1
00:00:49,674 --> 00:00:51,884
<i>A Chef's Way ends.</i>

2
00:00:51,968 --> 00:00:53,302
THE PATH OF A COOK HAS ENDED

3
00:01:06,941 --> 00:01:09,527
Communication Security,
I'm First Lieutenant Jo Ye-rin.

4
00:01:11,070 --> 00:01:12,321
What?

5
00:01:14,365 --> 00:01:17,201
EPISODE 3

6
00:01:20,621 --> 00:01:24,959
Is it true that I have to work?
on a day like this?

7
00:01:25,084 --> 00:01:28,462
There are no junior positions available
taken by people like Kang Seong-jae.

8
00:01:28,546 --> 00:01:31,132
As soon as I left the dining room,
immediately enter it into the task schedule.

9
00:01:31,215 --> 00:01:33,301
He needs to be thoroughly worked on
until you realize.

10
00:01:33,384 --> 00:01:34,677
Didn't he complain
is his life too comfortable?

11
00:01:34,760 --> 00:01:35,761
Don't worry

12
00:01:35,845 --> 00:01:37,888
I don't spoil him
like everyone else.

13
00:01:37,972 --> 00:01:39,140
I'm looking forward to it.

14
00:01:42,768 --> 00:01:43,853
Corporal Kim Gwan-cheol.

15
00:01:44,770 --> 00:01:46,230
Didn't you hear?
the sound of something?

16
00:01:46,314 --> 00:01:49,358
Voice? I just heard
terrible sound of waves.

17
00:01:49,442 --> 00:01:50,776
Come on.

18
00:02:02,038 --> 00:02:03,247
Help me.

19
00:02:06,334 --> 00:02:07,335
COMPANY COMMANDER'S ROOM

20
00:02:08,753 --> 00:02:10,129
Respect.

21
00:02:11,422 --> 00:02:12,965
Gosh, that's true.

22
00:02:13,049 --> 00:02:15,926
What's all this fuss about? What happened?

23
00:02:16,010 --> 00:02:17,762
Didn't I tell you,
Lucky people are always lucky?

24
00:02:19,221 --> 00:02:21,724
How can it be great luck
come at a time like this?

25
00:02:21,807 --> 00:02:23,893
It's not great luck,
but problem.

26
00:02:24,477 --> 00:02:27,271
Frankly, we don't know
what was he thinking when he came here.

27
00:02:27,396 --> 00:02:29,774
He broke through the border here.

28
00:02:29,857 --> 00:02:32,318
If you take a wrong step,
we can be punished.

29
00:02:32,401 --> 00:02:35,029
OK, let's just say this
good thing.

30
00:02:35,112 --> 00:02:36,364
The man from the North

31
00:02:36,447 --> 00:02:38,324
risking life
to come here to defect

32
00:02:38,407 --> 00:02:40,576
and we just help him.

33
00:02:49,752 --> 00:02:50,753
Hey.

34
00:02:51,712 --> 00:02:52,713
Hey.

35
00:02:52,963 --> 00:02:54,965
How did you get here?

36
00:02:56,175 --> 00:02:57,718
All will be revealed
when investigated.

37
00:02:57,802 --> 00:02:59,887
Don't say strange things.

38
00:03:02,515 --> 00:03:03,641
That...

39
00:03:04,558 --> 00:03:05,976
Just an accident.

40
00:03:06,519 --> 00:03:07,603
Accident?

41
00:03:07,853 --> 00:03:08,979
The weather is very bad.

42
00:03:13,567 --> 00:03:15,528
<i>I completely lost consciousness.</i>

43
00:03:17,863 --> 00:03:19,657
When I finally realized

44
00:03:21,617 --> 00:03:23,661
how do I know this place
is South Joseon?

45
00:03:27,123 --> 00:03:28,666
This...

46
00:03:34,213 --> 00:03:35,631
Sir, how are you?

47
00:03:36,757 --> 00:03:38,884
I'm Captain Hwang Seok-ho.

48
00:03:39,343 --> 00:03:42,388
If anything is needed,
just say it freely.

49
00:03:45,349 --> 00:03:46,892
Go to the warehouse and get a blanket.

50
00:03:46,976 --> 00:03:50,146
- Just take everything there is.
- Ready!

51
00:03:55,568 --> 00:03:57,486
Don't try to do anything different

52
00:03:57,570 --> 00:03:58,571
and send me back.

53
00:03:59,905 --> 00:04:02,992
Sir, why do you say
such a terrible thing?

54
00:04:03,743 --> 00:04:05,661
Didn't I tell you?
was this just an accident?

55
00:04:07,621 --> 00:04:09,206
Back to the Republic.

56
00:04:09,290 --> 00:04:11,125
I mean, quickly send me back.

57
00:04:11,208 --> 00:04:16,172
Sir, don't be too hasty.
Think about it slowly.

58
00:04:16,630 --> 00:04:18,382
Even though this happened due to an accident

59
00:04:18,466 --> 00:04:21,218
you got a golden opportunity
to change your life.

60
00:04:21,594 --> 00:04:23,971
Nowadays, many people are betting
lives to escape at the border.

61
00:04:24,054 --> 00:04:26,265
Apart from the hug of the Great Leader

62
00:04:26,348 --> 00:04:28,517
there is no warmer place.

63
00:04:32,021 --> 00:04:35,858
- OK, that's...
- Nothing to do, call the Republic.

64
00:04:35,941 --> 00:04:39,195
- I said I wanted to come back.
- Now do you want to go back?

65
00:04:39,278 --> 00:04:42,490
Uncle, if other people hear,
they'll think you took the wrong elevator.

66
00:04:42,573 --> 00:04:44,950
The problem is not that simple.

67
00:04:45,242 --> 00:04:47,369
For you, that's enough
said he wanted to come back

68
00:04:47,453 --> 00:04:51,874
but for us, if it's wrong,
our positions could all be lost.

69
00:04:51,957 --> 00:04:54,460
Chief Sergeant,
let's talk for a moment.

70
00:04:57,546 --> 00:04:58,547
I mean...

71
00:04:58,964 --> 00:05:01,091
- Come in.
- Was what I said wrong?

72
00:05:01,175 --> 00:05:02,760
Chief Sgt.

73
00:05:02,843 --> 00:05:05,304
Why keep saying
unnecessary thing? Why?

74
00:05:05,387 --> 00:05:08,849
That's not it, it's natural for us to be suspicious.
Maybe he had other intentions.

75
00:05:08,933 --> 00:05:12,311
If he was sent home North now,
we will be in trouble.

76
00:05:12,645 --> 00:05:14,939
Please, don't just look
what's in front of your eyes.

77
00:05:15,022 --> 00:05:17,650
How do we stop people
who asked to return to the Great Leader?

78
00:05:17,733 --> 00:05:20,986
Company Commander too
stop talking without a solution.

79
00:05:22,238 --> 00:05:23,989
Aren't you the one who doesn't have a solution?

80
00:05:25,199 --> 00:05:27,201
I know your military career is dead,
but still...

81
00:05:27,284 --> 00:05:28,285
What do you say?

82
00:05:28,369 --> 00:05:30,788
This guy, I've let him go
but he really underestimated me.

83
00:05:30,871 --> 00:05:32,832
Stop it, really!

84
00:05:33,499 --> 00:05:36,252
- This is not the time for us to fight.
- Unbelieveable.

85
00:05:36,669 --> 00:05:40,589
As the Master Sergeant said,
we just need to confirm his identity.

86
00:05:40,673 --> 00:05:44,927
Even though he said he didn't want to defect,
the situation was very sudden

87
00:05:45,010 --> 00:05:46,929
so don't be too
scare him.

88
00:05:47,012 --> 00:05:48,097
Let's calm down

89
00:05:48,180 --> 00:05:50,808
and resolve this through dialogue.

90
00:05:51,642 --> 00:05:52,643
How?

91
00:05:53,227 --> 00:05:55,563
The Master Sergeant should have seen it
this crisis as an opportunity.

92
00:05:55,646 --> 00:05:58,065
If you keep saying you can't,
what will work?

93
00:05:58,148 --> 00:06:01,735
If reunification is just a matter of words,
We must have been together for a long time.

94
00:06:01,819 --> 00:06:02,903
Good grief.

95
00:06:03,904 --> 00:06:07,116
You two stay here,
I'll go in and talk to him.

96
00:06:10,452 --> 00:06:12,955
Exactly right. Jo Ye-rin,
just try it.

97
00:06:15,457 --> 00:06:16,709
- Good.
- Please.

98
00:06:18,419 --> 00:06:21,046
You must be cold,
please drink warm.

99
00:06:30,306 --> 00:06:31,599
What's this?

100
00:06:32,892 --> 00:06:34,101
Doesn't it suit your taste?

101
00:06:37,730 --> 00:06:40,107
I'm a new person
escape death.

102
00:06:41,609 --> 00:06:43,444
With warm honey tea like this

103
00:06:44,194 --> 00:06:45,779
do you think you can shake my heart?

104
00:06:46,780 --> 00:06:49,950
- What do you take me for?
- That's not what I meant.

105
00:06:50,034 --> 00:06:52,578
If there's anything you need,
just say it comfortably.

106
00:06:53,787 --> 00:06:55,414
Promise me.

107
00:06:56,290 --> 00:07:00,210
In this South Joseon,
I didn't drink a sip of water.

108
00:07:00,294 --> 00:07:02,129
Say it like that
to the Republic.

109
00:07:03,839 --> 00:07:05,841
Fine, I understand.

110
00:07:05,925 --> 00:07:09,261
I'll make sure
no harm will come to you.

111
00:07:09,345 --> 00:07:10,471
Of course it has to be.

112
00:07:23,776 --> 00:07:24,818
You must be very hungry, right?

113
00:07:24,902 --> 00:07:26,487
Didn't I tell you?
won't drink a sip of water?

114
00:07:26,570 --> 00:07:28,989
You've come a long way
through the rain and wind

115
00:07:29,073 --> 00:07:30,783
but we are really insensitive.

116
00:07:31,742 --> 00:07:33,786
Didn't I tell you?
not necessary?

117
00:07:40,417 --> 00:07:42,294
What did he say? Does he want to stay here?

118
00:07:42,628 --> 00:07:44,254
He asked to be sent back to the North.

119
00:07:45,172 --> 00:07:47,800
If he comes back,
we are all really going to die.

120
00:07:47,883 --> 00:07:49,468
Should have hoped for something
which makes sense.

121
00:07:49,551 --> 00:07:52,930
His family must all be there,
why does he want to stay here?

122
00:07:54,348 --> 00:07:56,850
Before the Regimental Commander arrives,
we have to change his mind.

123
00:07:57,226 --> 00:08:00,270
It seems he is very hungry,
how about we feed him?

124
00:08:00,354 --> 00:08:03,232
Oh, how kind of you.

125
00:08:03,315 --> 00:08:05,359
Taking care of that person's food
could put my job at risk.

126
00:08:06,151 --> 00:08:08,237
Correct.
Nothing can fight hunger.

127
00:08:19,873 --> 00:08:21,625
What is all this?

128
00:08:21,709 --> 00:08:26,088
In the free Republic of Korea,
This cellphone can order food 24 hours

129
00:08:26,171 --> 00:08:27,715
and you can taste it
as you wish.

130
00:08:27,798 --> 00:08:32,886
So, you're saying all this is prepared
to persuade me?

131
00:08:33,512 --> 00:08:36,223
Sir, why say
such a sad thing?

132
00:08:36,515 --> 00:08:37,975
Not to persuade you

133
00:08:38,058 --> 00:08:40,644
here we are indeed
serve guests like this.

134
00:08:41,687 --> 00:08:44,523
Apparently this is your way
serving guests here, huh?

135
00:08:45,399 --> 00:08:46,400
What?

136
00:08:47,192 --> 00:08:48,861
Is there anything missing?

137
00:08:48,944 --> 00:08:52,156
How dare you guys show off
with other people's food.

138
00:08:52,239 --> 00:08:53,365
Get rid of everything.

139
00:08:54,950 --> 00:08:58,287
- I already guessed. Good grief.
- Get out, quickly!

140
00:08:59,997 --> 00:09:01,665
Unbelieveable.
He didn't even eat Sasyimi.

141
00:09:04,626 --> 00:09:07,546
Kang Seong-jae, I said
do enough and come in.

142
00:09:08,380 --> 00:09:10,799
No. I'll finish it
OK, then log in.

143
00:09:13,886 --> 00:09:17,097
With freshly picked warm eggs
from the chicken coop

144
00:09:17,431 --> 00:09:20,059
and fried with sincerity
best quality pork

145
00:09:20,809 --> 00:09:23,103
are you making all that noise?
only to end up in the trash?

146
00:09:23,854 --> 00:09:26,482
Gosh, it looks so delicious.

147
00:09:35,574 --> 00:09:37,201
Communication Security!

148
00:09:37,284 --> 00:09:39,995
This is Enlisted Kang Seong-jae
from the dining room. Anyone can...

149
00:09:42,372 --> 00:09:43,624
Sorry, can you repeat that?

150
00:09:51,006 --> 00:09:52,674
I didn't eat it.

151
00:09:59,306 --> 00:10:02,893
- Freshly fried. Please enjoy.
- Unbelieveable.

152
00:10:02,976 --> 00:10:05,979
He even rejected sashimi
which cannot be seen in North Korea.

153
00:10:06,063 --> 00:10:08,816
How could he be tempted
by Kang Seong-jae's tonkatsu?

154
00:10:08,899 --> 00:10:09,900
Chief Sergeant.

155
00:10:09,983 --> 00:10:11,568
<i>Tteokbokki, Sundae, </i>and Fried!

156
00:10:11,944 --> 00:10:13,403
Less <i>tteokbokki,</i>
<i>sundae, </i>and fries.

157
00:10:14,029 --> 00:10:16,532
- You two, please get out.
- Kang Seong-jae, come out.

158
00:10:16,615 --> 00:10:18,117
Good.

159
00:10:21,954 --> 00:10:23,247
what are you doing

160
00:10:26,041 --> 00:10:29,336
Sorry, this is the first time
I am hosting a guest from the North.

161
00:10:29,419 --> 00:10:33,132
As you said, I prepared it again
food made with sincerity.

162
00:10:36,593 --> 00:10:37,970
No need.

163
00:10:38,053 --> 00:10:40,889
I will make sure there is none
whatever danger befalls you.

164
00:10:42,057 --> 00:10:45,144
We do this together
to survive.

165
00:10:45,894 --> 00:10:48,105
Of course,
even if you go back to the North

166
00:10:48,188 --> 00:10:50,357
would I bring up
about entertaining you a meal?

167
00:10:51,608 --> 00:10:54,361
So, fill your stomach first.

168
00:10:56,363 --> 00:10:58,157
By doing this

169
00:10:58,240 --> 00:10:59,950
what do you think?
will I change my mind?

170
00:11:14,047 --> 00:11:16,508
However, what is this fried food?

171
00:11:17,092 --> 00:11:18,093
This is tonkatsu.

172
00:11:18,177 --> 00:11:20,387
Pork dishes
which is thinned, then fried.

173
00:11:20,470 --> 00:11:21,638
Tonkatsu?

174
00:11:23,682 --> 00:11:25,475
The name is very strange.

175
00:11:42,451 --> 00:11:43,619
Promise me.

176
00:11:44,620 --> 00:11:45,662
Me

177
00:11:46,496 --> 00:11:48,081
didn't eat anything.

178
00:11:50,042 --> 00:11:51,710
Yes, I promise.

179
00:12:06,850 --> 00:12:13,857
SOUTH JOSEON TONKATSU

180
00:12:16,777 --> 00:12:18,695
<i>Crispy tonkatsu</i>

181
00:12:18,779 --> 00:12:20,656
<i>South Joseon Tonkatsu</i>

182
00:12:20,739 --> 00:12:22,532
<i>It's very large</i>

183
00:12:22,616 --> 00:12:24,493
<i>Until I can't finish it</i>

184
00:12:26,703 --> 00:12:28,538
<i>Katsu!</i>

185
00:12:28,705 --> 00:12:30,457
<i>Tonkatsu!</i>

186
00:12:30,666 --> 00:12:34,044
<i>It tastes really good</i>

187
00:12:34,586 --> 00:12:36,630
<i>I can't finish it</i>

188
00:12:37,381 --> 00:12:41,635
Is this the taste of true capitalism
a product of American imperialism?

189
00:12:43,845 --> 00:12:44,846
Come on!

190
00:12:50,727 --> 00:12:52,187
BORN TO BE FREE

191
00:12:53,855 --> 00:12:55,440
<i>Crispy and delicious</i>

192
00:12:55,649 --> 00:12:57,317
<i>South Joseon Tonkatsu</i>

193
00:12:57,401 --> 00:12:59,111
<i>My nostrils and tongue</i>

194
00:12:59,194 --> 00:13:00,570
<i>Feels like heaven</i>

195
00:13:02,614 --> 00:13:04,157
<i>Katsu!</i>

196
00:13:04,366 --> 00:13:05,867
<i>Tonkatsu!</i>

197
00:13:05,951 --> 00:13:09,288
<i>It tastes really good</i>

198
00:13:09,496 --> 00:13:11,957
<i>Very delicious</i>

199
00:13:13,041 --> 00:13:14,626
<i>It's the size of a pumpkin</i>

200
00:13:14,793 --> 00:13:16,420
<i>South Joseon Tonkatsu</i>

201
00:13:16,503 --> 00:13:18,171
<i>The general</i>

202
00:13:18,255 --> 00:13:19,965
<i>Spend it alone</i>

203
00:13:21,800 --> 00:13:23,385
<i>Katsu!</i>

204
00:13:23,468 --> 00:13:25,512
<i>Tonkatsu!</i>

205
00:13:29,641 --> 00:13:30,642
- What is this?
- What's this?

206
00:13:30,726 --> 00:13:32,769
Wasn't someone singing just now?

207
00:13:32,853 --> 00:13:35,022
- No, maybe someone died?
- Chief Sgt.

208
00:13:35,105 --> 00:13:36,106
I'll come in.

209
00:13:36,189 --> 00:13:38,108
No, I have to go in with you.
I'm curious too.

210
00:13:38,191 --> 00:13:39,985
Chief Sergeant,
I'm the Company Commander.

211
00:13:40,068 --> 00:13:42,237
- So cheating.
- Deputy Guard Post Commander.

212
00:13:42,321 --> 00:13:44,406
- Yes.
- How big is the award?

213
00:13:44,489 --> 00:13:47,659
Who knows. That time in the GOP,
award from the Division Commander

214
00:13:47,743 --> 00:13:49,202
can leave 29 nights 30 days.

215
00:13:52,497 --> 00:13:55,042
This is serious.
If I go on leave for a month

216
00:13:55,125 --> 00:13:57,044
there would be a huge gap in strength
defense of the Republic of Korea.

217
00:13:57,127 --> 00:13:58,587
You guys, I said this
not the time to have fun.

218
00:13:58,670 --> 00:14:00,630
He's on a rampage,
asked to be sent home.

219
00:14:01,590 --> 00:14:02,883
Return to position.

220
00:14:03,592 --> 00:14:04,885
Respect!

221
00:14:05,886 --> 00:14:08,180
- Where is he?
- He's safe in my room.

222
00:14:08,263 --> 00:14:09,723
I've heard
why did he come here?

223
00:14:09,806 --> 00:14:12,851
Looks like there was an accident.
He asked to be sent home

224
00:14:12,934 --> 00:14:15,062
but it seemed like he was just talking
because of fear.

225
00:14:15,145 --> 00:14:17,439
Are you sure? If you're not honest,
the problem will get bigger.

226
00:14:17,522 --> 00:14:20,359
It's best to go in first
to see for yourself...

227
00:14:22,319 --> 00:14:23,403
Rogue.

228
00:14:23,487 --> 00:14:26,156
I told you to calm him down
be fine at a time like this.

229
00:14:26,239 --> 00:14:28,492
- What are you doing inside?
- No...

230
00:14:32,120 --> 00:14:33,789
- You're so stupid.
- Let's see.

231
00:14:41,088 --> 00:14:42,756
Sir, are you okay?

232
00:14:42,839 --> 00:14:44,841
Jo Ye-rin.
What have you done?

233
00:14:45,425 --> 00:14:48,220
He looks hungry,
so I fed him tonkatsu.

234
00:14:48,804 --> 00:14:50,847
- What? Tonkatsu?
- Yes.

235
00:14:56,353 --> 00:14:57,687
I

236
00:14:58,688 --> 00:15:00,190
have a dream.

237
00:15:02,818 --> 00:15:05,487
Oh, it's so noisy,
I can't stand hearing it.

238
00:15:05,570 --> 00:15:08,698
So, South Joseon boys
hear this and call it a song?

239
00:15:08,782 --> 00:15:12,327
No wonder it's a product of American imperialism
making them helpless.

240
00:15:12,411 --> 00:15:15,372
I'm curious why there's so much excitement.

241
00:15:15,455 --> 00:15:17,290
Let me listen.

242
00:15:17,707 --> 00:15:19,709
My ears are bleeding.

243
00:15:37,811 --> 00:15:42,190
<i>Even though my mouth denies it,</i>
<i>My body can't lie</i>

244
00:15:51,324 --> 00:15:52,617
<i>At that time</i>

245
00:15:53,910 --> 00:15:55,579
<i>I knew I had to do it!</i>

246
00:15:56,329 --> 00:15:58,248
<i>Become a singer for freedom.</i>

247
00:15:58,498 --> 00:16:01,293
Folk rock singer!

248
00:16:05,881 --> 00:16:06,882
Rock singer?

249
00:16:12,762 --> 00:16:14,389
Then, today

250
00:16:15,390 --> 00:16:17,934
here I have felt
a taste of freedom.

251
00:16:18,643 --> 00:16:19,686
That taste of freedom

252
00:16:20,187 --> 00:16:22,189
very tasty

253
00:16:22,606 --> 00:16:23,815
crunchy

254
00:16:25,275 --> 00:16:26,735
oily

255
00:16:27,569 --> 00:16:30,697
and it feels really amazing.

256
00:16:35,410 --> 00:16:37,037
Freedom

257
00:16:37,120 --> 00:16:39,498
something delicious and crunchy is waiting for you

258
00:16:39,581 --> 00:16:41,082
in the Republic of Korea.

259
00:16:41,166 --> 00:16:43,043
We sincerely
welcome your arrival.

260
00:16:43,126 --> 00:16:45,712
In the future, there will be
more delicious food

261
00:16:45,795 --> 00:16:47,214
who is waiting for you.

262
00:16:47,297 --> 00:16:49,508
Republic of Korea!

263
00:16:50,842 --> 00:16:52,761
- Republic of Korea!
- Republic of Korea!

264
00:16:54,513 --> 00:16:56,348
- Republic of Korea!
- Republic of Korea!

265
00:16:58,099 --> 00:16:59,768
- Republic of Korea!
- Republic of Korea!

266
00:17:01,603 --> 00:17:02,604
Republic...

267
00:17:13,448 --> 00:17:15,951
- Comrade Woman.
- Yes.

268
00:17:18,078 --> 00:17:20,121
Tonkatsu earlier

269
00:17:21,122 --> 00:17:23,542
did you make it yourself?

270
00:17:24,459 --> 00:17:28,296
No. It's made by Military Cooks,
Enlisted Kang Seong-jae.

271
00:17:29,839 --> 00:17:30,882
Kang Seong-jae?

272
00:17:32,300 --> 00:17:33,343
Who is Kang Seong-jae?

273
00:17:35,345 --> 00:17:36,346
Enlisted Kang Seong-jae!

274
00:17:36,429 --> 00:17:37,639
What's your name?

275
00:17:38,598 --> 00:17:40,141
Why are you even acquainted?
at a time like this?

276
00:17:43,019 --> 00:17:44,062
Sorry, I didn't hear.

277
00:17:48,900 --> 00:17:49,901
Me

278
00:17:50,318 --> 00:17:51,736
Kim Min-ho.
Since coming to South Korea

279
00:17:53,488 --> 00:17:56,491
I just ate
the most delicious food of my life.

280
00:18:01,329 --> 00:18:02,706
I'm really grateful.

281
00:18:06,960 --> 00:18:08,587
Enlisted Kang Seong-jae. Thank You.

282
00:18:20,181 --> 00:18:22,475
You all have worked hard
until late at night.

283
00:18:22,559 --> 00:18:24,644
Thanks to the effort
members of our guard post

284
00:18:24,728 --> 00:18:26,313
we managed to secure it
this defection.

285
00:18:31,693 --> 00:18:34,946
When we let our guard down,
The Republic of Korea could be in danger.

286
00:18:36,573 --> 00:18:37,741
Regiment Commander.

287
00:18:37,824 --> 00:18:39,784
This is something I always emphasize
as Company Commander

288
00:18:39,868 --> 00:18:42,245
has been carried out well
in this incident.

289
00:18:42,329 --> 00:18:44,164
He said he came alone
to the front of the Guard Post.

290
00:18:45,498 --> 00:18:48,877
Exactly, isn't it?
he was captivated by tonkatsu?

291
00:18:49,377 --> 00:18:51,463
That's right, the Master Sergeant is right.

292
00:18:52,297 --> 00:18:53,298
Just now

293
00:18:53,381 --> 00:18:55,550
who is a soldier
who makes tonkatsu?

294
00:18:55,759 --> 00:18:56,801
Hey, where's Kang Seong-jae?

295
00:18:57,135 --> 00:18:58,678
- Enlisted Kang Seong-jae!
- Yes, come forward.

296
00:18:58,762 --> 00:18:59,804
Good.

297
00:19:01,973 --> 00:19:03,391
This soldier is the man.

298
00:19:03,475 --> 00:19:06,645
Soldiers who make seaweed soup
that almost killed me.

299
00:19:07,979 --> 00:19:10,815
This soldier turned out to be
very dangerous.

300
00:19:11,441 --> 00:19:13,818
I'm afraid he will cause
big problem someday.

301
00:19:14,361 --> 00:19:15,862
Enlisted Kang Seong-jae.
I apologize.

302
00:19:18,531 --> 00:19:19,866
It doesn't matter.

303
00:19:19,949 --> 00:19:21,701
Things like that can happen
when doing big things.

304
00:19:22,619 --> 00:19:25,997
However, how do you make tonkatsu
that can make people defect?

305
00:19:29,334 --> 00:19:31,211
I just made it
wholeheartedly

306
00:19:31,294 --> 00:19:33,630
with hope
my sincerity will be felt.

307
00:19:35,256 --> 00:19:36,299
What does it mean?

308
00:19:36,800 --> 00:19:39,636
Before Enlisted Kang Seong-jae
change position

309
00:19:39,719 --> 00:19:43,390
he prepared it because he wanted to
The Company Commander tasted the tonkatsu.

310
00:19:43,640 --> 00:19:44,933
Why was his position moved?

311
00:19:45,600 --> 00:19:47,936
Even though I said it clearly
do not pressure the soldiers.

312
00:19:48,895 --> 00:19:51,106
Where do you want to move?
talented warrior like this?

313
00:19:51,189 --> 00:19:53,358
Master Sergeant for sure
been watching him all this time, right?

314
00:19:53,441 --> 00:19:54,901
Yes. Like this...

315
00:19:55,527 --> 00:19:58,363
Because I'm still enlisted,
he is inexperienced.

316
00:19:58,446 --> 00:20:00,615
However, what I saw today
shows he's quite useful.

317
00:20:00,699 --> 00:20:04,160
Indeed, for an enlisted man,
his abilities are already great.

318
00:20:04,244 --> 00:20:06,955
If so, I'll let him be
continue to work in the dining room.

319
00:20:07,038 --> 00:20:09,165
- Yes.
<i>- Congratulations.</i>

320
00:20:09,249 --> 00:20:12,252
<i>You have finished</i>
<i>Concealed Mission, Order Obedience.</i>

321
00:20:13,002 --> 00:20:15,171
How nice is that?

322
00:20:15,255 --> 00:20:17,590
Please visit
and eat whenever you want.

323
00:20:17,674 --> 00:20:18,717
LIKELY RATE 95 PERCENT

324
00:20:18,800 --> 00:20:19,801
Is that okay?

325
00:20:19,884 --> 00:20:22,554
<i>The Warrior, The Way of a Chef</i>
<i>started again.</i>

326
00:20:22,637 --> 00:20:23,888
THE WAY OF A COOK
RELOAD

327
00:20:24,389 --> 00:20:26,391
- Enlisted Kang Seong-jae.
- Enlisted Kang Seong-jae!

328
00:20:26,474 --> 00:20:28,017
The Regiment Commander asks you.

329
00:20:28,727 --> 00:20:31,980
- What...
- Can I try another time?

330
00:20:32,063 --> 00:20:33,064
I mean tonkatsu.

331
00:20:33,940 --> 00:20:36,401
Yes, I'll fry it
which is a lot.

332
00:20:36,484 --> 00:20:38,611
- That's a lot?
- Yes, a lot.

333
00:20:40,989 --> 00:20:42,907
I couldn't miss this
just like that.

334
00:20:43,408 --> 00:20:44,576
Company Commander, what do you think?

335
00:20:44,659 --> 00:20:45,827
What do you mean?

336
00:20:45,910 --> 00:20:47,328
Present.

337
00:20:47,412 --> 00:20:49,956
Can't the Company Commander give?
three nights and four days off?

338
00:20:51,332 --> 00:20:53,793
Number of personnel in the dining room
there are two people, right?

339
00:20:53,877 --> 00:20:55,253
Sergeant Yun Dong-hyeon!

340
00:20:56,212 --> 00:20:58,131
I'll process it soon
holiday gift giving.

341
00:20:58,214 --> 00:20:59,924
I love you, Regiment Commander!

342
00:21:01,468 --> 00:21:04,471
- I love you.
- Yes, I love you too!

343
00:21:04,929 --> 00:21:08,475
You've all worked hard,
go back and rest.

344
00:21:09,058 --> 00:21:10,143
All troops, ready!

345
00:21:11,352 --> 00:21:14,314
- Respect to the Regiment Commander.
- Respect!

346
00:21:15,482 --> 00:21:17,776
- Respect!
- Respect!

347
00:21:20,320 --> 00:21:21,446
Upright!

348
00:21:22,947 --> 00:21:24,240
What is this?

349
00:21:24,324 --> 00:21:26,701
Even though we found it,
but not appreciated in the slightest?

350
00:21:26,785 --> 00:21:28,620
Never mind them
just leave?

351
00:21:29,204 --> 00:21:30,413
Without giving us anything?

352
00:21:30,747 --> 00:21:32,540
If you know this,
Let's just fry the tonkatsu

353
00:21:32,624 --> 00:21:34,542
and give it to him.

354
00:21:36,377 --> 00:21:39,088
That person is really annoying.

355
00:21:45,720 --> 00:21:46,971
Upright.

356
00:21:50,308 --> 00:21:53,895
Your luck
it's amazing, Seok-ho.

357
00:21:54,479 --> 00:21:56,397
You know if it's a little wrong,
This could be a disciplinary case, right?

358
00:21:56,856 --> 00:22:01,277
It seems because we treated him
five star class

359
00:22:01,361 --> 00:22:03,613
that led to this defection.

360
00:22:03,696 --> 00:22:06,366
That tonkatsu really is
genius move.

361
00:22:06,449 --> 00:22:09,327
From the perspective of the person coming
from the North, how touching.

362
00:22:09,410 --> 00:22:13,832
Tonkatsu made with sincerity
placed right in front of him.

363
00:22:13,915 --> 00:22:15,250
Yes.

364
00:22:15,333 --> 00:22:18,586
- So true.
- Train him well, okay?

365
00:22:18,670 --> 00:22:20,088
For troop morale

366
00:22:20,171 --> 00:22:21,673
great military cook
is the best.

367
00:22:22,173 --> 00:22:23,633
According to the words
Battalion Commander

368
00:22:23,716 --> 00:22:25,844
I will develop him well.

369
00:22:28,179 --> 00:22:31,099
Nice to see the Guard Post Commander
fine.

370
00:22:31,182 --> 00:22:32,684
No difficulties, right?

371
00:22:33,268 --> 00:22:34,644
Yes, I am doing okay.

372
00:22:36,187 --> 00:22:37,188
Yes.

373
00:22:38,273 --> 00:22:41,067
Then, I'm going home now.
Don't go out, stay inside.

374
00:22:41,150 --> 00:22:42,402
- Yes, don't cause trouble.
- You guys work hard.

375
00:22:42,902 --> 00:22:44,070
Alright, whole squad, ready!

376
00:22:45,071 --> 00:22:47,699
- I love you.
- You. Yes.

377
00:22:48,575 --> 00:22:49,826
Yes.

378
00:22:56,165 --> 00:22:57,333
Respect!

379
00:22:58,835 --> 00:23:00,879
Luckily it all ended
well like this.

380
00:23:01,337 --> 00:23:03,047
Let's just try to get it back
as someone said.

381
00:23:03,131 --> 00:23:05,341
We will all be interrogated for sure
and there will be a big commotion.

382
00:23:05,425 --> 00:23:08,887
Luckily I, Hwang Seok-ho,
show leadership.

383
00:23:08,970 --> 00:23:12,640
Gosh, your great leadership
only to order delivery food.

384
00:23:12,724 --> 00:23:15,852
Isn't our Company Commander
who orders food for the troops?

385
00:23:15,935 --> 00:23:19,355
Instead Chief Sgt
who give up very quickly.

386
00:23:19,439 --> 00:23:21,190
How can you bear it
in people seeking freedom

387
00:23:21,274 --> 00:23:23,818
and try to return it
without feelings?

388
00:23:23,902 --> 00:23:25,862
That's why I fed him.

389
00:23:25,945 --> 00:23:29,490
A delicious taste of freedom
and crunchy it is.

390
00:23:29,574 --> 00:23:33,703
You know tonkatsu, right?
Originally Kang Seong-jae made it for me.

391
00:23:33,786 --> 00:23:36,623
If it weren't for this Hwang Seok-ho,
there won't be tonkatsu.

392
00:23:36,706 --> 00:23:37,707
Understand?

393
00:23:37,790 --> 00:23:40,585
Because I, Hwang Seok-ho,
I didn't eat the tonkatsu...

394
00:23:40,668 --> 00:23:43,713
Yes, because of the Company Commander
didn't eat the tonkatsu

395
00:23:43,796 --> 00:23:46,049
a citizen of the Republic of Korea
a new one has been born.

396
00:23:46,132 --> 00:23:49,761
By the way, that Kang Seong-jae
unique child. Right?

397
00:23:49,844 --> 00:23:52,931
Even though other people refused
to become a Military Cook.

398
00:23:53,014 --> 00:23:55,725
He's so strange.

399
00:23:55,808 --> 00:23:58,770
There had never been anyone before
which creates a lot of problems once it arrives.

400
00:24:00,229 --> 00:24:03,107
- OK, let's go in now.
- Good.

401
00:24:03,983 --> 00:24:04,984
Good grief.

402
00:24:24,295 --> 00:24:28,257
- Enlisted Kang Seong-jae.
- Well, starting today, wear this.

403
00:24:28,341 --> 00:24:31,719
KANG SEONG-JAE

404
00:24:33,805 --> 00:24:35,223
Thank you.

405
00:24:37,350 --> 00:24:41,062
Wait, I'll go to the toilet for a moment.

406
00:24:42,230 --> 00:24:45,316
- Don't touch anything strange.
- OK, I understand.

407
00:25:10,341 --> 00:25:13,803
<i>Changes from Kitchen Assistant</i>
<i>becoming a Military Cook is complete.</i>

408
00:25:14,846 --> 00:25:17,557
<i>New skills and recipes activated.</i>

409
00:25:27,275 --> 00:25:30,528
After you wear it like that,
You look like a Military Cook.

410
00:25:34,157 --> 00:25:35,199
What do you want to try
first?

411
00:25:36,367 --> 00:25:37,577
Sorry, what?

412
00:25:37,660 --> 00:25:40,830
Now you're a Military Cook,
I can't just wash dishes every day.

413
00:25:42,415 --> 00:25:43,750
I will try hard.

414
00:25:43,833 --> 00:25:46,210
Because today
is your first day...

415
00:25:46,294 --> 00:25:47,712
TODAY'S MENU

416
00:25:47,795 --> 00:25:49,088
Let's try to make this.

417
00:25:49,505 --> 00:25:50,882
Shredded radish lettuce?

418
00:25:50,965 --> 00:25:52,383
That's right, shredded radish lettuce.

419
00:25:55,386 --> 00:25:57,263
<i>Now I really am</i>
<i>became a Military Cook.</i>

420
00:25:57,764 --> 00:25:59,515
<i>Should I show my abilities?</i>

421
00:26:10,902 --> 00:26:14,363
Why is he holding his knife?
like that? I'm so worried.

422
00:26:14,947 --> 00:26:17,575
<i>- Cut according to the rhythm.</i>
<i>- Failed.</i>

423
00:26:17,825 --> 00:26:20,161
<i>- Cut according to the rhythm.</i>
<i>- Failed.</i>

424
00:26:22,371 --> 00:26:23,414
<i>Failed.</i>

425
00:26:23,915 --> 00:26:24,916
<i>According to the rhythm.</i>

426
00:26:24,999 --> 00:26:27,251
<i>Cut according to the rhythm.</i>

427
00:26:27,335 --> 00:26:28,544
<i>- Failed.</i>
<i>- Improve your skills</i>

428
00:26:28,628 --> 00:26:29,962
<i>to get used to how to cut.</i>

429
00:26:30,713 --> 00:26:33,424
I really can't stand it
see how to cut it.

430
00:26:33,508 --> 00:26:37,804
Cutting is not energy consuming.
Understand? Relax your body.

431
00:26:37,887 --> 00:26:40,056
Just enough movement
this wrist. Understand?

432
00:26:40,515 --> 00:26:43,017
Cut.

433
00:26:43,101 --> 00:26:45,436
Understand? Did you see?
This is how it cuts.

434
00:26:47,146 --> 00:26:48,231
Sergeant Yun Dong-hyeon,
are you okay?

435
00:26:48,856 --> 00:26:50,358
What? Why?

436
00:26:52,527 --> 00:26:53,861
I feel a little unwell.

437
00:26:54,779 --> 00:26:55,822
Hurry up and finish the rest.

438
00:27:07,208 --> 00:27:08,501
Stings.

439
00:27:11,629 --> 00:27:13,840
Hey, who cuts the radishes
not finished?

440
00:27:20,513 --> 00:27:22,306
Yes, something like that can happen.

441
00:27:22,390 --> 00:27:23,641
LEFTOVER FOOD SIGNAL
BAD

442
00:27:23,724 --> 00:27:25,017
FIRST DAY AFTER PROMOTION
DAY TWO

443
00:27:25,101 --> 00:27:26,102
THIRD DAY AFTER PROMOTION

444
00:27:26,352 --> 00:27:27,353
<i>Good.</i>

445
00:27:28,229 --> 00:27:30,565
<i>Good.</i>

446
00:27:35,027 --> 00:27:37,905
<i>Basic cutting skills</i>
<i>has increased.</i>

447
00:27:37,989 --> 00:27:39,657
SKILLS: CUTTING THE BASE

448
00:27:45,997 --> 00:27:47,373
THIRD DAY AFTER PROMOTION

449
00:27:48,583 --> 00:27:51,419
SEVENTH DAY AFTER PROMOTION

450
00:27:54,505 --> 00:27:56,424
Why is the knife so blunt?

451
00:28:46,098 --> 00:28:49,310
<i>Stir-fried cooking skills</i>
<i>has increased.</i>

452
00:28:50,269 --> 00:28:51,270
Much better.

453
00:29:05,076 --> 00:29:08,913
Look at this. What did I say?

454
00:29:08,996 --> 00:29:12,375
If you can't cut,
just use the machine. Machine.

455
00:29:12,458 --> 00:29:15,878
Look, cut from the machine
very tidy Beautiful, isn't it?

456
00:29:15,962 --> 00:29:19,590
Potato menu in our canteen
just mashed potatoes, right?

457
00:29:19,966 --> 00:29:21,550
Usually always destroyed

458
00:29:21,634 --> 00:29:23,302
so seeing it intact like this
feels very strange.

459
00:29:26,555 --> 00:29:28,432
- It even tastes good.
- Nice.

460
00:29:34,814 --> 00:29:36,148
Good grief.

461
00:29:45,866 --> 00:29:47,159
LEFTOVER FOOD SIGNAL

462
00:29:47,243 --> 00:29:49,161
SEVENTH DAY AFTER PROMOTION

463
00:29:49,537 --> 00:29:50,538
EIGHTH DAY AFTER THE PROMOTION

464
00:29:58,212 --> 00:30:01,299
<i>Fried cooking skills</i>
<i>has increased.</i>

465
00:30:23,529 --> 00:30:26,282
<i>Spiced cooking skills</i>
<i>has increased.</i>

466
00:30:26,365 --> 00:30:27,575
Ready, move!

467
00:30:27,658 --> 00:30:28,784
Done apple.

468
00:30:29,452 --> 00:30:31,662
Don't anyone think about sleeping
because he's sleepy

469
00:30:31,746 --> 00:30:33,873
or skipping meals
because he has no appetite.

470
00:30:36,917 --> 00:30:38,210
Why could there be something like that?

471
00:30:41,756 --> 00:30:42,882
Where are you going?

472
00:30:42,965 --> 00:30:44,258
- Enjoy your meal.
- Where are you going?

473
00:30:44,342 --> 00:30:45,343
GANGLIM GUARD POST

474
00:30:45,426 --> 00:30:47,053
LEFTOVER FOOD SIGNAL
DELICIOUS

475
00:30:53,684 --> 00:30:57,480
If there's this little leftover food,
how to raise pigs?

476
00:30:57,980 --> 00:31:01,442
Now the children are eating well,
they eat until they are clean.

477
00:31:01,525 --> 00:31:02,985
The dishes don't even need to be washed.

478
00:31:03,569 --> 00:31:05,780
Thanks to you,
I succeeded in frying the tonkatsu.

479
00:31:05,863 --> 00:31:06,864
Thank You.

480
00:31:07,948 --> 00:31:11,827
Looks like I helped you a bit, huh?

481
00:31:12,119 --> 00:31:14,246
Yes, you are very helpful.

482
00:31:14,705 --> 00:31:17,416
Fried tonkatsu
with pork from Miss Jeong

483
00:31:17,500 --> 00:31:19,293
can give people freedom.

484
00:31:20,461 --> 00:31:21,545
Can you believe it?

485
00:31:23,589 --> 00:31:28,010
Did you eat something wrong?
What nonsense are you talking about?

486
00:31:28,094 --> 00:31:29,720
Call me again
if you need help.

487
00:31:33,849 --> 00:31:35,559
When there is a lot of leftover food,
he complained.

488
00:31:35,643 --> 00:31:37,103
At the slightest complaint.

489
00:31:37,686 --> 00:31:39,397
He's just like this to me.

490
00:31:46,112 --> 00:31:48,989
LIKELY RATE 70 PERCENT

491
00:31:50,908 --> 00:31:52,493
<i>Mr Kim who faced the storm</i>

492
00:31:52,576 --> 00:31:54,954
<i>come to South Korea</i>
<i>ride a wooden boat.</i>

493
00:31:56,205 --> 00:31:58,290
<i>Mr Kim has no intention of defecting</i>

494
00:31:58,374 --> 00:32:01,085
<i>but moved</i>
<i>by courtesy of military officials</i>

495
00:32:01,168 --> 00:32:02,461
<i>and changed my mind.</i>

496
00:32:03,462 --> 00:32:04,505
<i>Tonkatsu.</i>

497
00:32:05,840 --> 00:32:07,383
Uncle tonkatsu appeared on television.

498
00:32:07,925 --> 00:32:09,718
<i>I want to eat tonkatsu.</i>

499
00:32:10,219 --> 00:32:11,846
<i>Defense Minister Kim Tae-hwan</i>

500
00:32:11,929 --> 00:32:14,390
<i>meet Colonel Bae</i>
<i>and Lieutenant Colonel Baek Chun-ik...</i>

501
00:32:14,473 --> 00:32:17,143
They met
with the Minister of Defense

502
00:32:17,226 --> 00:32:18,853
but we only have four days off?

503
00:32:18,936 --> 00:32:22,022
Aren't they people?
who only cares about getting promoted again?

504
00:32:22,106 --> 00:32:23,732
Don't expect too much.

505
00:32:25,734 --> 00:32:28,737
<i>In the middle of an uneasy situation</i>
<i>because of the threat of war</i>

506
00:32:28,821 --> 00:32:30,030
This <i>"defection of tonkatsu"</i>

507
00:32:30,114 --> 00:32:31,657
<i>show us the way</i>
<i>addressing North Koreans</i>

508
00:32:31,740 --> 00:32:34,535
<i>and that reaction emerged</i>
<i>this is a humane solution.</i>

509
00:32:34,869 --> 00:32:37,538
<i>- I'm Jung Min-a from Military TV.</i>
- Hey, Kang Seong-jae.

510
00:32:37,621 --> 00:32:39,707
<i>- ...about going viral on social media...</i>
- Seong-jae.

511
00:32:39,790 --> 00:32:41,542
Enlisted Kang Seong-jae!

512
00:32:42,001 --> 00:32:44,044
Do you hope your story
will appear on television?

513
00:32:44,420 --> 00:32:47,756
- It is not like that.
- Just getting an award isn't enough?

514
00:32:47,840 --> 00:32:49,800
That's right, I've never even gotten one.

515
00:32:49,884 --> 00:32:50,885
Joo Sang-uk.

516
00:32:51,469 --> 00:32:52,553
Corporal Joo Sang-uk.

517
00:32:52,636 --> 00:32:54,805
You said you would introduce me
on girls on leave.

518
00:32:55,347 --> 00:32:57,975
The day is getting closer,
How long will you just talk?

519
00:32:58,559 --> 00:33:01,353
What do you think I am?
Should I do it for you?

520
00:33:01,437 --> 00:33:03,022
Yes, do it right now.
Give me your cell phone.

521
00:33:03,481 --> 00:33:06,275
- Wait a moment.
- Barracks One, gather! Tie him up!

522
00:33:06,358 --> 00:33:08,319
Wait.

523
00:33:08,402 --> 00:33:10,112
- Kang Seong-jae.
- Enlisted Kang Seon-jae.

524
00:33:10,196 --> 00:33:11,864
<i>...visiting residents to check...</i>

525
00:33:11,947 --> 00:33:13,699
Show the photo. Open.

526
00:33:21,665 --> 00:33:24,793
It seems like your military life is comfortable
to the point of humming.

527
00:33:25,920 --> 00:33:27,713
Excuse me. I did it without realizing it.

528
00:33:28,255 --> 00:33:31,050
Because we make you comfortable,
you just smile all the time.

529
00:33:31,133 --> 00:33:33,802
In Barracks Two, you would have been finished.

530
00:33:33,886 --> 00:33:35,304
Luckily you met
good seniors

531
00:33:35,387 --> 00:33:38,432
so they give you some leeway.
You know, right?

532
00:33:38,516 --> 00:33:40,559
Because of the atmosphere in Barak Two
really terrible.

533
00:33:43,562 --> 00:33:44,563
- Respect!
- Respect!

534
00:33:46,315 --> 00:33:48,567
You should clean up
calmly.

535
00:33:48,651 --> 00:33:50,653
If it's noisy, it's dirt
Those who want to go out come in again

536
00:33:50,736 --> 00:33:52,863
thought the military was good.

537
00:33:54,990 --> 00:33:56,951
- TMI.
- First Soldier Tak Mun-ik.

538
00:33:57,576 --> 00:34:00,037
Just become a First Soldier,
do you want to talk freely?

539
00:34:00,829 --> 00:34:02,831
What your juniors will learn
if you like this?

540
00:34:03,207 --> 00:34:04,959
Excuse me. I don't mean that...

541
00:34:05,626 --> 00:34:06,961
Watch your mouth.

542
00:34:08,587 --> 00:34:09,964
Your life is very comfortable, right?

543
00:34:11,090 --> 00:34:15,052
You are pampered by seniors and superiors.
You feel like the world is yours, right?

544
00:34:15,135 --> 00:34:16,136
It is not like that!

545
00:34:19,014 --> 00:34:20,766
The look in this bastard's eyes
not true.

546
00:34:22,226 --> 00:34:23,435
Don't act carelessly.

547
00:34:23,727 --> 00:34:26,438
Don't show off frying tonkatsu,
even though no one told me to.

548
00:34:28,566 --> 00:34:31,443
<i>Warning! Soldier,</i>
<i>please leave your position.</i>

549
00:34:32,945 --> 00:34:34,863
If you look at me like that,
What do you want, bastard?

550
00:34:37,324 --> 00:34:39,243
Corporal Kim Gwan-cheol,
I will educate him well.

551
00:34:41,453 --> 00:34:44,206
Because I have a little experience,
now you pretend to be my boss?

552
00:34:46,458 --> 00:34:49,837
I want to embarrass you in front of your juniors
so you're aware?

553
00:34:51,005 --> 00:34:52,172
Turn around.

554
00:34:54,300 --> 00:34:55,509
You are crazy?

555
00:34:56,260 --> 00:34:57,761
Times are different.

556
00:34:57,845 --> 00:34:59,221
You can't leave fingerprints
to someone now.

557
00:34:59,471 --> 00:35:02,850
Sergeant Yun Dong-hyeon spoiled him,
that's why children are like this.

558
00:35:02,933 --> 00:35:04,143
How about you?

559
00:35:04,226 --> 00:35:08,397
When I suffer from not being able to take time off,
I asked you to send a kitchen assistant

560
00:35:08,480 --> 00:35:10,232
but you pretend not to know
by reason of being busy.

561
00:35:10,316 --> 00:35:13,193
Now you keep complaining
because you didn't get an award?

562
00:35:14,820 --> 00:35:19,658
If it's his fault, Bastard,
I can still understand it.

563
00:35:20,242 --> 00:35:24,330
If you feel it's unfair, you can report it
to the Regimental Commander, not throw a tantrum.

564
00:35:24,413 --> 00:35:26,123
Sergeant Yun Dong-hyeon.

565
00:35:26,206 --> 00:35:28,167
Since when did you become so full
with this kind of humanity?

566
00:35:29,418 --> 00:35:30,961
After I heard the story

567
00:35:31,045 --> 00:35:33,339
you didn't find it,
then caught him.

568
00:35:33,422 --> 00:35:35,132
He said he came in alone, right?

569
00:35:36,216 --> 00:35:37,426
That uncle is great too.

570
00:35:37,509 --> 00:35:39,928
How did he break through your guard?

571
00:35:48,270 --> 00:35:50,564
Just take care of your barracks well.

572
00:35:51,023 --> 00:35:54,360
Don't disturb my men
whose service period is still long.

573
00:35:57,655 --> 00:35:59,031
You guys, follow me.

574
00:35:59,657 --> 00:36:00,699
Don't want to watch <i>M Countdown?</i>

575
00:36:00,783 --> 00:36:01,825
TOILET

576
00:36:09,291 --> 00:36:10,376
What is military?

577
00:36:10,793 --> 00:36:13,754
It's where rumors spread
even if you're just facing the wall.

578
00:36:14,088 --> 00:36:17,466
Is it appropriate for two new soldiers to chat?
Of course not, right?

579
00:36:17,675 --> 00:36:20,260
At least thanks to me,
That bastard didn't dare act.

580
00:36:20,594 --> 00:36:21,679
You understand, right?

581
00:36:21,970 --> 00:36:24,348
You're not sick or injured
anywhere, right?

582
00:36:25,099 --> 00:36:26,100
I'm fine.

583
00:36:27,017 --> 00:36:28,560
- Remember.
- Enlisted Kang Seong-jae!

584
00:36:28,644 --> 00:36:30,020
Until I go on leave...

585
00:36:30,104 --> 00:36:33,399
I repeat, until I go on leave,
don't get hurt.

586
00:36:33,649 --> 00:36:34,817
If you get hurt

587
00:36:35,818 --> 00:36:39,488
At that time I might change
become a wild animal.

588
00:36:41,490 --> 00:36:45,244
GANGLIM

589
00:36:53,377 --> 00:36:56,004
This venerable person has come again.

590
00:36:56,088 --> 00:36:58,006
What do you mean?

591
00:36:58,090 --> 00:37:00,259
What's on the lunch menu?
Wednesday this week?

592
00:37:03,679 --> 00:37:07,766
- Pumpkin soy soup, steamed egg...
- That's the problem.

593
00:37:08,016 --> 00:37:09,977
Scary boiled pollock.

594
00:37:11,311 --> 00:37:13,105
You mean boiled pollock
boneless?

595
00:37:15,149 --> 00:37:18,736
Easy way to determine
whether a person is in the military or not

596
00:37:18,819 --> 00:37:21,113
based on their perception
about boiled pollock.

597
00:37:21,196 --> 00:37:22,531
outside,
That boneless boiled pollock

598
00:37:22,614 --> 00:37:24,867
the food you are looking for.

599
00:37:24,950 --> 00:37:28,579
However, in the military, this is on the menu
which is completely avoided.

600
00:37:28,871 --> 00:37:30,956
Our Miss Jeong will be happy.

601
00:37:31,540 --> 00:37:33,292
He'll take it home
full leftover food bin.

602
00:37:34,168 --> 00:37:35,294
BOILED POLLOCK FISH WITHOUT BONES

603
00:37:37,379 --> 00:37:40,090
RECIPES TO HAVE:
BOILED POLLOCK FISH WITHOUT BONES

604
00:37:49,099 --> 00:37:51,185
BOILED POLLOCK FISH WITHOUT BONES

605
00:37:51,268 --> 00:37:54,104
SLICE ONIONS
AND SAUTE WITH OLIVE OIL

606
00:37:54,188 --> 00:37:55,189
SEASON POLLOCK WITH SALT AND PEPPER,
THEN ADD COOKING ARLOW

607
00:37:55,272 --> 00:37:56,940
IN AN OILED POLLOCK, FRY THE POLLOCK
WITH LOW FIRE UNTIL CRY

608
00:38:00,110 --> 00:38:01,195
What are you doing?

609
00:38:02,780 --> 00:38:03,989
What did you just do?

610
00:38:06,158 --> 00:38:07,159
What do you mean?

611
00:38:07,242 --> 00:38:12,122
I mean what you just did.
You wiggle your fingers in the air.

612
00:38:12,206 --> 00:38:14,208
Like this...

613
00:38:17,211 --> 00:38:18,337
How many of these do you think there are?

614
00:38:19,338 --> 00:38:20,464
Two?

615
00:38:22,341 --> 00:38:24,176
If so,
How many of these do you think there are?

616
00:38:26,762 --> 00:38:30,933
Seeing you go crazy, you're so fast
adapting to military life.

617
00:38:31,892 --> 00:38:32,893
Three.

618
00:38:34,728 --> 00:38:35,729
What's that?

619
00:38:40,275 --> 00:38:42,110
Emergency!

620
00:38:46,156 --> 00:38:49,076
Hey, guys, come on, hurry up.
I'll clean up all these vests later.

621
00:38:49,159 --> 00:38:51,495
If it doesn't work,
scrape with a knife.

622
00:38:51,578 --> 00:38:54,706
- Come on, clean it until it shines!
- Good.

623
00:38:54,790 --> 00:38:57,626
- Fast! I'll check later, understand?
- Good.

624
00:38:58,627 --> 00:39:03,173
Damn, Division Commander and council
come. What's all this commotion?

625
00:39:03,257 --> 00:39:07,010
They came because of the news
about inappropriate food.

626
00:39:07,094 --> 00:39:08,345
However, why us?

627
00:39:08,428 --> 00:39:10,931
Just his name is Gang-rim,
meaning the god descended to the human world.

628
00:39:11,348 --> 00:39:14,142
- As the name suggests.
- Really, damn!

629
00:39:14,226 --> 00:39:15,269
BARRACKS TWO

630
00:39:15,394 --> 00:39:17,396
Hey, P-Dragon. Fast.

631
00:39:21,817 --> 00:39:22,985
Corporal Kim Gwan-cheol.

632
00:39:23,068 --> 00:39:25,153
You have to hide
your civilian panties.

633
00:39:25,237 --> 00:39:26,947
I can't wear rationed panties
because it makes it scratch.

634
00:39:27,030 --> 00:39:28,532
Hey, does anyone have any?
spare underwear?

635
00:39:28,615 --> 00:39:29,741
- We don't have any.
- There isn't any.

636
00:39:29,825 --> 00:39:31,785
You guys are not helping at all.

637
00:39:32,828 --> 00:39:34,496
I have used it.

638
00:39:34,580 --> 00:39:37,457
- You want?
- Are you serious? I do not want.

639
00:39:37,541 --> 00:39:39,835
You guys really cleaned it up
dining room? Is it true?

640
00:39:40,460 --> 00:39:41,962
Why is the dining room dirty
and very dirty?

641
00:39:42,045 --> 00:39:45,841
This is not a problem that can be solved
just by polishing the floor.

642
00:39:45,924 --> 00:39:49,177
This should be the guard post
It has been completely renovated a long time ago.

643
00:39:50,304 --> 00:39:52,890
However I see it,
the display is too bad.

644
00:39:52,973 --> 00:39:55,100
How about we
put flowers on the table?

645
00:39:55,183 --> 00:39:56,310
Suddenly flowers?

646
00:39:56,393 --> 00:40:00,480
Because it's all men,
we need decoration to look good.

647
00:40:00,564 --> 00:40:03,525
- No, what are flowers for...
- He said the Company Commander volunteered.

648
00:40:03,609 --> 00:40:05,527
Correct. Why it can not?

649
00:40:05,903 --> 00:40:07,362
It's not that you can't

650
00:40:08,405 --> 00:40:10,699
but the soldiers were tired
because of duty.

651
00:40:11,533 --> 00:40:13,702
You saw it this time, right?
They ignored our guard post

652
00:40:13,785 --> 00:40:15,537
and just party with champagne
among them.

653
00:40:15,621 --> 00:40:18,498
Our business is frying tonkatsu
so it's a waste.

654
00:40:19,917 --> 00:40:21,501
You seem very disappointed.

655
00:40:22,044 --> 00:40:23,128
Ye-rin.

656
00:40:23,211 --> 00:40:25,088
Disappointed? It's not like that...

657
00:40:25,172 --> 00:40:26,465
Not disappointed.

658
00:40:26,548 --> 00:40:29,384
He was just very angry
because he didn't get a promotion.

659
00:40:29,468 --> 00:40:31,678
Chief Sergeant, do you think I am?
Hwang Seok-ho, what is this?

660
00:40:31,762 --> 00:40:35,974
Captain Lee Min-gu is in your generation, right?
He said this time he was Major.

661
00:40:36,433 --> 00:40:40,145
The Icon Failed to Promote
worried about me?

662
00:40:40,479 --> 00:40:44,441
What? Icon Failed to Promote? I?

663
00:40:45,817 --> 00:40:49,655
Oh, how is this?
Then you might get bad luck from me.

664
00:40:49,738 --> 00:40:51,573
What is this? Quickly delete it.

665
00:40:51,657 --> 00:40:54,242
Gosh, I'm the Icon of Failed Promotion.

666
00:40:54,785 --> 00:40:59,206
- Fast!
- So, what should we prepare?

667
00:40:59,289 --> 00:41:00,290
Pack?

668
00:41:04,127 --> 00:41:06,713
- There's a special summer menu, right?
- Yes.

669
00:41:07,339 --> 00:41:10,884
Call the battalion logistics officer
and ask for the special menu to be brought forward.

670
00:41:11,426 --> 00:41:14,513
Because there will be many people watching,
it should look good

671
00:41:14,596 --> 00:41:17,265
so that there are no complaints about the food.

672
00:41:17,349 --> 00:41:18,350
Good.

673
00:41:19,017 --> 00:41:20,477
Sergeant Yun Dong-hyeon,
Enlisted Kang Seong-jae!

674
00:41:20,978 --> 00:41:21,979
Sergeant Yun Dong-hyeon.

675
00:41:22,437 --> 00:41:23,438
Enlisted Kang Seong-jae.

676
00:41:23,522 --> 00:41:26,650
Tonkatsu was the last straw, to be honest
I'm a bit disappointed with the appearance.

677
00:41:27,067 --> 00:41:30,821
This time, make it more fantastic
and delicious. Understand?

678
00:41:31,947 --> 00:41:33,323
Understand?

679
00:41:38,578 --> 00:41:41,915
Gosh, just talking is great.

680
00:41:42,582 --> 00:41:44,292
Hey, you two, come here.

681
00:41:51,091 --> 00:41:53,051
How should we do it?
choose the menu?

682
00:41:55,887 --> 00:41:58,473
Just follow what the Company Commander says
and don't make anything strange.

683
00:41:58,557 --> 00:42:00,684
Wouldn't it be better if we
just looking for safety?

684
00:42:00,976 --> 00:42:04,062
For example, if we add
one abalone into <i>samgyetang</i>

685
00:42:04,146 --> 00:42:06,565
nothing better
from that, right?

686
00:42:06,648 --> 00:42:08,692
I think that's just it
to cover up the situation.

687
00:42:09,151 --> 00:42:10,736
People outside also know.

688
00:42:10,819 --> 00:42:13,780
Surely you know we are preparing a special menu
because of the arrival of council members.

689
00:42:13,864 --> 00:42:17,034
Even so, we can't
serves the usual menu, right?

690
00:42:17,117 --> 00:42:18,660
Hey, what's on the menu that day?

691
00:42:19,661 --> 00:42:22,539
That day the menu was boiled pollock.

692
00:42:23,915 --> 00:42:25,417
Boiled pollock?

693
00:42:25,500 --> 00:42:28,462
Good grief! You mean
Boneless boiled pollock?

694
00:42:28,545 --> 00:42:31,131
Does that make sense?
Why boiled pollock at that time?

695
00:42:31,214 --> 00:42:34,885
Boiled pollock that is always thrown away
every time it is served...

696
00:42:34,968 --> 00:42:37,471
During my military service,
I've never seen anyone eat.

697
00:42:37,554 --> 00:42:42,309
Boiled pollock, though covered with gold,
it feels like it can't be saved.

698
00:42:42,392 --> 00:42:45,729
Enough! Should not!
Anyway, chicken or abalone

699
00:42:45,812 --> 00:42:48,815
and collect all the special foods
this year and serve it all at once.

700
00:42:48,899 --> 00:42:51,234
Forget about boiled pollock!

701
00:42:51,318 --> 00:42:54,154
Yes, Chief Administrative Sgt.
This is Park Jae-young.

702
00:42:54,237 --> 00:42:56,323
He said that day would be
served boiled pollock?

703
00:42:56,698 --> 00:42:59,367
If so, adjust
with lecture day

704
00:43:00,118 --> 00:43:02,287
I will take action
so that the special menu can progress.

705
00:43:03,080 --> 00:43:06,750
Yes alright. See you.

706
00:43:08,543 --> 00:43:09,544
Good grief.

707
00:43:10,295 --> 00:43:12,339
- Is that Ganglim?
- Yes.

708
00:43:13,340 --> 00:43:15,092
That Hwang Seok-ho

709
00:43:15,175 --> 00:43:17,844
- always causing trouble.
- He must be very nervous too.

710
00:43:17,928 --> 00:43:19,638
However

711
00:43:19,721 --> 00:43:22,182
is it appropriate to order me?
solve difficult problems this easily?

712
00:43:26,103 --> 00:43:27,104
ENTRANCE OTHER THAN THE COOK IS PROHIBITED

713
00:43:37,239 --> 00:43:39,533
RECIPES TO HAVE:
SPICY TOUGH SOUP, TONKATSU

714
00:43:39,616 --> 00:43:41,576
BONELESS BOILED POLLOCK,
BOILED CHICKEN

715
00:43:41,660 --> 00:43:42,744
RECIPES TO HAVE: <i>SAMGYETANG</i>

716
00:43:42,828 --> 00:43:44,079
This is it.

717
00:43:45,080 --> 00:43:46,414
<i>SAMGYETANG, </i>LEVEL THREE SOUP COOKING,
LEVEL THREE CHICKEN COOKING

718
00:43:46,498 --> 00:43:50,794
<i>Current soup proficiency level is two,</i>
<i>Chicken proficiency level two.</i>

719
00:43:50,877 --> 00:43:52,295
<i>Improve your skills.</i>

720
00:43:53,505 --> 00:43:55,924
My proficiency level is a bit off.

721
00:43:59,052 --> 00:44:00,762
Who is he talking to?

722
00:44:11,857 --> 00:44:14,776
<i>Sergeant Yun Dong-hyeon's braised chicken</i>
<i>one star.</i>

723
00:44:27,038 --> 00:44:28,331
ADD CARROTS AND POTATOES

724
00:44:28,415 --> 00:44:30,667
ADDED <i>CHUNJANG</i>
WILL INCREASE THE TASTE

725
00:44:33,044 --> 00:44:35,463
If I add <i>chunjang </i>to it

726
00:44:35,547 --> 00:44:37,382
the savory taste will increase.

727
00:44:44,181 --> 00:44:45,807
- Stop.
- This is nothing.

728
00:44:45,891 --> 00:44:47,851
"It is nothing"?
Is this what you have in your hand?

729
00:44:47,934 --> 00:44:49,352
This is <i>chunjang.</i>

730
00:44:49,436 --> 00:44:50,562
<i>Chunjang?</i>

731
00:44:51,271 --> 00:44:53,273
- Are there <i>chunjang </i>in the warehouse?
- Yes.

732
00:44:53,356 --> 00:44:54,608
Who said it's better?
if you add this?

733
00:44:55,066 --> 00:44:57,944
You seem to have just caught a glimpse
from a blog or something.

734
00:44:58,028 --> 00:45:01,740
Canteen food has to stick
basically. Don't try to show off.

735
00:45:01,823 --> 00:45:03,909
Can't I try
just add this?

736
00:45:05,410 --> 00:45:08,663
You told me to listen to you
because you think my cooking isn't delicious?

737
00:45:08,747 --> 00:45:09,789
Forgive me.

738
00:45:11,041 --> 00:45:13,293
This boy apologizes,
makes me even more angry.

739
00:45:13,376 --> 00:45:15,754
However, if you taste it
after I add this

740
00:45:15,837 --> 00:45:18,298
it definitely feels different.

741
00:45:23,094 --> 00:45:24,804
Just be careful if it doesn't taste good.

742
00:45:53,833 --> 00:45:56,336
<i>Delicious soy sauce braised chicken</i>
<i>three stars</i>

743
00:45:56,419 --> 00:45:59,965
DELICIOUS SOY SAUCE BOILED CHICKEN

744
00:46:07,347 --> 00:46:09,432
- Hey.
- Enlisted Kang Seong-jae.

745
00:46:09,516 --> 00:46:10,684
This is true?

746
00:46:11,059 --> 00:46:12,435
Does it feel strange?

747
00:46:12,769 --> 00:46:16,022
That's not it,
if it tastes this good

748
00:46:16,106 --> 00:46:18,108
everyone will want more.

749
00:46:19,567 --> 00:46:20,568
If so, thank goodness.

750
00:46:20,652 --> 00:46:23,780
I'm grateful? If the quota runs out because
all added, do you want to be responsible?

751
00:46:26,741 --> 00:46:27,951
<i>The boiled chicken has finished cooking.</i>

752
00:46:28,034 --> 00:46:30,662
<i>Chicken cooking skills increase.</i>

753
00:46:30,745 --> 00:46:33,331
RECIPES TO HAVE:
SPICY SILK TOFU SOUP

754
00:46:33,415 --> 00:46:35,125
- Sergeant Yun Dong-hyeon.
- Why?

755
00:46:35,208 --> 00:46:38,003
Today,
I'll try cooking the soup too.

756
00:46:39,587 --> 00:46:40,588
Are you confident?

757
00:46:45,343 --> 00:46:47,345
It's not that I'm lazy.

758
00:46:48,680 --> 00:46:50,390
Reserve a few pieces. Thigh part.

759
00:46:58,481 --> 00:47:01,484
<i>Stamina used</i>
<i>when using a recipe.</i>

760
00:47:01,568 --> 00:47:08,575
STAMINA

761
00:47:15,206 --> 00:47:17,125
What is this nonsense?

762
00:47:17,917 --> 00:47:19,669
I've said it clearly.

763
00:47:19,753 --> 00:47:22,380
I said the special schedule must go forward
because the council members are coming.

764
00:47:22,464 --> 00:47:24,674
Now you say you can't,
what should we do?

765
00:47:25,925 --> 00:47:28,762
What do you want us to do now?
Seriously!

766
00:47:31,556 --> 00:47:32,932
How about we just face it
directly?

767
00:47:33,350 --> 00:47:35,727
Guard Post Commander,
Looks like today's menu...

768
00:47:35,810 --> 00:47:38,938
We also can't get chickens
right now.

769
00:47:39,022 --> 00:47:41,316
Isn't that exactly what it is?
would it seem more sincere?

770
00:47:41,399 --> 00:47:45,612
Why is the Guard Post Commander like that too?
To hell with sincerity.

771
00:47:45,695 --> 00:47:48,198
Basically, it's not delicious.

772
00:47:48,281 --> 00:47:51,785
If so, can we make it
Boiled pollock becomes more delicious?

773
00:47:51,868 --> 00:47:53,453
Come on, if that's the case
it's possible

774
00:47:53,536 --> 00:47:57,582
why is this food always chosen
as the army's worst food?

775
00:48:00,210 --> 00:48:03,129
I think this is the best choice
what we can do now.

776
00:48:03,213 --> 00:48:04,881
Good grief.

777
00:48:08,134 --> 00:48:09,594
GANGLIM GUARD POST

778
00:48:23,691 --> 00:48:24,692
- Respect!
- Respect!

779
00:48:25,026 --> 00:48:26,569
- Respect!
- Upright.

780
00:48:28,822 --> 00:48:31,491
- I'm Division Commander Kim In-tae.
- Yes.

781
00:48:31,574 --> 00:48:33,410
- Regiment Commander Bae Won-young.
- Yes.

782
00:48:33,493 --> 00:48:35,203
- Battalion Commander Baek Chun-ik.
- Yes.

783
00:48:36,955 --> 00:48:38,706
I'm Council Member Kang Hong-beom.

784
00:48:39,207 --> 00:48:43,628
The journalists who came from far away,
I hope you write good articles.

785
00:48:43,711 --> 00:48:46,089
Council members, this way please.

786
00:48:46,172 --> 00:48:49,050
Wait. This side is better for me.

787
00:48:49,134 --> 00:48:50,677
Good.

788
00:48:53,888 --> 00:48:55,181
To the Council Members, pay your respects!

789
00:48:55,265 --> 00:48:56,433
- Respect!
- Respect!

790
00:48:56,891 --> 00:48:57,892
Respect!

791
00:49:08,486 --> 00:49:10,363
Just look at it
it's already stressing me out.

792
00:49:10,780 --> 00:49:14,325
Sergeant Yun Dong-hyeon,
why don't you like boiled pollock?

793
00:49:14,409 --> 00:49:17,537
The fishy smell is very strong,
the texture is dry and brittle.

794
00:49:17,620 --> 00:49:19,330
I don't even know what it feels like.

795
00:49:19,414 --> 00:49:22,625
Sergeant Yun Dong-hyeon,
I thought you liked all kinds of protein.

796
00:49:23,084 --> 00:49:26,254
My digestion is a bit weak. Yes.

797
00:49:27,839 --> 00:49:31,634
<i>The key is how to remove it</i>
<i>fishy smell and improves the texture.</i>

798
00:49:31,718 --> 00:49:35,388
Why the Guard Post Commander
make things difficult?

799
00:49:36,931 --> 00:49:39,309
STAMINA

800
00:49:39,642 --> 00:49:42,437
<i>Stamina will be drained</i>
<i>when using a recipe.</i>

801
00:49:42,520 --> 00:49:44,439
<i>Do you want to use a recipe?</i>

802
00:49:50,987 --> 00:49:52,572
RECIPES TO HAVE:
BOILED POLLOCK FISH WITHOUT BONES

803
00:49:52,655 --> 00:49:53,823
Slice the onion, then sauté it
WITH OLIVE OIL

804
00:49:53,907 --> 00:49:57,535
STAMINA

805
00:50:11,424 --> 00:50:14,719
Guys, there's no time.
Soon everyone would gather there.

806
00:50:14,802 --> 00:50:18,973
- OK, we understand.
- Come on, don't be nervous, okay?

807
00:50:19,724 --> 00:50:23,186
<i>To remove dry texture</i>
<i>typical boiled pollock</i>

808
00:50:23,269 --> 00:50:25,939
<i>fry them once until crispy</i>
<i>is an effective way.</i>

809
00:50:29,359 --> 00:50:30,360
SEASON POLLOCK WITH SALT AND PEPPER,
THEN ADD COOKING ARLOW

810
00:50:30,443 --> 00:50:32,487
IN AN OILED POLLOCK, FRY THE POLLOCK
WITH LOW FIRE UNTIL CRY

811
00:50:32,570 --> 00:50:33,571
IN AN OILED POLLOCK, FRY THE POLLOCK
WITH LOW FIRE UNTIL CRY

812
00:50:33,655 --> 00:50:35,657
FRY POLLOCK UNTIL CRISP

813
00:50:39,953 --> 00:50:45,583
STRONG COASTAL GUARDING.
SURVIVE STRONG WITH THE SOUL OF THE CORSA

814
00:51:02,809 --> 00:51:04,477
Why? Not good?

815
00:51:06,646 --> 00:51:07,855
How?

816
00:51:09,357 --> 00:51:10,733
Speak.

817
00:51:14,195 --> 00:51:16,197
Looks like I succeeded
improve the texture

818
00:51:16,990 --> 00:51:18,825
but I can't get rid of it

819
00:51:18,908 --> 00:51:20,285
typical fishy smell of frozen food.

820
00:51:22,620 --> 00:51:23,621
Hey.

821
00:51:24,330 --> 00:51:25,748
If you can't
removes the fishy smell

822
00:51:26,374 --> 00:51:28,835
- is your military career coming to an end?
- No.

823
00:51:28,918 --> 00:51:32,672
Then do whatever
to get rid of the fishy smell!

824
00:51:34,465 --> 00:51:36,884
Enlisted Kang Seong-jae.
Then, I'll check the warehouse

825
00:51:36,968 --> 00:51:40,179
and see if there are any spices
or any sauce that can be used.

826
00:51:52,317 --> 00:51:55,987
Is there anything that can't be overcome?
even if I follow the recipe?

827
00:51:59,240 --> 00:52:01,159
TOMATO SPAGETI SAUCE

828
00:52:11,836 --> 00:52:14,255
Looks like it smells really fishy in the shop.

829
00:52:14,339 --> 00:52:15,381
This...

830
00:52:16,299 --> 00:52:18,051
It's just hard to prepare

831
00:52:18,134 --> 00:52:20,094
but if it's cooked,
absolutely delicious.

832
00:52:20,178 --> 00:52:24,349
However, the smell was too strong.
Won't all the customers run away?

833
00:52:25,016 --> 00:52:26,184
Seong-jae.

834
00:52:26,267 --> 00:52:28,186
Please get me
one tomato spaghetti sauce there.

835
00:52:29,687 --> 00:52:31,105
This one?

836
00:52:40,073 --> 00:52:41,532
You must be wondering
what am I doing, right?

837
00:52:41,991 --> 00:52:44,243
- Yes.
- Just wait. Yes?

838
00:52:46,412 --> 00:52:51,209
TOMATO SPAGETI SAUCE

839
00:52:51,668 --> 00:52:54,295
<i>You have earned</i>
<i>high level recipe ingredients.</i>

840
00:52:54,379 --> 00:52:56,089
<i>If using a high level recipe</i>

841
00:52:56,172 --> 00:52:58,925
<i>you will use</i>
<i>one additional stamina.</i>

842
00:52:59,217 --> 00:53:01,010
HIGH LEVEL RECIPES OBTAINED.
USES EXTRA STAMINA

843
00:53:01,094 --> 00:53:02,261
STAMINA

844
00:53:04,972 --> 00:53:07,517
USE OF PREMIUM RECIPE INGREDIENTS
WILL SPEND EXTRA STAMINA

845
00:53:13,356 --> 00:53:15,191
YES

846
00:53:26,494 --> 00:53:27,662
TOMATO SPAGETI SAUCE

847
00:53:32,166 --> 00:53:33,501
- Wait!
- A moment!

848
00:53:35,044 --> 00:53:36,671
- Wait...
- Hey, are you crazy?

849
00:53:36,754 --> 00:53:38,381
I told you to remove the smell,
why do you want to harm people?

850
00:53:38,464 --> 00:53:40,508
Do you want us to die together?

851
00:53:42,135 --> 00:53:44,721
This is a secret way
to remove odor.

852
00:53:53,813 --> 00:53:56,149
We'll be fine, right?

853
00:53:56,482 --> 00:53:59,777
- Boneless pollock fish paste?
- Looks like we failed.

854
00:54:03,072 --> 00:54:04,449
Respect!

855
00:54:05,074 --> 00:54:06,325
Respect!

856
00:54:08,411 --> 00:54:11,748
I guess military life now
it has indeed improved a lot.

857
00:54:12,457 --> 00:54:16,377
In my day, 30 people
sleeping crammed into barrack beds.

858
00:54:18,212 --> 00:54:21,007
Now the soldiers live
comfortable military life.

859
00:54:21,090 --> 00:54:23,843
Some even said
more comfortable than at home.

860
00:54:26,137 --> 00:54:28,848
- Corporal Kim Gwan-cheol.
- Corporal Kim Gwan-cheol!

861
00:54:28,931 --> 00:54:30,516
What is your military life
more comfortable than at home?

862
00:54:30,600 --> 00:54:32,185
- Yes, right.
- Come on.

863
00:54:32,810 --> 00:54:35,104
Don't give cliche answers.

864
00:54:35,188 --> 00:54:36,647
What do you think it's for?
I came all the way here?

865
00:54:37,148 --> 00:54:38,691
Closed limitations of the organization
this so-called military

866
00:54:38,775 --> 00:54:41,986
is what I want to hear,
that's why I came here.

867
00:54:42,987 --> 00:54:46,324
My hope is that all members of the Guard Post
completed his military service in good health. Just that.

868
00:54:48,701 --> 00:54:50,495
You taught him well.

869
00:54:51,579 --> 00:54:54,290
OK, here are the journalists

870
00:54:54,916 --> 00:54:56,584
including the Division Commander

871
00:54:56,667 --> 00:54:59,504
and as the soldiers gathered,
there's something I want to say.

872
00:55:01,130 --> 00:55:04,133
Because the food problem is not suitable
which has been controversial recently

873
00:55:04,217 --> 00:55:07,845
I came to hear
straight from the field.

874
00:55:07,929 --> 00:55:10,264
In this day and age

875
00:55:10,348 --> 00:55:12,642
that should be the top priority
national defense force

876
00:55:12,725 --> 00:55:15,019
how could there be a problem
with food?

877
00:55:15,812 --> 00:55:17,897
I'll check it out
with my own two eyes

878
00:55:18,648 --> 00:55:22,485
and ensure incidents like this
doesn't happen anymore.

879
00:55:22,568 --> 00:55:24,111
Where is the dining room located?

880
00:55:24,195 --> 00:55:25,404
This way, please.

881
00:55:27,782 --> 00:55:30,117
- Corporal Kim Gwan-cheol!
- Let's go eat.

882
00:55:32,119 --> 00:55:33,120
Through this way.

883
00:55:36,666 --> 00:55:38,543
How is the food prepared?

884
00:55:38,626 --> 00:55:40,670
I, Hwang Seok-ho,
already persuaded them

885
00:55:40,753 --> 00:55:43,297
and prepare <i>samgyetang</i>
as a special dish this month.

886
00:55:43,381 --> 00:55:44,590
OK, good job.

887
00:55:44,674 --> 00:55:48,177
Council members will love the chicken thighs,
so don't worry.

888
00:55:48,261 --> 00:55:49,679
Good.

889
00:55:56,352 --> 00:55:58,104
It doesn't matter. Don't worry.

890
00:55:59,188 --> 00:56:01,232
Looks like the Guard Post Commander
the most tense.

891
00:56:04,610 --> 00:56:06,195
What is it? You are okay?

892
00:56:07,321 --> 00:56:09,156
I'm fine.
I think it's because I'm nervous.

893
00:56:09,574 --> 00:56:12,410
Why am I the one shaking
when feeding board members?

894
00:56:13,077 --> 00:56:14,829
- They're coming.
- They're coming!

895
00:56:19,041 --> 00:56:20,042
Respect!

896
00:56:21,043 --> 00:56:22,295
Yes.

897
00:56:24,505 --> 00:56:25,506
Respect!

898
00:56:28,050 --> 00:56:29,302
Enjoy your meal.

899
00:56:30,595 --> 00:56:32,972
- Chief Sergeant Park Jae-young.
- Chief Sergeant Park Jae-young.

900
00:56:33,055 --> 00:56:35,308
- Pleased to meet you.
- Councilman, I'm your fan.

901
00:56:35,391 --> 00:56:36,434
Is it true?

902
00:56:38,769 --> 00:56:39,896
Enjoy your meal.

903
00:56:39,979 --> 00:56:41,230
Chief Sergeant Park Jae-young.

904
00:56:45,026 --> 00:56:47,653
- What's this?
- Damn, what is this?

905
00:56:48,362 --> 00:56:50,239
What happened?
Shouldn't it be <i>samgyetang?</i>

906
00:56:53,576 --> 00:56:54,619
As far as I know, that's how it is.

907
00:56:54,702 --> 00:56:57,872
Council members cannot eat fishy food,
but do you serve pollock?

908
00:56:58,873 --> 00:57:00,917
Oh my gosh, we'll talk about this later.

909
00:57:07,548 --> 00:57:08,549
Wait.

910
00:57:09,425 --> 00:57:11,135
What is this?

911
00:57:11,969 --> 00:57:13,846
This is boiled pollock
boneless <i>pomodoro.</i>

912
00:57:14,847 --> 00:57:17,516
- <i>Pomodoro?</i>
- <i>Pomodoro </i>is Italian

913
00:57:18,017 --> 00:57:19,352
for tomatoes.

914
00:57:19,435 --> 00:57:23,272
To overcome fishy odor and texture
frozen pollock is not good

915
00:57:23,356 --> 00:57:25,066
I tried using tomato sauce.

916
00:57:25,650 --> 00:57:27,610
If the acid content
of tomatoes added

917
00:57:27,693 --> 00:57:31,739
it effectively neutralizes amines
which causes a fishy smell.

918
00:57:39,372 --> 00:57:41,332
Today's soldiers

919
00:57:41,415 --> 00:57:44,085
get food
which is very diverse.

920
00:57:44,961 --> 00:57:46,921
- Po what?
- <i>Pomodoro.</i>

921
00:57:47,004 --> 00:57:50,591
Anyway, this is military ration food

922
00:57:50,675 --> 00:57:53,344
it's not really satisfying
everyone's taste

923
00:57:54,804 --> 00:57:56,138
but that doesn't mean it

924
00:57:57,223 --> 00:57:59,141
there may be shortcomings.

925
00:57:59,475 --> 00:58:00,518
Good.

926
00:58:11,112 --> 00:58:13,614
Who said to change the menu?
How is <i>Samgyetang-</i>?

927
00:58:13,698 --> 00:58:15,199
Don't you like it?

928
00:58:15,282 --> 00:58:18,244
It's definitely better than <i>samgyetang</i>
which is only eaten on special days.

929
00:58:18,327 --> 00:58:19,870
However, why?

930
00:58:19,954 --> 00:58:22,331
This is not the time to play with food,
whether it's Pomodoro or Pororo.

931
00:58:22,415 --> 00:58:23,666
Why not do it
ordered?

932
00:58:24,333 --> 00:58:28,295
Don't you see the atmosphere?
Bigwigs' tastes are complicated, what can we do?

933
00:58:29,338 --> 00:58:31,215
<i>Warning. Insufficient stamina</i>

934
00:58:31,298 --> 00:58:32,842
<i>Rest immediately</i>

935
00:58:33,175 --> 00:58:34,218
<i>You can't.</i>

936
00:58:34,301 --> 00:58:35,886
<i>- Hang on a little longer.</i>
- How much time is left?

937
00:58:35,970 --> 00:58:37,638
<i>- Just a little more.</i>
- Kang Seong-jae.

938
00:58:37,722 --> 00:58:40,683
- Enlisted Kang Seong-jae.
- Looks like we need new rice.

939
00:58:40,766 --> 00:58:41,767
Fine, I understand.

940
00:58:53,654 --> 00:58:54,655
<i>System.</i>

941
00:58:54,739 --> 00:58:56,782
<i>The system is overloaded.</i>

942
00:58:56,866 --> 00:58:59,035
<i>Shutting down the system.</i>

943
00:59:23,642 --> 00:59:26,520
THANK YOU TO
PARK MYUNG-HUN AND KANG GIL-WOO

944
00:59:49,752 --> 00:59:50,878
Hey, Kang Seong-jae.

945
00:59:50,961 --> 00:59:51,962
Kang Seong-jae!

946
00:59:52,046 --> 00:59:55,091
Without knowing this problem existed,
How can you be so confident?

947
00:59:55,674 --> 00:59:57,635
If you really want to do it,
be responsible until the end.

948
00:59:58,177 --> 01:00:00,012
<i>Don't make any compromises</i>
<i>and try to pass it carelessly.</i>

949
01:00:00,096 --> 01:00:01,639
Enlisted Kang Seong-jae!

950
01:00:01,722 --> 01:00:04,850
Because the guest is looking for Kang Seong-jae,
I can't rest. Damn.

951
01:00:04,934 --> 01:00:06,227
I said I would do it.

952
01:00:06,310 --> 01:00:09,271
<i>You become greedy for being praised</i>

953
01:00:09,522 --> 01:00:10,815
<i>but our main enemy</i>

954
01:00:11,565 --> 01:00:12,566
are officers.

955
01:00:12,817 --> 01:00:14,568
<i>Enlisted Kang Seong-jae</i>

956
01:00:14,652 --> 01:00:16,487
<i>I'll take you to the Officers' Dining Room</i>

957
01:00:16,570 --> 01:00:18,280
<i>What's different</i>
<i>from the Officers' Dining Room?</i>


