1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG

2
00:01:28,547 --> 00:01:29,547
What the hell is that?

3
00:01:31,717 --> 00:01:33,219
I don't know.

4
00:01:33,927 --> 00:01:35,554
Woah.

5
00:01:52,446 --> 00:01:53,529
Drive over 'i'm.

6
00:01:53,530 --> 00:01:54,822
Bad luck drivin' over the dead.

7
00:01:54,823 --> 00:01:55,413
I don't care.

8
00:01:55,414 --> 00:01:56,201
Drive over him.

9
00:01:56,202 --> 00:01:57,202
<i>Drop 'em!</i>

10
00:02:01,413 --> 00:02:02,130
Woah.

11
00:02:02,131 --> 00:02:03,210
Wanna die for the banks?

12
00:02:03,211 --> 00:02:05,049
I promise they're not gonna die
for you.

13
00:02:10,172 --> 00:02:11,380
Gimme the shotgun.

14
00:02:11,381 --> 00:02:13,133
Come on.

15
00:02:16,720 --> 00:02:17,812
That's it.

16
00:02:33,236 --> 00:02:34,783
Afternoon.

17
00:02:47,125 --> 00:02:48,377
Watch 'em, Jake.

18
00:02:59,471 --> 00:03:01,189
Yeah, you got any more arms?

19
00:03:01,190 --> 00:03:02,473
No.

20
00:03:02,474 --> 00:03:03,766
Whew!

21
00:03:03,767 --> 00:03:05,810
We hit it big here, boys!

22
00:03:05,811 --> 00:03:07,186
Strong box.

23
00:03:07,187 --> 00:03:08,813
Bet it's full of gold coins.

24
00:03:08,814 --> 00:03:11,482
Now you saw my face.

25
00:03:11,483 --> 00:03:12,905
Wait a minute, wait a-

26
00:03:15,153 --> 00:03:15,995
shit.

27
00:03:15,996 --> 00:03:17,330
Dammit.

28
00:03:19,491 --> 00:03:20,658
No, no.

29
00:03:20,659 --> 00:03:21,831
Cover your ears, ma'am.

30
00:03:39,678 --> 00:03:41,637
There it is.

31
00:03:41,638 --> 00:03:42,480
Get in here.

32
00:03:42,481 --> 00:03:43,681
Come on, Jake.

33
00:03:43,682 --> 00:03:45,275
Damn good plan.

34
00:03:55,152 --> 00:03:56,529
Come on.

35
00:04:17,549 --> 00:04:19,222
<i>Ahhhh!!!</i>

36
00:04:59,800 --> 00:05:02,760
Nathaniel.

37
00:05:02,761 --> 00:05:05,476
Well, you didn't have to put
your Sunday best on

38
00:05:05,477 --> 00:05:08,770
to come down here to the
crow bait saloon to see me.

39
00:05:08,771 --> 00:05:11,566
Oh, well I just came straight
from the bank.

40
00:05:11,567 --> 00:05:12,645
How you been?

41
00:05:12,646 --> 00:05:14,063
Yeah, fine, fine.

42
00:05:14,064 --> 00:05:16,732
Fine as cream gravy.

43
00:05:16,733 --> 00:05:18,567
So uh, how's business?

44
00:05:18,568 --> 00:05:23,239
Uh, you know, the mine closin'
down hadn't helped none.

45
00:05:23,240 --> 00:05:25,663
It's gettin' hard for a man
to find work around here.

46
00:05:25,664 --> 00:05:26,992
Yeah.

47
00:05:26,993 --> 00:05:28,118
Well, you know, my brother
down in Wichita falls,

48
00:05:28,119 --> 00:05:30,996
season ain't much
better over there.

49
00:05:30,997 --> 00:05:34,291
Yeah, well, what can I do
for you?

50
00:05:34,292 --> 00:05:37,091
Ok, now, well, uh... I want you
to know that I'm...

51
00:05:37,092 --> 00:05:40,422
I'm not here today as
a penny-pinching banker,

52
00:05:40,423 --> 00:05:42,174
I'm here as your friend, Nate.

53
00:05:42,175 --> 00:05:43,634
What is it?

54
00:05:43,635 --> 00:05:45,511
Well, you're three months
behind on your home mortgage

55
00:05:45,512 --> 00:05:46,684
and now before you say anything

56
00:05:46,685 --> 00:05:51,141
it's no more than a minor
fuss right now.

57
00:05:51,142 --> 00:05:52,519
But uh...

58
00:05:57,607 --> 00:06:00,651
I- I'll catch up soon.

59
00:06:00,652 --> 00:06:06,824
Uh, Laura Lee, she's been sick.

60
00:06:06,825 --> 00:06:08,659
Oh, I'm sorry to hear.

61
00:06:08,660 --> 00:06:10,708
I'm sure they miss her down
at the schoolhouse.

62
00:06:10,709 --> 00:06:13,163
Yeah.

63
00:06:13,164 --> 00:06:15,040
Well, you know,
if it was up to me-

64
00:06:15,041 --> 00:06:18,011
but it's not up to you, Hank,
and I understand that.

65
00:06:18,012 --> 00:06:20,170
Well, anyway, uh...

66
00:06:20,171 --> 00:06:23,340
Jensen's gonna give you
'till August and...

67
00:06:23,341 --> 00:06:26,470
Well, if you're not caught up
by then he's gonna put

68
00:06:26,471 --> 00:06:28,512
a lien on the ranch.

69
00:06:28,513 --> 00:06:31,015
I tried to get him to give you
more time, but...

70
00:06:31,016 --> 00:06:32,182
It's alright.

71
00:06:32,183 --> 00:06:33,183
You know how he is.

72
00:06:33,184 --> 00:06:35,185
I do, I do.

73
00:06:35,186 --> 00:06:36,520
Thank you for comin' by.

74
00:06:36,521 --> 00:06:37,272
I'm sorry.

75
00:06:37,273 --> 00:06:38,360
That's... that's ok.

76
00:06:38,361 --> 00:06:40,233
Hank holiday, how're you doing?

77
00:06:43,028 --> 00:06:46,530
Oh, I'm good, I'm good,
Laura, thanks for askin'.

78
00:06:46,531 --> 00:06:49,366
Well, I... I should be off,
so...

79
00:06:49,367 --> 00:06:50,537
Are we gonna see you
for dinner soon?

80
00:06:50,538 --> 00:06:51,538
You bet.

81
00:06:52,037 --> 00:06:53,078
So you feel better.

82
00:06:53,079 --> 00:06:53,873
Thank you.

83
00:06:53,874 --> 00:06:54,418
Nate.

84
00:06:54,419 --> 00:06:55,757
Take care.

85
00:06:59,336 --> 00:07:01,420
How's your day?

86
00:07:01,421 --> 00:07:03,964
Fine.

87
00:07:03,965 --> 00:07:05,257
I know that look.

88
00:07:05,258 --> 00:07:06,884
What's wrong?

89
00:07:06,885 --> 00:07:08,218
Nothin'.

90
00:07:08,219 --> 00:07:10,220
Don't lie to me, Nathaniel Reed,
something's wrong.

91
00:07:10,221 --> 00:07:13,724
It's written all over your face.

92
00:07:13,725 --> 00:07:16,444
Hank says we have until
August to get caught up.

93
00:07:16,445 --> 00:07:18,604
We're behind?

94
00:07:18,605 --> 00:07:20,064
How much?

95
00:07:20,065 --> 00:07:21,857
Three months.

96
00:07:21,858 --> 00:07:24,401
Four next week.

97
00:07:24,402 --> 00:07:26,862
Why didn't you tell me?

98
00:07:26,863 --> 00:07:30,783
Because we were talking
about having little ones and...

99
00:07:30,784 --> 00:07:33,253
Now I can just barely
provide for the two of us.

100
00:07:33,254 --> 00:07:38,624
A man doesn't want
his wife to think...

101
00:07:38,625 --> 00:07:42,419
Anyway, things will get better.

102
00:07:42,420 --> 00:07:43,629
They will.

103
00:07:43,630 --> 00:07:47,049
I know, but you still should
have told me.

104
00:07:47,050 --> 00:07:50,052
I'm sorry.

105
00:07:50,053 --> 00:07:53,472
I'll be back workin' at
the school soon enough.

106
00:07:53,473 --> 00:07:54,895
We'll get through this together.

107
00:07:54,896 --> 00:07:56,392
Yeah.

108
00:07:56,393 --> 00:07:58,940
We've been down to the blanket
before and we're still here.

109
00:07:58,941 --> 00:08:01,406
The reeds don't give up
their fiddle that easily, right?

110
00:08:01,407 --> 00:08:03,492
No, ma'am.

111
00:08:05,652 --> 00:08:07,780
Mama's comin' over
in the morning.

112
00:08:07,781 --> 00:08:11,949
We're going to church together.

113
00:08:11,950 --> 00:08:16,205
Laura Lee, I'm not goin'
to church with your mom, ok?

114
00:08:18,331 --> 00:08:19,498
Hey, hey. Hey-

115
00:08:19,499 --> 00:08:20,339
no, I'm fine.

116
00:08:20,340 --> 00:08:21,503
I'm just a little dizzy is all.

117
00:08:21,504 --> 00:08:22,252
I'm gonna go get-
I'm gonna go get doc.

118
00:08:22,253 --> 00:08:23,297
No, there's no need.

119
00:08:23,298 --> 00:08:25,384
Well, then let me
take you inside.

120
00:08:25,385 --> 00:08:26,425
I'll take myself.

121
00:08:26,426 --> 00:08:28,016
You've got work
that needs doing.

122
00:08:28,017 --> 00:08:29,476
I'm fine.

123
00:08:42,022 --> 00:08:43,939
You got a lot of folks comin' in
through here.

124
00:08:43,940 --> 00:08:44,530
What are you-

125
00:08:44,531 --> 00:08:45,114
get in here!

126
00:08:45,115 --> 00:08:45,825
Your wife?

127
00:08:45,826 --> 00:08:47,535
What are you doin' here?

128
00:08:51,114 --> 00:08:53,657
Get in here.

129
00:08:53,658 --> 00:08:57,369
How'd you find me?

130
00:08:57,370 --> 00:09:00,873
Jake breelove's dead.

131
00:09:00,874 --> 00:09:03,876
Got let out yesterday
from coney.

132
00:09:03,877 --> 00:09:07,177
He can't prove it, but
word is it was the Marshall.

133
00:09:07,178 --> 00:09:09,339
What'd Jake do?

134
00:09:09,340 --> 00:09:10,674
Who knows?

135
00:09:10,675 --> 00:09:13,177
The Marshall, he didn't have
no warrant or nothin'.

136
00:09:13,178 --> 00:09:15,806
This bartender, he told me
they're looking for

137
00:09:15,807 --> 00:09:17,556
Nathaniel Reed's gang.

138
00:09:17,557 --> 00:09:19,058
What for?

139
00:09:19,059 --> 00:09:19,935
He didn't say what for,

140
00:09:19,936 --> 00:09:24,980
but he's sure as hell after us.

141
00:09:24,981 --> 00:09:27,575
After you left things
didn't turn out.

142
00:09:27,576 --> 00:09:29,026
Things went bad.

143
00:09:29,027 --> 00:09:33,197
A couple incidents went awry.

144
00:09:33,198 --> 00:09:36,617
Sid nearly got himself
killed and...

145
00:09:36,618 --> 00:09:39,578
Well, I ain't had a good score
since Santa fe.

146
00:09:39,579 --> 00:09:40,626
Is that how Jake got killed?

147
00:09:40,627 --> 00:09:41,705
Robbin' banks?

148
00:09:41,706 --> 00:09:45,417
No, he got himself a job
as a bartender.

149
00:09:45,418 --> 00:09:48,212
It's been near a year now.

150
00:09:48,213 --> 00:09:50,506
Quiet as a dead mouse.

151
00:09:50,507 --> 00:09:51,224
Why kill him now?

152
00:09:51,225 --> 00:09:53,217
Don't make no sense.

153
00:09:53,218 --> 00:09:56,720
He uh... changed his identity
like me.

154
00:09:56,721 --> 00:10:01,183
The Marshall would have
taken a while to track him down.

155
00:10:01,184 --> 00:10:03,852
The way they found Jake, they-

156
00:10:03,853 --> 00:10:05,571
they found him in a way that
I'd rather not tell you,

157
00:10:05,572 --> 00:10:06,897
truth be told.

158
00:10:06,898 --> 00:10:08,607
Just tell me.

159
00:10:08,608 --> 00:10:11,735
They cut him.

160
00:10:11,736 --> 00:10:14,404
He was cut up.

161
00:10:14,405 --> 00:10:16,620
He was cut up like someone
that was askin' questions

162
00:10:16,621 --> 00:10:19,836
and they wasn't gettin'
the answers they wanted.

163
00:10:19,837 --> 00:10:24,623
He knew where I was stayin', and
he knows where you're stayin'.

164
00:10:24,624 --> 00:10:29,586
As soon as I got the word I rode
like hell to get here.

165
00:10:29,587 --> 00:10:31,797
You understand what I'm sayin'?

166
00:10:31,798 --> 00:10:35,769
There's a man comin'
and he aims to Bury you.

167
00:10:38,930 --> 00:10:42,933
I have a wife, a business,
people respect me here.

168
00:10:42,934 --> 00:10:45,727
You can't be here, frank.

169
00:10:45,728 --> 00:10:46,728
What, you don't believe me?

170
00:10:46,729 --> 00:10:48,105
I believe you.

171
00:10:48,106 --> 00:10:48,902
Well then, come on.

172
00:10:48,903 --> 00:10:52,109
I ain't runnin'.

173
00:10:52,110 --> 00:10:56,155
And I rode my horse into
the ground for you.

174
00:10:56,156 --> 00:10:59,324
At least let me spend
the night here.

175
00:10:59,325 --> 00:11:00,668
You can stay the night.

176
00:11:00,669 --> 00:11:04,163
But you stay in here.

177
00:11:04,164 --> 00:11:06,667
Don't tell me you didn't live
more in ten minutes with us

178
00:11:06,668 --> 00:11:10,335
than you have
the whole time since.

179
00:11:10,336 --> 00:11:13,589
I'll bring you some supper
over later.

180
00:11:13,590 --> 00:11:18,135
Still got your guns?

181
00:11:18,136 --> 00:11:21,805
Yeah, you got 'em.

182
00:11:21,806 --> 00:11:24,275
When you leave here
in the morning...

183
00:11:24,276 --> 00:11:26,315
Don't come back.

184
00:11:35,153 --> 00:11:38,655
So, nausea, vomiting,

185
00:11:38,656 --> 00:11:41,203
particularly in the morning,
fatigue...

186
00:11:41,204 --> 00:11:43,374
How long have you
had these symptoms?

187
00:11:43,375 --> 00:11:45,495
A week, maybe ten days.

188
00:11:45,496 --> 00:11:48,540
Well, my medical opinion
tells me that

189
00:11:48,541 --> 00:11:52,044
congratulations are in order,
Mrs. Reed.

190
00:11:52,045 --> 00:11:53,629
What do you mean?

191
00:11:53,630 --> 00:11:56,465
Morning sickness, fatigue...

192
00:11:56,466 --> 00:11:58,059
I think you ought to entertain
the notion

193
00:11:58,060 --> 00:12:00,344
that you're with child.

194
00:12:00,345 --> 00:12:01,386
Are you sure?

195
00:12:01,387 --> 00:12:04,014
Well, time will tell us
for certain.

196
00:12:04,015 --> 00:12:05,224
In the meantime,

197
00:12:05,225 --> 00:12:08,518
if you feel nauseous
you take a drop of that.

198
00:12:08,519 --> 00:12:09,395
Alright.

199
00:12:09,396 --> 00:12:12,147
Spearmint tea works as well.

200
00:12:12,148 --> 00:12:13,741
Nate's gonna just
about pass out.

201
00:12:15,026 --> 00:12:16,448
I'm sure he'll be fine.

202
00:12:16,449 --> 00:12:18,663
Oh, I don't know about that.

203
00:12:37,891 --> 00:12:39,429
Dammit.

204
00:13:10,665 --> 00:13:12,416
Thank you lord for this food
on our plates

205
00:13:12,417 --> 00:13:14,501
and this roof over our heads

206
00:13:14,502 --> 00:13:17,713
and all the blessings
you've given us,

207
00:13:17,714 --> 00:13:20,382
large and small.

208
00:13:20,383 --> 00:13:21,930
Amen.

209
00:13:26,931 --> 00:13:28,274
Nate?

210
00:13:30,059 --> 00:13:32,269
What?

211
00:13:32,270 --> 00:13:33,647
Amen.

212
00:13:35,481 --> 00:13:37,316
You hurt your back again?

213
00:13:37,317 --> 00:13:38,942
No.

214
00:13:38,943 --> 00:13:40,610
One of the horses sick?

215
00:13:40,611 --> 00:13:42,446
Nope.

216
00:13:42,447 --> 00:13:44,825
Is it about money?

217
00:13:48,786 --> 00:13:50,163
Not exactly.

218
00:14:00,673 --> 00:14:03,216
What if I did get pregnant?

219
00:14:03,217 --> 00:14:05,969
What would happen?

220
00:14:05,970 --> 00:14:07,637
I want that.

221
00:14:07,638 --> 00:14:09,806
You know I do.

222
00:14:09,807 --> 00:14:11,480
We're just not ready.

223
00:14:17,315 --> 00:14:21,695
Laura, I have something
I need to tell you.

224
00:14:24,697 --> 00:14:26,449
So do I.

225
00:14:33,247 --> 00:14:35,540
<i>Nathaniel Reed!</i>

226
00:14:35,541 --> 00:14:36,917
He's here!

227
00:14:36,918 --> 00:14:37,508
Don't shoot!

228
00:14:37,509 --> 00:14:38,378
Who's he?

229
00:14:38,378 --> 00:14:39,002
No!

230
00:14:39,003 --> 00:14:39,504
No, no Laura.

231
00:14:39,505 --> 00:14:40,670
No.

232
00:14:40,671 --> 00:14:42,881
Nathaniel Reed!

233
00:14:42,882 --> 00:14:45,010
I need you to step out of
your residence now

234
00:14:45,011 --> 00:14:47,719
with your hands in the air!

235
00:14:47,720 --> 00:14:51,890
Don't make us wait
too long, either!

236
00:14:51,891 --> 00:14:53,143
I'll think you're plottin'
somethin',

237
00:14:53,144 --> 00:14:56,895
we'll have to take some
shots in self defense.

238
00:14:56,896 --> 00:14:57,647
You do something again?

239
00:14:57,648 --> 00:14:58,688
Is that why he's here?

240
00:14:58,689 --> 00:14:59,406
No, I swear, I swear I didn't.

241
00:14:59,407 --> 00:15:00,524
I'm coming with you!

242
00:15:00,525 --> 00:15:02,368
No, sweetheart, go up
the stairs.

243
00:15:10,284 --> 00:15:12,411
Alright, alright...

244
00:15:12,412 --> 00:15:13,161
No, you can't.

245
00:15:13,162 --> 00:15:13,913
I'm coming with you!

246
00:15:13,913 --> 00:15:14,664
You can't go with me.

247
00:15:14,664 --> 00:15:15,586
I'm not leaving you!

248
00:15:15,587 --> 00:15:18,041
Do what I'm telling you to do!

249
00:15:18,042 --> 00:15:19,715
Go upstairs and don't come
down 'till you hear my voice.

250
00:15:19,716 --> 00:15:21,837
Go!

251
00:15:21,838 --> 00:15:23,839
He will hang you,
you understand?

252
00:15:23,840 --> 00:15:24,716
Or worse.

253
00:15:24,717 --> 00:15:26,883
Get on your horse and ride.

254
00:15:26,884 --> 00:15:28,352
I'm not gonna let anything
happen to Laura.

255
00:15:28,353 --> 00:15:29,516
Go!

256
00:15:47,780 --> 00:15:49,077
You think they're comin'
out shootin'?

257
00:15:49,078 --> 00:15:50,575
I hope so.

258
00:15:58,124 --> 00:15:59,717
I ain't armed.

259
00:16:01,878 --> 00:16:03,920
You see that?

260
00:16:03,921 --> 00:16:07,048
Yeah, we see that.

261
00:16:07,049 --> 00:16:08,926
You want to put down your iron?

262
00:16:11,387 --> 00:16:13,305
I'm not sure.

263
00:16:13,306 --> 00:16:15,479
I was really looking forward
to shootin' you.

264
00:16:15,480 --> 00:16:17,309
She really was.

265
00:16:17,310 --> 00:16:20,189
I need you to acknowledge
that I ain't heel.

266
00:16:23,649 --> 00:16:27,486
We acknowledge it,
we ain't blind.

267
00:16:27,487 --> 00:16:30,787
Look, I don't know what call you
think you got bein' here...

268
00:16:35,495 --> 00:16:37,621
I know you.

269
00:16:37,622 --> 00:16:41,833
And I'll never forget you.

270
00:16:41,834 --> 00:16:43,627
See this badge?

271
00:16:43,628 --> 00:16:46,338
Dangerous line of work,
marshaling'.

272
00:16:46,339 --> 00:16:50,310
Most men won't even think about
it but I ain't like most men.

273
00:16:50,311 --> 00:16:53,970
You shot my eye out,
that makes you guilty.

274
00:16:53,971 --> 00:16:57,057
The doctor said it was
a miracle, you know.

275
00:16:57,058 --> 00:16:59,561
An inch either side,
goes right into my brain.

276
00:16:59,562 --> 00:17:03,188
He said I was the luckiest
guy he ever met.

277
00:17:03,189 --> 00:17:05,529
And these past three years
lookin' for you,

278
00:17:05,530 --> 00:17:08,995
I figure you're the luckiest
son of a bitch I ever met.

279
00:17:12,874 --> 00:17:14,032
Get down Bonnie!!

280
00:17:14,033 --> 00:17:16,159
Come here, come here!

281
00:17:20,164 --> 00:17:21,040
Do you want me to finish him?

282
00:17:21,041 --> 00:17:22,123
No, no!

283
00:17:22,124 --> 00:17:23,339
We get more if we bring
him in alive!

284
00:17:23,340 --> 00:17:24,174
Too bad.

285
00:17:24,175 --> 00:17:25,175
Come on.

286
00:17:35,513 --> 00:17:36,355
I'm gonna go around back.

287
00:17:36,356 --> 00:17:37,519
Yeah.

288
00:17:44,146 --> 00:17:47,774
Judging from those bullets
out front

289
00:17:47,775 --> 00:17:52,070
I'd say your harboring
frank bell.

290
00:17:52,071 --> 00:17:56,408
He's wanted for the murderin'
of a Marshall in Carson city.

291
00:17:56,409 --> 00:17:59,619
<i>Never killed a man who
didn't have it comin'.</i>

292
00:17:59,620 --> 00:18:02,043
We all got it comin',
don't we, frank?

293
00:18:23,436 --> 00:18:24,983
Shit.

294
00:18:32,069 --> 00:18:34,070
Nate?

295
00:18:42,455 --> 00:18:44,414
Nate?

296
00:18:48,127 --> 00:18:49,127
<i>Ahhh!!!!</i>

297
00:19:06,604 --> 00:19:08,355
Shit.

298
00:19:20,201 --> 00:19:21,498
We got about a half
dozen out there!

299
00:19:21,499 --> 00:19:22,661
I hear 'em.

300
00:19:22,662 --> 00:19:24,496
What're we gonna do?

301
00:19:24,497 --> 00:19:26,539
I saw 'em shootin' upstairs.

302
00:19:29,126 --> 00:19:31,086
Laura Lee's up there.

303
00:19:31,087 --> 00:19:33,465
I gotta get to her,
see if she's ok!

304
00:19:35,341 --> 00:19:37,342
Never gonna make it up there.

305
00:19:37,343 --> 00:19:39,511
Oh, I'm goin'.

306
00:19:39,512 --> 00:19:41,513
But they will kill you!

307
00:19:41,514 --> 00:19:43,482
Then they'll just have
to kill me.

308
00:19:46,185 --> 00:19:48,687
Nate, she's dead.

309
00:19:48,688 --> 00:19:51,523
What?

310
00:19:51,524 --> 00:19:52,649
I was afraid to tell you.

311
00:19:52,650 --> 00:19:55,193
He killed her.

312
00:19:55,194 --> 00:19:57,195
What are you talkin' about?

313
00:19:57,196 --> 00:20:00,621
I saw her.

314
00:20:01,575 --> 00:20:03,373
He shot her in the head, Nate.

315
00:20:03,374 --> 00:20:04,536
No, no.

316
00:20:04,537 --> 00:20:05,537
Laura Lee, she's gone.

317
00:20:05,538 --> 00:20:06,130
I don't believe you.

318
00:20:06,131 --> 00:20:07,205
Accept that.

319
00:20:07,206 --> 00:20:08,581
No, no.

320
00:20:08,582 --> 00:20:10,667
I'm goin' upstairs.

321
00:20:10,668 --> 00:20:14,170
We just killed two us marshals.

322
00:20:14,171 --> 00:20:15,797
We?

323
00:20:15,798 --> 00:20:17,800
I ain't leavin' without her.

324
00:20:26,726 --> 00:20:28,893
You alright?

325
00:20:28,894 --> 00:20:29,484
Come on, go!

326
00:20:29,485 --> 00:20:30,354
We gotta go!

327
00:20:30,355 --> 00:20:31,526
I'm not leaving without her!

328
00:20:31,527 --> 00:20:32,564
Come on, go!

329
00:20:40,698 --> 00:20:42,325
Hiyah!

330
00:20:58,048 --> 00:21:00,267
Hold still now.

331
00:21:05,139 --> 00:21:08,057
God damn!

332
00:21:08,058 --> 00:21:10,435
Stop.

333
00:21:10,436 --> 00:21:13,610
I don't expect to be jawing'
with you all night but...

334
00:21:13,611 --> 00:21:20,320
Me and sid, we heard there's
some easy pickin's out west.

335
00:21:20,321 --> 00:21:23,490
Jackson hole, maybe.

336
00:21:23,491 --> 00:21:25,116
Yeah?

337
00:21:25,117 --> 00:21:27,535
You're welcome to join us.

338
00:21:27,536 --> 00:21:32,081
It's up to you.

339
00:21:32,082 --> 00:21:36,961
She was a school teacher, frank.

340
00:21:36,962 --> 00:21:41,090
Taught little children.

341
00:21:41,091 --> 00:21:45,470
<i>Never...</i>

342
00:21:45,471 --> 00:21:52,310
Only wrong move she
ever made was marrying me.

343
00:21:52,311 --> 00:21:55,188
Did she know about you?

344
00:21:55,189 --> 00:21:57,816
Who you were?

345
00:21:57,817 --> 00:22:00,735
Yeah.

346
00:22:00,736 --> 00:22:04,989
And she stayed with me anyway.

347
00:22:04,990 --> 00:22:10,453
I'm truly sorry.

348
00:22:10,454 --> 00:22:15,625
I thought maybe things would
come back around someday

349
00:22:15,626 --> 00:22:22,799
but I figured I'd be the one
doin' the dyin'.

350
00:22:22,800 --> 00:22:24,509
Alright.

351
00:22:24,510 --> 00:22:26,511
Let's take care of that thing.

352
00:22:26,512 --> 00:22:28,346
We gotta get that out.

353
00:22:28,347 --> 00:22:30,065
Give me the knife.

354
00:22:43,153 --> 00:22:45,989
Oh, god.

355
00:22:45,990 --> 00:22:47,708
Christ.

356
00:22:52,705 --> 00:22:55,049
I gotta go see her, frank.

357
00:23:14,894 --> 00:23:17,020
Where'd you go?

358
00:23:17,021 --> 00:23:20,189
I just checked on Laura Lee.

359
00:23:20,190 --> 00:23:22,191
And?

360
00:23:22,192 --> 00:23:24,903
She's gone.

361
00:23:24,904 --> 00:23:28,406
The ranch hand confirmed it.

362
00:23:28,407 --> 00:23:33,620
Laid her down in front
of the house.

363
00:23:33,621 --> 00:23:35,874
I'm sorry, Nate.

364
00:23:42,463 --> 00:23:44,511
Sorry, Nate.

365
00:24:16,163 --> 00:24:17,085
Frank bell.

366
00:24:17,086 --> 00:24:19,624
You just about met your maker.

367
00:24:19,625 --> 00:24:23,378
Near hell did, you trigger-happy
son of a bitch.

368
00:24:23,379 --> 00:24:25,922
Nathaniel Reed.

369
00:24:25,923 --> 00:24:27,924
You ain't gone shy, have you?

370
00:24:27,925 --> 00:24:29,717
Sid Dalton.

371
00:24:29,718 --> 00:24:30,885
Evenin'.

372
00:24:30,886 --> 00:24:33,605
Glad to see you're above
the snakes, Nate.

373
00:24:33,606 --> 00:24:35,682
You as well, sid.

374
00:24:35,683 --> 00:24:42,355
Well, it's gonna take a lot more
than dying to kill sid Dalton.

375
00:24:42,356 --> 00:24:46,782
Hey, I got somethin' special
here I think you're gonna like.

376
00:24:52,157 --> 00:24:54,075
That's cider whiskey.

377
00:24:54,076 --> 00:24:55,498
They call it apple Jack.

378
00:24:55,499 --> 00:25:01,833
It was conceived, created,
and consumed here in Texas.

379
00:25:01,834 --> 00:25:05,169
You been in that little town
this whole time?

380
00:25:05,170 --> 00:25:06,546
I have.

381
00:25:06,547 --> 00:25:13,011
Don't you get tired of bailing'
hay and totin' feed?

382
00:25:13,012 --> 00:25:16,806
That fella with one eye,
that Nate shot?

383
00:25:16,807 --> 00:25:18,725
The Marshall?

384
00:25:18,726 --> 00:25:20,560
The one who killed Jake,

385
00:25:20,561 --> 00:25:23,189
he killed Nate's wife,
too, back there.

386
00:25:30,029 --> 00:25:33,531
That's the worst thing
I ever heard.

387
00:25:33,532 --> 00:25:36,706
Frank says you might be
wanting to go back to work.

388
00:25:38,871 --> 00:25:42,040
There's a us Marshall
after us, sid.

389
00:25:42,041 --> 00:25:45,501
He's a bad hombre
and he aims to kill us.

390
00:25:45,502 --> 00:25:47,721
We could churn butter in an
orphanage until he showed up

391
00:25:47,722 --> 00:25:49,090
and it wouldn't matter.

392
00:25:49,091 --> 00:25:52,514
He's gonna kill us anyway,
so we might as well work.

393
00:25:52,515 --> 00:25:57,055
Make some money so
we can pay the devil.

394
00:25:57,056 --> 00:25:59,724
Fair enough.

395
00:25:59,725 --> 00:26:03,686
Things'll be alright, you're
amongst friends now, Nate.

396
00:26:03,687 --> 00:26:05,655
I'm sorry about your wife.

397
00:26:10,903 --> 00:26:13,863
Ok, so what're we gonna
start with?

398
00:26:13,864 --> 00:26:15,907
Trains?

399
00:26:15,908 --> 00:26:17,581
You thinkin' the pacific union?

400
00:26:17,582 --> 00:26:19,749
It's always been good.

401
00:26:21,830 --> 00:26:23,956
Dangerous.

402
00:26:23,957 --> 00:26:26,459
Yeah.

403
00:26:26,460 --> 00:26:27,919
No trains.

404
00:26:27,920 --> 00:26:28,961
No trains?

405
00:26:28,962 --> 00:26:31,714
No trains, no railroads.

406
00:26:31,715 --> 00:26:32,591
What, then?

407
00:26:32,592 --> 00:26:35,093
Ladies' handbags?

408
00:26:35,094 --> 00:26:37,438
I say we go back to doin'
what we know.

409
00:26:37,439 --> 00:26:39,555
Stagecoaches.

410
00:26:39,556 --> 00:26:42,435
You never know how many
guards gonna be on a train.

411
00:26:42,436 --> 00:26:44,435
Could be a dozen.

412
00:26:44,436 --> 00:26:47,396
A stagecoach, one, maybe two.

413
00:26:47,397 --> 00:26:50,446
And I think we can get maybe
four stagecoaches

414
00:26:50,447 --> 00:26:54,445
in the time it takes us
to hit one train.

415
00:26:54,446 --> 00:26:56,494
A lot less chance of gettin'
a load of buckshot

416
00:26:56,495 --> 00:26:57,949
in your ass, too.

417
00:26:57,950 --> 00:27:00,076
Well, fair enough.

418
00:27:00,077 --> 00:27:01,619
You've convinced me.

419
00:27:01,620 --> 00:27:03,873
And no killing.

420
00:27:07,626 --> 00:27:09,503
No killing, frank bell.

421
00:27:11,505 --> 00:27:12,839
I'll try.

422
00:27:14,800 --> 00:27:16,768
These beans is ready.

423
00:27:54,506 --> 00:27:56,258
Woah, woah, woah.

424
00:28:00,596 --> 00:28:02,519
Lose 'em.

425
00:28:06,393 --> 00:28:08,019
These two fellas to your left

426
00:28:08,020 --> 00:28:10,114
are a lot more nervous
than I am,

427
00:28:10,115 --> 00:28:13,983
so no sudden movements,
you hear me?

428
00:28:13,984 --> 00:28:19,030
Frank, you keep an eye on
them while I look in the coach.

429
00:28:19,031 --> 00:28:22,533
Look who's barkin' orders now.

430
00:28:22,534 --> 00:28:23,831
Hey, I'm captain of this ship.

431
00:28:23,832 --> 00:28:27,872
You got a problem with that
I'll be on my way.

432
00:28:32,085 --> 00:28:33,669
You got a problem?

433
00:28:33,670 --> 00:28:35,296
No problem.

434
00:28:35,297 --> 00:28:37,095
Do what I say.

435
00:28:46,850 --> 00:28:47,726
Oh.

436
00:28:47,727 --> 00:28:49,069
Ma'am.

437
00:28:51,230 --> 00:28:52,106
No, sid.

438
00:28:52,107 --> 00:28:54,232
Sid.

439
00:28:54,233 --> 00:28:55,826
No.

440
00:29:02,282 --> 00:29:04,742
Alright.

441
00:29:04,743 --> 00:29:10,081
Now close your eyes
and count to 100.

442
00:29:10,082 --> 00:29:11,880
Really, close your eyes.

443
00:29:15,295 --> 00:29:17,047
I'll close 'em for ya.

444
00:29:19,883 --> 00:29:24,980
100.

445
00:29:32,604 --> 00:29:33,896
That's good.

446
00:29:33,897 --> 00:29:35,695
Keep countin'.

447
00:31:11,870 --> 00:31:17,249
Stagecoaches instead of trains.

448
00:31:17,250 --> 00:31:19,378
Here's to Nathaniel Reed.

449
00:31:28,345 --> 00:31:31,931
Nathaniel Reed is dead.

450
00:31:31,932 --> 00:31:36,602
Well, what're we supposed
to call you, then?

451
00:31:36,603 --> 00:31:41,325
I say call him apple Jack.

452
00:31:45,612 --> 00:31:48,447
Texas Jack.

453
00:31:48,448 --> 00:31:50,116
Woah, now.

454
00:31:50,117 --> 00:31:51,414
I like it.

455
00:31:54,454 --> 00:31:57,373
Here's to Texas Jack.

456
00:31:57,374 --> 00:31:59,047
Texas Jack.

457
00:32:03,130 --> 00:32:03,924
Texas Jack.

458
00:32:03,925 --> 00:32:04,925
Alright.

459
00:32:18,770 --> 00:32:20,271
Shameless.

460
00:32:20,272 --> 00:32:22,741
How's the flow?

461
00:32:25,527 --> 00:32:27,655
There's some particularly fine
lookin' women up there

462
00:32:27,656 --> 00:32:29,321
in St. augustine.

463
00:32:29,322 --> 00:32:30,039
Like you'd know.

464
00:32:30,040 --> 00:32:31,954
I do know.

465
00:32:55,849 --> 00:32:58,267
Is that her?

466
00:32:58,268 --> 00:33:00,269
Yeah.

467
00:33:00,270 --> 00:33:02,272
Can I see?

468
00:33:09,529 --> 00:33:12,823
She was a fine lookin' woman.

469
00:33:12,824 --> 00:33:16,202
Get them horses saddled, frank.

470
00:33:16,203 --> 00:33:19,997
Yes, sir.

471
00:33:19,998 --> 00:33:23,334
I'm goin' into town to stock up.

472
00:33:23,335 --> 00:33:26,430
Hey, no more beans.

473
00:33:28,632 --> 00:33:30,600
No more beans.

474
00:33:40,018 --> 00:33:42,561
You know, I've been thinkin'...

475
00:33:42,562 --> 00:33:45,731
No, frank, I don't.

476
00:33:45,732 --> 00:33:47,075
I've been thinkin'
Nathaniel Reed's

477
00:33:47,076 --> 00:33:49,741
been getting a little too big
for his britches.

478
00:33:49,742 --> 00:33:52,738
Why would you say that?

479
00:33:52,739 --> 00:33:55,241
Well, we're the ones down
here doin' all the work

480
00:33:55,242 --> 00:33:57,745
and he's up there on his horse
barkin' orders.

481
00:33:57,746 --> 00:34:00,246
Well, because of Reed you
know we got whiskey, money...

482
00:34:00,247 --> 00:34:03,207
I don't mind takin' orders
from him.

483
00:34:03,208 --> 00:34:09,838
Yeah, well... he's not as smart
as he thinks he is.

484
00:34:09,839 --> 00:34:12,967
What do you know about smart?

485
00:34:12,968 --> 00:34:14,718
Mmm.

486
00:34:14,719 --> 00:34:16,345
I know a thing.

487
00:34:16,346 --> 00:34:19,723
A thing or two.

488
00:34:19,724 --> 00:34:22,068
Two might be pushin' it.

489
00:34:28,441 --> 00:34:30,609
God dammit.

490
00:34:30,610 --> 00:34:31,986
Apple cider whiskey.

491
00:34:31,987 --> 00:34:35,241
Why don't you have
a little coffee?

492
00:34:42,956 --> 00:34:44,044
They're comin' hard.

493
00:34:44,045 --> 00:34:45,212
They're comin' hard?

494
00:34:45,213 --> 00:34:48,085
Yeah.

495
00:34:48,086 --> 00:34:51,090
I don't feel like chasing a
stagecoach today, do you?

496
00:34:51,091 --> 00:34:53,591
No sir, I do not.

497
00:34:53,592 --> 00:34:55,219
I'm gonna try something
different.

498
00:34:55,220 --> 00:34:57,678
What do you got in mind?

499
00:34:57,679 --> 00:34:59,647
Ok.

500
00:35:00,849 --> 00:35:02,474
I don't like it.

501
00:35:02,475 --> 00:35:05,269
You don't like anything.

502
00:35:05,270 --> 00:35:06,567
Yeah.

503
00:35:55,028 --> 00:35:57,907
You wanna tell us why you're
blocking our path, mister?

504
00:36:02,410 --> 00:36:05,204
Just on my way to a funeral,
friend.

505
00:36:05,205 --> 00:36:09,500
My-my brother got killed
and I got awful drunk

506
00:36:09,501 --> 00:36:11,003
when I heard about it last night

507
00:36:11,004 --> 00:36:14,505
and I got in a poker game and
I lost my horse and my gun.

508
00:36:14,506 --> 00:36:16,507
I lost my coat.

509
00:36:16,508 --> 00:36:18,884
I'm sorry to hear your trouble.

510
00:36:18,885 --> 00:36:23,055
But you ain't answered
my question now, did you?

511
00:36:23,056 --> 00:36:28,227
Well, I'm hoping maybe I can
catch a ride with you fellas.

512
00:36:28,228 --> 00:36:30,396
I'm sorry, can't do that.

513
00:36:30,397 --> 00:36:34,066
Company policy,
no-no passengers.

514
00:36:34,067 --> 00:36:36,240
I'm not gonna argue with you
about that.

515
00:36:36,241 --> 00:36:40,406
Could I ask you, maybe you
got a blanket or something?

516
00:36:40,407 --> 00:36:42,034
Help a fella out a little?

517
00:36:45,912 --> 00:36:48,914
You said you're going to Bury
your brother?

518
00:36:48,915 --> 00:36:51,667
That's right.

519
00:36:51,668 --> 00:36:54,878
How did he die?

520
00:36:54,879 --> 00:36:58,841
Well, sir, he was defendin'
a lady's honor.

521
00:36:58,842 --> 00:37:05,597
So they say.

522
00:37:05,598 --> 00:37:06,941
It's the least we can do.

523
00:37:06,942 --> 00:37:08,809
Awful kind of you.

524
00:37:08,810 --> 00:37:10,144
Appreciate that.

525
00:37:10,145 --> 00:37:11,270
May still have some extra
blankets in the boot.

526
00:37:11,271 --> 00:37:14,231
Have a looksee,
give him what we got.

527
00:37:14,232 --> 00:37:15,899
Awful kind of you.

528
00:37:15,900 --> 00:37:17,698
Don't mention it.

529
00:37:20,780 --> 00:37:23,249
Appreciate it.

530
00:37:25,076 --> 00:37:29,377
Y'all seem to be in an awful
big hurry.

531
00:37:34,377 --> 00:37:36,129
Shh.

532
00:37:41,384 --> 00:37:44,094
Mr. Katchem, how comes it?

533
00:37:44,095 --> 00:37:45,512
<i>Hey.</i>

534
00:37:45,513 --> 00:37:48,687
I'm gonna have to ask you
to put the scatter gun down.

535
00:37:48,688 --> 00:37:51,935
I'd do what he says.

536
00:37:51,936 --> 00:37:56,648
The last fella, he got shot
in the eye.

537
00:37:56,649 --> 00:37:59,526
Hand it over.

538
00:37:59,527 --> 00:38:02,321
That's a good boy.

539
00:38:02,322 --> 00:38:03,489
You got him?

540
00:38:03,490 --> 00:38:05,037
Yep.

541
00:38:11,623 --> 00:38:13,457
Hiyah!

542
00:38:13,458 --> 00:38:17,669
What's your name, friend?

543
00:38:17,670 --> 00:38:19,963
Ben weathersby.

544
00:38:19,964 --> 00:38:21,924
Well, listen, Ben.

545
00:38:21,925 --> 00:38:23,302
There's a safe in that coach

546
00:38:23,303 --> 00:38:27,554
and I need you to give me
the combination to it.

547
00:38:27,555 --> 00:38:28,270
There is?

548
00:38:28,271 --> 00:38:28,854
Oh yeah, there is.

549
00:38:28,855 --> 00:38:29,770
I know there is.

550
00:38:29,771 --> 00:38:32,851
What's the combination to it?

551
00:38:32,852 --> 00:38:36,024
Well, you think they're gonna
give me the combination?

552
00:38:36,025 --> 00:38:37,945
My partner back there
has a pistol pointed at.

553
00:38:37,946 --> 00:38:40,025
Mr. Katchem's head.

554
00:38:40,026 --> 00:38:44,071
That son of a bitch has
an itchy trigger finger.

555
00:38:44,072 --> 00:38:45,072
Drop it!

556
00:38:48,034 --> 00:38:50,002
What the hell?

557
00:38:52,205 --> 00:38:56,333
Jesus Christ.

558
00:38:56,334 --> 00:38:58,001
Just take it easy.

559
00:38:58,002 --> 00:39:02,548
Everything's easy, weathersby.

560
00:39:02,549 --> 00:39:04,216
What the hell, frank?

561
00:39:04,217 --> 00:39:07,386
He pulled on me,
didn't leave me no choice.

562
00:39:07,387 --> 00:39:10,722
I'm not sure where it came from.

563
00:39:10,723 --> 00:39:14,569
Go 'round front and get the
combination and open the safe.

564
00:39:14,570 --> 00:39:16,562
Go!

565
00:39:16,563 --> 00:39:18,230
Son of a bitch.

566
00:39:18,231 --> 00:39:22,901
What'd you do, frank?

567
00:39:22,902 --> 00:39:24,278
How'd this happen?

568
00:39:24,279 --> 00:39:26,532
Frank said he pulled
a derringer.

569
00:39:26,533 --> 00:39:28,245
Everybody thinks they're
doc holiday.

570
00:39:28,246 --> 00:39:29,743
Frank's gonna get us hung.

571
00:39:29,744 --> 00:39:30,909
Yeah.

572
00:39:30,910 --> 00:39:32,327
We don't need this.

573
00:39:40,169 --> 00:39:41,420
I said no killing!

574
00:39:41,421 --> 00:39:44,214
He was a goddamn witness.

575
00:39:44,215 --> 00:39:47,551
Look, you might not know but
I don't answer to you, alright?

576
00:39:47,552 --> 00:39:48,974
You wanna declare yourself
the king?

577
00:39:48,975 --> 00:39:50,095
You're not.

578
00:39:50,096 --> 00:39:50,811
I need a better man down,
goddammit.

579
00:39:50,812 --> 00:39:51,681
A better man down.

580
00:39:51,682 --> 00:39:53,524
Did you get the combination?

581
00:39:53,525 --> 00:39:54,766
Yeah.

582
00:39:54,767 --> 00:39:57,436
Well, what's the combination?

583
00:39:57,437 --> 00:40:00,606
6-23-60.

584
00:40:00,607 --> 00:40:02,024
Why?

585
00:40:02,025 --> 00:40:03,609
In case you forget it.

586
00:40:03,610 --> 00:40:05,944
How the hell am I
gonna forget it?

587
00:40:07,864 --> 00:40:10,908
Son of a bitch.

588
00:40:10,909 --> 00:40:12,411
God.

589
00:40:16,623 --> 00:40:18,790
Damn.

590
00:40:18,791 --> 00:40:21,251
That's gonna leave a Mark.

591
00:40:48,029 --> 00:40:50,953
I hear you collared
ansell pickett yesterday.

592
00:40:50,954 --> 00:40:52,240
Just delivered.

593
00:40:52,241 --> 00:40:53,784
Dead or alive?

594
00:40:53,785 --> 00:40:55,494
First way.

595
00:40:55,495 --> 00:40:56,712
Well, a dead outlaw

596
00:40:56,713 --> 00:41:00,290
is an outlaw who cannot
burden my courtroom.

597
00:41:00,291 --> 00:41:03,794
Yeah.

598
00:41:03,795 --> 00:41:05,889
What're your plans
for the future?

599
00:41:05,890 --> 00:41:08,340
Don't have any.

600
00:41:08,341 --> 00:41:12,312
Grab that wanted poster
on the desk there.

601
00:41:20,853 --> 00:41:23,355
I could use some of your grit.

602
00:41:23,356 --> 00:41:25,859
There's something
I've been chewin' on.

603
00:41:25,860 --> 00:41:27,484
Yeah, what?

604
00:41:27,485 --> 00:41:30,159
You heard of this fella
they call Texas Jack?

605
00:41:30,160 --> 00:41:31,405
I have.

606
00:41:31,406 --> 00:41:35,117
What do you think?

607
00:41:35,118 --> 00:41:37,496
It's not my business
to think about outlaws.

608
00:41:37,497 --> 00:41:39,538
Humour me.

609
00:41:39,539 --> 00:41:42,874
Well, he robs stagecoaches,
a lot of 'em,

610
00:41:42,875 --> 00:41:48,714
and he drinks this horse piss
liquor called apple Jack.

611
00:41:48,715 --> 00:41:50,757
Can't stand the stuff myself.

612
00:41:50,758 --> 00:41:52,551
Word is he's in the area.

613
00:41:52,552 --> 00:41:54,720
Uh-huh.

614
00:41:54,721 --> 00:41:57,556
I'd like you to check around.

615
00:41:57,557 --> 00:41:59,683
I want you to bring him to me.

616
00:41:59,684 --> 00:42:00,767
Alive.

617
00:42:00,768 --> 00:42:03,603
Alive?

618
00:42:03,604 --> 00:42:05,698
He ain't killed nobody yet,
has he?

619
00:42:05,699 --> 00:42:08,442
Not as far as we know.

620
00:42:08,443 --> 00:42:11,069
Good.

621
00:42:11,070 --> 00:42:13,914
Word has it he used to run
with a few local men

622
00:42:13,915 --> 00:42:17,034
I'd like to see hanged.

623
00:42:17,035 --> 00:42:22,998
I'm hoping he might be amenable
to helping me

624
00:42:22,999 --> 00:42:27,210
ferret them out and take
them down.

625
00:42:27,211 --> 00:42:28,879
You don't think taking up

626
00:42:28,880 --> 00:42:34,051
with an outlaw might be
bad for business?

627
00:42:34,052 --> 00:42:38,555
I'm talking to you, aren't I?

628
00:42:38,556 --> 00:42:42,225
We all have certain events
in our past

629
00:42:42,226 --> 00:42:47,606
we might like to forget,
don't we, Marshall?

630
00:42:47,607 --> 00:42:49,441
Now, Texas Jack,

631
00:42:49,442 --> 00:42:52,402
he's made a point
of bloodless thievery.

632
00:42:52,403 --> 00:42:56,907
As long as he doesn't kill
anyone, it'll be alright.

633
00:42:56,908 --> 00:43:02,079
The public will forgive almost
anything outside of murder.

634
00:43:02,080 --> 00:43:04,924
Ok, well, I guess you've got
your man, judge.

635
00:43:04,925 --> 00:43:06,374
Come now, Marshall.

636
00:43:06,375 --> 00:43:12,422
I don't think there was any
question that was the case.

637
00:43:12,423 --> 00:43:15,133
Marshall?

638
00:43:15,134 --> 00:43:18,011
What?

639
00:43:18,012 --> 00:43:20,055
Alive.

640
00:43:20,056 --> 00:43:22,434
I heard you the first time.

641
00:43:43,871 --> 00:43:44,871
Son of a...

642
00:43:44,872 --> 00:43:46,167
That's six in a row.

643
00:43:46,168 --> 00:43:47,382
You dirty little pot-taker.

644
00:43:47,383 --> 00:43:50,794
The lord has blessed me
on this cold evening.

645
00:43:50,795 --> 00:43:54,506
The lord has blessed you
with a horseshoe up your ass.

646
00:44:11,566 --> 00:44:13,358
Beg pardon.

647
00:44:13,359 --> 00:44:15,360
Uh, no bartender?

648
00:44:15,361 --> 00:44:17,532
He is taking a recess
for the evening.

649
00:44:17,533 --> 00:44:20,409
I believe he's ill though
he'd never admit to it.

650
00:44:20,410 --> 00:44:23,207
So who's the man to talk to
if they need a drink?

651
00:44:23,208 --> 00:44:25,500
You leave your money on the bar.

652
00:44:29,667 --> 00:44:31,585
Five card draw is the game,

653
00:44:31,586 --> 00:44:34,089
if such pass-times pose
any allure to you.

654
00:44:34,090 --> 00:44:37,058
I find it to be a delightful
supplement to my living.

655
00:44:39,552 --> 00:44:41,136
My name's Bart.

656
00:44:41,137 --> 00:44:44,556
And if I may, it is a pleasure.

657
00:44:44,557 --> 00:44:46,901
Your presence here is a marked
improvement

658
00:44:46,902 --> 00:44:49,853
over the company, ma'am.

659
00:44:49,854 --> 00:44:51,356
You just got a compliment.

660
00:44:51,357 --> 00:44:52,898
That's Bonnie.

661
00:44:52,899 --> 00:44:55,775
I'm Woody. You're Bart.

662
00:44:55,776 --> 00:44:58,279
Who are you?

663
00:45:01,866 --> 00:45:04,492
I'm gonna call you Suzie.

664
00:45:04,493 --> 00:45:05,915
I'm just gonna take this bottle.

665
00:45:05,916 --> 00:45:08,290
You don't mind, Suzie?

666
00:45:19,091 --> 00:45:22,636
You um... you look familiar
to me.

667
00:45:22,637 --> 00:45:26,264
We met before?

668
00:45:26,265 --> 00:45:27,599
No.

669
00:45:27,600 --> 00:45:29,728
I think I'd remember you,
on account of the eye.

670
00:45:29,729 --> 00:45:31,603
No offense.

671
00:45:31,604 --> 00:45:33,563
No offense taken.

672
00:45:33,564 --> 00:45:35,908
You know, I can see a lot better
without my hat on, fellas.

673
00:45:35,909 --> 00:45:37,651
I'm sure you don't mind.

674
00:45:37,652 --> 00:45:41,613
I um... didn't always
have this patch.

675
00:45:41,614 --> 00:45:45,158
I had a fine lookin' lady
when I lost my eye.

676
00:45:45,159 --> 00:45:46,826
She was beautiful.

677
00:45:46,827 --> 00:45:48,374
Had the ring and everything,
you know?

678
00:45:48,375 --> 00:45:51,921
I used all my savings, picked
it out of a catalogue myself.

679
00:45:51,922 --> 00:45:55,293
It-it was a weird ring, really.

680
00:45:55,294 --> 00:45:58,797
It was-it had a snake eating
it's own tail.

681
00:45:58,798 --> 00:46:00,298
Can you imagine that?

682
00:46:01,801 --> 00:46:02,677
But she loved it, you know?

683
00:46:02,678 --> 00:46:04,145
She loved that kind of stuff.

684
00:46:04,146 --> 00:46:07,305
She was a fiery redhead.

685
00:46:07,306 --> 00:46:09,099
Yeah, she was beautiful.

686
00:46:09,100 --> 00:46:11,774
She had this hair all
the way down her back.

687
00:46:11,775 --> 00:46:16,856
It was like a crimson sunset
on Christmas Eve.

688
00:46:16,857 --> 00:46:21,194
But after I got this right here,
she said I changed.

689
00:46:21,195 --> 00:46:22,654
She did.

690
00:46:22,655 --> 00:46:24,749
She said that I had a temper,
I got angry all the time,

691
00:46:24,750 --> 00:46:26,616
it was hard to be around me

692
00:46:26,617 --> 00:46:28,039
and-well, heck, I couldn't
blame her none,

693
00:46:28,040 --> 00:46:32,497
I didn't even want to be
around myself.

694
00:46:32,498 --> 00:46:35,834
The doctor who fixed me up
said I was lucky.

695
00:46:35,835 --> 00:46:39,337
That it was a miracle,
right Bonnie?

696
00:46:39,338 --> 00:46:40,547
Mmmhmm.

697
00:46:40,548 --> 00:46:43,258
It was a miracle that I was
even alive.

698
00:46:43,259 --> 00:46:46,513
But that miracle, it didn't help
my relationship none.

699
00:46:46,514 --> 00:46:48,221
No, siree.

700
00:46:48,222 --> 00:46:53,479
My beauty left me,
for the doctor.

701
00:46:56,230 --> 00:47:01,401
The miracle-maker doctor.

702
00:47:01,402 --> 00:47:04,946
Here's to redheads.

703
00:47:04,947 --> 00:47:06,369
I think I wanna take
your money now.

704
00:47:06,370 --> 00:47:09,242
Deal me in.

705
00:47:09,243 --> 00:47:11,077
You still seem angry.

706
00:47:11,078 --> 00:47:11,954
I am, Bart.

707
00:47:11,955 --> 00:47:13,997
That's very observant of you.

708
00:47:13,998 --> 00:47:17,250
I mean, I-I can't even look
at a doctor still

709
00:47:17,251 --> 00:47:22,005
without my blood beginning
to boil.

710
00:47:22,006 --> 00:47:24,424
You know, Suzie,

711
00:47:24,425 --> 00:47:28,303
I'm still lookin' for the fella
that shot out my eye,

712
00:47:28,304 --> 00:47:31,899
and in my quest I've left a lot
of people in the dust.

713
00:47:31,900 --> 00:47:35,020
Including my angel.

714
00:47:39,565 --> 00:47:41,441
Here's to her.

715
00:47:41,442 --> 00:47:42,567
Mmm.

716
00:47:42,568 --> 00:47:45,278
I'm trying to figure this out,
Suzie.

717
00:47:45,279 --> 00:47:47,781
Have you been to Santa fe?

718
00:47:47,782 --> 00:47:50,035
I've been through
a couple times.

719
00:47:50,036 --> 00:47:52,952
Don't make it out to
new Mexico too often.

720
00:47:52,953 --> 00:47:55,038
Alright, gentlemen. Three in.

721
00:47:55,039 --> 00:47:56,382
You know, i-
I've been there once.

722
00:47:56,383 --> 00:47:59,793
I worked there, too.

723
00:47:59,794 --> 00:48:01,467
Give me two.

724
00:48:06,592 --> 00:48:08,594
To you, pal.

725
00:48:11,472 --> 00:48:13,056
Dealer takes two.

726
00:48:13,057 --> 00:48:14,980
So-so the once or twice
you passed through,

727
00:48:14,981 --> 00:48:19,479
what were you doing in Santa fe,
exactly?

728
00:48:19,480 --> 00:48:21,276
Sir, are you gonna ask
a thousand questions

729
00:48:21,277 --> 00:48:22,946
or are we gonna play some poker?

730
00:48:22,947 --> 00:48:25,735
Bart.

731
00:48:27,029 --> 00:48:28,656
Hands on the table.

732
00:48:31,992 --> 00:48:33,159
Table.

733
00:48:33,160 --> 00:48:35,333
On the table.

734
00:48:37,832 --> 00:48:38,957
Don't move 'em.

735
00:48:38,958 --> 00:48:40,959
She'll unload her peacemaker
on ya.

736
00:48:40,960 --> 00:48:42,007
I know she will.

737
00:48:42,008 --> 00:48:44,129
You understand?

738
00:48:44,130 --> 00:48:45,632
I understand you just killed
a man in cold blood

739
00:48:45,633 --> 00:48:47,507
for no reason.

740
00:48:47,508 --> 00:48:48,758
Being a Marshall

741
00:48:48,759 --> 00:48:52,637
I've got a legal warrant
to shoot Bart Benton.

742
00:48:52,638 --> 00:48:58,768
Frank bell.

743
00:48:58,769 --> 00:49:02,313
Frank bell!

744
00:49:02,314 --> 00:49:03,815
You're the one.

745
00:49:03,816 --> 00:49:07,195
I- I just-i couldn't remember
so well the face, you know?

746
00:49:07,196 --> 00:49:09,821
Like Nate Reed, Jake breedlove,

747
00:49:09,822 --> 00:49:12,866
I didn't forget those
two faces, no way.

748
00:49:12,867 --> 00:49:14,995
Are you the one that killed
Jake?

749
00:49:14,996 --> 00:49:16,119
I am, frank.

750
00:49:16,120 --> 00:49:22,292
I did and I am
and he had it coming.

751
00:49:22,293 --> 00:49:25,841
This is your unlucky night
playing cards with him, huh?

752
00:49:25,842 --> 00:49:28,717
And I'll bet ya, let me look,
let me look...

753
00:49:28,718 --> 00:49:30,175
It's a full house.

754
00:49:33,012 --> 00:49:37,182
You're-you're one unlucky son
of a gun, huh?

755
00:49:37,183 --> 00:49:39,851
Are you gonna kill me now, too?

756
00:49:39,852 --> 00:49:42,187
I'm afraid so.

757
00:49:47,526 --> 00:49:48,994
Nathaniel Reed.

758
00:49:51,822 --> 00:49:53,574
Nathaniel Reed.

759
00:49:58,579 --> 00:49:59,579
Keep talkin'.

760
00:49:59,580 --> 00:50:01,331
You know where he's at?

761
00:50:01,332 --> 00:50:03,334
Yeah.

762
00:50:10,591 --> 00:50:12,889
He goes by the name Texas Jack.

763
00:50:22,394 --> 00:50:24,020
Wait.

764
00:50:24,021 --> 00:50:30,068
Nate Reed is Texas Jack?

765
00:50:30,069 --> 00:50:32,153
That's your man.

766
00:50:32,154 --> 00:50:36,407
He's acting like a big shot
outlaw now.

767
00:50:36,408 --> 00:50:39,127
Ain't the same Nathaniel Reed
that I knew.

768
00:50:39,128 --> 00:50:44,207
Well, do you know where
Texas Jack is?

769
00:50:44,208 --> 00:50:47,085
I do.

770
00:50:47,086 --> 00:50:49,546
Where?

771
00:50:49,547 --> 00:50:52,799
I'd have to take you there.

772
00:50:52,800 --> 00:50:55,098
Well, lead the way.

773
00:50:59,765 --> 00:51:03,268
What's-what's in it for me?

774
00:51:03,269 --> 00:51:04,477
What's in it for you

775
00:51:04,478 --> 00:51:05,979
is you don't get your
privates blown off

776
00:51:05,980 --> 00:51:12,944
by the end of Bonnie's gun.

777
00:51:12,945 --> 00:51:14,821
What're you gonna do with
Nathaniel Reed?

778
00:51:14,822 --> 00:51:16,197
Hmm?

779
00:51:16,198 --> 00:51:19,120
Well, what I'd like to do to him
is I would let Bonnie

780
00:51:19,121 --> 00:51:21,997
cut out his eye and then
I would Bury him alive

781
00:51:21,998 --> 00:51:25,967
in a pine box but unfortunately
I've got a mandate from a judge

782
00:51:25,968 --> 00:51:30,044
that says I need to bring in
Texas Jack alive.

783
00:51:30,045 --> 00:51:31,671
Why alive?

784
00:51:31,672 --> 00:51:33,423
Because he ain't killed
no one yet.

785
00:51:33,424 --> 00:51:37,802
At least not in public view.

786
00:51:37,803 --> 00:51:41,139
What if I had a way
for you to kill him

787
00:51:41,140 --> 00:51:43,641
and not get the judge pissed?

788
00:51:43,642 --> 00:51:46,227
I'm listening.

789
00:51:46,228 --> 00:51:51,357
What if... Texas Jack was
a murderer

790
00:51:51,358 --> 00:51:53,577
as opposed to just
being a thief?

791
00:51:53,578 --> 00:51:57,655
That's when you'd be justified
in killing him in public,

792
00:51:57,656 --> 00:52:01,868
it being self defense and all.

793
00:52:01,869 --> 00:52:04,746
Ok, keep going-

794
00:52:04,747 --> 00:52:09,292
I can make Nathaniel Reed
the most wanted fugitive

795
00:52:09,293 --> 00:52:10,501
in four states.

796
00:52:10,502 --> 00:52:14,005
$5,000 reward, dead or alive.

797
00:52:14,006 --> 00:52:15,677
You can have your eye
from Texas.

798
00:52:15,678 --> 00:52:16,888
Hell, you can have both eyes.

799
00:52:16,889 --> 00:52:19,353
Return him to the judge
however you see fit,

800
00:52:19,354 --> 00:52:20,845
we get our reward,

801
00:52:20,846 --> 00:52:28,061
and I would just ask a mere 20
percent and my life, of course.

802
00:52:28,062 --> 00:52:30,188
Go on.

803
00:52:34,443 --> 00:52:37,236
I'll plan two stage robberies.

804
00:52:37,237 --> 00:52:39,364
I'll do the killing
at the first one.

805
00:52:39,365 --> 00:52:40,657
The second one,

806
00:52:40,658 --> 00:52:44,202
you catch him in the act,
there'd be no questions.

807
00:52:44,203 --> 00:52:46,376
You're pretty quick at turning
your back on your friend.

808
00:52:46,377 --> 00:52:47,872
No.

809
00:52:47,873 --> 00:52:50,416
Nathaniel Reed's my friend.

810
00:52:50,417 --> 00:52:54,045
Texas Jack ain't no friend
of mine.

811
00:52:54,046 --> 00:52:56,673
You know what?

812
00:52:56,674 --> 00:52:58,132
Ok.

813
00:52:58,133 --> 00:53:03,133
But if you double cross me,
I will... I will... finish.

814
00:53:08,310 --> 00:53:11,437
So don't let that happen.

815
00:53:11,438 --> 00:53:12,438
This plan?

816
00:53:12,439 --> 00:53:13,981
When?

817
00:53:13,982 --> 00:53:16,150
Let's make it two weeks time.

818
00:53:16,151 --> 00:53:17,402
I'll make sure there's bodies

819
00:53:17,403 --> 00:53:21,948
so the murders can be blamed
on Texas Jack.

820
00:53:24,785 --> 00:53:25,627
Mr, katchem!

821
00:53:25,628 --> 00:53:27,462
<i>Hey.</i>

822
00:53:34,128 --> 00:53:36,421
What the hell, frank?

823
00:53:53,897 --> 00:53:56,607
You-you are one backstabbin'

824
00:53:56,608 --> 00:54:03,322
two-bit, pony-faced, skull
duggerish fella, Suzie!

825
00:54:03,323 --> 00:54:06,325
I appreciate them attributes.

826
00:54:06,326 --> 00:54:14,326
Now, you get like a dog,
and we're gonna be following.

827
00:54:14,460 --> 00:54:16,252
Don't even think about it.

828
00:54:16,253 --> 00:54:19,338
Get.

829
00:54:19,339 --> 00:54:20,673
Let's go.

830
00:54:20,674 --> 00:54:22,347
We're following.

831
00:54:32,186 --> 00:54:38,316
Oh my, that is apple pie.

832
00:54:38,317 --> 00:54:41,662
You know how we were talking
about taking the stage

833
00:54:41,663 --> 00:54:45,531
where they have to slow down
and cross Miller's creek?

834
00:54:45,532 --> 00:54:48,159
But that's where they expect us
to do it.

835
00:54:48,160 --> 00:54:49,503
I don't think we should
do it there.

836
00:54:49,504 --> 00:54:53,539
I think we should go back up
the road a couple miles,

837
00:54:53,540 --> 00:54:55,041
take them there.

838
00:54:55,042 --> 00:54:58,294
Fair enough.

839
00:54:58,295 --> 00:55:01,005
Where the hell's frank?

840
00:55:01,006 --> 00:55:04,133
Who the hell knows?

841
00:55:04,134 --> 00:55:07,512
We'll just do this one
without him.

842
00:55:07,513 --> 00:55:11,057
Yeah, well, he was bringing
the ammo.

843
00:55:11,058 --> 00:55:12,683
We may have to go get some.

844
00:55:12,684 --> 00:55:13,401
Fair enough.

845
00:55:13,402 --> 00:55:15,061
Where do I meet you?

846
00:55:15,062 --> 00:55:17,110
Meet me at Miller's
creek crossing.

847
00:55:20,067 --> 00:55:22,944
Whew.

848
00:55:22,945 --> 00:55:25,073
Ok.

849
00:55:54,434 --> 00:55:56,102
What's your name?

850
00:55:56,103 --> 00:55:57,937
Laura Lee.

851
00:55:57,938 --> 00:56:00,481
Why?

852
00:56:00,482 --> 00:56:02,280
Sorry, I thought you were
someone else.

853
00:56:02,281 --> 00:56:03,442
Have a good day.

854
00:56:03,443 --> 00:56:04,410
You too.

855
00:56:04,411 --> 00:56:05,950
Come on.

856
00:56:16,707 --> 00:56:18,875
Any sign of frank?

857
00:56:18,876 --> 00:56:20,042
Not a hair.

858
00:56:20,043 --> 00:56:22,420
Well, so are we gonna wait
for him or what?

859
00:56:22,421 --> 00:56:23,963
No.

860
00:56:23,964 --> 00:56:25,887
Like I said, let's do this
one without him.

861
00:56:25,888 --> 00:56:29,468
Maybe nobody'll get killed.

862
00:56:29,469 --> 00:56:34,390
So you used to live around here,
right?

863
00:56:34,391 --> 00:56:36,267
Yeah.

864
00:56:36,268 --> 00:56:39,312
I shouldn't have come back.

865
00:56:39,313 --> 00:56:41,486
You know, there's something
I gotta tell ya.

866
00:56:43,233 --> 00:56:44,075
It'll have to wait.

867
00:56:44,076 --> 00:56:47,321
They're coming. Let's go.

868
00:56:50,490 --> 00:56:51,867
Come on.

869
00:57:11,303 --> 00:57:12,725
Whoa!

870
00:57:13,597 --> 00:57:16,307
Hey. Now!

871
00:57:16,308 --> 00:57:20,019
I'll be taking that scatter gun.

872
00:57:20,020 --> 00:57:21,687
That's good.

873
00:57:21,688 --> 00:57:23,531
Gimme that pistol.

874
00:57:25,984 --> 00:57:30,363
Thank you.

875
00:57:30,364 --> 00:57:32,867
Hey, there ain't nothin' here.

876
00:57:44,670 --> 00:57:46,671
Where is it?

877
00:57:46,672 --> 00:57:51,258
Where's what, mister?

878
00:57:51,259 --> 00:57:52,677
What's your name?

879
00:57:52,678 --> 00:57:55,554
Clint Harrison.

880
00:57:55,555 --> 00:57:58,559
Clint, I used to drive for
an express company myself

881
00:57:58,560 --> 00:58:00,559
way back in the day.

882
00:58:00,560 --> 00:58:01,732
How long you been doin' it?

883
00:58:01,733 --> 00:58:03,062
Nine years.

884
00:58:03,063 --> 00:58:05,690
Hmm.

885
00:58:05,691 --> 00:58:07,483
Well, I got stopped one night.

886
00:58:07,484 --> 00:58:09,235
A bunch of fellas were gonna
try to separate me

887
00:58:09,236 --> 00:58:13,531
from my gold cargo and me bein'
young and dumb

888
00:58:13,532 --> 00:58:14,740
I pulled my iron.

889
00:58:14,741 --> 00:58:15,992
Ended up wearing a bullet.

890
00:58:15,993 --> 00:58:17,336
If you pull that pistol
I'm gonna draw on you

891
00:58:17,337 --> 00:58:22,039
and I'm faster than you are,
I promise you, easy.

892
00:58:22,040 --> 00:58:22,916
It'll work.

893
00:58:22,917 --> 00:58:25,209
Sid, take the fella's pistol.

894
00:58:25,210 --> 00:58:26,883
Thank you.

895
00:58:29,840 --> 00:58:33,134
Now where is it?

896
00:58:33,135 --> 00:58:36,012
It's not here.

897
00:58:36,013 --> 00:58:39,640
Put your pistol under his chin.

898
00:58:39,641 --> 00:58:40,483
If you ain't carryin' nothin',

899
00:58:40,484 --> 00:58:41,726
why are you so squirrley?

900
00:58:41,727 --> 00:58:43,728
Heavenly
father, hallowed be thy-

901
00:58:43,729 --> 00:58:44,776
hey! What'd you say?

902
00:58:44,777 --> 00:58:48,399
Hey, god ain't here today,
friend.

903
00:58:48,400 --> 00:58:49,276
We ain't the real hands.

904
00:58:49,277 --> 00:58:50,493
We were hired to ride here.

905
00:58:50,494 --> 00:58:52,111
Who hired you?

906
00:58:52,112 --> 00:58:55,489
Us Marshall Calhoun.

907
00:58:55,490 --> 00:58:58,084
Now, you got the bolt on us
by a couple miles.

908
00:58:58,085 --> 00:59:01,829
You got a handful of minutes
before he gets here.

909
00:59:01,830 --> 00:59:03,127
A friendly piece of advice,
Clint.

910
00:59:03,128 --> 00:59:06,252
I think you ought to find
another line of work.

911
00:59:06,253 --> 00:59:08,345
You don't seem to have
the stomach

912
00:59:08,346 --> 00:59:12,465
to work for a murderin' son of
a bitch like Woody Calhoun.

913
00:59:12,466 --> 00:59:15,009
I never doted on the Marshall
myself,

914
00:59:15,010 --> 00:59:17,183
I'm just workin' to keep bread
on the table.

915
00:59:17,184 --> 00:59:19,638
Where's the real shipment?

916
00:59:19,639 --> 00:59:21,599
The Marshall just hired me
to ride.

917
00:59:21,600 --> 00:59:23,102
He didn't jaw about
the truth or nothin'.

918
00:59:23,103 --> 00:59:24,810
That there is forthright.

919
00:59:40,660 --> 00:59:41,744
You ok?

920
00:59:41,745 --> 00:59:44,455
Yeah, I'm down.

921
00:59:51,880 --> 00:59:54,131
Texas Jack!

922
00:59:54,132 --> 00:59:57,343
I'm a United States Marshall!

923
00:59:57,344 --> 00:59:59,472
Unless you want me to keep
firing on ya,

924
00:59:59,473 --> 01:00:01,347
drop your gun!

925
01:00:01,348 --> 01:00:03,349
Raise your arms in the air, now!

926
01:00:12,442 --> 01:00:14,193
Throw those guns on the ground!

927
01:00:14,194 --> 01:00:15,444
What're you doin'?

928
01:00:15,445 --> 01:00:16,821
Well, that's not a Nick.

929
01:00:16,822 --> 01:00:18,697
No, it's... it's alright.

930
01:00:18,698 --> 01:00:19,865
Listen, listen.

931
01:00:19,866 --> 01:00:21,492
What I was trying to tell
you before.

932
01:00:21,493 --> 01:00:22,369
Not now, sid.

933
01:00:22,370 --> 01:00:23,869
I seen your wife!

934
01:00:23,870 --> 01:00:25,287
Not now!

935
01:00:25,288 --> 01:00:27,711
When I went into town to get
the ammo I saw your wife.

936
01:00:27,712 --> 01:00:29,041
She's dead!

937
01:00:29,042 --> 01:00:30,292
She ain't dead.

938
01:00:32,254 --> 01:00:34,088
She's alive.

939
01:00:34,089 --> 01:00:35,214
She's dead, sid.

940
01:00:35,215 --> 01:00:36,382
I'm telling you!

941
01:00:36,383 --> 01:00:37,680
I asked her her name.

942
01:00:37,681 --> 01:00:39,051
Laura Lee.

943
01:00:39,052 --> 01:00:40,302
<i>Drop those guns!</i>

944
01:00:40,303 --> 01:00:41,887
Is that her?

945
01:00:41,888 --> 01:00:43,222
It is, isn't it?

946
01:00:43,223 --> 01:00:45,726
I don't know what frank
was sayin', but she's alive.

947
01:00:45,727 --> 01:00:47,226
I seen her, ok?

948
01:00:47,227 --> 01:00:49,444
So you gonna get on my horse
and you gonna ride outta here.

949
01:00:49,445 --> 01:00:50,445
You hear me.!

950
01:00:51,189 --> 01:00:52,065
Ok?

951
01:00:52,065 --> 01:00:52,782
Alright.

952
01:00:52,783 --> 01:00:53,866
Ok, when I count three-

953
01:00:53,867 --> 01:00:55,192
alright.

954
01:00:55,193 --> 01:00:56,569
You get on that horse and
you ride, you hear me?

955
01:00:56,570 --> 01:00:58,743
One, two...

956
01:01:02,200 --> 01:01:02,917
Slog.

957
01:01:02,918 --> 01:01:05,995
Come on, Calhoun!

958
01:01:07,372 --> 01:01:08,586
What, are you deaf, Calhoun?

959
01:01:08,587 --> 01:01:09,925
You got nothin', Calhoun!

960
01:01:09,926 --> 01:01:11,417
Come on! Come on!

961
01:01:11,418 --> 01:01:12,585
Don't kill him!

962
01:01:12,586 --> 01:01:13,758
You got nothin'!

963
01:01:14,921 --> 01:01:18,141
You got nothin', Calhoun!

964
01:01:45,118 --> 01:01:47,578
Hi, Nate.

965
01:01:47,579 --> 01:01:49,288
Laura.

966
01:01:49,289 --> 01:01:52,791
Or should I call ya Jack?

967
01:01:52,792 --> 01:01:55,753
Laura.

968
01:01:55,754 --> 01:01:58,339
Frank bell told me
you were dead.

969
01:01:58,340 --> 01:01:59,967
Told me he saw you get shot
in the head.

970
01:01:59,968 --> 01:02:02,468
He told me that he saw them
carry you out

971
01:02:02,469 --> 01:02:04,637
and lay you on the porch.

972
01:02:04,638 --> 01:02:08,807
Well, I ain't dead yet.

973
01:02:08,808 --> 01:02:10,481
And then sid told me
you were alive

974
01:02:10,482 --> 01:02:13,020
and I remember gettin'
on the horse.

975
01:02:13,021 --> 01:02:16,815
I had-i had to get
to you, but...

976
01:02:16,816 --> 01:02:18,534
I don't remember gettin' here.

977
01:02:18,535 --> 01:02:20,694
How'd I get here?

978
01:02:20,695 --> 01:02:22,780
Hank holiday.

979
01:02:22,781 --> 01:02:24,657
Found you hangin' off
a horse outside of town.

980
01:02:24,658 --> 01:02:28,744
Brought you in.

981
01:02:28,745 --> 01:02:31,705
What are we doing in this house?

982
01:02:31,706 --> 01:02:32,753
Didn't know where else
to take you

983
01:02:32,754 --> 01:02:35,218
so the doc helped
carry you over.

984
01:02:40,632 --> 01:02:42,680
Thought we lost you there
for a moment.

985
01:02:42,681 --> 01:02:46,303
Doc.

986
01:02:46,304 --> 01:02:49,473
I can't come out here
for a while

987
01:02:49,474 --> 01:02:53,519
so you're gonna have to stop
by the office every day,

988
01:02:53,520 --> 01:02:56,730
pick up some clean bandages
and that ointment.

989
01:02:56,731 --> 01:02:58,023
You get some rest.

990
01:02:58,024 --> 01:03:00,150
Thank you, doc.

991
01:03:00,151 --> 01:03:01,494
Thanks for all your help.

992
01:03:01,495 --> 01:03:03,488
I'll see ya.

993
01:03:06,741 --> 01:03:10,244
What happened with the bank,
and the house?

994
01:03:10,245 --> 01:03:11,709
Somebody bought the house,

995
01:03:11,710 --> 01:03:14,333
lived in it for a while
and disappeared.

996
01:03:14,334 --> 01:03:16,209
It's been empty ever since.

997
01:03:21,381 --> 01:03:25,384
I brought our old blanket.

998
01:03:25,385 --> 01:03:30,889
Tried to make it look like
it did.

999
01:03:30,890 --> 01:03:32,233
So we're breaking the law?

1000
01:03:32,234 --> 01:03:35,394
We're trespassing?

1001
01:03:35,395 --> 01:03:41,775
Well, you're the expert
in law-breaking.

1002
01:03:41,776 --> 01:03:45,362
Laura, if I had known
you were still alive,

1003
01:03:45,363 --> 01:03:48,407
I never would have put
my guns back on.

1004
01:03:48,408 --> 01:03:51,036
Are you sure about that?

1005
01:03:56,583 --> 01:03:58,301
Come in.

1006
01:04:03,173 --> 01:04:04,465
Judge.

1007
01:04:04,466 --> 01:04:06,550
Marshall.

1008
01:04:06,551 --> 01:04:08,802
You know why I'm here?

1009
01:04:08,803 --> 01:04:11,680
I can't say that I do.

1010
01:04:11,681 --> 01:04:13,182
Marshall Calhoun and that
bounty hunter

1011
01:04:13,183 --> 01:04:16,733
have been leaving a trail of
unwarranted bodies behind 'em.

1012
01:04:16,734 --> 01:04:21,273
Now, word has it that Calhoun
is your man.

1013
01:04:21,274 --> 01:04:25,611
I'm certain Marshall Calhoun
is acting in accordance

1014
01:04:25,612 --> 01:04:28,280
with every law.

1015
01:04:28,281 --> 01:04:29,531
Hmm.

1016
01:04:29,532 --> 01:04:36,747
Well, the governor isn't
as certain I'm afraid.

1017
01:04:36,748 --> 01:04:38,466
That's a federal arrest order.

1018
01:04:38,467 --> 01:04:40,584
Hmm.

1019
01:04:40,585 --> 01:04:45,136
I need you to tell me where
I can find Marshall Calhoun.

1020
01:04:49,010 --> 01:04:51,354
This is pretty much
the longest beatin'

1021
01:04:51,355 --> 01:04:54,473
I've ever been privy to.

1022
01:04:54,474 --> 01:04:55,974
I know.

1023
01:05:03,149 --> 01:05:05,823
Sid.

1024
01:05:10,490 --> 01:05:12,663
Sid.

1025
01:05:14,828 --> 01:05:19,331
She's just gonna keep beatin'
and beatin' and beatin' on you,

1026
01:05:19,332 --> 01:05:23,043
and trust me, it's hurtin' me
more than it is you,

1027
01:05:23,044 --> 01:05:28,382
until you finally eventually
tell us where Texas Jack is.

1028
01:05:28,383 --> 01:05:34,888
I told you, I don't know
where he rode off to.

1029
01:05:37,058 --> 01:05:40,853
What're we gonna do, bon?

1030
01:05:40,854 --> 01:05:43,647
I just picked this up in Dawson.

1031
01:05:43,648 --> 01:05:46,859
Been dyin' to give it a try.

1032
01:05:46,860 --> 01:05:49,736
She's dyin' to give it a try.

1033
01:05:49,737 --> 01:05:51,535
Sid?

1034
01:05:54,534 --> 01:05:57,162
Ok.

1035
01:05:58,955 --> 01:06:00,923
<i>Oh, wow.</i>

1036
01:06:17,932 --> 01:06:22,728
This is Nathaniel junior.

1037
01:06:22,729 --> 01:06:24,897
Who is he, mama?

1038
01:06:24,898 --> 01:06:27,026
Hey, little man.

1039
01:06:31,154 --> 01:06:37,618
Nathan, sweetheart,
this is your daddy.

1040
01:06:37,619 --> 01:06:40,162
It'll take some time.

1041
01:06:40,163 --> 01:06:43,081
For him or for you?

1042
01:06:43,082 --> 01:06:47,503
For both of us.

1043
01:06:49,422 --> 01:06:50,264
Where are my guns?

1044
01:06:50,265 --> 01:06:51,426
I put them in the livery,

1045
01:06:51,427 --> 01:06:53,050
to keep them away
from Nathan junior.

1046
01:06:53,051 --> 01:06:53,800
I'm sorry.

1047
01:06:53,801 --> 01:06:54,643
It's fine.

1048
01:06:54,644 --> 01:06:55,888
Go find somewhere to hide.

1049
01:06:55,889 --> 01:06:57,095
Are you ok?

1050
01:06:57,096 --> 01:06:58,564
Yes. Go.

1051
01:08:10,837 --> 01:08:12,885
Nothin'.

1052
01:09:08,102 --> 01:09:14,107
Looks like no one's been here
in a long time.

1053
01:09:14,108 --> 01:09:17,110
Let's go.

1054
01:09:17,111 --> 01:09:18,784
Nothin' here.

1055
01:09:32,293 --> 01:09:33,886
Ok, come on.

1056
01:09:33,887 --> 01:09:35,212
You ok?

1057
01:09:35,213 --> 01:09:36,886
That's a good boy.

1058
01:09:45,056 --> 01:09:46,598
They're gone.

1059
01:09:46,599 --> 01:09:48,058
Oh.

1060
01:09:48,059 --> 01:09:48,935
Ok.

1061
01:09:48,936 --> 01:09:51,937
I'm sorry.

1062
01:09:51,938 --> 01:09:54,356
I'm sorry, Laura.

1063
01:09:54,357 --> 01:09:55,816
We're ok.

1064
01:10:00,613 --> 01:10:01,905
I'm sorry, I just-

1065
01:10:01,906 --> 01:10:04,533
first thing you need to know
is I hate doctors,

1066
01:10:04,534 --> 01:10:06,159
so don't piss me off.

1067
01:10:06,160 --> 01:10:07,661
Help me out.

1068
01:10:07,662 --> 01:10:08,629
What happened to him?

1069
01:10:08,630 --> 01:10:10,122
Take him.

1070
01:10:10,123 --> 01:10:12,958
Good lord.

1071
01:10:12,959 --> 01:10:15,961
There you are, sit down now.

1072
01:10:15,962 --> 01:10:17,129
Let's have a look at ya.

1073
01:10:17,130 --> 01:10:18,130
Oh boy.

1074
01:10:18,131 --> 01:10:19,724
Keep him alive.

1075
01:10:34,355 --> 01:10:35,689
How're you doin'?

1076
01:10:35,690 --> 01:10:36,316
Get off me.

1077
01:10:36,317 --> 01:10:37,816
Still breathin'?

1078
01:10:37,817 --> 01:10:39,239
You alright?

1079
01:10:43,698 --> 01:10:44,698
Alright.

1080
01:10:46,075 --> 01:10:47,497
Yeah?

1081
01:10:49,871 --> 01:10:50,954
Sid!

1082
01:10:50,955 --> 01:10:52,172
You wasn't supposed to hurt him.

1083
01:10:52,173 --> 01:10:54,708
You set us up.

1084
01:10:54,709 --> 01:10:55,424
No.

1085
01:10:55,425 --> 01:10:56,258
You're a traitor.

1086
01:10:56,259 --> 01:10:57,003
It was a misunderstanding.

1087
01:10:57,004 --> 01:10:58,462
Shut up, you set us up.

1088
01:10:58,463 --> 01:11:00,511
I'm sorry, it wasn't supposed
to end up like this, sid.

1089
01:11:00,512 --> 01:11:03,049
Stop talkin'.

1090
01:11:03,050 --> 01:11:04,509
Now you look at me.

1091
01:11:04,510 --> 01:11:08,513
Texas Jack, he might have a
gut shot, he might be alive,

1092
01:11:08,514 --> 01:11:10,353
he might be dead, we don't know.

1093
01:11:10,354 --> 01:11:12,350
But I need to find him
either way.

1094
01:11:12,351 --> 01:11:14,647
The hell are you gonna do
with him?

1095
01:11:14,648 --> 01:11:16,521
That's a good question, frank.

1096
01:11:16,522 --> 01:11:19,191
Bonnie and me, we rode out
to his former residence,

1097
01:11:19,192 --> 01:11:20,068
wasn't there.

1098
01:11:20,069 --> 01:11:23,528
Bank manager says it's empty.

1099
01:11:23,529 --> 01:11:25,405
You gotta help me out.

1100
01:11:25,406 --> 01:11:27,741
I don't know where he is.

1101
01:11:27,742 --> 01:11:30,786
If I-I knew, I woulda told ya.

1102
01:11:30,787 --> 01:11:33,872
I just-don't hurt-
don't hurt sid.

1103
01:11:33,873 --> 01:11:35,373
You know what, frank?

1104
01:11:35,374 --> 01:11:36,541
What?

1105
01:11:36,542 --> 01:11:37,709
I believe you.

1106
01:11:37,710 --> 01:11:39,920
Bon?

1107
01:11:56,771 --> 01:11:58,897
It's a bad dream.

1108
01:11:58,898 --> 01:12:00,607
You took it off?

1109
01:12:00,608 --> 01:12:05,821
Yeah, it was soaked.

1110
01:12:05,822 --> 01:12:07,614
You need to eat somethin'.

1111
01:12:07,615 --> 01:12:08,824
No.

1112
01:12:08,825 --> 01:12:12,077
You haven't had more than water
in three days.

1113
01:12:12,078 --> 01:12:16,164
You need to sleep, too.

1114
01:12:16,165 --> 01:12:19,042
I can't sleep.

1115
01:12:19,043 --> 01:12:21,920
Not knowing what
I've done to you.

1116
01:12:21,921 --> 01:12:22,547
Eat.

1117
01:12:22,548 --> 01:12:25,632
No, no, no.

1118
01:12:25,633 --> 01:12:30,762
Laura.

1119
01:12:30,763 --> 01:12:32,973
You saved my life.

1120
01:12:32,974 --> 01:12:35,141
You know that.

1121
01:12:35,142 --> 01:12:41,273
I have no hand in who lives
and who dies.

1122
01:12:41,274 --> 01:12:46,361
All those years I was
drinkin' and robbin'.

1123
01:12:46,362 --> 01:12:49,239
Bleedin'.

1124
01:12:49,240 --> 01:12:52,659
My life was just drainin' out
of my body

1125
01:12:52,660 --> 01:12:57,122
and all I could think about
was you.

1126
01:12:57,123 --> 01:12:59,672
'Cause I think you're the only
good thing I ever did.

1127
01:12:59,673 --> 01:13:04,671
You're the only time
that I got anything right.

1128
01:13:04,672 --> 01:13:08,133
You got a second chance now,
Nate.

1129
01:13:08,134 --> 01:13:12,512
It's up to you
what to do with it.

1130
01:13:12,513 --> 01:13:14,890
I can't say that I'm happy with
what you spent your time doin'

1131
01:13:14,891 --> 01:13:19,519
but we're together here and now
with Nathan junior.

1132
01:13:19,520 --> 01:13:22,194
It's a second chance
for us, too.

1133
01:13:27,862 --> 01:13:30,030
<i>Hey.</i>

1134
01:13:30,031 --> 01:13:31,823
Careful, sweetheart.

1135
01:13:31,824 --> 01:13:35,535
Careful.

1136
01:13:35,536 --> 01:13:38,163
I'm gonna go visit the doc
and get a change of dressin'.

1137
01:13:38,164 --> 01:13:39,381
No, stay a little while.

1138
01:13:39,382 --> 01:13:43,501
I'll be right back.

1139
01:13:43,502 --> 01:13:45,345
I love you.

1140
01:13:48,507 --> 01:13:50,054
I love you.

1141
01:13:53,220 --> 01:13:54,142
Come over here, son.

1142
01:13:54,143 --> 01:13:55,180
Let's talk.

1143
01:13:55,181 --> 01:13:56,057
No, no.

1144
01:13:56,058 --> 01:13:57,730
Go around.

1145
01:14:03,439 --> 01:14:06,942
There you go.

1146
01:14:06,943 --> 01:14:10,862
Hear the wind?

1147
01:14:10,863 --> 01:14:13,207
<i>Comm' a storm.</i>

1148
01:14:18,371 --> 01:14:24,834
So, Marshall is it?

1149
01:14:24,835 --> 01:14:28,046
Yeah.

1150
01:14:28,047 --> 01:14:30,006
He's a bad man here.

1151
01:14:30,007 --> 01:14:32,886
But good doctors work in
house performin' miracles.

1152
01:14:32,887 --> 01:14:35,095
Don't I always say that, Bonnie?

1153
01:14:35,096 --> 01:14:36,930
He does say that.

1154
01:14:36,931 --> 01:14:37,898
Yeah.

1155
01:14:37,899 --> 01:14:40,350
You get the men who did this?

1156
01:14:40,351 --> 01:14:42,268
The men?

1157
01:14:42,269 --> 01:14:46,356
Oh, yes sir, they was real
nasty fellas.

1158
01:14:46,357 --> 01:14:49,952
I figure that you must be
the guy that people come to see

1159
01:14:49,953 --> 01:14:52,904
for medical supplies and tonics,

1160
01:14:52,905 --> 01:14:55,991
that sort of thing.

1161
01:14:55,992 --> 01:14:58,118
It's a small town, Marshall.

1162
01:14:58,119 --> 01:15:01,246
Are you married?

1163
01:15:01,247 --> 01:15:02,288
Widower.

1164
01:15:02,289 --> 01:15:05,125
My wife passed away last year.

1165
01:15:05,126 --> 01:15:06,918
That's sad.

1166
01:15:06,919 --> 01:15:08,091
How long did it take you

1167
01:15:08,092 --> 01:15:11,089
before you started bedding
other women?

1168
01:15:11,090 --> 01:15:12,966
Excuse me?

1169
01:15:12,967 --> 01:15:15,260
I'm not mumbling.

1170
01:15:15,261 --> 01:15:17,137
Can you not hear me?

1171
01:15:17,138 --> 01:15:21,143
How long did it take before
you started bedding other women?

1172
01:15:21,144 --> 01:15:25,687
I... I loved my wife.

1173
01:15:25,688 --> 01:15:30,692
So did I.

1174
01:15:30,693 --> 01:15:36,489
Now, the doctor who put this
patch on me here, he uh...

1175
01:15:36,490 --> 01:15:40,118
He was a tad more handsome
than you but he-

1176
01:15:40,119 --> 01:15:43,496
he was always flirtin'
with my wife.

1177
01:15:43,497 --> 01:15:46,416
Taking advantage of his station.

1178
01:15:46,417 --> 01:15:50,128
And one day he got her alone
in his office

1179
01:15:50,129 --> 01:15:52,672
and she was all vulnerable.

1180
01:15:52,673 --> 01:15:55,008
Now I-I get it, I do.

1181
01:15:55,009 --> 01:15:57,683
You know, we wanna listen
to and trust everything

1182
01:15:57,684 --> 01:15:58,970
a doctor has to say

1183
01:15:58,971 --> 01:16:02,191
but it must be hard for
you not to take advantage

1184
01:16:02,192 --> 01:16:04,809
of a situation like that,
huh, doc?

1185
01:16:04,810 --> 01:16:05,402
Excuse me?

1186
01:16:05,403 --> 01:16:08,521
What are you...

1187
01:16:09,523 --> 01:16:10,523
No.

1188
01:16:10,524 --> 01:16:15,361
No, no.

1189
01:16:15,362 --> 01:16:19,324
You're gonna tell me right now
who has been coming

1190
01:16:19,325 --> 01:16:23,036
for medical supplies to fix
a gunshot wound

1191
01:16:23,037 --> 01:16:25,830
and I'll try and forget
your profession.

1192
01:16:27,124 --> 01:16:27,875
Yeah?

1193
01:16:27,875 --> 01:16:28,797
I-

1194
01:16:28,798 --> 01:16:29,876
Yeah?

1195
01:16:29,877 --> 01:16:32,796
<i>Doctor forrester?</i>

1196
01:16:33,720 --> 01:16:36,342
<i>Doctor forrester?</i>

1197
01:16:38,427 --> 01:16:39,707
I've come for
the bandages for...

1198
01:17:39,405 --> 01:17:41,499
Laura Lee?

1199
01:17:47,288 --> 01:17:49,914
It's a miracle, Bonnie!

1200
01:17:49,915 --> 01:17:52,125
It's hallelujah!

1201
01:17:52,126 --> 01:17:54,419
Look who just showed up.

1202
01:17:54,420 --> 01:17:58,131
You know, my shoulder
still hurts when it rains

1203
01:17:58,132 --> 01:17:59,465
from your gunshot.

1204
01:17:59,466 --> 01:18:00,842
You can't arrest me.

1205
01:18:00,843 --> 01:18:02,470
Judge said it was accidental.

1206
01:18:02,471 --> 01:18:04,804
I'm not sore with you,
never was.

1207
01:18:04,805 --> 01:18:07,265
You come here to kill
my husband?

1208
01:18:07,266 --> 01:18:08,518
Oh, he's a bad apple, that one.

1209
01:18:08,519 --> 01:18:10,685
He's a good man.

1210
01:18:10,686 --> 01:18:12,812
Oh, you think you truly
know him, do you?

1211
01:18:12,813 --> 01:18:13,735
I do.

1212
01:18:13,736 --> 01:18:18,610
Oh. Ok, well he gave me this.

1213
01:18:18,611 --> 01:18:21,696
Your "good man".

1214
01:18:21,697 --> 01:18:24,824
But I'm not-I'm not here
to kill him.

1215
01:18:24,825 --> 01:18:27,452
I'm here to find Texas Jack.

1216
01:18:27,453 --> 01:18:29,581
Now, you know that's
his new name, your-

1217
01:18:29,582 --> 01:18:32,081
your "good man",

1218
01:18:32,082 --> 01:18:35,501
who's done so much thievin' and-

1219
01:18:35,502 --> 01:18:37,921
and stealin' and murderin'.

1220
01:18:37,922 --> 01:18:40,465
He's still my husband!

1221
01:18:40,466 --> 01:18:42,342
Yeah, he is.

1222
01:18:42,343 --> 01:18:47,805
Well, your husband is gonna
stand trial for his crimes.

1223
01:18:47,806 --> 01:18:51,184
Like he stood trial at our home
that day?

1224
01:18:51,185 --> 01:18:54,020
I don't know where he is.

1225
01:18:54,021 --> 01:18:56,022
Let's go sit down.

1226
01:18:56,023 --> 01:18:57,696
Come on.

1227
01:19:00,027 --> 01:19:02,320
Let me get that for ya.

1228
01:19:02,321 --> 01:19:03,994
Sit down right there.

1229
01:19:08,327 --> 01:19:11,746
You get comfortable,
'cause Bonnie and me,

1230
01:19:11,747 --> 01:19:16,173
we're not going anywhere and
neither are you, Laura Lee.

1231
01:19:23,550 --> 01:19:24,717
Calhoun sent me.

1232
01:19:24,718 --> 01:19:27,345
Told me to tell you he's got
Laura Lee.

1233
01:19:27,346 --> 01:19:28,471
Where?

1234
01:19:28,472 --> 01:19:32,183
He's planning on killing you,
Nate.

1235
01:19:32,184 --> 01:19:33,401
Do me a favour, Hank.

1236
01:19:33,402 --> 01:19:34,769
Yeah.

1237
01:19:34,770 --> 01:19:38,070
Ask Mrs. Holiday to come
over here, watch Nate junior?

1238
01:19:38,071 --> 01:19:39,190
Sure thing.

1239
01:19:39,191 --> 01:19:40,358
Ok.

1240
01:19:40,359 --> 01:19:46,239
And uh, you stay over here,
too, Hank.

1241
01:19:46,240 --> 01:19:48,283
Nate.

1242
01:19:48,284 --> 01:19:51,035
You know, she never stopped
loving you.

1243
01:19:51,036 --> 01:19:56,708
No other man or, you know,
and she had plenty of suitors.

1244
01:19:56,709 --> 01:19:58,543
I'm sure she did.

1245
01:19:58,544 --> 01:20:00,342
Thank you.

1246
01:20:06,010 --> 01:20:08,934
Woah.

1247
01:21:14,703 --> 01:21:16,829
Does that thing even shoot?

1248
01:21:16,830 --> 01:21:18,289
Yeah.

1249
01:21:18,290 --> 01:21:20,008
Shot a squirrel with it once.

1250
01:21:20,009 --> 01:21:21,626
When?

1251
01:21:21,627 --> 01:21:23,920
When I was 16.

1252
01:21:23,921 --> 01:21:28,549
Well, I guess a man's gotta
aim some to hit a squirrel.

1253
01:21:28,550 --> 01:21:31,302
Maybe I just got lucky.

1254
01:21:31,303 --> 01:21:32,678
Yeah.

1255
01:21:32,679 --> 01:21:36,182
Say, uh, Nate, where do you
think they're gonna...

1256
01:21:40,187 --> 01:21:42,438
Go home, Hank.

1257
01:21:42,439 --> 01:21:44,237
This ain't your fight.

1258
01:22:07,506 --> 01:22:09,966
Let sid and Laura Lee go.

1259
01:22:09,967 --> 01:22:13,845
Drop your gun.

1260
01:22:13,846 --> 01:22:16,556
The other one.

1261
01:22:16,557 --> 01:22:18,480
Slow.

1262
01:22:24,231 --> 01:22:26,074
Good.

1263
01:22:29,069 --> 01:22:30,069
Good.

1264
01:22:31,493 --> 01:22:32,831
No!

1265
01:22:35,075 --> 01:22:37,785
I want you to see this live!

1266
01:22:42,416 --> 01:22:45,001
Nate! Nate!

1267
01:23:01,101 --> 01:23:02,648
You're no Marshall!

1268
01:23:07,441 --> 01:23:09,442
Bonnie, you get 'em!

1269
01:23:20,370 --> 01:23:21,963
That was some good shootin'!

1270
01:23:21,964 --> 01:23:23,832
I got lucky.

1271
01:23:28,003 --> 01:23:30,630
Frank was working with Calhoun.

1272
01:23:30,631 --> 01:23:31,964
He's dead now.

1273
01:23:31,965 --> 01:23:33,466
Good.

1274
01:23:33,467 --> 01:23:36,636
Can i-can I borrow your
six-shooter?

1275
01:23:36,637 --> 01:23:37,637
You go get it.

1276
01:23:37,638 --> 01:23:39,555
Ok. Cover me.

1277
01:23:42,976 --> 01:23:45,195
Ok. I'm gonna go get blondie.

1278
01:24:05,457 --> 01:24:07,676
Drop the gun.

1279
01:24:13,507 --> 01:24:16,477
Turn around real slow.

1280
01:24:26,812 --> 01:24:30,022
Drop the knife.

1281
01:24:30,023 --> 01:24:32,151
You know, I think I can
still see some of your blood

1282
01:24:32,152 --> 01:24:34,528
on this knife.

1283
01:24:42,244 --> 01:24:44,996
You wouldn't shoot a lady,
would you?

1284
01:24:44,997 --> 01:24:46,715
Drop the knife.

1285
01:24:54,798 --> 01:24:56,391
Calhoun!

1286
01:25:05,267 --> 01:25:11,689
Now how do I know if I'm talkin'
to Nate Reed or Texas Jack?

1287
01:25:11,690 --> 01:25:16,277
I'll come out unarmed.

1288
01:25:16,278 --> 01:25:20,823
I don't think I believe you,
Jack.

1289
01:25:20,824 --> 01:25:24,118
You wanna kill me, that's fine.

1290
01:25:24,119 --> 01:25:26,120
I got it comin'.

1291
01:25:26,121 --> 01:25:29,874
But you let her go.

1292
01:25:29,875 --> 01:25:31,673
You gotta come out first.

1293
01:25:34,046 --> 01:25:35,921
Let her go first.

1294
01:25:35,922 --> 01:25:38,424
Nope. Not gonna.

1295
01:25:38,425 --> 01:25:39,768
You come out first,
I'll let her go.

1296
01:25:39,769 --> 01:25:41,854
I promise.

1297
01:25:45,974 --> 01:25:47,726
I'm comin' out.

1298
01:25:52,230 --> 01:25:54,073
I'm comin' out!

1299
01:25:56,693 --> 01:25:58,240
Let me see those hands!

1300
01:26:09,831 --> 01:26:12,630
See? It's you and me now.

1301
01:26:45,992 --> 01:26:46,914
Nate, don't do it!

1302
01:26:46,915 --> 01:26:48,202
Don't do it!

1303
01:26:48,203 --> 01:26:50,830
I'm gonna rid this world of you!

1304
01:26:50,831 --> 01:26:52,629
Don't do it.

1305
01:26:54,960 --> 01:26:56,758
Don't.

1306
01:27:00,507 --> 01:27:02,508
Please.

1307
01:27:02,509 --> 01:27:04,432
Don't.

1308
01:27:07,055 --> 01:27:09,149
Drop your weapon!

1309
01:27:12,352 --> 01:27:14,150
Do it.

1310
01:27:20,610 --> 01:27:23,279
Marshall Woody Calhoun.

1311
01:27:23,280 --> 01:27:25,239
Yes sir.

1312
01:27:25,240 --> 01:27:29,201
Arrest him.

1313
01:27:29,202 --> 01:27:30,494
Marshall Calhoun,

1314
01:27:30,495 --> 01:27:34,373
your days of killin' folks
as you please are over.

1315
01:27:34,374 --> 01:27:36,208
I got one more for ya!

1316
01:27:36,209 --> 01:27:38,210
Git on up there!

1317
01:27:38,211 --> 01:27:39,545
I'm the bank manager.

1318
01:27:39,546 --> 01:27:41,674
I'm of undisputed moral
fortitude and I can assure you

1319
01:27:41,675 --> 01:27:44,096
claims against these two
are accurate.

1320
01:27:44,097 --> 01:27:46,015
So can I.

1321
01:27:49,181 --> 01:27:51,056
You're gonna be ok.

1322
01:27:51,057 --> 01:27:52,809
Get off me!

1323
01:28:15,457 --> 01:28:18,459
Are you gonna be ok?

1324
01:28:18,460 --> 01:28:20,588
I'm alright.

1325
01:28:32,057 --> 01:28:33,599
Well, well.

1326
01:28:33,600 --> 01:28:35,059
Sid Dalton.

1327
01:28:35,060 --> 01:28:36,227
Late as usual.

1328
01:28:36,228 --> 01:28:39,271
No, I timed it perfectly.

1329
01:28:39,272 --> 01:28:42,650
Now, I just got a new job.

1330
01:28:42,651 --> 01:28:45,820
Would you have anything
to do with that?

1331
01:28:45,821 --> 01:28:48,197
I may have.

1332
01:28:48,198 --> 01:28:51,492
What am I supposed to do
with this?

1333
01:28:51,493 --> 01:28:54,245
Put it on.

1334
01:28:54,246 --> 01:28:56,749
Why don't you join us
for Sunday dinner, sid?

1335
01:28:56,750 --> 01:28:57,832
Why, thank you.

1336
01:28:57,833 --> 01:28:59,333
Yeah.

1337
01:28:59,334 --> 01:29:02,002
Let's go.

1338
01:29:02,003 --> 01:29:05,923
Remind me to tell you how
your daddy got his nickname.

1339
01:29:05,924 --> 01:29:08,092
No, sid.

1340
01:29:08,936 --> 01:29:11,512
Ok.

1341
01:29:11,513 --> 01:29:14,932
Maybe when you're a little
older, then.

1342
01:29:14,933 --> 01:29:17,476
You alright?

1343
01:29:17,477 --> 01:29:20,026
I think everything's gonna
be ok.


