1
00:04:08,540 --> 00:04:12,501
Honey, you know how big
and empty this place feels without you.

2
00:04:12,960 --> 00:04:16,672
<I>Look, there's some things going on
right now that will get really complicated.

3
00:04:16,755 --> 00:04:18,257
What's that supposed to mean?

4
00:04:18,382 --> 00:04:21,843
<I>Well, new territories,
Philadelphia, maybe even Cleveland.

5
00:04:21,927 --> 00:04:24,012
When will we start living
like a normal family?

6
00:04:24,095 --> 00:04:26,515
<I>- When will we start fixing this place up?
-Like?

7
00:04:26,598 --> 00:04:28,391
For one thing...

8
00:04:28,475 --> 00:04:32,061
I'd like to walk out of my bedroom
without a serious concussion every day.

9
00:04:32,187 --> 00:04:36,191
<I>-Honey, I told you. It's that heating thing.
- I don't care what it is.

10
00:04:36,274 --> 00:04:39,985
Casey's the only one short enough
to get under it without clobbering himself.

11
00:04:41,404 --> 00:04:42,946
Come on, you guys. Up!

12
00:04:43,072 --> 00:04:44,032
Yeah?

13
00:04:49,161 --> 00:04:52,039
- Stay the hell out of my room!
- That thing's gonna fall off.

14
00:04:59,796 --> 00:05:01,172
Again, Case?

15
00:05:04,634 --> 00:05:06,969
I thought we were all through with that.

16
00:05:09,055 --> 00:05:12,016
Let's get these wet sheets
out of here before Mom sees them.

17
00:05:12,140 --> 00:05:14,768
You ever walk in on me again,
I'll step on your face.

18
00:05:14,852 --> 00:05:15,852
Sorry.

19
00:05:17,479 --> 00:05:19,481
You're sleeping bare-assed now?

20
00:05:20,357 --> 00:05:23,110
Mom would love that. What's this?

21
00:05:23,652 --> 00:05:25,570
It's nothing. Forget it.

22
00:05:28,657 --> 00:05:30,199
Hey, Mom!

23
00:05:30,491 --> 00:05:32,452
Casey wet the bed again!

24
00:05:34,620 --> 00:05:36,539
Hurry up and get dressed.

25
00:05:52,845 --> 00:05:54,973
All right. Check it out.

26
00:05:56,100 --> 00:05:59,227
"Center ring. Showtime, 7:00 p.m."

27
00:05:59,561 --> 00:06:01,562
Be there or be square.

28
00:06:01,688 --> 00:06:06,109
I don't care what you guys do tonight,
but whatever it is, it's gonna be together.

29
00:06:07,193 --> 00:06:10,487
Casey didn't like the circus last year.
Remember, Mom?

30
00:06:10,946 --> 00:06:12,531
It scared him.

31
00:06:16,159 --> 00:06:17,995
That was last year, right, Case?

32
00:06:23,458 --> 00:06:25,501
- Whose bus?
- Mine.

33
00:06:26,169 --> 00:06:27,670
Take a lunch.

34
00:06:28,546 --> 00:06:31,132
- You got practice tonight?
- It's Friday.

35
00:06:31,257 --> 00:06:32,842
Home right after.

36
00:06:39,098 --> 00:06:40,307
Randy...

37
00:06:41,350 --> 00:06:43,769
what's that thing still doing out there?

38
00:06:44,561 --> 00:06:47,314
Mom, it's for Halloween. Give me a break.

39
00:06:47,398 --> 00:06:50,108
Halloween is two weeks away. It's gross.

40
00:06:50,651 --> 00:06:52,444
You know what your problem is, Mom?

41
00:06:52,569 --> 00:06:55,196
- You got no sense of humor.
- Take it down. Now.

42
00:07:09,210 --> 00:07:10,794
Why can't I go with you?

43
00:07:10,920 --> 00:07:14,131
Honey, your Aunt Mia's 75 years old.
You'd be bored stiff.

44
00:07:14,257 --> 00:07:16,675
- She doesn't like us anyway.
- She doesn't?

45
00:07:16,758 --> 00:07:19,428
She said boys
were made for the chopping block.

46
00:07:20,262 --> 00:07:24,307
Casey, you want to tell me
why you really don't want to go tonight?

47
00:07:25,850 --> 00:07:27,269
Are you sure?

48
00:07:53,001 --> 00:07:56,295
- I'm sitting with Marci, got it?
- Thought you didn't like her anymore.

49
00:07:56,421 --> 00:08:00,091
- She'll be there with Melissa, peewee.
- We can sit alone. We don't care.

50
00:08:00,216 --> 00:08:02,802
Right, have little bawl-baby here
fink on me later?

51
00:08:02,927 --> 00:08:05,262
No way. We can all sit together.

52
00:08:05,763 --> 00:08:07,515
We can all hold hands.

53
00:08:09,183 --> 00:08:11,602
I'll bet you'll need someone
to hold your hand.

54
00:08:11,686 --> 00:08:14,145
I'm not afraid of the stupid circus,
so, shut up.

55
00:08:14,271 --> 00:08:16,315
- Maybe not all of it.
- Lighten up!

56
00:08:16,440 --> 00:08:18,442
Maybe not the lions, Casey?

57
00:08:18,942 --> 00:08:20,652
- Or the elephants.
- Shut up.

58
00:08:20,777 --> 00:08:23,905
Or the fat lady, the strong man.

59
00:08:24,156 --> 00:08:26,658
- Just shut up.
- But, Case...

60
00:08:27,367 --> 00:08:30,953
But what about those clowns?

61
00:08:31,621 --> 00:08:34,582
You think I'll ever forget you running
from that stupid clown?

62
00:08:34,665 --> 00:08:36,876
- No one's ever going to forget.
- Knock it off!

63
00:08:37,000 --> 00:08:39,962
- That was hilarious.
- I was just a little kid.

64
00:08:41,171 --> 00:08:42,548
Just shut up!

65
00:08:42,672 --> 00:08:44,883
Why you going, Casey?
You know you're scared.

66
00:08:45,009 --> 00:08:46,468
He can't stay home. You know that.

67
00:08:46,593 --> 00:08:49,971
Too bad! Have to face
the big clowns all by yourself.

68
00:08:50,055 --> 00:08:53,433
- I'm not scared, so, shut up.
- You better sit next to Geoffrey.

69
00:08:53,517 --> 00:08:55,936
I don't want you peeing your pants on me.

70
00:09:12,826 --> 00:09:14,494
Trouble at that nuthouse.

71
00:09:15,079 --> 00:09:17,080
Where the crazy people live.

72
00:09:17,247 --> 00:09:18,999
What the hell's going on?

73
00:09:20,250 --> 00:09:22,503
Maybe they tried to break out.

74
00:09:24,421 --> 00:09:25,714
You know?

75
00:09:28,716 --> 00:09:30,718
Maybe to go to the circus.

76
00:09:40,894 --> 00:09:42,187
I'm crazy!

77
00:10:02,498 --> 00:10:04,709
<I>Showtime at 7:00 p.m.!

78
00:10:04,792 --> 00:10:07,377
<I>It'll be great fun for the whole family!

79
00:10:07,753 --> 00:10:10,756
<I>Lions, tigers, and bears. Oh, my!

80
00:10:12,716 --> 00:10:15,135
- The bearded lady was so fake.
- Right.

81
00:10:15,260 --> 00:10:18,013
- She was. You could tell.
- And you kissed her, I guess?

82
00:10:18,096 --> 00:10:22,100
<I>That's right, I'm talking to you!
Do you know who I am?

83
00:10:22,225 --> 00:10:25,854
<I>I'm Jolly Ollie.
The Jolly Brothers Circus clown.

84
00:10:26,187 --> 00:10:29,524
<I>And tonight, there's super
spectacular circus fun...

85
00:10:29,607 --> 00:10:31,859
<I>that I don't want you to miss.

86
00:10:31,943 --> 00:10:36,447
<I>Showtime at 7:00 p.m.
And it'll be great fun for the whole family.

87
00:10:36,822 --> 00:10:39,950
<I>Lions and tigers and bears. Oh, my!

88
00:10:44,330 --> 00:10:46,081
<I>Welcome to the big top!

89
00:11:03,972 --> 00:11:07,643
- Geoffrey, Casey.
- You think we like being with you either?

90
00:11:07,768 --> 00:11:09,895
What I think is you better watch your mouth.

91
00:11:09,979 --> 00:11:11,188
That.

92
00:11:11,730 --> 00:11:14,566
- That what?
- That's what I wanna do.

93
00:11:14,649 --> 00:11:16,568
- You know what that is?
- Fortunetelling?

94
00:11:16,651 --> 00:11:18,946
You're kidding me.
That's a bunch of bullshit.

95
00:11:19,028 --> 00:11:21,365
- It's phony, like everything here.
- It's his money.

96
00:11:21,489 --> 00:11:23,784
You want your fortune told? Give me $1.
I'll tell you.

97
00:11:23,866 --> 00:11:26,828
- You're ugly. You'll pee in your bed again.
- Randy, shut up!

98
00:11:27,495 --> 00:11:28,621
What?

99
00:11:29,205 --> 00:11:31,166
You forgetting something, Geoffrey?

100
00:11:31,791 --> 00:11:35,586
- Like who can bash your face?
- Come on, Geoff.

101
00:11:48,723 --> 00:11:51,184
- Go on, Case.
- There's no one in here.

102
00:11:52,852 --> 00:11:54,520
Casey, just go in.

103
00:12:00,234 --> 00:12:03,196
You're wasting your time.
They're probably on a coffee break.

104
00:12:03,321 --> 00:12:04,572
Yes.

105
00:12:18,585 --> 00:12:20,045
You wanted it.

106
00:12:23,506 --> 00:12:25,717
This is my little brother, Casey.

107
00:12:26,092 --> 00:12:28,094
He wants his fortune told.

108
00:12:44,901 --> 00:12:46,152
Come, Casey...

109
00:12:46,778 --> 00:12:48,071
your hand.

110
00:12:55,119 --> 00:12:56,454
Soft hand.

111
00:12:57,455 --> 00:13:01,543
It is good to be soft, but dangerous, too.

112
00:13:02,042 --> 00:13:03,752
You know what I say?

113
00:13:04,837 --> 00:13:06,380
Now, Casey.

114
00:13:07,297 --> 00:13:09,300
First, your line of wisdom.

115
00:13:10,050 --> 00:13:12,260
It is long and curving.

116
00:13:13,094 --> 00:13:14,597
That is very good.

117
00:13:15,513 --> 00:13:17,808
You have a great potential...

118
00:13:18,141 --> 00:13:20,726
to bring wisdom and happiness...

119
00:13:21,103 --> 00:13:24,105
to first yourself and then to others.

120
00:13:24,438 --> 00:13:28,150
And this, Casey, is your love line.

121
00:13:29,068 --> 00:13:30,903
- Still small.
- Like his pecker.

122
00:13:30,986 --> 00:13:32,488
But very deep.

123
00:13:32,613 --> 00:13:35,574
Now, most important...

124
00:13:35,949 --> 00:13:37,492
the life line.

125
00:13:38,119 --> 00:13:39,119
You see?

126
00:13:39,661 --> 00:13:41,663
It's starts here...

127
00:13:42,456 --> 00:13:45,292
and around it...

128
00:13:59,138 --> 00:14:00,598
Severed.

129
00:14:04,476 --> 00:14:05,686
You see?

130
00:14:05,811 --> 00:14:07,897
That's where your stitches were, wasn't it?

131
00:14:07,979 --> 00:14:10,524
- A scar?
- His right hand had stitches.

132
00:14:10,649 --> 00:14:14,277
- No, it was his left.
- lf it is a scar, there is no worry.

133
00:14:14,403 --> 00:14:19,199
- What if it isn't?
- Something very soon is cutting through...

134
00:14:19,782 --> 00:14:21,033
your lifeline.

135
00:14:21,159 --> 00:14:24,579
- That's a bunch of bullshit! Come on.
- Come on, Casey. Let's go.

136
00:14:25,830 --> 00:14:28,082
You must take great care.

137
00:14:28,166 --> 00:14:30,876
- Come on, let's go.
- Beware.

138
00:14:31,461 --> 00:14:35,548
In the darkest of dark,
though the flesh is young...

139
00:14:36,131 --> 00:14:38,050
and the hearts are strong...

140
00:14:38,508 --> 00:14:41,303
precious life cannot be long...

141
00:14:41,761 --> 00:14:45,724
when darkest death has left its mark.

142
00:14:46,850 --> 00:14:48,644
Go on! Get out of here!

143
00:14:50,812 --> 00:14:53,231
You know, lady, you got a real problem!

144
00:14:56,776 --> 00:14:58,861
What's the matter with you?

145
00:15:08,537 --> 00:15:10,873
- A-plus, Geoff!
- She wasn't supposed to say that.

146
00:15:10,998 --> 00:15:15,210
I told you it was bullshit.
Put your goddamn hand down.

147
00:15:15,377 --> 00:15:17,963
I wish Mom could see this.
You walked him right into it.

148
00:15:18,046 --> 00:15:20,047
She's not supposed to say that, all right?

149
00:15:20,131 --> 00:15:23,134
Every time, man.
Is he still your best brother, Case?

150
00:15:23,677 --> 00:15:26,971
Every time, man. I get blamed,
and you, little goody two-shoes...

151
00:15:27,054 --> 00:15:29,807
walks him in there,
and scares him more than a clown would.

152
00:15:29,890 --> 00:15:31,225
You don't give a shit about him.

153
00:15:31,351 --> 00:15:35,520
I'm tired of this baby crap!
I'm not your babysitter! You got that?

154
00:15:44,405 --> 00:15:47,115
All right, listen.
You're gonna sit in there...

155
00:15:47,740 --> 00:15:49,784
and you're gonna watch the show.

156
00:15:50,410 --> 00:15:52,412
And I'm gonna sit with Melissa.

157
00:15:53,288 --> 00:15:56,916
And I don't want to even know
I've got two little brothers.

158
00:15:59,460 --> 00:16:00,752
All right?

159
00:16:02,171 --> 00:16:04,047
All right, walk behind me.

160
00:16:51,300 --> 00:16:53,803
<I>The amazing Torchetto!

161
00:16:54,304 --> 00:16:56,431
<I>And now, in the center ring...

162
00:16:57,265 --> 00:16:59,767
<I>the wondrous, the incredible...

163
00:16:59,892 --> 00:17:02,311
<I>Gapino Brothers.

164
00:18:03,702 --> 00:18:05,412
<I>What the...

165
00:18:06,080 --> 00:18:07,748
<I>Wait just a minute.

166
00:18:07,873 --> 00:18:11,251
<I>Cheezo. Ladies and gentlemen,
Cheezo the Clown!

167
00:18:11,501 --> 00:18:15,963
<I>You want to do
what the amazing Gapino Brothers do?

168
00:18:20,593 --> 00:18:23,679
<I>You can't do it alone.
There's got to be more than one.

169
00:18:32,104 --> 00:18:34,190
<I>You've got to be kidding.

170
00:18:34,272 --> 00:18:37,150
<I>This is the rest of your trapeze act?

171
00:18:38,277 --> 00:18:40,112
<I>Bippo and Dippo?

172
00:18:42,405 --> 00:18:46,576
<I>All right, Cheezo, what are you waiting for?
Go on, get up there.

173
00:18:48,911 --> 00:18:50,872
<I>No, what?

174
00:18:53,249 --> 00:18:56,043
<I>Ladies and gentlemen, boys and girls...

175
00:18:56,127 --> 00:18:58,379
<I>they want a volunteer.

176
00:18:58,462 --> 00:19:02,216
<I>They must be crazy. A volunteer?

177
00:19:11,266 --> 00:19:14,436
<I>Ladies and gentlemen,
apparently Cheezo the Clown...

178
00:19:14,560 --> 00:19:19,190
<I>has found some unlucky person
to be that fourth performer.

179
00:19:19,274 --> 00:19:22,401
<I>Is it a little boy? A little girl?

180
00:19:43,463 --> 00:19:44,756
No way.

181
00:19:52,888 --> 00:19:54,181
No!

182
00:20:13,991 --> 00:20:18,079
...over there, Randy.
What's he doing? Where's he going?

183
00:20:34,219 --> 00:20:35,971
It's just a man, Case.

184
00:20:36,930 --> 00:20:38,139
I know.

185
00:20:38,598 --> 00:20:41,434
- With paint on his face.
- Pretty funny?

186
00:20:42,727 --> 00:20:43,728
No.

187
00:20:47,857 --> 00:20:51,152
Know what I used to be afraid of?
I still, sort of, am.

188
00:20:51,569 --> 00:20:52,862
The Wolfman.

189
00:20:53,946 --> 00:20:55,448
I don't know why.

190
00:20:56,365 --> 00:20:57,783
I know he's fake...

191
00:20:58,701 --> 00:20:59,994
but still...

192
00:21:00,745 --> 00:21:03,122
That's what I don't like about clowns.

193
00:21:03,539 --> 00:21:06,375
Their faces are fake. Big happy eyes.

194
00:21:07,710 --> 00:21:10,378
Big painted smiles. It's not real.

195
00:21:13,881 --> 00:21:16,342
You never know what they really are.

196
00:21:21,347 --> 00:21:23,558
You're never gonna live this down,
you know.

197
00:21:23,682 --> 00:21:25,768
The whole damn town was watching.

198
00:21:27,770 --> 00:21:32,024
Anyone gives you any trouble,
you just come and get me, okay?

199
00:21:34,234 --> 00:21:35,611
Wanna go back in?

200
00:21:37,321 --> 00:21:38,656
Come on, then.

201
00:21:40,740 --> 00:21:43,410
We'll let Randy slobber over old Melissa...

202
00:21:43,869 --> 00:21:46,412
while you and me play some more games.

203
00:21:47,622 --> 00:21:49,707
Maybe we can win something for Mom.

204
00:21:49,832 --> 00:21:51,542
You're good at pitching baseballs, right?

205
00:21:51,668 --> 00:21:54,169
- A little.
- Well, sometimes...

206
00:22:06,307 --> 00:22:08,725
One more time. Here you go, kid, come on!

207
00:22:11,853 --> 00:22:14,064
Check this kid out. Seven in a row.

208
00:22:14,147 --> 00:22:17,066
Come on, one more time
and you win the grand prize.

209
00:22:17,858 --> 00:22:20,195
It's the wind-up, it's the pitch.

210
00:22:22,113 --> 00:22:23,656
Here you go.

211
00:22:24,532 --> 00:22:27,326
You deserve this. What's your secret, kid?

212
00:22:27,869 --> 00:22:29,619
Never think straight.

213
00:22:41,715 --> 00:22:44,425
Hi there, folks, what can I do for you?

214
00:22:45,509 --> 00:22:48,387
- Tell him what you want.
- I want a blue rabbit.

215
00:22:48,471 --> 00:22:51,223
That's a great animal.
Let me get that for you.

216
00:23:26,673 --> 00:23:28,008
Hey, Randy!

217
00:23:32,221 --> 00:23:34,806
Where have you guys been?
The show's been out 20 minutes.

218
00:23:34,890 --> 00:23:38,226
You'll never guess what Casey won.
Never in a million years.

219
00:23:39,478 --> 00:23:41,062
What the hell is that?

220
00:23:41,188 --> 00:23:42,939
What are you so hot about?

221
00:23:43,190 --> 00:23:45,108
- I want to get out of here.
- Where's Melissa?

222
00:23:45,191 --> 00:23:47,776
Shut up.
You got no right to say anything, bawl-baby.

223
00:23:47,860 --> 00:23:50,404
This goddamn town
thinks you're as chicken as they come.

224
00:23:50,530 --> 00:23:52,865
Mom and Dad find out,
they'll put you back in diapers.

225
00:23:52,991 --> 00:23:54,533
Shut up, Randy!

226
00:23:54,825 --> 00:23:56,743
Haven't you ever been scared before?

227
00:23:56,869 --> 00:23:59,413
Scared of how bad I'll bash you,
talk to me like that.

228
00:23:59,539 --> 00:24:02,792
- Do we still have to walk behind you?
- Just move your ass.

229
00:24:23,727 --> 00:24:26,731
Coco sounds like
she caught the old man cheating again.

230
00:24:27,272 --> 00:24:29,984
Little bastard could've broken my rib cage.

231
00:24:30,067 --> 00:24:33,028
Swell, you would've bled whiskey
all over the ring.

232
00:24:33,111 --> 00:24:36,740
- Yeah, gave him quite a scare.
- A little stage fright.

233
00:24:37,616 --> 00:24:40,701
Most kids are dying to get up there
with the rest of us.

234
00:24:43,455 --> 00:24:44,914
Now it's old Murray.

235
00:24:45,040 --> 00:24:48,001
<I>Tired of working for peanuts

236
00:24:48,084 --> 00:24:49,293
Yeah.

237
00:24:51,337 --> 00:24:53,839
What the hell is going on out there?

238
00:24:56,967 --> 00:24:58,385
What the hell?

239
00:25:21,783 --> 00:25:23,409
Kids, probably.

240
00:25:23,617 --> 00:25:26,412
Want to catch the clowns
with their pants down.

241
00:25:26,495 --> 00:25:30,082
And I will show them
something what they don't want to see.

242
00:25:30,333 --> 00:25:32,459
I'm sure you would, Charlie.

243
00:25:37,964 --> 00:25:41,759
- Get away from the tent, please!
- Show's over!

244
00:26:14,415 --> 00:26:15,583
Hello?

245
00:26:28,679 --> 00:26:29,804
Georgie?

246
00:26:47,697 --> 00:26:49,240
Oh, my God!

247
00:29:02,115 --> 00:29:03,575
What are you doing?

248
00:29:03,700 --> 00:29:06,870
I'm trying to figure out
if this is a whisker or a zit.

249
00:29:07,203 --> 00:29:10,415
You guys wanna show you
really got some hair? Casey?

250
00:29:12,542 --> 00:29:15,586
You wanna show you really got hair
where it counts?

251
00:29:15,670 --> 00:29:16,754
What?

252
00:29:17,380 --> 00:29:20,216
Since we're all feeling so brave tonight...

253
00:29:20,758 --> 00:29:22,802
and Mom won't be home till late...

254
00:29:24,428 --> 00:29:26,805
we could have some real scary fun.

255
00:29:29,683 --> 00:29:30,934
Remember?

256
00:29:32,352 --> 00:29:35,439
- Remember, Casey?
- Ghost stories.

257
00:29:36,314 --> 00:29:37,858
Yeah.

258
00:29:39,025 --> 00:29:40,401
You wanna?

259
00:29:40,944 --> 00:29:42,278
Wanna, Geoffrey?

260
00:29:46,366 --> 00:29:47,699
Midnight...

261
00:29:48,451 --> 00:29:50,411
or just thereabouts.

262
00:29:52,746 --> 00:29:53,998
Midnight...

263
00:29:55,040 --> 00:29:56,626
a time...

264
00:29:57,209 --> 00:30:01,004
for something awful, something evil...

265
00:30:02,338 --> 00:30:03,924
something real...

266
00:30:05,425 --> 00:30:06,551
or not.

267
00:30:08,845 --> 00:30:11,598
He was too scared to tell.

268
00:30:13,766 --> 00:30:17,895
It was that tingly feeling
on the back of his neck...

269
00:30:18,896 --> 00:30:20,731
that told him...

270
00:30:24,902 --> 00:30:26,069
they...

271
00:30:29,490 --> 00:30:30,991
were out there.

272
00:30:40,584 --> 00:30:42,251
What did they want?

273
00:30:43,586 --> 00:30:45,046
Why were they here?

274
00:30:45,838 --> 00:30:47,256
To scare him?

275
00:30:48,090 --> 00:30:50,259
To kill him?

276
00:30:51,886 --> 00:30:53,554
Alone and helpless.

277
00:30:54,430 --> 00:30:56,890
Sure, he had his ax...

278
00:30:58,017 --> 00:31:00,602
but what would that really bring him?

279
00:31:02,104 --> 00:31:04,814
Just more blood.

280
00:31:11,987 --> 00:31:13,990
He knew they would find him.

281
00:31:14,615 --> 00:31:17,409
All of them, their faces...

282
00:31:18,076 --> 00:31:20,329
<I>like painted nightmares.

283
00:31:21,038 --> 00:31:24,166
<I>Sure as anything real...

284
00:31:24,291 --> 00:31:26,626
<I>they would find him.

285
00:31:27,294 --> 00:31:31,256
<I>It was kind of like
they were already inside of him...

286
00:31:31,715 --> 00:31:35,051
<I>so they would always know...

287
00:31:35,469 --> 00:31:37,804
<I>where he was hiding.

288
00:31:38,638 --> 00:31:41,933
They're coming, Geoffrey.

289
00:31:43,518 --> 00:31:46,687
They're coming, Casey.

290
00:31:55,987 --> 00:32:00,284
- The clowns!
- The clowns are coming!

291
00:32:00,367 --> 00:32:02,619
They're coming to get you!

292
00:32:03,411 --> 00:32:06,622
They're gonna get us all!

293
00:32:06,790 --> 00:32:11,460
- On a stormy night.
- They're gonna get you, Casey, Randy!

294
00:32:24,055 --> 00:32:26,767
The clowns. They're coming!

295
00:32:28,560 --> 00:32:30,812
They're coming to get you, Randy!

296
00:33:04,303 --> 00:33:07,388
What's the matter, Case?
Think they're really coming to get us?

297
00:33:07,514 --> 00:33:11,601
I got that feeling, that tingly feeling
on the back of my neck.

298
00:33:12,101 --> 00:33:13,811
It's probably what's behind you.

299
00:33:13,978 --> 00:33:16,730
- Shut up!
- Made you look!

300
00:33:17,315 --> 00:33:20,193
- Mom said the kitchen's off-limits.
- So?

301
00:33:20,275 --> 00:33:23,111
You want to get our butts whipped
for a lousy bowl of popcorn?

302
00:33:23,237 --> 00:33:25,739
The only way we'll get our butts whipped...

303
00:33:38,167 --> 00:33:41,337
Remember last time?
The eggs in the microwave?

304
00:33:41,921 --> 00:33:43,673
Right. Whose fault was that?

305
00:34:12,575 --> 00:34:14,744
- You guys.
- I didn't hear her.

306
00:34:14,868 --> 00:34:16,120
Good. Then, you make it.

307
00:34:16,245 --> 00:34:19,415
No. You're the one who won't get in trouble.
She never yells at you.

308
00:34:19,540 --> 00:34:20,875
You guys?

309
00:34:32,052 --> 00:34:35,931
- Ghost story really worked on you, didn't it?
- Casey, what was it?

310
00:34:36,055 --> 00:34:39,266
Something real, or not, Case?

311
00:34:40,017 --> 00:34:42,186
Or are you too scared to tell?

312
00:34:49,526 --> 00:34:53,447
I say we make popcorn, and if we
catch hell for it, we all take the blame.

313
00:34:54,657 --> 00:34:56,741
Deal. Okay, Case?

314
00:34:57,826 --> 00:34:59,119
Clown-boy?

315
00:34:59,661 --> 00:35:00,870
Popcorn?

316
00:35:16,427 --> 00:35:19,971
<I>Don't be afraid of the dark, sweetheart

317
00:35:20,097 --> 00:35:24,017
<I>See, baby, lurking in the shadows of love

318
00:35:24,768 --> 00:35:26,770
<I>Oh, baby

319
00:35:26,853 --> 00:35:30,189
Oh, man! Casey! Geoffrey! Come here!

320
00:35:35,612 --> 00:35:36,988
You're kidding.

321
00:35:37,364 --> 00:35:39,490
- Maybe there's more.
- There's not.

322
00:35:39,573 --> 00:35:41,617
Who was the last one using the popcorn?

323
00:35:41,701 --> 00:35:44,995
- Who used the last of the popcorn?
- Mom said I could.

324
00:35:45,162 --> 00:35:48,123
- She just didn't get any more.
- That takes care of that.

325
00:35:48,207 --> 00:35:49,333
Like hell.

326
00:35:50,334 --> 00:35:53,212
- Petrie's is open.
- It's almost 11:00. We'll never make it.

327
00:35:53,336 --> 00:35:54,880
We would on old Jones Road.

328
00:35:55,005 --> 00:35:57,674
No one's walking old Jones Road
in the middle of the night.

329
00:35:57,758 --> 00:35:59,134
You are, Geoffrey.

330
00:35:59,634 --> 00:36:01,636
- You and Casey.
- No way.

331
00:36:03,013 --> 00:36:04,514
All right, Casey...

332
00:36:05,765 --> 00:36:07,016
then you go.

333
00:36:08,226 --> 00:36:10,269
- Forget it.
- He's kidding.

334
00:36:10,395 --> 00:36:11,521
You go.

335
00:36:13,606 --> 00:36:15,732
- Me?
- Yeah.

336
00:36:19,653 --> 00:36:23,865
Okay. You guys gonna stay here
and feel each other up while I'm gone?

337
00:36:23,990 --> 00:36:26,118
- No.
- Are you scared to go alone?

338
00:36:26,243 --> 00:36:27,870
- No.
- Says you.

339
00:36:28,369 --> 00:36:30,788
Says you. You're full of shit, Geoffrey.

340
00:36:31,205 --> 00:36:35,334
<I>You've been watching too many Creature
Features. They're starting to rot your brain.

341
00:36:35,418 --> 00:36:37,086
Maybe we should all go.

342
00:36:37,378 --> 00:36:41,716
Yeah, then we can all be murdered
by the big, bad bogeyman clowns out there.

343
00:36:41,799 --> 00:36:43,592
Don't say that, Randy.

344
00:36:43,842 --> 00:36:45,093
You coming?

345
00:36:52,350 --> 00:36:54,978
- I'm going with Randy.
- What? Why?

346
00:36:55,104 --> 00:36:58,398
- Let's all go.
- Geoffrey's afraid to go, Case.

347
00:37:00,608 --> 00:37:03,194
- Come on, we're going.
- We'll be right back.

348
00:37:04,320 --> 00:37:06,072
Why are you going with him, Case?

349
00:37:09,950 --> 00:37:11,411
We'll be right back.

350
00:38:03,835 --> 00:38:07,547
<I>So don't be afraid of the dark

351
00:38:08,256 --> 00:38:09,715
<I>sweetheart

352
00:38:10,508 --> 00:38:11,967
<I>Oh, baby

353
00:38:24,604 --> 00:38:26,189
- Don't!
- I'll race you!

354
00:38:26,315 --> 00:38:29,692
We got to make it to Petrie's
in seven minutes, buddy. Let's go.

355
00:38:29,817 --> 00:38:32,487
The dark's scary if you run through it.

356
00:38:32,653 --> 00:38:35,657
Will you grow up, Casey?
What's out there that's gonna grab us?

357
00:38:35,781 --> 00:38:39,034
Just 'cause it's dark doesn't mean
there's something awful out there.

358
00:38:39,160 --> 00:38:43,372
- It means you can't tell if there is.
- That's baby thinking, Casey. Grow up.

359
00:38:43,956 --> 00:38:47,292
- Okay? Let's go. Come on!
- Randy, don't make me run, please?

360
00:38:48,753 --> 00:38:52,297
I'll buy you a bag of jellybeans
if you beat me there, all right?

361
00:38:52,756 --> 00:38:53,757
No!

362
00:38:58,344 --> 00:38:59,763
I'm not running!

363
00:39:00,304 --> 00:39:02,015
Randy! Wait!

364
00:39:06,644 --> 00:39:07,812
Listen!

365
00:39:28,623 --> 00:39:30,625
There's someone behind me!

366
00:39:33,169 --> 00:39:35,212
Randy, you ran all the way?

367
00:39:39,050 --> 00:39:40,426
Randy, help!

368
00:39:42,761 --> 00:39:44,263
I'm gonna kill him.

369
00:39:49,018 --> 00:39:52,395
Get off me, you little shit.
What the hell's the matter with you?

370
00:39:52,479 --> 00:39:55,398
- There's somebody behind me, chasing me.
- My ass.

371
00:39:55,774 --> 00:39:57,400
Shut up, there was.

372
00:39:57,484 --> 00:40:00,194
You came barreling
in here like a freight train.

373
00:40:02,238 --> 00:40:03,823
Look at this mess.

374
00:40:07,785 --> 00:40:10,079
I'm gonna kill you, you little turd.

375
00:40:10,454 --> 00:40:12,248
I'll take care of this, Jasper.

376
00:40:12,372 --> 00:40:15,876
- You go and pull those crates...
- Hear me? I'm gonna tear you to pieces.

377
00:40:15,959 --> 00:40:17,586
...first thing in the morning.

378
00:40:18,128 --> 00:40:20,172
I'll be heading on home, then, Ellie.

379
00:40:20,297 --> 00:40:24,175
- Fine and dandy. You go on, then.
- Good night, boys.

380
00:40:24,926 --> 00:40:27,762
Casey, old man. Slow down, you hear?

381
00:40:35,812 --> 00:40:37,563
Let's get you cleaned up.

382
00:40:57,540 --> 00:40:59,250
Who the hell is in there?

383
00:41:06,882 --> 00:41:08,301
Is someone in here?

384
00:42:00,975 --> 00:42:02,519
Who the hell is that?

385
00:43:54,332 --> 00:43:57,752
<I>KOBA News, every hour on the hour.
More on the grisly murder...

386
00:43:57,835 --> 00:44:01,297
<I>and apparent breakout only hours ago
at the Poho County State Hospital...

387
00:44:01,423 --> 00:44:03,132
<I>where three mental patients escaped...

388
00:44:03,257 --> 00:44:06,761
<I>after what authorities there said
was a denial of their circus privileges.

389
00:44:06,844 --> 00:44:09,472
<I>The Jolly Brothers Circus
at Hanksville tonight...

390
00:44:09,555 --> 00:44:12,098
<I>was attended
by a majority of the institution's inmates.

391
00:44:12,182 --> 00:44:14,601
<I>Police began
an intense three-county search...

392
00:45:12,739 --> 00:45:15,409
<I>Casey's walkin', walkin' scared

393
00:45:15,534 --> 00:45:18,370
<I>'Tween his legs, he's got no hair

394
00:45:18,495 --> 00:45:19,704
<I>'Fraid of clowns

395
00:45:19,829 --> 00:45:21,372
Wait up, Randy, I mean it.

396
00:45:21,498 --> 00:45:23,625
<I>He'll pee the bed, so better beware

397
00:45:24,084 --> 00:45:25,293
Please!

398
00:45:26,210 --> 00:45:27,420
<I>One, two

399
00:45:27,545 --> 00:45:29,964
- Randy, wait up!
- Hurry up, soldier.

400
00:45:30,089 --> 00:45:32,716
You're an embarrassment
to this platoon, mister.

401
00:45:32,800 --> 00:45:35,719
- You're not funny, Randy!
- Do you understand me?

402
00:45:36,053 --> 00:45:38,013
I mean it, Randy. You're not...

403
00:45:42,726 --> 00:45:44,395
You're not funny, Randy.

404
00:45:45,145 --> 00:45:48,606
I know you're hiding.
You'll jump out and try and scare me.

405
00:45:48,732 --> 00:45:50,984
It's not gonna work, so forget it.

406
00:46:54,419 --> 00:46:55,878
They're here, Randy!

407
00:46:57,630 --> 00:47:01,592
What the hell are you talking about?
What are you talking about? Who?

408
00:47:04,637 --> 00:47:07,473
The clowns, Randy. They're here.

409
00:47:10,850 --> 00:47:13,896
Casey, you are
the weirdest brother I've ever had.

410
00:47:14,145 --> 00:47:16,940
Let's go home, Randy.
Hold my hand, please?

411
00:47:18,442 --> 00:47:19,901
Randy, please?

412
00:47:38,794 --> 00:47:40,838
Don't ever leave me again, Randy.

413
00:47:40,962 --> 00:47:43,507
- Please? Ever.
- Just keep walking.

414
00:47:43,882 --> 00:47:47,051
- Promise?
- Walk, Casey. I'm not leaving anyone.

415
00:47:59,564 --> 00:48:00,731
Funny.

416
00:48:02,191 --> 00:48:05,695
Real funny. Little jerk-off Geoffrey
put the dummy back up again.

417
00:48:05,819 --> 00:48:08,155
- That's so scary.
- Randy.

418
00:48:08,238 --> 00:48:10,491
What do you think
of your best brother now?

419
00:48:10,574 --> 00:48:12,784
Randy, Geoffrey wouldn't do that.

420
00:48:13,285 --> 00:48:14,703
He wouldn't?

421
00:48:17,747 --> 00:48:19,833
Those are Geoffrey's clothes.

422
00:48:20,625 --> 00:48:25,088
Randy, if Geoffrey wanted to scare us,
he'd use some of our clothes, wouldn't he?

423
00:48:25,505 --> 00:48:28,215
What are you trying to tell me?
You think this is Geoffrey?

424
00:48:28,299 --> 00:48:30,217
You think he's dead, Case?

425
00:48:30,593 --> 00:48:33,595
You think the clowns took him up
and hung him in the yard?

426
00:48:33,721 --> 00:48:37,016
Yeah. That's what happened.
I'll bet that's what happened.

427
00:48:37,099 --> 00:48:40,352
And this is gonna be
Geoffrey's cold, dead body...

428
00:48:40,852 --> 00:48:42,437
waiting to grab me...

429
00:48:43,271 --> 00:48:44,939
from beyond the...

430
00:48:47,067 --> 00:48:50,320
Son of a bitch! What the hell
do you think you're doing, asshole?

431
00:48:50,445 --> 00:48:52,780
You were scared, Randy.

432
00:48:52,906 --> 00:48:55,491
- Yeah?
- Yeah. How does it feel?

433
00:48:55,825 --> 00:48:59,454
You're sick, you little shit.
I ought to fucking kill you.

434
00:48:59,578 --> 00:49:03,416
I just wanted you to get a little scared.
You know, like Casey.

435
00:49:04,333 --> 00:49:07,711
You want any of this,
you're gonna have to kill me for it.

436
00:49:14,301 --> 00:49:16,302
I didn't mean to scare you, Case.

437
00:49:17,137 --> 00:49:18,639
He was crying, almost.

438
00:49:18,763 --> 00:49:21,641
He's probably going upstairs
to change his underwear.

439
00:49:21,766 --> 00:49:23,601
Maybe you shouldn't have done it.

440
00:49:23,684 --> 00:49:25,478
He deserves a lot worse than that.

441
00:49:25,603 --> 00:49:28,105
Maybe stuff like that just makes him meaner.

442
00:49:28,231 --> 00:49:30,524
I didn't know you could get any meaner.

443
00:49:30,649 --> 00:49:32,443
They really are out tonight.

444
00:49:32,985 --> 00:49:34,862
- Who are?
- The clowns.

445
00:49:39,950 --> 00:49:41,410
They are?

446
00:49:42,202 --> 00:49:43,245
Yeah.

447
00:49:46,581 --> 00:49:48,416
Come on. Let's get inside.

448
00:50:48,890 --> 00:50:50,558
Would you shut up, please?

449
00:51:02,737 --> 00:51:03,821
Make me.

450
00:51:08,658 --> 00:51:10,077
Jesus, Randy!

451
00:51:20,836 --> 00:51:21,880
Shit!

452
00:51:22,505 --> 00:51:25,508
- The tape's ruined.
- That's really too bad.

453
00:51:25,633 --> 00:51:27,051
- Yeah?
- Yeah.

454
00:51:28,594 --> 00:51:30,304
What did you do, Randy?

455
00:51:31,264 --> 00:51:32,974
Let me tell you something.

456
00:51:33,307 --> 00:51:34,850
When I get you...

457
00:51:34,975 --> 00:51:37,686
it's gonna be good, real good.

458
00:51:39,438 --> 00:51:40,564
Go check the fuse box.

459
00:51:40,689 --> 00:51:42,274
- You go check it.
- Why me?

460
00:51:42,398 --> 00:51:46,445
'Cause Daddy only showed his favorite little
boy how to change the goddamn things.

461
00:51:47,362 --> 00:51:49,197
What's the matter, Geoffrey?

462
00:51:49,780 --> 00:51:52,325
A little afraid of a big dark house?

463
00:51:57,538 --> 00:51:58,831
What was that?

464
00:52:04,295 --> 00:52:05,629
Downstairs.

465
00:52:06,463 --> 00:52:07,464
Nothing.

466
00:52:07,798 --> 00:52:09,716
No. That was the front door.

467
00:52:10,467 --> 00:52:11,759
How do you know?

468
00:52:12,052 --> 00:52:14,513
I've heard Dad sneak in a million times.

469
00:52:18,224 --> 00:52:20,393
It's got to be Dad.

470
00:52:21,644 --> 00:52:25,189
- We should just go look.
- All right, go. You're the oldest.

471
00:52:25,314 --> 00:52:27,900
So, Casey's the youngest,
does that mean he should go?

472
00:52:27,984 --> 00:52:29,193
No way.

473
00:52:29,360 --> 00:52:31,112
You a little scared, big brother?

474
00:52:37,117 --> 00:52:39,536
- We should call the police.
- Yeah, it's 911.

475
00:52:39,661 --> 00:52:40,996
- The phone's down the hall.
- Go.

476
00:52:41,121 --> 00:52:44,916
Fuck you! I'm an asshole until there's
something to do that scares you. You go!

477
00:52:51,173 --> 00:52:54,592
I'll go, but you've got to say
I'm braver than you.

478
00:52:55,635 --> 00:52:58,304
Say it! Say "Geoffrey's braver than Randy."

479
00:53:02,516 --> 00:53:05,936
- How'd you like me to call an ambulance...
- You're scared and you know it.

480
00:53:06,019 --> 00:53:08,730
You made Case feel like shit tonight
'cause he was scared.

481
00:53:08,855 --> 00:53:11,649
You took him to a freaky fortune lady
who scared the shit...

482
00:53:11,775 --> 00:53:13,026
Come on, guys, stop it!

483
00:53:13,152 --> 00:53:16,279
- You're a chicken-shit little wimp.
- I know you are, but what am I?

484
00:53:16,363 --> 00:53:17,906
You're a little dick.

485
00:53:18,031 --> 00:53:20,784
Come on, call the police.
Call Officer Friendly.

486
00:53:20,867 --> 00:53:24,203
It's probably nothing, not a goddamn thing.
A fuse goes out...

487
00:53:24,328 --> 00:53:27,832
all of a sudden you guys are freaking out.
You're freaking me out.

488
00:53:29,375 --> 00:53:30,334
No.

489
00:53:32,295 --> 00:53:33,838
Call Officer Friendly.

490
00:53:34,588 --> 00:53:37,967
What will you tell him?
The lights went out, I heard a noise?

491
00:53:38,049 --> 00:53:40,635
What are we to do?
Everyone's chicken to go to the attic.

492
00:53:40,719 --> 00:53:42,679
Stay here, piss in your pants all night.

493
00:53:42,763 --> 00:53:45,515
I say we draw straws
and see who fixes the fuse.

494
00:53:47,642 --> 00:53:48,643
Case?

495
00:53:51,729 --> 00:53:54,899
- Casey can't go up there alone.
- No. We're all men, we all draw.

496
00:53:55,024 --> 00:53:57,527
We all take the same chance. You got that?

497
00:54:30,933 --> 00:54:34,269
All right. The shortest one fixes the fuse.

498
00:54:35,103 --> 00:54:37,147
No feeling around. Just take one.

499
00:54:42,569 --> 00:54:44,237
All right. Let's see them.

500
00:54:48,283 --> 00:54:50,702
Looks like you're elected, Geoff, old bro.

501
00:54:50,785 --> 00:54:53,246
I think you might be my best brother, too.

502
00:54:55,581 --> 00:54:57,875
You got the shortest straw,
Randy, you cheater!

503
00:54:57,958 --> 00:55:01,754
You taught me everything I know!
Is the shortest straw gonna go fix the fuse...

504
00:55:01,837 --> 00:55:04,715
or are we gonna stand around
in the dark all night?

505
00:55:05,173 --> 00:55:06,216
You see me going?

506
00:55:06,342 --> 00:55:09,719
No. Being a little wet in the Jockeys
slow you down a little?

507
00:55:10,595 --> 00:55:12,138
You got amnesia, little buddy?

508
00:55:12,263 --> 00:55:15,726
You better shut your goddamn mouth
or I'm gonna bash you to shit.

509
00:55:19,061 --> 00:55:21,981
You're gonna be sorry this night
ever happened, little buddy!

510
00:55:22,106 --> 00:55:23,649
I promise you that.

511
00:55:32,991 --> 00:55:35,119
- Think you can go to bed?
- No way!

512
00:55:35,661 --> 00:55:37,328
What are you looking for?

513
00:55:39,497 --> 00:55:41,916
Come on, then. Let's go read some comics.

514
00:55:42,000 --> 00:55:44,293
- Not scary ones.
- Right.

515
00:55:45,462 --> 00:55:48,131
Just trying to get me
under Casey's Revenge?

516
00:57:26,223 --> 00:57:27,683
"Get back, both of you!

517
00:57:27,766 --> 00:57:31,394
"But they could not hear.
They could only stare, akimbo and agog.

518
00:57:31,729 --> 00:57:35,857
"Wait! Come back!
Don't go out there! Don't you see?

519
00:57:36,274 --> 00:57:38,610
"Don't you see how awful that thing is?

520
00:57:39,068 --> 00:57:40,987
"Before anyone could suggest help...

521
00:57:43,865 --> 00:57:46,159
<I>"'How could he not see it? '
the others thought.

522
00:57:46,284 --> 00:57:49,412
<I>"'How could something so evil
and so awful be so near...

523
00:57:58,129 --> 00:57:59,797
<I>"'and not draw attention? '

524
00:58:02,216 --> 00:58:04,926
"The green gob
of monstrous mucous moved.

525
00:58:08,846 --> 00:58:11,265
"Guns blazed, but it did not stop.

526
00:58:11,474 --> 00:58:14,352
"The boys thought for sure all was lost.

527
00:58:15,853 --> 00:58:17,855
"No, no, not now!"

528
00:58:34,120 --> 00:58:36,539
We're coming to get you!

529
00:58:43,338 --> 00:58:45,923
- Randy.
- Why don't you come down and see me?

530
00:58:47,925 --> 00:58:51,012
That is, if you're not too scared!

531
00:58:52,012 --> 00:58:54,349
We're coming, Geoffrey!

532
00:58:56,517 --> 00:58:58,769
We're all coming!

533
00:59:01,313 --> 00:59:03,773
We're all coming in, boys!

534
00:59:04,066 --> 00:59:05,609
Can you hear us?

535
00:59:12,616 --> 00:59:15,076
Just forget him, Case, he can't get in.

536
01:00:11,087 --> 01:00:13,757
Randy, what the hell
are you doing down there?

537
01:00:30,188 --> 01:00:33,317
You stay here
and don't unlock the door for anyone...

538
01:00:33,441 --> 01:00:35,152
unless you're sure it's me.

539
01:00:35,235 --> 01:00:36,403
No way.

540
01:00:37,904 --> 01:00:39,406
I'm going with you.

541
01:00:40,656 --> 01:00:44,077
- You know he's just gonna try to scare us.
- I'm going with you!

542
01:00:46,246 --> 01:00:48,414
All right. But you stay close.

543
01:00:56,630 --> 01:00:58,924
Randy, goddamn it, answer!

544
01:01:01,551 --> 01:01:03,553
Randy, you're being a jerk!

545
01:01:06,473 --> 01:01:09,101
Randy, you jump out at us,
you're an asshole!

546
01:01:11,602 --> 01:01:13,312
You are such a dick!

547
01:01:28,494 --> 01:01:30,412
Randy, you hear me?

548
01:01:48,638 --> 01:01:49,806
Go away.

549
01:01:50,431 --> 01:01:51,474
What?

550
01:03:56,050 --> 01:03:57,509
Jesus, Casey.

551
01:04:02,389 --> 01:04:04,975
Geoffrey, what are we gonna do?

552
01:04:06,226 --> 01:04:07,727
Who the hell are they?

553
01:04:08,144 --> 01:04:09,604
My nightmare.

554
01:04:24,785 --> 01:04:26,745
They did something to the doors.

555
01:04:29,623 --> 01:04:31,708
- What about Randy?
- Shut up, Casey.

556
01:04:31,834 --> 01:04:35,087
- He's still in here, someplace.
- We've to get out of here and get help!

557
01:04:35,170 --> 01:04:37,589
Geoffrey! What if he's dead?

558
01:04:43,970 --> 01:04:45,972
Casey! Get the hell out of here!

559
01:04:52,603 --> 01:04:53,979
- No way!
- The den window!

560
01:04:54,104 --> 01:04:56,231
- Too dark.
- I want you to go to Mrs. Appleby's...

561
01:04:56,315 --> 01:04:57,357
tell her to call the cops.

562
01:04:57,483 --> 01:04:59,943
- What if she's dead?
- Go to the James' and tell them!

563
01:05:00,026 --> 01:05:01,111
The James' are on vacation.

564
01:05:01,235 --> 01:05:03,989
Then go to the nearest other people
and get help.

565
01:05:20,045 --> 01:05:21,547
Never think straight!

566
01:05:30,055 --> 01:05:32,181
That was Mom's favorite lamp, Casey.

567
01:06:11,177 --> 01:06:14,138
They really do know
where I'm hiding, Geoffrey?

568
01:06:15,097 --> 01:06:16,640
I don't know, Case.

569
01:06:17,141 --> 01:06:19,685
We got to get out of here.
We got to get help.

570
01:06:21,228 --> 01:06:22,687
There's three.

571
01:06:23,146 --> 01:06:25,107
There's one more, Geoffrey.

572
01:06:29,235 --> 01:06:31,155
Case, the den window.

573
01:06:32,739 --> 01:06:33,949
Come on!

574
01:06:38,786 --> 01:06:40,497
Geoffrey, it's open.

575
01:06:44,708 --> 01:06:46,710
He wants us to go out there.

576
01:06:47,211 --> 01:06:49,296
Cheezo, he wants us to go outside.

577
01:06:49,922 --> 01:06:52,758
- It's a trap.
- It's our only chance to get out.

578
01:06:52,883 --> 01:06:56,011
We got to run for it, you got it?
We got to run our ass off.

579
01:06:56,136 --> 01:06:57,221
Wait.

580
01:07:08,982 --> 01:07:11,109
- What?
- The dummy.

581
01:07:13,235 --> 01:07:14,403
It's Randy.

582
01:07:17,322 --> 01:07:20,785
- It can't be, it's got clown stuff on.
- It's him, I know it.

583
01:07:20,909 --> 01:07:23,287
Wait, Casey. No.

584
01:07:24,413 --> 01:07:28,125
Casey, I want you to run.
Right now. Run to Mrs. Appleby's.

585
01:07:29,292 --> 01:07:31,837
Do you hear me? Casey, I want you to run.

586
01:07:32,546 --> 01:07:34,589
Right now. Tell her to call the police.

587
01:07:34,715 --> 01:07:36,299
Stay there. Casey!

588
01:07:45,849 --> 01:07:49,436
What the hell's the matter with you?
Are you crazy?

589
01:07:49,811 --> 01:07:51,897
You can't go back into that house.

590
01:07:51,980 --> 01:07:53,982
We're going to get help. Okay?

591
01:07:55,067 --> 01:07:56,734
You listening to me?

592
01:07:58,320 --> 01:07:59,738
All right. Come on.

593
01:08:01,281 --> 01:08:02,407
No!

594
01:08:02,490 --> 01:08:05,952
Mrs. Appleby! Mr. James!
Please! Come help! Quick!

595
01:08:16,420 --> 01:08:18,005
Where is he, Geoffrey?

596
01:08:19,507 --> 01:08:20,841
Where's Randy?

597
01:08:21,675 --> 01:08:23,093
I don't know.

598
01:09:09,846 --> 01:09:11,638
I think he's dead, Geoffrey.

599
01:09:12,432 --> 01:09:14,683
For Christ's sake,
now will you go get help?

600
01:09:14,767 --> 01:09:16,643
We got to get him out of here.

601
01:09:17,561 --> 01:09:19,313
We'll put him back in the closet.

602
01:09:19,396 --> 01:09:21,481
They already know he's in there.

603
01:09:22,149 --> 01:09:24,443
- We got to get help!
- Put him in the den.

604
01:09:25,235 --> 01:09:28,363
- Goddamn it, Casey!
- Got to put him where he'll be safe.

605
01:09:41,250 --> 01:09:44,962
- Casey, I need your help.
- I think that was a police car.

606
01:09:45,797 --> 01:09:47,048
Hurry up.

607
01:09:49,633 --> 01:09:50,968
Come on, Case.

608
01:10:01,811 --> 01:10:03,354
I think he's alive.

609
01:10:05,439 --> 01:10:06,816
Come on, Casey.

610
01:10:07,608 --> 01:10:11,029
I need your help.
It's darker than dark in here.

611
01:11:09,083 --> 01:11:12,503
<I>If you'd like to make a call,
please hang up and try again.

612
01:11:12,837 --> 01:11:16,173
<I>If you need help,
hang up and then dial your operator.

613
01:11:45,617 --> 01:11:48,371
<I>-Police, emergency.
- Officer Friendly?

614
01:11:48,662 --> 01:11:51,874
<I>-I'm sorry. Who did you want?
- Officer Friendly. Please hurry.

615
01:11:51,999 --> 01:11:55,961
<I>-Roger, it's some kid.
-This is Lt. Corman, can I help you?

616
01:11:56,252 --> 01:11:59,339
<I>- Is this Officer Friendly?
-That's right. Who's this?

617
01:11:59,547 --> 01:12:03,593
This is Casey Collins.
I live at 12 Oak, Oak Tree Circle.

618
01:12:04,928 --> 01:12:07,137
<I>Hello, Casey.
What seems to be the trouble?

619
01:12:07,221 --> 01:12:09,306
The clowns are trying to get me.

620
01:12:09,891 --> 01:12:11,601
<I>Clowns, did you say?

621
01:12:12,727 --> 01:12:14,061
Hurry, please.

622
01:12:14,144 --> 01:12:17,189
<I>What do you mean "clowns," Casey?
You mean circus clowns?

623
01:12:18,315 --> 01:12:21,276
<I>Casey, do you have any idea
what time it is right now?

624
01:12:21,401 --> 01:12:23,486
<I>- 3:00.
That's right, Casey.

625
01:12:23,570 --> 01:12:26,698
<I>You know, this is the police.
Do you think maybe...

626
01:12:26,823 --> 01:12:31,244
<I>you might just have woken up,
you know, like maybe it's just a nightmare?

627
01:12:32,662 --> 01:12:35,289
<I>Where are your parents, Casey?
Can you tell me that?

628
01:12:35,706 --> 01:12:38,877
My mom's at my Aunt Mia's,
and my dad's in Cleveland.

629
01:12:39,293 --> 01:12:43,172
<I>Casey, I'd like you to hang up this phone
right now, and your nightmare's gone.

630
01:12:43,256 --> 01:12:46,300
<I>Go ahead. Try it.
If that doesn't work...

631
01:17:01,500 --> 01:17:03,334
Nightmare's over, Case.



