,010
Good.

699
01:01:19,180 --> 01:01:21,110
Thanks for pissing him off.

700
01:01:27,320 --> 01:01:29,720
Hollywood negotiation par excellence.

701
01:01:35,560 --> 01:01:36,960
But not him.

702
01:01:38,330 --> 01:01:40,770
My duel is with you.

703
01:01:40,900 --> 01:01:41,800
Oh, my God.

704
01:01:41,930 --> 01:01:43,000
I?

705
01:01:44,200 --> 01:01:47,870
And what did I do?
I find you annoying,

706
01:01:48,010 --> 01:01:51,010
And I want to kill you
And devour you.

707
01:01:51,140 --> 01:01:54,080
It will give me that
Great satisfaction.

708
01:01:58,620 --> 01:01:59,850
Is this serious?

709
01:02:01,120 --> 01:02:04,460
Guys, I'm just an actor,

710
01:02:04,570 --> 01:02:07,260
Johnny Cage is just a character I play.

711
01:02:07,390 --> 01:02:09,630
I have stunt performers
They do it for me.

712
01:02:09,760 --> 01:02:12,230
-You have to do it.
-No, no, no.

713
01:02:13,870 --> 01:02:16,600
Johnny will definitely die.

714
01:02:16,740 --> 01:02:18,100
Yes, you will be killed.

715
01:02:18,240 --> 01:02:19,710
Yes, of course!

716
01:02:19,840 --> 01:02:22,670
One moment.

717
01:02:22,810 --> 01:02:25,280
Guys, you've seen me
In the tournament.

718
01:02:25,410 --> 01:02:26,850
I...I can't do this.

719
01:02:26,980 --> 01:02:28,250
This is clear.

720
01:02:28,780 --> 01:02:29,920
Enough!

721
01:02:30,550 --> 01:02:31,380
We will fight.

722
01:02:31,520 --> 01:02:33,990
Hey, hey.

723
01:02:34,150 --> 01:02:35,560
Let's set some rules, okay?

724
01:02:35,690 --> 01:02:36,720
Not the face.

725
01:02:57,780 --> 01:03:00,210
weapon! I need a weapon!

726
01:03:02,980 --> 01:03:03,950
Fuck.

727
01:03:29,040 --> 01:03:30,640
calm.

728
01:03:38,150 --> 01:03:39,320
Screw it.

729
01:04:26,200 --> 01:04:27,500
Now stay down!

730
01:04:30,640 --> 01:04:31,740
Fuck.

731
01:04:46,950 --> 01:04:49,990
Well, that's a stupid method
For loss.

732
01:04:50,120 --> 01:04:51,360
Come on, get up.

733
01:04:52,030 --> 01:04:53,230
Get up.

734
01:05:11,440 --> 01:05:13,810
You're an actor, so act.

735
01:05:19,550 --> 01:05:21,520
Well, you big ugly guy,

736
01:05:27,260 --> 01:05:29,100
It's show time.

737
01:05:58,290 --> 01:05:59,830
Come on, come on, come on.

738
01:06:36,460 --> 01:06:38,360
-Wow!

739
01:06:47,840 --> 01:06:50,940
This...
The greatest fight

740
01:06:51,080 --> 01:06:53,410
I've never seen it in my life!

741
01:06:53,550 --> 01:06:56,080
Bear witness,
My brothers and sisters,

742
01:06:57,620 --> 01:06:58,680
cunning,

743
01:06:58,820 --> 01:07:01,020
And speed, and ferocity

744
01:07:01,150 --> 01:07:05,320
To whom is it called?
(Johnny Cage).

745
01:07:16,540 --> 01:07:18,670
You have to share with me
Your knowledge.

746
01:07:18,750 --> 01:07:20,920
“Make me your way.”

747
01:07:25,980 --> 01:07:29,580
I will,
I'll start with that right away.

748
01:07:29,720 --> 01:07:33,850
But first,
We need a small favor.

749
01:08:08,920 --> 01:08:10,660
I have delivered you
As much as I can.

750
01:08:10,790 --> 01:08:13,730
Tarkatans are not allowed.
Entering the castle.

751
01:08:14,290 --> 01:08:15,530
Good.

752
01:08:16,430 --> 01:08:18,500
Well done, my student.

753
01:08:19,800 --> 01:08:23,470
And one day I will return,
As promised,

754
01:08:23,600 --> 01:08:26,010
We complete your training.

755
01:08:26,140 --> 01:08:28,040
Let the cries of your enemies echo

756
01:08:28,170 --> 01:08:29,780
In your dreams,

757
01:08:29,910 --> 01:08:33,010
And let their fat melt
On your tongue.

758
01:08:33,150 --> 01:08:35,220
Yes...

759
01:08:35,350 --> 01:08:39,920
And so to you...
with your enemies,

760
01:08:40,050 --> 01:08:41,920
And your tongue too...

761
01:08:42,060 --> 01:08:45,130
And that grease...
Yes.

762
01:08:45,260 --> 01:08:48,730
And also... good luck.

763
01:08:52,000 --> 01:08:53,770
We won't make it in time.

764
01:08:54,430 --> 01:08:55,800
We have to try.

765
01:08:58,770 --> 01:09:00,070
Let's go.

766
01:09:07,550 --> 01:09:11,050
What punishment is appropriate?
With a rebellious princess?

767
01:09:15,220 --> 01:09:17,460
You see,

768
01:09:17,590 --> 01:09:20,090
I ordered Quan Chi
By reviving it.

769
01:09:23,360 --> 01:09:26,670
But maybe
Your mother is exposed

770
01:09:26,670 --> 01:09:28,600
For another accident.

771
01:09:34,510 --> 01:09:36,180
Stop.

772
01:09:36,310 --> 01:09:38,080
It can be difficult to perform a revival

773
01:09:38,210 --> 01:09:41,150
When her skull shatters
Between my fingers.

774
01:09:41,280 --> 01:09:42,480
Please!

775
01:09:43,650 --> 01:09:44,750
Your last chance, girl.

776
01:09:44,880 --> 01:09:46,850
-Where did you go?
-To the earth world!

777
01:09:50,320 --> 01:09:51,830
I went to the earth world!

778
01:09:57,160 --> 01:09:58,830
Really?

779
01:09:58,970 --> 01:10:00,800
I went looking
About Lord Raiden.

780
01:10:02,600 --> 01:10:04,200
But he wasn't there.

781
01:10:04,340 --> 01:10:05,540
And so are his heroes.

782
01:10:05,670 --> 01:10:07,240
I don't know
What happened to them?

783
01:10:09,380 --> 01:10:10,910
All I know is that I'm alone.

784
01:10:14,810 --> 01:10:16,420
They tied her up in the city square.

785
01:10:16,550 --> 01:10:20,290
Let it be a betrayal of the princess
An example to everyone.

786
01:10:33,900 --> 01:10:34,900
(Jade).

787
01:10:35,800 --> 01:10:38,400
I know she is like a sister to you.

788
01:10:38,540 --> 01:10:41,580
What you just did
It's not easy.

789
01:10:41,710 --> 01:10:45,850
I still remember
That little girl we pulled out of the fighting pits.

790
01:10:45,980 --> 01:10:47,750
It was more like an animal
From her to a child.

791
01:10:48,950 --> 01:10:51,890
But I see now
I made the right choice.

792
01:11:03,300 --> 01:11:06,470
We will cover more ground
If we separate.

793
01:11:06,600 --> 01:11:09,770
Find the spell,
They won't arrest you.

794
01:11:10,770 --> 01:11:12,570
Come on,
You are with me.

795
01:11:40,170 --> 01:11:42,000
And what do we have here?

796
01:11:42,140 --> 01:11:45,270
One of Raiden's followers.
The miserable ones.

797
01:11:45,400 --> 01:11:48,010
gift
From a dying god.

798
01:12:21,510 --> 01:12:23,640
I'm Liu Kang,

799
01:12:23,780 --> 01:12:26,650
The last son of the dragon,

800
01:12:26,780 --> 01:12:30,050
And I will watch you burn.

801
01:13:22,700 --> 01:13:23,970
The spell.

802
01:14:02,910 --> 01:14:03,780
Fuck.

803
01:14:06,850 --> 01:14:07,780
Go!

804
01:14:32,440 --> 01:14:34,170
This is truly my partner!

805
01:14:42,180 --> 01:14:43,680
Bi-han!

806
01:14:46,220 --> 01:14:47,550
Protect the spell!

807
01:14:47,690 --> 01:14:49,520
I will keep it.

808
01:15:06,640 --> 01:15:07,910
Damn you.

809
01:15:19,520 --> 01:15:20,820
(Jax)!

810
01:15:27,590 --> 01:15:28,760
(Jax)!

811
01:15:30,330 --> 01:15:32,930
You monster!

812
01:15:33,070 --> 01:15:34,270
You are next.

813
01:15:48,310 --> 01:15:49,850
Wow.

814
01:15:49,980 --> 01:15:52,550
I know you.
I saw some of your films.

815
01:15:52,690 --> 01:15:54,150
They are all bad.

816
01:15:54,290 --> 01:15:57,360
look at that,
The old man is dead.

817
01:15:59,230 --> 01:16:00,460
I'll cry later.

818
01:16:05,470 --> 01:16:07,400
Okay, boys. To here.

819
01:16:07,530 --> 01:16:09,370
you are in the middle,
There a little bit.

820
01:16:09,500 --> 01:16:12,770
And you are there,
One step forward.

821
01:16:13,470 --> 01:16:14,570
thus.

822
01:16:20,280 --> 01:16:23,850
Now, let's you and me
We negotiate the terms.

823
01:16:28,090 --> 01:16:29,560
Conditions on what?

824
01:16:29,690 --> 01:16:31,160
What the hell do you think?

825
01:16:31,290 --> 01:16:33,930
Do you think old Kano will come riding?
A huge white horse

826
01:16:34,060 --> 01:16:36,560
To save you all
You useless people?

827
01:16:52,350 --> 01:16:54,510
I told you to stop.

828
01:16:55,720 --> 01:16:57,280
I forced him to do it.

829
01:16:59,820 --> 01:17:02,060
It was inevitable that
It ends up like this.

830
01:17:07,360 --> 01:17:09,230
It's not too late.

831
01:17:10,900 --> 01:17:13,630
Ask for his forgiveness.

832
01:17:13,770 --> 01:17:16,600
You can't stand him,
None of us can.

833
01:17:17,740 --> 01:17:19,670
He is too strong to be defeated.

834
01:17:28,880 --> 01:17:31,120
You are better than them.

835
01:18:00,650 --> 01:18:02,020
Here he is.

836
01:18:02,150 --> 01:18:04,880
Oh my God,
I've had better days.

837
01:18:05,020 --> 01:18:07,350
What do you want, Kano?

838
01:18:07,490 --> 01:18:10,720
Well, right now I'm thinking
I want you to win this.

839
01:18:11,390 --> 01:18:12,590
prattle.

840
01:18:12,730 --> 01:18:14,800
My friend,
Have you seen Autoworld?

841
01:18:14,930 --> 01:18:16,530
Or Edenia?

842
01:18:16,660 --> 01:18:19,800
I mean, there's just
Rocks, sand and very unhappy people.

843
01:18:19,930 --> 01:18:21,140
I don't want that.

844
01:18:21,270 --> 01:18:23,500
I like air conditioning, beer,

845
01:18:23,640 --> 01:18:24,970
And endless breadsticks...

846
01:18:25,110 --> 01:18:27,510
And the effects of tanning,
one night relationships,

847
01:18:27,640 --> 01:18:29,540
Threes and fours,

848
01:18:29,680 --> 01:18:32,810
And Jack with Cola...
But only (Jack), or (Cola) only.

849
01:18:34,150 --> 01:18:36,750
Why should we trust you?

850
01:18:40,120 --> 01:18:42,760
Because I know where Bi-Han took the spell.

851
01:18:44,960 --> 01:18:46,060
(Netherrealm).

852
01:18:47,490 --> 01:18:49,130
What is Netherrealm?

853
01:18:49,260 --> 01:18:51,670
The world of the dead.

854
01:18:51,800 --> 01:18:54,670
A place for a fire
And punishment.

855
01:18:54,800 --> 01:18:57,540
Sounds fun.
I can't wait to get to it.

856
01:18:57,670 --> 01:18:59,610
Obviously you have
Enough energy

857
01:18:59,740 --> 01:19:00,810
Let's get down there.

858
01:19:00,940 --> 01:19:02,410
So, here's what I'm thinking.

859
01:19:02,540 --> 01:19:05,150
We break the spell,
You will regain your strength.

860
01:19:05,280 --> 01:19:06,550
And Shao Kahn becomes human again.

861
01:19:06,680 --> 01:19:07,950
Yes, yes.
We kill him.

862
01:19:08,080 --> 01:19:09,250
We save the world.

863
01:19:09,380 --> 01:19:11,250
And this handsome one here
He rewards me.

864
01:19:11,380 --> 01:19:12,420
Everyone wins.

865
01:19:12,550 --> 01:19:14,520
Are you with us or not?

866
01:19:14,650 --> 01:19:16,060
Let's go.

867
01:19:18,760 --> 01:19:22,800
I may not have enough strength
To bring you back.

868
01:19:22,930 --> 01:19:25,630
And you will remain stuck there.

869
01:19:25,770 --> 01:19:30,540
And no one will ever know
With what you did.

870
01:19:33,310 --> 01:19:34,640
It's still worth it.

871
01:19:36,880 --> 01:19:39,680
You've changed, Mr. Cage.

872
01:19:42,280 --> 01:19:43,750
This is called perspective.

873
01:19:45,190 --> 01:19:46,820
Yes, yes, stop chattering.

874
01:19:46,950 --> 01:19:49,460
I thought you were right behind me.
faster.

875
01:19:50,920 --> 01:19:53,860
You will not survive in Netherrealm.

876
01:19:54,460 --> 01:19:56,000
Without evidence.

877
01:20:14,450 --> 01:20:16,480
There is no place for you here.

878
01:20:18,020 --> 01:20:20,790
Oh, my God.

879
01:20:20,920 --> 01:20:24,790
I mean, if this is hell,
So sign me up for it.

880
01:20:34,770 --> 01:20:37,100
What is this place?

881
01:20:37,240 --> 01:20:40,540
Reality is thin in Netherrealm.

882
01:20:41,910 --> 01:20:44,780
It's a place where nightmares go
And chase.

883
01:20:46,610 --> 01:20:49,450
But dreams too
Can be harnessed.

884
01:20:50,750 --> 01:20:53,090
If it is the will
Strong enough.

885
01:20:58,020 --> 01:21:01,900
Man, you have to try
These peaches.

886
01:21:02,030 --> 01:21:05,030
You know they're trying to scare you
With all this talk about

887
01:21:05,170 --> 01:21:06,100
Demons and pitchforks

888
01:21:06,230 --> 01:21:08,240
And all that nonsense.

889
01:21:08,370 --> 01:21:11,740
But I knew that hell
It will be a great place.

890
01:21:12,270 --> 01:21:13,170
Help yourself.

891
01:21:15,310 --> 01:21:17,010
As you wish.

892
01:21:17,140 --> 01:21:19,180
We have sent Lord Raiden.

893
01:21:19,780 --> 01:21:22,080
We need proof.

894
01:21:22,220 --> 01:21:24,880
So you have come
To the wrong place.

895
01:21:26,050 --> 01:21:27,520
I'm sorry.

896
01:21:31,260 --> 01:21:32,530
Bi-Han is alive.

897
01:21:34,230 --> 01:21:35,800
Or maybe it's Bi-Han.

898
01:21:35,930 --> 01:21:38,230
Yes, I think it's Bi-Han,
That's Sub-Zero.

899
01:21:38,370 --> 01:21:40,670
You know, he killed your whole family.

900
01:21:40,800 --> 01:21:42,070
I mean, try explaining it to me,

901
01:21:42,200 --> 01:21:44,600
But honestly,
I wasn't listening well.

902
01:22:32,250 --> 01:22:36,120
I'm Hanzo Hasashi.
From Shirai Ryo

903
01:22:37,020 --> 01:22:41,090
And hell bows to my orders.

904
01:22:48,770 --> 01:22:50,200
Keep the seat warm?

905
01:22:50,340 --> 01:22:53,710
He sent Raiden.
The last of his warriors to Netherrealm.

906
01:22:53,840 --> 01:22:56,280
They are seeking
Behind the spell.

907
01:22:56,410 --> 01:22:58,950
This means there is no one left
To protect Lord Raiden.

908
01:23:03,220 --> 01:23:06,750
If we lose that spell,
We lost everything.

909
01:23:06,890 --> 01:23:09,290
Shao Kahn will be stripped of his power.

910
01:23:09,420 --> 01:23:11,160
And our empire will collapse.

911
01:23:11,290 --> 01:23:12,960
He sent me there.

912
01:23:13,090 --> 01:23:15,400
I will protect the talisman
While you take care of Raiden.

913
01:23:15,530 --> 01:23:18,530
I thought you were loyal
For your princess.

914
01:23:18,670 --> 01:23:20,370
Kitana made her decision.

915
01:23:21,770 --> 01:23:23,270
And I make my decision.

916
01:23:45,960 --> 01:23:48,130
How will we find the spell?
In this place?

917
01:23:51,870 --> 01:23:53,770
Bi-Han is here.

918
01:24:00,310 --> 01:24:02,680
(Hanzo Hasashi),

919
01:24:02,810 --> 01:24:05,550
This is not your battle,
Old man.

920
01:24:05,680 --> 01:24:08,580
I'm not here for their war.

921
01:24:09,320 --> 01:24:12,890
I am here for your life.

922
01:24:13,020 --> 01:24:14,760
It may surprise you.

923
01:24:14,890 --> 01:24:17,590
I was no longer the same man
The one you killed.

924
01:24:19,130 --> 01:24:21,800
I now belong to the shadows.

925
01:24:22,630 --> 01:24:25,300
And she belongs to me.

926
01:24:42,550 --> 01:24:44,480
Looks like we're the main event.

927
01:24:44,620 --> 01:24:46,620
Let's eliminate this motherfucker.

928
01:24:57,630 --> 01:24:58,800
Only two dead remain

929
01:24:58,930 --> 01:25:00,900
Then it becomes (Eartherlem)
Mine.

930
01:25:13,380 --> 01:25:15,020
(Kano)!

931
01:25:15,150 --> 01:25:18,490
Where are you going?
This has the spell.

932
01:25:45,950 --> 01:25:48,350
I will get my revenge.

933
01:26:07,100 --> 01:26:08,100
(Kano)!

934
01:26:10,870 --> 01:26:13,170
Now is a good time
To use those powers.

935
01:26:13,310 --> 01:26:14,710
What powers?

936
01:26:14,840 --> 01:26:17,350
Are you kidding me?
Don't you have any powers?

937
01:26:17,480 --> 01:26:19,150
Just overly handsome.

938
01:26:19,280 --> 01:26:20,650
So we are doomed.

939
01:26:23,780 --> 01:26:25,820
Hold it!

940
01:26:35,300 --> 01:26:36,500
I got it.

941
01:26:38,170 --> 01:26:39,470
How do we destroy it?

942
01:26:41,170 --> 01:26:42,640
I don't know at all.

943
01:26:42,770 --> 01:26:44,210
What do you mean you don't know?

944
01:26:44,340 --> 01:26:46,970
Man, I found it for you.
Do I do everything?

945
01:26:47,110 --> 01:26:48,710
But this is your plan.

946
01:26:48,840 --> 01:26:50,280
Don't address me like that.

947
01:26:50,410 --> 01:26:51,880
Why don't you check the instructions in the back?

948
01:26:52,010 --> 01:26:54,410
Yes, good idea.

949
01:26:54,550 --> 01:26:55,580
Here she is, look.

950
01:26:55,720 --> 01:26:57,220
One ring to rule them all.

951
01:26:57,350 --> 01:26:59,020
And one ring... Go to hell!

952
01:26:59,150 --> 01:27:00,350
Leave the jokes to me.

953
01:27:00,490 --> 01:27:01,820
And stick to your rudeness.

954
01:27:04,390 --> 01:27:05,590
Run!

955
01:27:40,060 --> 01:27:41,900
I'm the one you want.

956
01:28:07,650 --> 01:28:09,660
the curse!

957
01:29:01,980 --> 01:29:03,910
I finally understand now.

958
01:29:07,210 --> 01:29:09,850
Tell me, Raiden.
That I am not the chosen one.

959
01:29:09,980 --> 01:29:12,250
Your death belongs to someone else.

960
01:29:18,290 --> 01:29:21,230
My mission is
Re (Kung Lao).

961
01:29:21,960 --> 01:29:23,660
This is not the end.

962
01:29:25,800 --> 01:29:27,770
But it is only the beginning.

963
01:29:45,290 --> 01:29:46,290
killer.

964
01:29:49,320 --> 01:29:52,990
Congratulations, my daughter.
We won.

965
01:29:54,690 --> 01:29:56,700
Earthrealm is ours.

966
01:30:02,670 --> 01:30:03,870
no.

967
01:30:05,710 --> 01:30:07,840
There is still one fighter left.

968
01:30:15,980 --> 01:30:18,290
I give up Autoworld.

969
01:30:18,420 --> 01:30:22,590
I disavow your legacy
Based on pain and cruelty.

970
01:30:22,720 --> 01:30:25,030
And I disown you!

971
01:30:27,860 --> 01:30:30,500
Today I fight for Earthrealm!

972
01:30:52,920 --> 01:30:54,860
So be it.

973
01:31:44,870 --> 01:31:46,410
The spell.

974
01:32:00,320 --> 01:32:01,320
impossible!

975
01:32:27,920 --> 01:32:29,420
Come here!

976
01:33:50,460 --> 01:33:51,900
Hello Mashreq.

977
01:34:04,350 --> 01:34:07,150
By fire, purify.

978
01:34:18,790 --> 01:34:20,730
<i>(Johnny Cage)</i>

979
01:34:52,390 --> 01:34:53,930
<i>There are eight</i>
<i>Billions of people on this planet</i>

980
01:34:54,060 --> 01:34:56,760
<i>And yet the gods chose you.</i>

981
01:35:08,380 --> 01:35:10,910
Do you want to know my strength?

982
01:35:11,050 --> 01:35:13,610
It is not necessary
For it to end like this.

983
01:35:15,350 --> 01:35:17,150
You don't have to die.

984
01:35:19,550 --> 01:35:20,990
One of us must die.

985
01:35:30,160 --> 01:35:32,530
For the first time
In my life,

986
01:35:33,900 --> 01:35:36,740
I'm really Johnny Cage.

987
01:36:09,070 --> 01:36:10,600
no.

988
01:36:10,740 --> 01:36:12,770
She should have died.

989
01:36:12,910 --> 01:36:15,080
She should have run away.

990
01:36:37,970 --> 01:36:39,300
no.

991
01:37:48,840 --> 01:37:51,940
Weak.
Just like your father.

992
01:38:06,490 --> 01:38:08,390
<i>Be strong, Kitana</i>

993
01:38:29,910 --> 01:38:33,120
It's time to see you
As you really are.

994
01:38:41,390 --> 01:38:42,720
mankind.

995
01:39:05,250 --> 01:39:07,080
Stop. no.

996
01:39:08,550 --> 01:39:12,090
Please, stand up. Stand up, please.

997
01:39:19,190 --> 01:39:21,630
We are from free Edenia.

998
01:39:22,500 --> 01:39:24,600
We don't bow down.

999
01:39:30,810 --> 01:39:33,940
Kitana, our queen!

1000
01:39:35,440 --> 01:39:39,580
Kitana, our queen!

1001
01:39:39,710 --> 01:39:43,520
Kitana, our queen!

1002
01:40:11,450 --> 01:40:13,810
<i>Do you want to know</i>
<i>What makes a hero?</i>

1003
01:40:18,420 --> 01:40:20,190
<i>Not fate.</i>

1004
01:40:20,320 --> 01:40:22,720
<i>And nothing</i>
<i>You are born with it.</i>

1005
01:40:24,430 --> 01:40:26,560
Sometimes you discover it
And some don't

1006
01:40:26,690 --> 01:40:28,030
<i>Even one small light</i>

1007
01:40:28,160 --> 01:40:31,930
<i>Enough to ward off</i>
<i>Darkness</i>

1008
01:40:32,070 --> 01:40:34,870
<i>It's a confrontation</i>
<i>An unimaginable loss...</i>

1009
01:40:36,300 --> 01:40:39,270
<i>And find peace</i>
<i>On the other side.</i>

1010
01:40:48,420 --> 01:40:51,120
<i>If he gets up</i>
<i>Who you love, and you know...</i>

1011
01:40:54,320 --> 01:40:57,790
<i>They will be there</i>
<i>To catch you when you fall.</i>

1012
01:41:03,830 --> 01:41:06,100
<i>It is a quest</i>
<i>Towards greatness</i>

1013
01:41:08,100 --> 01:41:12,040
<i>Then you realize you had it</i>
<i>Inside you all the time.</i>

1014
01:41:13,970 --> 01:41:15,880
I'm telling all this to Raiden.

1015
01:41:16,010 --> 01:41:20,050
He looks at me
And he says...

1016
01:41:20,180 --> 01:41:25,920
"You taught us a lot,
"Mr. Cage."

1017
01:41:26,150 --> 01:41:30,390
Thank you. Thank you
For sharing your wisdom with us.”

1018
01:41:30,460 --> 01:41:32,360
And do you know what I told him?

1019
01:41:32,500 --> 01:41:34,200
What did you say?

1020
01:41:34,330 --> 01:41:36,670
I said:
“This is not wise, my friend.

1021
01:41:36,800 --> 01:41:40,100
"It's perspective."

1022
01:41:41,500 --> 01:41:44,870
Strange.
This is not the way I remember it.

1023
01:41:45,710 --> 01:41:47,710
Hello.

1024
01:41:47,840 --> 01:41:49,610
I was telling these people

1025
01:41:49,740 --> 01:41:52,920
How we were saved
All worlds together.

1026
01:41:53,320 --> 01:41:55,020
Well, look...

1027
01:41:55,150 --> 01:41:59,620
Maybe I took some
Creative freedoms.

1028
01:42:00,460 --> 01:42:01,720
Look!

1029
01:42:01,860 --> 01:42:05,360
The human female who saved her
From the pit of thorns.

1030
01:42:06,090 --> 01:42:07,400
truly?

1031
01:42:07,530 --> 01:42:09,730
Well, some extra freedoms.

1032
01:42:09,860 --> 01:42:11,630
learn,
I must admit to you,

1033
01:42:11,770 --> 01:42:13,900
I thought you would come back
to hollywood
At the first opportunity.

1034
01:42:14,040 --> 01:42:16,040
You made a promise
For these.

1035
01:42:16,170 --> 01:42:17,570
Hollywood can wait.

1036
01:42:20,670 --> 01:42:22,280
Fuck.

1037
01:42:22,410 --> 01:42:23,910
He told me there wasn't
Another tournament.

1038
01:42:24,050 --> 01:42:26,250
no. Autoworld has been defeated.

1039
01:42:26,380 --> 01:42:28,580
Earthrealm has been rescued.

1040
01:42:28,720 --> 01:42:31,590
So, what are you doing here?

1041
01:42:31,720 --> 01:42:34,560
We lost a lot
From our heroes.

1042
01:42:34,690 --> 01:42:36,320
It's time to bring them back.

1043
01:42:38,860 --> 01:42:41,000
Did anyone ask for a necromancer?

1044
01:42:41,130 --> 01:42:42,900
It may look like a cyst
(Voldemort),

1045
01:42:43,030 --> 01:42:45,730
But believe me, we will need to
To this man.

1046
01:42:46,870 --> 01:42:50,140
Hello, blonde.
We haven't met for a long time.

1047
01:42:51,240 --> 01:42:52,970
Are you ready?
For your next lesson?

1048
01:42:53,110 --> 01:42:56,180
For glory's sake
(Johnny Cage).

1049
01:42:59,010 --> 01:43:01,980
Let's get our friends back.
Then we kill Kano.

1050
01:43:03,750 --> 01:43:05,320
Yes. good.


