1
00:00:08,617 --> 00:00:10,760
(Male voice-over) Last two, three, four.

2
00:00:12,170 --> 00:00:15,020
("Aytekin Ataş - You're knocking on my door")

3
00:00:19,262 --> 00:00:22,206
(Serkan voice-over) "I am not mature enough to learn from my mistakes"

4
00:00:23,137 --> 00:00:27,002
(Eda voice over) "This is a lie, an obligation, otherwise I'm not against you"

5
00:00:28,063 --> 00:00:32,890
"But there's a light in my eyes, a pounding in my heart"

6
00:00:33,131 --> 00:00:37,475
"I can't fit inside of me, what's this moving thing?"

7
00:00:38,845 --> 00:00:44,275
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"

8
00:00:45,915 --> 00:00:51,674
"It will shine, it will fade, I know"

9
00:00:52,192 --> 00:00:55,963
"Everything happens, everything ends"

10
00:00:56,251 --> 00:01:00,021
"A star glides in the sky"

11
00:01:00,262 --> 00:01:03,923
"Everything happens, everything ends"

12
00:01:04,164 --> 00:01:08,658
"Loneliness always inhabits mirrors"

13
00:01:14,208 --> 00:01:15,319
(Door knocks)

14
00:01:20,136 --> 00:01:23,065
(Emotional music)

15
00:01:34,856 --> 00:01:38,368
I tried to follow you but you were already gone.

16
00:01:41,554 --> 00:01:45,721
Cherry probably left it to me. I know you didn't want to, but he...

17
00:01:47,281 --> 00:01:48,829
... he wanted me to find you.

18
00:01:56,378 --> 00:01:57,450
Serkan...

19
00:02:06,319 --> 00:02:07,977
... the owner of these shoes ...

20
00:02:14,318 --> 00:02:15,993
... that gorgeous girl...

21
00:02:20,674 --> 00:02:22,000
... that sweet boy...

22
00:02:27,831 --> 00:02:29,069
... my mother.

23
00:02:35,229 --> 00:02:36,787
You are also his father.

24
00:02:40,178 --> 00:02:43,107
(Emotional music)

25
00:02:52,183 --> 00:02:53,945
I learned in Italy.

26
00:02:55,638 --> 00:02:57,956
So it was fixed there.

27
00:03:00,391 --> 00:03:01,462
You didn't.

28
00:03:02,925 --> 00:03:04,005
You said you didn't want it.

29
00:03:04,246 --> 00:03:06,953
So you said you didn't want me, you didn't want to see me.

30
00:03:09,122 --> 00:03:11,550
I couldn't, I couldn't tell you.

31
00:03:20,093 --> 00:03:21,283
Serkan...

32
00:03:25,440 --> 00:03:28,520
...something... Aren't you going to say something?

33
00:03:32,178 --> 00:03:35,028
(Emotional music)

34
00:03:45,039 --> 00:03:46,214
(Door is closing)

35
00:03:46,542 --> 00:03:49,519
-I'm calling, he doesn't answer his phone either -Where is this?

36
00:03:49,784 --> 00:03:52,340
No, this kid was born to drive me crazy.

37
00:03:52,588 --> 00:03:53,603
Serkan?

38
00:03:53,844 --> 00:03:55,613
-Where are you, Serkan? -Where are you, brother?

39
00:03:55,854 --> 00:03:58,147
Serkan, we are looking for you. Hold on, Serkan!

40
00:03:58,388 --> 00:04:00,587
-Serkan, what are we doing? -What are you doing, Serkan?

41
00:04:00,828 --> 00:04:01,968
Serkan!

42
00:04:02,322 --> 00:04:05,345
I'm going crazy, I'm going crazy for real.

43
00:04:05,586 --> 00:04:07,069
Serkan, can you open this, brother?

44
00:04:07,509 --> 00:04:09,417
-Serkan! - (Aydan) Oh God. Serkan!

45
00:04:09,658 --> 00:04:12,171
Listen, brother, where is it? Hop!

46
00:04:15,454 --> 00:04:19,893
I'm going to ask this flower girl's family. -We don't need to get too high, that's all.

47
00:04:20,134 --> 00:04:23,347
How is it not? Look, it's gone.

48
00:04:24,892 --> 00:04:25,955
Eda?

49
00:04:27,069 --> 00:04:29,561
Eda, would you please stop?

50
00:04:30,764 --> 00:04:34,613
You've kept my grandson from me for all these years, but now I know everything.

51
00:04:34,854 --> 00:04:37,108
I will tell it all to Serkan, you will not be able to hide it from him.

52
00:04:37,349 --> 00:04:38,706
Ms. Aydan, let's be calm.

53
00:04:38,947 --> 00:04:40,478
I already told you before.

54
00:04:42,792 --> 00:04:43,911
(Aydan) Did I tell you?

55
00:04:44,152 --> 00:04:46,515
Serkan, where are you? Open it now.

56
00:05:02,172 --> 00:05:05,037
(Emotional music)

57
00:05:16,160 --> 00:05:17,406
(Transition sound)

58
00:05:21,586 --> 00:05:23,038
(Transition sound)

59
00:05:25,955 --> 00:05:27,145
(Transition sound)

60
00:05:27,386 --> 00:05:31,087
Please eat some. Look where I went to find it.

61
00:05:31,328 --> 00:05:33,771
Your favorite fruit, please.

62
00:05:37,485 --> 00:05:38,540
(Eda) Both...

63
00:05:39,232 --> 00:05:42,863
... cherry is the fruit of eternity, you know? It meant eternity.

64
00:05:43,104 --> 00:05:44,205
(Transition sound)

65
00:05:46,669 --> 00:05:47,788
(Transition sound)

66
00:05:48,029 --> 00:05:51,242
I also have a great regret that I can't tell you.

67
00:05:51,768 --> 00:05:52,895
(Transition sound)

68
00:05:55,607 --> 00:05:56,718
(Transition sound)

69
00:05:56,959 --> 00:06:00,308
I get up at 05:00 every morning, ma'am.

70
00:06:00,549 --> 00:06:02,818
I also get up at 05:00. People become more efficient.

71
00:06:03,059 --> 00:06:04,223
(Transition sound)

72
00:06:06,101 --> 00:06:07,157
(Transition sound)

73
00:06:07,398 --> 00:06:09,793
-What do you want? -I'm allergic to strawberries.

74
00:06:10,034 --> 00:06:12,646
Other than that, it does. But I want two.

75
00:06:12,887 --> 00:06:14,100
(Transition sound)

76
00:06:20,649 --> 00:06:24,197
Why did this girl stop going? Why did he give up? Ha?

77
00:06:24,438 --> 00:06:26,646
-What will this say to Serkan Bolat? -Hush!

78
00:06:26,887 --> 00:06:28,855
What will he say to that unscrupulous?

79
00:06:29,096 --> 00:06:32,261
Will you be a little quiet? Inside, Burak is trying to put Kiraz to sleep.

80
00:06:32,502 --> 00:06:34,145
He will definitely say Cherry, for sure!

81
00:06:35,046 --> 00:06:38,221
Why are you so negative about this?

82
00:06:38,565 --> 00:06:40,597
Maybe... I don't know...

83
00:06:41,990 --> 00:06:43,744
... went to my brother-in-law, to his door...

84
00:06:43,985 --> 00:06:45,773
-So? -One last time before I go...

85
00:06:46,014 --> 00:06:48,065
... he said he wants to see you. -Him-her-it?

86
00:06:48,321 --> 00:06:49,813
Which I think is very reasonable.

87
00:06:50,054 --> 00:06:53,371
Girl why, why? Let the devil see his face!

88
00:06:53,612 --> 00:06:56,654
Or I don't know, he wanted to get a farewell before leaving.

89
00:06:56,895 --> 00:06:58,194
I think this is too sweet.

90
00:06:58,443 --> 00:07:02,294
Melo, I'll show you the bus with the back of my hand, you'll see your day.

91
00:07:02,535 --> 00:07:04,964
Moon! Or...

92
00:07:05,609 --> 00:07:07,657
... he wanted to say something for the last time.

93
00:07:08,416 --> 00:07:12,043
“You have always been and always will be in my life.

94
00:07:12,284 --> 00:07:14,887
You are the prince of my heart." That is also very true.

95
00:07:15,128 --> 00:07:16,294
Hush, hush!

96
00:07:16,535 --> 00:07:17,564
Ornamental!

97
00:07:18,155 --> 00:07:20,290
Oh well okay, he went to sing about Cherry.

98
00:07:20,531 --> 00:07:21,553
-Is it OK? -Yes.

99
00:07:21,794 --> 00:07:23,663
oh my god! Just in front of the hotel...

100
00:07:23,904 --> 00:07:27,154
... when the police, ambulance, fire brigade arrive, we will understand what he said or not.

101
00:07:27,402 --> 00:07:31,285
Why don't you speak properly? Either shut up or open your mouth!

102
00:07:31,526 --> 00:07:33,837
-Why are you yelling at me like that? -Why so, here you go.

103
00:07:34,078 --> 00:07:36,973
I listed all the options one by one, you couldn't choose one of them.

104
00:07:37,214 --> 00:07:39,341
-I can't choose, I can't choose. -Do you think it's because I told you?

105
00:07:39,582 --> 00:07:41,946
-Your head is in the air, I can't choose. -Why are you yelling at me like that?

106
00:07:42,187 --> 00:07:44,110
-You are a negative person. -Don't yell at me either.

107
00:07:44,351 --> 00:07:46,228
-You are a negative person. -No, what a negative!

108
00:07:46,476 --> 00:07:48,588
-It's real... -You're a negative person.

109
00:07:49,315 --> 00:07:51,903
Wow. Wow!

110
00:07:52,199 --> 00:07:55,683
If a person can no longer trust his wife in this life.

111
00:07:56,585 --> 00:07:58,886
Darling, you're right, I broke your trust.

112
00:07:59,127 --> 00:08:01,364
You feel that way, but what if we don't exaggerate?

113
00:08:01,605 --> 00:08:02,890
You've been...

114
00:08:03,305 --> 00:08:06,288
...how can you hide that Eda has a daughter?

115
00:08:06,536 --> 00:08:08,327
But Engin, could I have wanted to hide it?

116
00:08:08,568 --> 00:08:11,120
I don't like to hide anyway. Don't lie, I don't like such things.

117
00:08:11,361 --> 00:08:13,600
It was because of Serkan. Eda asked me what to do...

118
00:08:13,841 --> 00:08:17,476
No honey, how did you hide it from me? Why did you hide from me?

119
00:08:17,717 --> 00:08:20,221
Because I know how I feel, and you would feel the same.

120
00:08:20,462 --> 00:08:22,180
You would be in between, you wouldn't be able to sleep at night.

121
00:08:22,421 --> 00:08:24,621
So it happened. That's why you wanted to say it.

122
00:08:24,862 --> 00:08:26,383
Of course I would like to say.

123
00:08:26,624 --> 00:08:29,476
Isn't it a father's right to know he has a daughter?

124
00:08:29,717 --> 00:08:31,191
Of course I was going to go and tell Serkan.

125
00:08:31,432 --> 00:08:34,281
Okay, he's right, but that's not how it works. I say he asked.

126
00:08:34,522 --> 00:08:36,171
Look, you just gave the answer.

127
00:08:36,467 --> 00:08:37,706
I do not know.

128
00:08:38,112 --> 00:08:41,398
Look, Serkan, it's not important. Shall I tell you something?

129
00:08:41,638 --> 00:08:46,133
If Mrs. Aydan hears about it, she will eat you raw, I'll tell you.

130
00:08:46,374 --> 00:08:48,103
Engin look, what are you, please don't do it.

131
00:08:48,431 --> 00:08:50,495
Please don't tell Ms. Aydan. Please.

132
00:08:51,007 --> 00:08:52,960
I really can't deal with Ms. Aydan, please.

133
00:08:53,201 --> 00:08:54,381
Maybe I'll tell.

134
00:08:54,622 --> 00:08:56,342
Engin, my darling.

135
00:08:58,308 --> 00:08:59,784
Okay okay, I won't say.

136
00:09:00,213 --> 00:09:02,373
-It'll be too bad then. -Thank you.

137
00:09:02,614 --> 00:09:05,369
But of course it's because you're hiding something from me...

138
00:09:05,610 --> 00:09:07,567
... it doesn't mean you won't be penalized.

139
00:09:08,176 --> 00:09:10,335
OK you are right. Of course you are right.

140
00:09:10,710 --> 00:09:13,505
Sorry. I'll do whatever you want, tell me.

141
00:09:13,746 --> 00:09:14,878
OK.

142
00:09:16,097 --> 00:09:19,954
I'm going back to work now. You will also look at Can.

143
00:09:21,260 --> 00:09:22,935
-I won't come to work? -Yes.

144
00:09:23,176 --> 00:09:25,628
Engin, but this is not punishment, it is blackmail. You're hitting below the waist right now.

145
00:09:25,869 --> 00:09:27,990
Please don't take my job away from me. Could you please.

146
00:09:28,231 --> 00:09:30,490
When did we fall to this level? -Gee!

147
00:09:30,738 --> 00:09:33,116
You brought us down to these levels, Ms. Pırıl. Gee!

148
00:09:33,463 --> 00:09:36,210
Look darling, I don't have a problem with taking care of my child.

149
00:09:36,451 --> 00:09:37,490
I look after my child.

150
00:09:37,731 --> 00:09:40,406
But I will also go to work. I also do my job.

151
00:09:40,647 --> 00:09:41,724
-Let's go together. -No way.

152
00:09:41,965 --> 00:09:43,176
-Let's find another solution. -No way.

153
00:09:43,417 --> 00:09:45,274
-Please. -No way.

154
00:09:45,515 --> 00:09:47,205
Fine, fine, ok. OK.

155
00:09:47,574 --> 00:09:50,153
You're already bored, you'll be bored for two days.

156
00:09:50,816 --> 00:09:51,863
We'll see.

157
00:09:52,104 --> 00:09:53,252
-We'll see. -We'll see.

158
00:09:53,501 --> 00:09:56,137
But please don't tell Ms. Aydan that I've known Kiraz for years.

159
00:09:56,378 --> 00:09:58,010
(Pırıl) I say I'm in the middle, what would you do?

160
00:09:58,584 --> 00:09:59,965
Engin, I'm in between.

161
00:10:00,547 --> 00:10:02,317
-What? -No!

162
00:10:03,256 --> 00:10:05,828
-Aydan Hanım... -You knew too?

163
00:10:06,737 --> 00:10:08,768
If you listen to Mrs. Aydan, this is what happened.

164
00:10:09,009 --> 00:10:12,185
Now okay, this has been going on for years, but I say I'm in the middle.

165
00:10:12,426 --> 00:10:14,529
Serkan doesn't want children anyway. You know your child.

166
00:10:14,770 --> 00:10:15,862
Eda asked me to.

167
00:10:16,118 --> 00:10:21,281
You see, Seyfi, Serkan doesn't even have a person he can trust around him.

168
00:10:21,522 --> 00:10:24,024
Everyone comes and shoots him in the back.

169
00:10:24,433 --> 00:10:28,395
Mrs. Aydan, don't make drama. The girl was caught in the middle, she couldn't tell.

170
00:10:28,636 --> 00:10:31,342
What happened, she didn't even tell her husband.

171
00:10:31,583 --> 00:10:34,678
Say something big! OK, don't tell.

172
00:10:36,944 --> 00:10:39,438
-Shame on you! -Ms. Aydan...

173
00:10:40,011 --> 00:10:43,147
You don't mind him, he shines quickly, fades quickly, does not hold grudges.

174
00:10:43,388 --> 00:10:44,435
(Pırıl) Aydan Hanım...

175
00:10:44,676 --> 00:10:47,683
-Don't look at me. -But is it good for me?

176
00:10:47,924 --> 00:10:50,607
Is that me? Am I to blame for everything?

177
00:10:58,445 --> 00:10:59,857
(Eda) Thank you.

178
00:11:15,145 --> 00:11:18,010
(Emotional music)

179
00:11:38,186 --> 00:11:41,090
(Emotional music continues)

180
00:11:49,173 --> 00:11:50,379
Serkan.

181
00:11:52,748 --> 00:11:55,129
I know you're inside, can you open the door?

182
00:12:00,215 --> 00:12:04,143
Serkan, please. I want to talk, can you open it?

183
00:12:06,651 --> 00:12:07,857
Eda, will you go?

184
00:12:09,074 --> 00:12:10,161
I can not go.

185
00:12:10,695 --> 00:12:12,814
I can't go because we need to talk.

186
00:12:14,460 --> 00:12:15,754
Look please.

187
00:12:16,820 --> 00:12:18,280
Please open the door.

188
00:12:19,371 --> 00:12:20,831
Lets talk face to face.

189
00:12:25,544 --> 00:12:26,989
Serkan, I'm telling you.

190
00:12:30,311 --> 00:12:34,074
Okay, I'll wait here until morning if necessary.

191
00:12:35,228 --> 00:12:36,752
I'm here until you open the door.

192
00:12:40,187 --> 00:12:43,139
(Emotional music)

193
00:13:11,108 --> 00:13:12,265
Is Cherry asleep?

194
00:13:12,903 --> 00:13:15,093
The mother muttered that she was mother, but then she gave up.

195
00:13:15,334 --> 00:13:16,482
Oh baby.

196
00:13:17,234 --> 00:13:19,980
Don't worry, he's the most happy about our return.

197
00:13:21,403 --> 00:13:22,625
Any news from Eda?

198
00:13:23,310 --> 00:13:25,755
No. I'm looking for it but it's not opening.

199
00:13:26,226 --> 00:13:27,710
That's how it drives people crazy.

200
00:13:28,212 --> 00:13:30,125
-It's like you don't know your daughter. - Hush, okay.

201
00:13:30,366 --> 00:13:32,032
If he told Kiraz, of course it would be longer.

202
00:13:32,614 --> 00:13:34,915
Now that Serkan Bolat is making the heavens and earth groan.

203
00:13:36,388 --> 00:13:38,809
You look very negatively, Ayfer sister.

204
00:13:39,184 --> 00:13:42,057
Maybe they've already reconciled with my brother-in-law.

205
00:13:42,298 --> 00:13:45,873
Oh yes! He even lost his memory.

206
00:13:46,114 --> 00:13:49,692
Then smash, let's be together, no go come, go come!

207
00:13:49,933 --> 00:13:51,347
You get sick.

208
00:13:51,588 --> 00:13:54,014
I swear you'll get sick if you keep thinking like that.

209
00:13:54,439 --> 00:13:56,399
Look, let me tell you the positive of the situation.

210
00:13:56,640 --> 00:13:58,648
Maybe they've already reconciled. -Then?

211
00:13:58,889 --> 00:14:01,360
They talk about which house they will stay in when they get married.

212
00:14:01,601 --> 00:14:04,149
Or what do I know, which school Kiraz should go to...

213
00:14:04,390 --> 00:14:06,458
... they are talking. Which I think is a very important issue.

214
00:14:06,699 --> 00:14:08,303
Because Kiraz will be an architect like her father...

215
00:14:08,543 --> 00:14:10,269
...or will he become a landscape architect like his mother?

216
00:14:10,510 --> 00:14:12,399
Because both of their schools are in different places.

217
00:14:12,640 --> 00:14:13,878
There are many topics to talk about.

218
00:14:14,119 --> 00:14:15,205
-Melo... -What?

219
00:14:15,446 --> 00:14:18,962
... I'll roll up your pink dreams and stuff them in your mouth.

220
00:14:19,203 --> 00:14:20,454
-Very shameful. -Is it a shame?

221
00:14:20,695 --> 00:14:23,354
-Shame on you, what kind of woman have you become! -No, what does it matter?

222
00:14:23,595 --> 00:14:24,872
-It's pokes, stings and stuff. -It's pretty obvious...

223
00:14:25,113 --> 00:14:27,206
Anyway, I'm leaving. Ll see.

224
00:14:27,486 --> 00:14:28,851
Thanks Burak, good luck to you.

225
00:14:29,099 --> 00:14:31,724
Where did slurping come from? What are you saying?

226
00:14:31,965 --> 00:14:33,683
-What are you doing? -What do you mean what are you doing?

227
00:14:33,924 --> 00:14:37,462
Don't you know, look how bad he felt.

228
00:14:37,703 --> 00:14:39,750
-I don't know what? -Hey Burak...

229
00:14:41,263 --> 00:14:42,430
What!

230
00:14:48,588 --> 00:14:50,612
I feel so sorry for this boy.

231
00:14:52,013 --> 00:14:54,457
His fondness for Eda, Cherry.

232
00:14:55,754 --> 00:14:58,064
Let ours chase after the numb Serkan.

233
00:15:00,791 --> 00:15:02,561
-Human warns you. -What should I tell?

234
00:15:02,802 --> 00:15:04,636
-Believe, it warns you, shut your mouth. -I'm poking.

235
00:15:04,877 --> 00:15:07,909
Shut up. You're pinching everything, how do I know it's that pinch?

236
00:15:08,150 --> 00:15:10,594
-Because you have no hearing, you have speech. -What to do there?

237
00:15:10,835 --> 00:15:13,073
You scream. You just chin...

238
00:15:13,314 --> 00:15:15,598
You are making a human. I believe in love.

239
00:15:15,839 --> 00:15:19,556
I believe in love, that's true love. Love is a blessing, you don't realize it.

240
00:15:19,797 --> 00:15:21,759
-You believe the masseur. -No, I don't believe the masseur.

241
00:15:22,000 --> 00:15:23,059
You believe the masseur.

242
00:15:23,300 --> 00:15:24,733
- (Cherry) Still! -Here, the girl woke up.

243
00:15:26,254 --> 00:15:27,508
I'm coming, my aunt.

244
00:15:27,749 --> 00:15:29,080
Go look, go.

245
00:15:29,321 --> 00:15:30,376
I am coming!

246
00:15:31,061 --> 00:15:32,672
Why did I do such a thing?

247
00:15:36,481 --> 00:15:38,124
(Eda is crying)

248
00:15:43,876 --> 00:15:45,686
I wanted so much to tell you.

249
00:15:47,929 --> 00:15:51,167
I even came to your door once, but I came back.

250
00:15:53,601 --> 00:15:56,157
I called you when I was in Italy, remember?

251
00:15:58,837 --> 00:16:00,035
(Transition sound)

252
00:16:02,223 --> 00:16:05,008
(Emotional music)

253
00:16:20,464 --> 00:16:22,483
(Eda external voice) Serkan, I want to talk.

254
00:16:25,185 --> 00:16:28,050
(Emotional music)

255
00:16:39,507 --> 00:16:42,214
(Serkan external voice) There is nothing to talk about. We couldn't run it, it's over.

256
00:16:48,064 --> 00:16:49,540
(Transition sound)

257
00:16:54,507 --> 00:16:56,182
I know you're angry with me.

258
00:16:57,670 --> 00:16:59,773
I know that you are guilty. You are right too.

259
00:17:11,343 --> 00:17:13,041
But I wanted my baby so much.

260
00:17:16,507 --> 00:17:20,451
I wanted a piece of you to live with me and grow up.

261
00:17:24,682 --> 00:17:26,873
I was so afraid that you didn't want to.

262
00:17:28,639 --> 00:17:31,989
I was afraid of your cruelty. What should I do, I was scared.

263
00:17:35,234 --> 00:17:38,059
(Emotional music)

264
00:17:43,067 --> 00:17:44,686
Come on, open the door, let's talk.

265
00:17:46,315 --> 00:17:48,776
Please Serkan, open the door, let's talk.

266
00:17:57,638 --> 00:17:59,059
OK, you know.

267
00:17:59,489 --> 00:18:01,664
The more stubborn you are, the more stubborn I am.

268
00:18:02,114 --> 00:18:03,996
I'm here until morning, I'm not leaving.

269
00:18:04,237 --> 00:18:06,819
I'm here until you open this door. I'll sleep here if needed.

270
00:18:14,632 --> 00:18:15,926
(Eda) Serkan, please.

271
00:18:19,181 --> 00:18:22,046
(Emotional music)

272
00:18:42,228 --> 00:18:44,958
(Emotional music continues)

273
00:19:17,916 --> 00:19:19,035
Saif!

274
00:19:20,014 --> 00:19:21,942
Seyfi, what sleep is this?

275
00:19:22,278 --> 00:19:24,381
- (Seyfi) Earlier. -Get up, get up!

276
00:19:24,622 --> 00:19:26,821
-Get up, we have a lot of work to do, get up. -No.

277
00:19:27,062 --> 00:19:28,170
Get up!

278
00:19:29,667 --> 00:19:32,272
-Didn't you sleep? -How can I sleep, how?

279
00:19:32,513 --> 00:19:35,702
How can I sleep when my granddaughter is in the hands of those monsters, those savages?

280
00:19:35,943 --> 00:19:37,618
I will stand at their door and take the child.

281
00:19:37,859 --> 00:19:39,802
Get up, fall in front of me, get up and come.

282
00:19:40,043 --> 00:19:41,415
- Ms. Aydan, wait a minute. -What happened?

283
00:19:41,806 --> 00:19:44,785
Sit down, sit down. Sit down.

284
00:19:45,184 --> 00:19:47,216
Okay, let's call and talk to Mr. Serkan first.

285
00:19:47,457 --> 00:19:50,623
What do you need to search? Already my smart, clever...

286
00:19:50,864 --> 00:19:55,426
... my muscular son, he has put an army of lawyers in front of the door of the Stars.

287
00:19:55,940 --> 00:19:57,360
This is what they deserve.

288
00:19:59,127 --> 00:20:02,072
No, your muscular son didn't pick up the phone.

289
00:20:02,917 --> 00:20:06,813
Come on, get up, I'll string them all like beads before me.

290
00:20:07,054 --> 00:20:08,890
We'll get our child back, get up.

291
00:20:09,131 --> 00:20:10,367
- Mrs. Aydan. - (Aydan) Sir?

292
00:20:10,608 --> 00:20:13,632
Shall we do something first? Would you like to tidy yourself up?

293
00:20:13,873 --> 00:20:15,213
Cherry should not be afraid when he sees you.

294
00:20:15,454 --> 00:20:18,152
-What's wrong with me? -Repent, repent. Nothing too...

295
00:20:19,839 --> 00:20:23,577
Moon! Ay, what have they done to me?

296
00:20:23,852 --> 00:20:27,877
- (Seyfi) Should we not know everything from them? -Of course I will know from them.

297
00:20:28,197 --> 00:20:30,269
My hair is tangled with sadness.

298
00:20:30,542 --> 00:20:32,820
Shall we do something? Have a breakfast first...

299
00:20:33,061 --> 00:20:37,076
... get dressed nicely, take your shower. Let the cherry admire you when it sees you.

300
00:20:39,138 --> 00:20:43,670
Mirror mirror tell me, is there anyone in this world younger than me...

301
00:20:43,911 --> 00:20:46,563
... a more beautiful, more wonderful grandmother?

302
00:20:46,804 --> 00:20:50,289
If you want, let's not leave the mirror in a difficult situation with these questions.

303
00:20:50,641 --> 00:20:52,817
-Is it hurt? -I'm afraid it will break.

304
00:20:53,058 --> 00:20:56,040
-Seven years of bad luck. - (Seyfi) Let's go then, right?

305
00:21:13,245 --> 00:21:16,293
(Emotional music)

306
00:21:35,268 --> 00:21:36,498
Sirius

307
00:21:39,853 --> 00:21:41,003
My dear.

308
00:21:41,966 --> 00:21:43,601
I missed you so much.

309
00:21:44,928 --> 00:21:46,865
Did you miss me too?

310
00:21:50,760 --> 00:21:51,959
My dear.

311
00:21:59,952 --> 00:22:00,992
Yes, Ed.

312
00:22:01,955 --> 00:22:03,701
Say what you want to say, let's talk.

313
00:22:07,193 --> 00:22:09,986
(Emotional music)

314
00:22:35,827 --> 00:22:38,700
Kerem, what is this, son? Pictures are everywhere.

315
00:22:39,194 --> 00:22:40,868
They messed up our faces, brother.

316
00:22:45,376 --> 00:22:48,868
-What happened, tell me. A girl got the green light.

317
00:22:50,310 --> 00:22:51,595
It's in our hearts, you know.

318
00:22:52,010 --> 00:22:54,804
-Yeah, what's the problem? -It turns out it's a fake green light.

319
00:22:55,243 --> 00:22:56,465
But he sees.

320
00:22:58,612 --> 00:23:00,977
You should not force it, you look at the result.

321
00:23:02,021 --> 00:23:04,489
The result is in the middle, brother, he doesn't shake me.

322
00:23:05,698 --> 00:23:10,533
Then you have two options before you. Either you give up, which is the easy solution.

323
00:23:11,952 --> 00:23:14,650
Or you will wait, maybe one day he will like it.

324
00:23:19,008 --> 00:23:20,865
No bro, I will take revenge.

325
00:23:22,256 --> 00:23:26,304
(Burak) My son, there is no revenge. No revenge, listen to me.

326
00:23:26,817 --> 00:23:27,976
(Angel) Good morning.

327
00:23:29,009 --> 00:23:32,542
I will ask you something. I'm sorry, but I have a question for you.

328
00:23:33,101 --> 00:23:36,117
Eda is missing, the office is empty, what are you doing here?

329
00:23:36,358 --> 00:23:39,875
Sister, my problem is over my head, please stop.

330
00:23:40,402 --> 00:23:43,322
Indeed, the troubles here never end.

331
00:23:44,176 --> 00:23:46,249
What happened to you? Kay, tell me.

332
00:23:46,490 --> 00:23:47,678
The heartstring trembled.

333
00:23:49,992 --> 00:23:52,158
The girl showed a red card, it was a lie.

334
00:23:52,811 --> 00:23:55,344
You first learn how to get into the girl's heart...

335
00:23:55,584 --> 00:23:57,281
... after that, you can handle the rest.

336
00:23:57,753 --> 00:23:59,372
Who knows what a jerk you have done.

337
00:24:00,924 --> 00:24:03,932
Sister, how do I get into a girl's heart?

338
00:24:04,436 --> 00:24:06,397
Those things are mine, I'm telling you right now.

339
00:24:06,780 --> 00:24:10,383
You show what the girl likes, what she is interested in.

340
00:24:11,363 --> 00:24:14,309
Even married for forty years don't know who likes and why.

341
00:24:14,550 --> 00:24:15,579
How can I know?

342
00:24:15,820 --> 00:24:16,865
Bravo!

343
00:24:18,474 --> 00:24:22,736
It is truly untouched, but never untouched...

344
00:24:22,977 --> 00:24:24,159
... you are a log.

345
00:24:24,543 --> 00:24:25,932
It's a shame, sister.

346
00:24:28,350 --> 00:24:29,739
Let go of the shame now.

347
00:24:29,980 --> 00:24:32,668
Will I teach? Times have changed, my dear.

348
00:24:32,909 --> 00:24:35,642
There is such a thing as social media. Get inside, what's up, what's up, it's all...

349
00:24:35,883 --> 00:24:36,944
...it seems.

350
00:24:38,997 --> 00:24:40,909
You are right, live!

351
00:24:41,587 --> 00:24:44,301
See you later. You see, princess.

352
00:24:45,789 --> 00:24:48,075
Oh my god, is he crazy?

353
00:24:48,316 --> 00:24:50,435
How old is he, am I going to teach you these?

354
00:24:52,757 --> 00:24:56,813
This is a very clean boy. He was obviously disappointed.

355
00:25:00,543 --> 00:25:03,297
What is this? What will happen next?

356
00:25:04,405 --> 00:25:07,771
Look at me with my Dada, I swear I forgot the number.

357
00:25:08,877 --> 00:25:12,107
As far as I understand, Serkan is tearing him apart.

358
00:25:15,051 --> 00:25:18,979
But my Dada is trying his best to put the pieces together.

359
00:25:20,858 --> 00:25:22,001
Is that so?

360
00:25:23,520 --> 00:25:26,353
Sometimes, no matter how frustrated you are, you never give up.

361
00:25:30,448 --> 00:25:32,559
What a hot girl you are, Melo, huh?

362
00:25:41,317 --> 00:25:44,619
Exactly, it happens to me as well. It's a lot of work, get up.

363
00:25:46,353 --> 00:25:48,096
He's holding my hands and feet.

364
00:25:49,268 --> 00:25:51,903
-You looked like you were going to hit it like that for a moment. -No, I won't hit.

365
00:25:54,823 --> 00:25:57,267
Giving birth to Cherry was a huge decision for me.

366
00:26:00,829 --> 00:26:03,305
But I did not regret my decision for a moment.

367
00:26:05,030 --> 00:26:07,580
My only regret is not being able to tell you.

368
00:26:10,102 --> 00:26:13,233
But when you left, you pulled me out of your life so hard...

369
00:26:13,474 --> 00:26:14,807
... I couldn't tell.

370
00:26:15,548 --> 00:26:18,845
I know I made a mistake. I should have said at the beginning...

371
00:26:19,459 --> 00:26:20,926
...but I couldn't tell.

372
00:26:28,243 --> 00:26:30,243
Serkan, please say something.

373
00:26:30,977 --> 00:26:34,030
Don't be so quiet. Shout out, say something.

374
00:26:35,381 --> 00:26:36,594
Please.

375
00:26:41,169 --> 00:26:43,169
Eda, there is nothing to shout about.

376
00:26:45,974 --> 00:26:47,617
I thought a lot last night.

377
00:26:51,115 --> 00:26:52,322
You are right.

378
00:26:53,190 --> 00:26:55,573
I would do the same if I were in your place.

379
00:26:56,438 --> 00:26:58,524
-Are you serious? -Yes.

380
00:27:02,016 --> 00:27:04,566
If you had come to me and said you were pregnant...

381
00:27:04,856 --> 00:27:07,497
... I would probably want you to take it.

382
00:27:12,508 --> 00:27:14,109
It wouldn't be cherries.

383
00:27:19,091 --> 00:27:21,572
This Burak calls him dad.

384
00:27:21,856 --> 00:27:23,000
Buba says.

385
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Abbreviation of Burak Balcı.

386
00:27:33,411 --> 00:27:35,411
Well, what did you say to Cherry?

387
00:27:36,989 --> 00:27:38,613
Did you say his father died?

388
00:27:42,354 --> 00:27:43,800
I said astronaut.

389
00:27:46,058 --> 00:27:48,370
(Passover) My father is indeed an astronaut.

390
00:27:48,611 --> 00:27:50,738
He's been traveling in space for years. -Unbelievable!

391
00:27:50,979 --> 00:27:54,924
Your name is Cherry, your father is an astronaut. Is your mother a winged horse too?

392
00:27:55,165 --> 00:27:58,298
My mother is a fairy. Or did you have a fairy girl too?

393
00:27:58,539 --> 00:27:59,719
(Transition sound)

394
00:28:04,154 --> 00:28:05,491
Astronaut.

395
00:28:06,308 --> 00:28:08,676
Cherry wasn't making it up then.

396
00:28:10,546 --> 00:28:13,228
- (Serkan) Creative. -What would I do?

397
00:28:19,065 --> 00:28:21,266
You know, I grew up without parents.

398
00:28:22,218 --> 00:28:25,023
But what kept me going was their love.

399
00:28:25,848 --> 00:28:27,710
I know what you went through as a kid too.

400
00:28:27,951 --> 00:28:30,634
The effects of your father not wanting you still linger.

401
00:28:31,487 --> 00:28:34,241
(Eda) What if I told my daughter that you have a father who doesn't want you?

402
00:28:34,481 --> 00:28:35,481
What should I say?

403
00:28:35,834 --> 00:28:38,945
So I said astronaut, at least he was a happy kid.

404
00:28:46,866 --> 00:28:48,363
What do you think?

405
00:28:55,932 --> 00:28:58,156
Eda, I can't digest all this at once.

406
00:29:00,939 --> 00:29:02,939
I need some time.

407
00:29:04,349 --> 00:29:07,829
I need time to think about my next steps.

408
00:29:08,497 --> 00:29:11,114
-OK. -I'd better be alone for a while.

409
00:29:11,685 --> 00:29:14,594
OK. I understand you're right.

410
00:29:18,173 --> 00:29:19,173
Look...

411
00:29:20,245 --> 00:29:21,287
...here...

412
00:29:21,850 --> 00:29:25,128
...Kiraz has photos and videos.

413
00:29:26,668 --> 00:29:29,829
I'm looking over here in case you want to see how you've grown.

414
00:29:30,618 --> 00:29:33,618
(Emotional music)

415
00:29:53,113 --> 00:29:56,113
(Emotional music continues)

416
00:30:12,966 --> 00:30:16,776
No, sir. Unfortunately, Mr. Serkan did not come today.

417
00:30:18,392 --> 00:30:20,392
Ok sir, I'll pass it on.

418
00:30:21,916 --> 00:30:23,357
Have a nice day.

419
00:30:24,965 --> 00:30:27,962
Everyone has been asking about Serkan brother since morning!

420
00:30:28,203 --> 00:30:31,591
It's the same with us. Eda sister is not there.

421
00:30:31,941 --> 00:30:34,220
Why are they putting us in such a difficult situation?

422
00:30:34,461 --> 00:30:36,161
I wish they would have left a note.

423
00:30:36,402 --> 00:30:38,082
Never mind, don't hang out. Come.

424
00:30:39,157 --> 00:30:42,438
I brought you coffee. From your favourite.

425
00:30:42,697 --> 00:30:44,811
white cho...

426
00:30:45,792 --> 00:30:47,117
Chocolate...

427
00:30:48,422 --> 00:30:49,978
-What was it? -Mocha.

428
00:30:50,219 --> 00:30:51,595
mocha!

429
00:30:51,836 --> 00:30:55,802
I had to sign up for a one-week language course to be able to say this, but...

430
00:30:56,995 --> 00:30:59,869
-Thanks a lot, but I... -You're drinking with lactose-free milk...

431
00:31:00,110 --> 00:31:01,745
...because you have allergies, I know.

432
00:31:03,051 --> 00:31:05,051
How do you know this?

433
00:31:06,667 --> 00:31:09,901
I may have heard the waiter ordering.

434
00:31:10,142 --> 00:31:12,429
I may have taken notes.

435
00:31:18,696 --> 00:31:20,696
Don't bother about work, okay?

436
00:31:21,463 --> 00:31:25,401
Come on, have your coffee. I'll have my own coffee too.

437
00:31:26,398 --> 00:31:27,533
Ll see.

438
00:31:27,843 --> 00:31:28,954
Ll see.

439
00:31:30,357 --> 00:31:33,357
(Music)

440
00:31:38,942 --> 00:31:43,540
Engin, I wonder if we should take Can's babysitting job from Erdem.

441
00:31:44,009 --> 00:31:46,653
-Excuse me, what, sir? - Babysitting.

442
00:31:48,151 --> 00:31:51,219
Mr. Engin, only we have never talked about such a thing.

443
00:31:52,191 --> 00:31:56,235
-Erdem, shut up. -I can't shut up, sir! I swear I can't be silent!

444
00:31:56,476 --> 00:31:59,749
This kid, this little alien always...

445
00:32:00,037 --> 00:32:02,475
... proves to me how much smarter he is than me.

446
00:32:02,716 --> 00:32:04,716
Is that possible? I more...

447
00:32:04,957 --> 00:32:08,028
-78 times 3? -234

448
00:32:08,324 --> 00:32:09,856
-234! - (Engin) Look at the moves!

449
00:32:10,097 --> 00:32:12,517
As you can see, Can is much better on his own.

450
00:32:12,758 --> 00:32:15,739
AA! At least don't do it while I'm here.

451
00:32:15,979 --> 00:32:18,599
I'll go then, talk behind my back.

452
00:32:18,840 --> 00:32:22,634
Whew! Enough! You both took it too long!

453
00:32:22,921 --> 00:32:25,559
Erdem is not here to babysit Can.

454
00:32:25,800 --> 00:32:27,570
He will assist me. He is my assistant here.

455
00:32:27,811 --> 00:32:29,499
-Yeah? -Yes.

456
00:32:35,335 --> 00:32:40,510
Now, of course, since Engin Bey is back in business life...

457
00:32:40,836 --> 00:32:45,069
... he needs a qualified assistant like me.

458
00:32:45,626 --> 00:32:47,055
Yea, look...

459
00:32:48,188 --> 00:32:52,291
My darling, my love, what would you be my one, please, I beg you.

460
00:32:52,532 --> 00:32:54,015
I don't want it to be like this.

461
00:32:54,256 --> 00:32:57,364
Let's not think. Whatever you do, let's find another solution to this.

462
00:32:57,639 --> 00:33:00,916
No, it's not like that. Don't force it!

463
00:33:01,583 --> 00:33:04,986
We changed missions. You will be punished, Ms. Pırıl. Never mind.

464
00:33:05,227 --> 00:33:08,550
But what could I do? What would you do if it were you?

465
00:33:09,143 --> 00:33:11,184
Let's think again. -Engine...

466
00:33:12,102 --> 00:33:16,319
... can we talk? Without backstabbing!

467
00:33:17,651 --> 00:33:19,095
Oh!

468
00:33:20,295 --> 00:33:23,156
We had already finished our breakfast. Can't you?

469
00:33:23,528 --> 00:33:27,195
Yes, let's go mom. We'll eat somewhere else with you.

470
00:33:27,436 --> 00:33:29,822
Virtue! Erdem, come on!

471
00:33:35,083 --> 00:33:36,201
Go away.

472
00:33:36,738 --> 00:33:39,429
- (Erdem) There is no one. -Go. Get out of here, come on!

473
00:33:39,737 --> 00:33:41,501
Am I going too?

474
00:33:42,392 --> 00:33:44,394
Shame on you!

475
00:33:44,734 --> 00:33:49,589
When did I stab you? I'm the only person here who loves you all.

476
00:33:49,830 --> 00:33:52,242
Will you realize this now?

477
00:33:52,483 --> 00:33:53,483
Virtue!

478
00:33:57,575 --> 00:33:58,922
You are not a nice person.

479
00:33:59,163 --> 00:34:02,089
Come on, this table is too much for you! Go eat bagels outside.

480
00:34:02,620 --> 00:34:06,516
Moon! Did the flower girl poison everyone, what happened?

481
00:34:06,757 --> 00:34:08,757
It takes all my loved ones into its orbit.

482
00:34:09,261 --> 00:34:12,902
Ms. Aydan, don't ask! It really surprised me as well.

483
00:34:13,497 --> 00:34:16,101
Anyway, that's not the point. Have you heard from Serkan?

484
00:34:16,388 --> 00:34:19,778
I can't reach. I've called a thousand times, he never answered my calls.

485
00:34:20,094 --> 00:34:22,456
Where is this boy, I do not understand!

486
00:34:22,696 --> 00:34:25,277
We need to get my grandson from those ground dwarves.

487
00:34:25,518 --> 00:34:28,741
But these things don't happen right away. It takes some time, right?

488
00:34:28,981 --> 00:34:32,190
What time? What about my time?

489
00:34:32,471 --> 00:34:35,273
They took my grandson, raised him like a Star...

490
00:34:35,513 --> 00:34:37,807
...but Bolat flows in his blood.

491
00:34:38,350 --> 00:34:41,508
That noble baby is close to becoming a rascal.

492
00:34:41,750 --> 00:34:45,049
Ms. Aydan, you seem to be exaggerating a bit. Let's do something...

493
00:34:45,469 --> 00:34:47,920
-Engin Bey, call Serkan again. -Let's.

494
00:34:48,160 --> 00:34:52,320
Great idea! I'm calling right now. After all, it doesn't hurt to try.

495
00:34:53,672 --> 00:34:55,807
(The phone is ringing)

496
00:34:57,658 --> 00:34:58,828
Sir Engin?

497
00:34:59,142 --> 00:35:02,657
Oh! Brother, where are you? We've all been looking for you since morning.

498
00:35:02,906 --> 00:35:05,110
-What are you doing? -I need some time alone.

499
00:35:05,402 --> 00:35:09,933
Of course, you got a big shock too. Years later, you find out that you have a daughter...

500
00:35:11,425 --> 00:35:13,665
I'm not surprised. You also have news.

501
00:35:14,342 --> 00:35:17,999
Okay, since you know, please give me some time.

502
00:35:18,376 --> 00:35:19,961
I have to be alone. Okay?

503
00:35:20,201 --> 00:35:22,989
Ok bro. You clear your head, there is no problem. Do not worry.

504
00:35:23,230 --> 00:35:25,468
And can you tell Pırıl, he has the hotel job now.

505
00:35:25,709 --> 00:35:27,439
Whatever he's doing, get it done as soon as possible.

506
00:35:27,680 --> 00:35:30,867
No, don't worry. I'm at the beginning of the work, Pırıl Child will take care of it

507
00:35:31,108 --> 00:35:34,594
Okay, whatever you do, but please don't let this thing go any further. Okay?

508
00:35:34,927 --> 00:35:36,655
OK, see you later.

509
00:35:36,901 --> 00:35:39,317
-What is he doing? Is it coming or not? -It's not coming.

510
00:35:39,635 --> 00:35:42,629
Is this flower girl threatening my baby or something?

511
00:35:42,870 --> 00:35:45,479
“I need to clear my head a bit, be alone,” he said.

512
00:35:45,720 --> 00:35:49,157
Until he clears his head, this kid mafia is going to kidnap my granddaughter.

513
00:35:49,398 --> 00:35:51,398
What's the matter my dear? AA!

514
00:35:51,639 --> 00:35:55,603
If that were the case, Eda wouldn't have told Serkan that she had a daughter, would she?

515
00:35:55,843 --> 00:35:57,509
-Exactly. But they're always running away.

516
00:35:57,751 --> 00:35:59,854
Whenever I go they are gone. Where are they?

517
00:36:00,095 --> 00:36:03,402
People are waiting for things to calm down, Mrs. Aydan. So are you!

518
00:36:03,651 --> 00:36:06,314
He will not calm down. Where is their home? I'll go and print.

519
00:36:06,555 --> 00:36:09,031
Don't do it, Ms. Aydan. We need to be calm.

520
00:36:09,272 --> 00:36:11,042
Let's sit down and think calmly.

521
00:36:11,283 --> 00:36:13,779
We need to take the next steps in a very controlled manner.

522
00:36:14,020 --> 00:36:15,173
...is not it? We have to be determined.

523
00:36:15,414 --> 00:36:19,309
Moon! I'm getting up and sitting down! I live it...

524
00:36:20,593 --> 00:36:22,607
-Ayfer sister. - (Ayfer) Is there any news?

525
00:36:22,848 --> 00:36:24,848
No, he didn't come to the cafe either.

526
00:36:25,089 --> 00:36:27,629
I came to check on the house to see if he came too.

527
00:36:28,451 --> 00:36:31,743
I swear I'll wait one more minute, then I call the police right away.

528
00:36:31,984 --> 00:36:33,314
-Don't be ridiculous! -I'm looking for!

529
00:36:33,791 --> 00:36:36,580
-It's here! -Oh, thank goodness!

530
00:36:36,821 --> 00:36:39,332
-I'm still here. -Where are you for hours?

531
00:36:39,573 --> 00:36:42,738
My Dada courtesy all night, we're dying of curiosity!

532
00:36:43,104 --> 00:36:45,314
-Where's the cherry? -Above.

533
00:36:45,957 --> 00:36:50,952
I didn't take it out today. Aydan learned about the witch. In order not to be haunted.

534
00:36:51,456 --> 00:36:54,179
-He's already learned. -Here you go, thank you!

535
00:36:54,441 --> 00:36:55,737
It won't let us down now.

536
00:36:55,978 --> 00:36:57,899
It's going to be a definite mess.

537
00:36:58,139 --> 00:37:01,202
Don't be silly! What disaster, what disgrace?

538
00:37:01,443 --> 00:37:04,288
How old are we people? No one is going to make a mess.

539
00:37:05,183 --> 00:37:08,319
By God, I'm not going to work. I'm not taking it out either.

540
00:37:08,560 --> 00:37:11,066
Because if I see Aydan, it will be my throat.

541
00:37:12,057 --> 00:37:13,489
Still calm down.

542
00:37:14,397 --> 00:37:16,581
Let me tell you what happened.

543
00:37:17,886 --> 00:37:20,886
(Emotional music)

544
00:37:21,344 --> 00:37:23,024
(They cannot be heard speaking)

545
00:37:45,334 --> 00:37:50,153
Look at me! Name those poor people's houses, or I'll smash you to pieces.

546
00:37:50,394 --> 00:37:52,394
I really can't take this pressure any longer.

547
00:37:52,635 --> 00:37:54,451
Ms. Aydan, should we be a little common sense?

548
00:37:54,715 --> 00:37:57,504
Oh, what common sense! My right and left have been betrayed.

549
00:37:57,745 --> 00:37:59,745
Tell me their address, I'll go.

550
00:38:00,092 --> 00:38:03,094
I won't tell you because you made a mistake and...

551
00:38:03,335 --> 00:38:06,151
... that's why I don't want Cherry to hate you.

552
00:38:07,484 --> 00:38:10,354
Drop your gold in the mud, it's gold again.

553
00:38:10,595 --> 00:38:13,000
My grandson looks like me. Noble.

554
00:38:13,241 --> 00:38:15,241
Yes, I agree with what you said about gold...

555
00:38:15,482 --> 00:38:18,488
...but how are we going to explain this to a child, Aydan?

556
00:38:18,729 --> 00:38:20,747
Should we take Serkan Bey's opinion? After all, it's his father.

557
00:38:20,996 --> 00:38:25,760
Serkan is in shock. He doesn't know anything. I can't wait for him to come out of shock.

558
00:38:26,063 --> 00:38:28,580
Tell me the address, I'll go.

559
00:38:30,284 --> 00:38:32,284
He's still eating something crunchy!

560
00:38:33,268 --> 00:38:35,143
-Tell me. -I won't tell.

561
00:38:35,429 --> 00:38:36,581
I won't tell!

562
00:38:38,131 --> 00:38:40,444
So Serkan was very mature.

563
00:38:40,762 --> 00:38:43,188
He needed some thinking. He said so.

564
00:38:43,804 --> 00:38:45,680
Just think about it!

565
00:38:46,027 --> 00:38:48,791
What would he do? Would he still burn things up? Was it better?

566
00:38:49,043 --> 00:38:50,938
Ed, I don't know. Maybe it was better.

567
00:38:51,179 --> 00:38:53,838
At least we'd find out how much he wanted the boy, right?

568
00:38:55,401 --> 00:38:58,694
Didn't he say anything? I'm used to cherry.

569
00:38:59,225 --> 00:39:03,141
...we agreed, it's good... Didn't he even say a word?

570
00:39:03,382 --> 00:39:05,506
He didn't say anything. Nothing.

571
00:39:06,605 --> 00:39:09,910
No, I don't think you want children anyway.

572
00:39:12,664 --> 00:39:13,818
I'm Dada...

573
00:39:14,376 --> 00:39:15,949
... did you expect?

574
00:39:16,190 --> 00:39:18,654
What expectation of Melo! I don't expect anything from him.

575
00:39:18,895 --> 00:39:20,827
... I learned years ago. Do not you know?

576
00:39:21,068 --> 00:39:22,208
Oh, Eda!

577
00:39:22,535 --> 00:39:24,535
Why did you wait at your door until morning?

578
00:39:25,411 --> 00:39:28,878
A hope, isn't it? To hear something good, right?

579
00:39:31,956 --> 00:39:33,588
I do not know.

580
00:39:38,191 --> 00:39:40,191
I really do not know.

581
00:39:43,046 --> 00:39:45,319
For years I thought they would get together.

582
00:39:45,636 --> 00:39:48,070
That's why I called my daughter an astronaut for her father.

583
00:39:48,311 --> 00:39:49,776
That he will return.

584
00:39:50,126 --> 00:39:51,328
What do I know.

585
00:39:51,910 --> 00:39:53,751
Dada, don't be sad, will you?

586
00:39:56,605 --> 00:39:58,605
Maybe my uncle will come with good news.

587
00:39:59,016 --> 00:40:02,027
Well, don't expect anything.

588
00:40:02,268 --> 00:40:06,047
If he really wanted his child, instead of fleeing to Istanbul...

589
00:40:06,288 --> 00:40:07,890
... he would run after her.

590
00:40:08,131 --> 00:40:10,181
-Ayfer sister! -What? Is that wrong?

591
00:40:10,608 --> 00:40:12,008
(Ayfer) Am I right?

592
00:40:14,113 --> 00:40:16,417
Well then, since nothing has changed in our lives...

593
00:40:16,658 --> 00:40:19,435
... let's get back to work. You take the Cherry, will you?

594
00:40:20,253 --> 00:40:23,060
Let me get ready. Let's go to work now.

595
00:40:26,472 --> 00:40:27,710
Come on Melo, come on!

596
00:40:29,809 --> 00:40:34,700
(speaking in English) How did it go, Mr. Serkan? How?

597
00:40:34,941 --> 00:40:37,201
'Oh my god'! By Allah, how fluent in English!

598
00:40:37,442 --> 00:40:39,005
Mrs. Deniz, do not worry.

599
00:40:39,246 --> 00:40:41,148
I will be the head of the project myself.

600
00:40:41,389 --> 00:40:44,050
We will not have any trouble. We will continue from where we left off.

601
00:40:44,291 --> 00:40:46,291
Yes, I will be with Engin Bey.

602
00:40:46,532 --> 00:40:48,532
So you can be very comfortable.

603
00:40:48,916 --> 00:40:52,802
Moon, so much water has been sprinkled on me that you don't know!

604
00:40:53,303 --> 00:40:57,006
-Who cares about business! -AA! Virtue speaks!

605
00:40:57,247 --> 00:41:00,576
Just like me! Could such a similarity exist?

606
00:41:00,971 --> 00:41:04,927
For example, I don't do anything. I think it's boring.

607
00:41:05,188 --> 00:41:06,794
-Who is this? -My assistant.

608
00:41:07,035 --> 00:41:08,997
I am his assistant. Erdem Shanghai.

609
00:41:09,238 --> 00:41:11,768
I don't understand what you care about.

610
00:41:12,062 --> 00:41:13,904
What do you care about?

611
00:41:14,333 --> 00:41:17,828
-Serkan Bolat. -Gee! Serkan Bolat again!

612
00:41:18,128 --> 00:41:19,776
The man is once so handsome. Injustice.

613
00:41:20,017 --> 00:41:22,342
Or was the landscaper gone because of skinny Eda?

614
00:41:22,583 --> 00:41:25,705
-No dear, what's the matter? -Yeah, it did. It sure did.

615
00:41:27,016 --> 00:41:29,399
Erdem, shut up!

616
00:41:30,279 --> 00:41:34,618
Mrs. Deniz, Mr. Serkan will go to the project from time to time.

617
00:41:34,859 --> 00:41:39,247
If you knew me a little, you would understand that I am not content with little.

618
00:41:39,939 --> 00:41:41,939
Will I see Serkan Bey once in forty years?

619
00:41:42,180 --> 00:41:44,809
-What's that like charity? -No! AA!

620
00:41:45,050 --> 00:41:48,019
Awesome thing! Does such a thing happen? How silly!

621
00:41:48,260 --> 00:41:51,049
-But I'm sure there is no middle... -Let the middle roads be yours.

622
00:41:51,290 --> 00:41:53,047
I go straight on the main road.

623
00:41:53,674 --> 00:41:56,615
But I don't understand at all. If only I could understand what you want!

624
00:41:56,856 --> 00:41:59,135
-What do you want? -Very simple.

625
00:41:59,456 --> 00:42:01,318
I'm stopping the project. -What?

626
00:42:01,559 --> 00:42:04,172
-This is over here. -AA! But how can it be happen?

627
00:42:04,413 --> 00:42:06,413
Ten people! So much effort!

628
00:42:06,723 --> 00:42:09,185
My career is over before it even started.

629
00:42:09,461 --> 00:42:12,960
If Serkan Bey is not there, I am not there. This project does not exist.

630
00:42:13,201 --> 00:42:15,534
I'm firing Eda too, I'm firing you, I'm firing you too.

631
00:42:15,775 --> 00:42:19,339
I'm firing you all. Ugh! I relax when I fire it. Walk!

632
00:42:19,580 --> 00:42:22,693
Why are you so high? Why is the lady rising?

633
00:42:22,953 --> 00:42:25,202
Erdem, calm down. -Okay okay.

634
00:42:28,256 --> 00:42:29,256
(sigh)

635
00:42:29,806 --> 00:42:30,806
Moon...

636
00:42:35,210 --> 00:42:38,127
Mom, you made a bad move. You will be renewed.

637
00:42:38,683 --> 00:42:41,323
I've already been beaten to the point of being beaten, son.

638
00:42:41,930 --> 00:42:43,124
Father!

639
00:42:45,187 --> 00:42:46,985
I'm going to checkmate my mom.

640
00:42:47,563 --> 00:42:50,877
Oh, my son! We're all matted already.

641
00:42:51,679 --> 00:42:54,764
Wait a minute, come on. Come on, go ahead.

642
00:42:55,382 --> 00:42:59,177
What happened? Are we matted from day one? Business life is tough.

643
00:42:59,418 --> 00:43:03,133
Of course, after a few years off, you scrambled. If you want...

644
00:43:03,387 --> 00:43:07,206
It's not the wave's turn. This time the problem is huge.

645
00:43:07,958 --> 00:43:12,869
Will I be a caregiver again? I don't want such a thing to happen.

646
00:43:13,173 --> 00:43:16,020
Wait a minute! The stress isn't big. I will handle it.

647
00:43:16,465 --> 00:43:20,721
Let's switch roles again. You take care of our Can, I'll take care of the job.

648
00:43:20,962 --> 00:43:24,504
It's not a problem that anyone can handle, honey.

649
00:43:24,745 --> 00:43:27,706
I wonder if I can't tell you right now? Because Serkan quit his job...

650
00:43:28,026 --> 00:43:30,747
...Ms. Deniz terminated all our jobs.

651
00:43:30,988 --> 00:43:33,593
-How? He cannot do such a thing. -He already did.

652
00:43:33,910 --> 00:43:37,443
But Deniz Hanım is a wonderful woman, isn't she?

653
00:43:38,041 --> 00:43:41,987
She is truly a wonderful woman. I wish I was his assistant.

654
00:43:42,228 --> 00:43:43,588
Look at my boss.

655
00:43:43,851 --> 00:43:46,808
He cannot do such a thing. Let me talk, at least I'll try my luck.

656
00:43:47,201 --> 00:43:49,880
-Ah! What have you done son! -Mother!

657
00:43:50,121 --> 00:43:52,309
Mother of course! The child says mother.

658
00:43:52,550 --> 00:43:54,550
Look, says mom. You mind your own business...

659
00:43:54,791 --> 00:43:56,097
... I take care of my own business.

660
00:43:56,338 --> 00:43:58,170
-I'm interested, dear. - (Erdem) It's amazing!

661
00:43:58,411 --> 00:44:00,624
Actually, you're not that smart.

662
00:44:01,165 --> 00:44:04,247
-What happened, mommy? What did you do? -I hit my hand.

663
00:44:04,488 --> 00:44:06,104
My hand got hit!

664
00:44:07,294 --> 00:44:08,294
OK.

665
00:44:10,439 --> 00:44:15,563
Yaa, Ms. Pırıl, this is the child! It's not like leaving you alone.

666
00:44:15,822 --> 00:44:18,748
-I see that you are also raw. -Okay mommy, let's clean it up.

667
00:44:18,989 --> 00:44:20,989
Come on mommy, let's clean up.

668
00:44:21,230 --> 00:44:23,180
You're not that smart!

669
00:44:23,876 --> 00:44:25,320
I'm amazed.

670
00:44:26,459 --> 00:44:28,558
Checkmate! Checkmate!

671
00:44:36,707 --> 00:44:38,150
Hello, Serkan.

672
00:44:38,853 --> 00:44:41,620
Brother, we have a big problem. You need to come here urgently.

673
00:44:49,730 --> 00:44:53,756
Well... I have a meeting with Ms. Deniz and I came for her.

674
00:44:54,850 --> 00:44:56,261
-OK. -OK.

675
00:45:08,642 --> 00:45:11,190
I will come. I'll stop by you at night. Sure, of course.

676
00:45:11,470 --> 00:45:14,089
- Melo. melo. - (Angel) Close.

677
00:45:15,031 --> 00:45:16,165
Serkan is back. Here.

678
00:45:16,406 --> 00:45:19,064
Moon! OK then. It means accepted.

679
00:45:19,305 --> 00:45:22,473
-This is done. He accepted. I don't know, but it could be.

680
00:45:22,714 --> 00:45:27,171
How can you not know my dear? He wouldn't have set foot here if he didn't want to, think about it.

681
00:45:27,458 --> 00:45:32,075
Long live! I swear we have a holiday. I can't stand it, I'm going to kiss you!

682
00:45:33,546 --> 00:45:35,044
My dear Dada!

683
00:45:35,525 --> 00:45:39,133
-Okay, where is he now? What are we doing? He stopped by Deniz Hanım.

684
00:45:39,572 --> 00:45:41,953
-Where's the cherry? -There...

685
00:45:42,913 --> 00:45:43,956
(Eda) Rent...

686
00:45:44,506 --> 00:45:45,506
He was playing.

687
00:45:46,100 --> 00:45:47,776
No!

688
00:45:48,394 --> 00:45:51,964
Daddy, you gave birth to a swamp frog.

689
00:45:52,205 --> 00:45:55,850
I told you not to play so hard in a grubby bug when you were pregnant.

690
00:45:56,091 --> 00:45:57,181
What does it have to do with it?

691
00:45:57,567 --> 00:46:00,453
-What will we do if Serkan wants to see it? -Let's do...

692
00:46:00,859 --> 00:46:04,708
Let's fence in the toilet. Let's wipe the mud off your face.

693
00:46:05,001 --> 00:46:09,644
Cherry, come here black-eyed peas! Come on mommy!

694
00:46:10,805 --> 00:46:12,376
Even his hands and feet...

695
00:46:12,617 --> 00:46:14,998
Come here. Come mommy.

696
00:46:15,239 --> 00:46:16,451
I hope it doesn't smell!

697
00:46:16,800 --> 00:46:17,800
Let me see.

698
00:46:18,041 --> 00:46:21,726
-Mom, I watered the flowers. -Oh, you did very well, but...

699
00:46:21,967 --> 00:46:24,062
... do you know what we will do now?

700
00:46:24,497 --> 00:46:26,740
We're going to change it. We will dress you neatly.

701
00:46:26,981 --> 00:46:28,981
I will play a little more.

702
00:46:29,299 --> 00:46:32,524
The mud is gone. There's no such thing as mud anymore. You're coming out of the mud.

703
00:46:33,032 --> 00:46:35,942
-No way. We have to be very fast. -Why is that?

704
00:46:36,183 --> 00:46:38,183
Why is that? Here's why...

705
00:46:38,499 --> 00:46:39,499
Why is that?

706
00:46:39,740 --> 00:46:42,604
Bell! Maybe we'll see Can. Can you see you like this?

707
00:46:42,845 --> 00:46:45,893
Let him see. It's also very clean. I'll mess it up too.

708
00:46:46,134 --> 00:46:47,637
Right. What will happen if he sees it?

709
00:46:48,983 --> 00:46:51,478
It won't be like this. It's bribe time.

710
00:46:52,837 --> 00:46:56,811
If you clean up your mud now, two ice creams are on me.

711
00:46:58,665 --> 00:47:00,665
Why are you doing this to the girl?

712
00:47:01,985 --> 00:47:06,280
The kid has a financier head. He took after his father. When he gets a chance, he doesn't miss it.

713
00:47:06,616 --> 00:47:10,627
Fine so be it. Come on then, you go to change.

714
00:47:11,058 --> 00:47:13,529
Why am I changing? You are her mother. Get up, you change.

715
00:47:13,770 --> 00:47:17,047
I'm working, you know? Also here. Come on please.

716
00:47:17,288 --> 00:47:19,612
Why does all the dirty work find me? This is mud!

717
00:47:19,853 --> 00:47:21,432
-Please come on. -It is enough!

718
00:47:21,673 --> 00:47:24,494
-(Cherry) Don't-stop-don't! Hurray! - (Angel) Walk, he says ice cream!

719
00:47:24,742 --> 00:47:26,037
I always do the dirty work.

720
00:47:26,278 --> 00:47:27,614
Change it first. I swear it doesn't change.

721
00:47:27,855 --> 00:47:29,638
(Angel) Come here. Before...

722
00:47:29,878 --> 00:47:33,101
It gives me a positive 'vibe' when I see you.

723
00:47:34,454 --> 00:47:36,854
In your absence, I turn into a different person.

724
00:47:37,095 --> 00:47:40,683
Yes, I got the news. I never expected anything like this from you.

725
00:47:40,924 --> 00:47:42,384
Moon, please!

726
00:47:42,624 --> 00:47:44,957
Are you saying that because I fired everyone?

727
00:47:45,506 --> 00:47:49,793
Or did you come running because I fired Eda?

728
00:47:50,698 --> 00:47:52,067
What does it mean?

729
00:47:52,326 --> 00:47:57,047
I will never extend the word. Is Eda really your ex?

730
00:47:57,835 --> 00:47:58,877
Rather...

731
00:47:59,214 --> 00:48:01,680
... what are your beauty criteria?

732
00:48:01,921 --> 00:48:04,284
Mrs. Deniz, what are we talking about right now?

733
00:48:05,253 --> 00:48:06,907
I will give you an advice.

734
00:48:07,761 --> 00:48:10,080
I have had five husbands.

735
00:48:10,865 --> 00:48:14,051
I'm not meeting anyone. Why is that?

736
00:48:14,844 --> 00:48:17,440
Because there is no 'next' from 'ex'.

737
00:48:18,944 --> 00:48:23,657
It's nice, but Ms. Deniz, this is none of your business.

738
00:48:24,131 --> 00:48:27,207
Moon! You say that so I don't get upset, right?

739
00:48:27,448 --> 00:48:28,958
Yeah, I think so too. What's wrong with me!

740
00:48:29,680 --> 00:48:33,288
Okay then, let's do this. We are not canceling the project.

741
00:48:33,566 --> 00:48:35,915
You're not going to fire anyone either. Everyone will stay at work.

742
00:48:36,156 --> 00:48:38,156
I'll get to work. Does it suit you?

743
00:48:38,397 --> 00:48:40,659
Moon, super! Let's celebrate this right now.

744
00:48:40,935 --> 00:48:43,935
I don't think we should celebrate right now because I have a job.

745
00:48:44,598 --> 00:48:46,475
-But you're still here, right? -Yes.

746
00:48:46,716 --> 00:48:48,609
We'll have a more special celebration.

747
00:48:52,923 --> 00:48:55,228
Yes. Maybe.

748
00:48:59,424 --> 00:49:01,424
Request!

749
00:49:01,868 --> 00:49:03,868
Ah, so you've finally come!

750
00:49:04,135 --> 00:49:06,251
Of course, you weren't going to run away all day, ma'am!

751
00:49:06,492 --> 00:49:09,158
What am I going to run away from! Excuse me, what am I running from?

752
00:49:09,399 --> 00:49:12,810
AA! Of course you will run away. You will run away from it.

753
00:49:13,051 --> 00:49:16,047
Sure, be afraid. What else will I do to you!

754
00:49:17,130 --> 00:49:21,194
Look at me, Mrs. Aydan! Let those who fear you be like you.

755
00:49:21,435 --> 00:49:24,173
Seyfi, look at this! Guilty and powerful!

756
00:49:24,414 --> 00:49:26,786
I can't deal with you. Where is my grandson?

757
00:49:27,027 --> 00:49:29,206
Where is your grandchild from?

758
00:49:29,809 --> 00:49:34,245
If you want, I can tell you where and how, one by one, in detail.

759
00:49:34,486 --> 00:49:36,914
-Do you want to? -Oh, look at that! Rude!

760
00:49:37,208 --> 00:49:40,676
What a discussion! Are you aware of what you are discussing?

761
00:49:42,298 --> 00:49:43,965
(Ayfer screams)

762
00:49:44,206 --> 00:49:47,511
Seyfi, look at that, same grandmother! Look at that nobility!

763
00:49:47,773 --> 00:49:50,000
You have eyes. Don't be silly.

764
00:49:50,240 --> 00:49:53,043
Ah, Serkan Bolat's mother! Why did you come?

765
00:49:53,330 --> 00:49:55,190
I came to see you.

766
00:49:57,807 --> 00:49:59,250
Thing...

767
00:49:59,491 --> 00:50:02,448
Cherry, I had an ice cream promise to you...

768
00:50:02,689 --> 00:50:04,554
... come, I will pay you that debt.

769
00:50:04,795 --> 00:50:06,795
-Yeah, it was great. - (Ayfer) Ice cream.

770
00:50:07,932 --> 00:50:11,136
For the first time, the child's hand is straight. His face has been washed.

771
00:50:11,377 --> 00:50:13,841
What a relationship! He is always like a flower.

772
00:50:14,082 --> 00:50:16,020
What a flower! The boy wasn't even wearing shoes.

773
00:50:16,261 --> 00:50:18,529
He was wandering around like the hippies in Kabak Bay.

774
00:50:18,770 --> 00:50:21,077
The kid is it. What will happen at the cottage, for God's sake!

775
00:50:21,318 --> 00:50:24,667
Sefi shut up. Just because we found out, so that it wouldn't get out of hand...

776
00:50:24,908 --> 00:50:26,327
... they dress the child beautifully.

777
00:50:26,568 --> 00:50:29,167
-I don't eat this trick. -AA! What the hell are we going to do!

778
00:50:29,415 --> 00:50:31,817
What right do you have over that child?

779
00:50:32,240 --> 00:50:34,779
-Still. -Tell me, my aunt.

780
00:50:35,020 --> 00:50:39,219
Make me an ice cream cake for my birthday tomorrow.

781
00:50:39,460 --> 00:50:44,039
ah! If you want, I won't! I'll be your victim.

782
00:50:44,380 --> 00:50:47,578
Cherry, I can bake you a cake too.

783
00:50:47,819 --> 00:50:50,435
Don 'make me laugh. What do you know about making cakes!

784
00:50:50,828 --> 00:50:53,606
Even if I can't, I will.

785
00:50:53,847 --> 00:50:56,351
And I will make the most beautiful and the biggest.

786
00:50:56,592 --> 00:50:58,433
-Yuppi! -If you want...

787
00:50:58,674 --> 00:51:00,377
... I'll even throw a birthday party.

788
00:51:00,618 --> 00:51:04,124
Oh, what a relationship! We're having our own party, right, darling?

789
00:51:04,365 --> 00:51:05,905
I will do the best.

790
00:51:06,145 --> 00:51:09,360
Two parties would be even more fun. Yuppi!

791
00:51:10,205 --> 00:51:12,649
-Of course. I don't know if it will. - (Ayfer) My dear!

792
00:51:12,890 --> 00:51:15,383
Come on, you eat your ice cream. Run.

793
00:51:17,537 --> 00:51:21,086
Look at me Aydan Bolat! I'm not making you have that party.

794
00:51:21,376 --> 00:51:24,124
Yaa, let's see! Hodri square.

795
00:51:24,365 --> 00:51:26,897
I will not leave the square to you, Mrs. Ayfer.

796
00:51:27,138 --> 00:51:28,175
I'll show you!

797
00:51:28,415 --> 00:51:30,709
-I'll show you how to party! -The time of the Bolats has begun.

798
00:51:30,950 --> 00:51:34,348
-Come on! It's Bolat! -Come on?

799
00:51:36,053 --> 00:51:38,788
There was a problem with the job. A misunderstanding.

800
00:51:39,156 --> 00:51:41,459
That's why I came to solve it.

801
00:51:42,602 --> 00:51:44,487
-If you want... -Is that so?

802
00:51:45,014 --> 00:51:47,798
-I have a few jobs. Then after?

803
00:51:48,113 --> 00:51:51,211
Then we go through the project together. Is it OK?

804
00:51:53,652 --> 00:51:54,910
Your project?

805
00:51:56,360 --> 00:51:59,333
Will we work on the project? As if we had no problems...

806
00:51:59,574 --> 00:52:01,183
...As if nothing has happened...

807
00:52:01,483 --> 00:52:04,121
... will we work on the project together? I do not understand.

808
00:52:06,526 --> 00:52:08,788
Should we cancel the project?

809
00:52:09,132 --> 00:52:12,107
If by project you don't mean our common child...

810
00:52:12,348 --> 00:52:14,626
... let's cancel, yes. -AA...

811
00:52:19,134 --> 00:52:24,646
I said I need some time this morning, morning.

812
00:52:27,358 --> 00:52:31,406
Of course, all time is yours. Think all you want.

813
00:52:31,751 --> 00:52:34,204
But before you decide...

814
00:52:34,920 --> 00:52:37,706
... you can't come to where me and my daughter are, Serkan.

815
00:52:39,504 --> 00:52:42,004
Well, do you want to talk?

816
00:52:42,245 --> 00:52:45,053
-Yeah let's talk. -Okay, let's talk, come on.

817
00:52:46,852 --> 00:52:48,947
(Serkan) Let's talk on the beach.

818
00:52:54,902 --> 00:52:57,663
No, sir, the boy will not be disgraced in your hands.

819
00:52:57,904 --> 00:53:00,083
His grandmother will raise him in the best way.

820
00:53:00,324 --> 00:53:02,980
ha ha! Does your son know about this?

821
00:53:03,221 --> 00:53:05,373
I don't see a father or anything around.

822
00:53:05,614 --> 00:53:07,248
Do you really want to stop fighting now?

823
00:53:07,489 --> 00:53:10,392
You've been fighting for hours. We got tired, we sat down, you still continue.

824
00:53:10,633 --> 00:53:14,030
It's not enough that they make fools of us, they're on top. No dear!

825
00:53:14,271 --> 00:53:16,154
ha! AA!

826
00:53:16,769 --> 00:53:21,753
We haven't had a quality conversation like this in a long time.

827
00:53:21,994 --> 00:53:23,497
It's good, it worked for us too.

828
00:53:23,738 --> 00:53:27,167
It is very difficult to find such level people together. My dear!

829
00:53:27,665 --> 00:53:31,014
After all, old friends understand their language.

830
00:53:31,255 --> 00:53:34,021
I'll bring a wick from your nose, those years you stole from me.

831
00:53:34,262 --> 00:53:35,278
ha!

832
00:53:35,519 --> 00:53:38,309
Please, what's the point of opening old notebooks?

833
00:53:38,636 --> 00:53:41,319
You upset my Eda so much that she couldn't come to her senses.

834
00:53:41,560 --> 00:53:43,496
I won't let you upset my Cherry.

835
00:53:43,737 --> 00:53:47,441
(Special conversations)

836
00:53:47,758 --> 00:53:51,905
What a great time we had, what good memories we had.

837
00:53:52,146 --> 00:53:53,759
We've been talking for hours.

838
00:53:54,000 --> 00:53:56,944
It has come all the way up to us. my dear!

839
00:53:57,239 --> 00:54:00,207
After all, old friends!

840
00:54:01,354 --> 00:54:02,862
Aa, you'll see.

841
00:54:03,103 --> 00:54:06,843
I swear I'm really going to say help now and shout. Wait, the girl will hear.

842
00:54:07,084 --> 00:54:10,417
Ay, I think you should hear it. Why are we hiding the truth from my grandson?

843
00:54:10,658 --> 00:54:15,404
Leave one! Let mom and dad decide. You're not kidding.

844
00:54:15,658 --> 00:54:20,661
Melo, it's pretty obvious what the answer will be. Don't you know? We know.

845
00:54:20,902 --> 00:54:23,337
-Things are never clear. - (Angel) Here you go.

846
00:54:23,666 --> 00:54:25,936
- (Seyfi) Ha! -Ha!

847
00:54:26,328 --> 00:54:29,725
You argue, they have already started talking.

848
00:54:29,973 --> 00:54:34,029
Here her father, Serkan Bolat, is coming to take care of his daughter.

849
00:54:34,288 --> 00:54:36,360
-Bolat let the 'time' begin. -Your finger...

850
00:54:36,983 --> 00:54:38,948
(***) Bolat 'times'.

851
00:54:39,189 --> 00:54:41,856
You, Yıldız, have never seen 'time'.

852
00:54:45,279 --> 00:54:46,388
Eda.

853
00:54:55,400 --> 00:54:58,400
I'm not ready to be a father.

854
00:55:02,798 --> 00:55:04,688
This is not easy to say.

855
00:55:05,507 --> 00:55:08,219
I don't know, it's not easy to hear either, but...

856
00:55:09,988 --> 00:55:12,385
... I cannot do such an injustice to Kiraz.

857
00:55:13,294 --> 00:55:15,246
So I can't.

858
00:55:16,344 --> 00:55:18,655
I can't let him experience what I went through with my father.

859
00:55:18,896 --> 00:55:21,401
So it would be unfair for him. Her...

860
00:55:21,642 --> 00:55:24,491
... she needs someone better to take care of her.

861
00:55:25,026 --> 00:55:26,123
Not me.

862
00:55:26,364 --> 00:55:28,870
Yes, he deserves the best of everything, Serkan.

863
00:55:29,270 --> 00:55:33,281
Look, whatever you need financially, I'm always here.

864
00:55:33,718 --> 00:55:36,210
What does it mean financially?

865
00:55:36,516 --> 00:55:39,406
What does it mean financially? When will Kiraz need the material?

866
00:55:39,647 --> 00:55:41,431
I'm not talking about it. You know what I'm talking about.

867
00:55:41,672 --> 00:55:44,426
So whenever you need something, material, spiritual...

868
00:55:44,667 --> 00:55:47,540
Kiraz doesn't need support, are you aware of that?

869
00:55:48,834 --> 00:55:52,367
You're not understanding, are you? He has a lot of people who support him in his life.

870
00:55:52,608 --> 00:55:55,925
There is my aunt, there is Melo, there is Burak, there is Kerem.

871
00:55:56,731 --> 00:55:59,176
I couldn't have done it without them anyway.

872
00:55:59,972 --> 00:56:02,083
Already so far...

873
00:56:03,062 --> 00:56:05,546
... your experiences must be very difficult.

874
00:56:08,624 --> 00:56:12,092
-I do not know what to say. -It's beautiful because it's hard.

875
00:56:16,085 --> 00:56:19,332
It's such a beautiful feeling to be Kiraz's mother.

876
00:56:20,542 --> 00:56:23,479
Crying when she cries, holding her hand when she's scared.

877
00:56:23,720 --> 00:56:25,710
Inhale its scent every day.

878
00:56:26,922 --> 00:56:29,129
I would give the world for a smile.

879
00:56:29,370 --> 00:56:31,766
Or I burn the world for a sadness.

880
00:56:32,007 --> 00:56:34,236
That's what motherhood is like.

881
00:56:38,450 --> 00:56:40,498
That's why I understand you.

882
00:56:41,548 --> 00:56:44,556
So when you said why we couldn't be together...

883
00:56:44,971 --> 00:56:47,963
Do you think the obstacle between us is Cherry?

884
00:56:48,404 --> 00:56:51,277
Could my daughter be the obstacle between us?

885
00:56:51,534 --> 00:56:55,229
If it wasn't for the cherry, would I have jumped on your neck? What do you think?

886
00:57:00,925 --> 00:57:03,377
You know what our obstacle is? You are our obstacle.

887
00:57:03,618 --> 00:57:05,509
It's you! Your sharp lines.

888
00:57:05,750 --> 00:57:07,454
That border...

889
00:57:08,727 --> 00:57:10,163
Eda, you are being unfair.

890
00:57:10,404 --> 00:57:13,419
So you know, when we were together, I erased all that red line.

891
00:57:13,685 --> 00:57:16,939
Yes, then you put it back. You are back to factory settings exactly!

892
00:57:17,180 --> 00:57:19,528
Exactly the same, nothing has changed.

893
00:57:19,769 --> 00:57:23,063
What happened to us? What happened to us?

894
00:57:23,304 --> 00:57:25,550
Where are you? Who are you?

895
00:57:25,791 --> 00:57:28,800
Why did you appear in front of me again?

896
00:57:29,042 --> 00:57:32,042
(Emotional music)

897
00:57:39,973 --> 00:57:42,695
Look, I'd really turn back time if I could.

898
00:57:42,936 --> 00:57:45,281
Because after you left my life, I lost everything.

899
00:57:45,522 --> 00:57:48,214
-You were my everything. -There is no such thing as me.

900
00:57:49,794 --> 00:57:51,369
It's me and Cherry.

901
00:57:52,470 --> 00:57:54,313
If you accept, you will accept both of us.

902
00:57:54,727 --> 00:57:57,354
If you don't, you lose both of us.

903
00:57:58,684 --> 00:58:01,120
It ate me up for years.

904
00:58:01,879 --> 00:58:05,728
I was heartbroken because I didn't tell you, because I grew up without a father.

905
00:58:06,734 --> 00:58:10,440
I would have if I hadn't said it. Nothing would change.

906
00:58:11,340 --> 00:58:13,689
I made you a conscience for nothing.

907
00:58:13,930 --> 00:58:16,930
(Emotional music)

908
00:58:27,761 --> 00:58:29,726
The Sorrows of Young Werther?

909
00:58:31,440 --> 00:58:33,553
Sorry, did you say something princess?

910
00:58:34,578 --> 00:58:37,792
I say book. I was surprised by your choice.

911
00:58:38,409 --> 00:58:41,078
Why, do I just watch a football game?

912
00:58:41,319 --> 00:58:44,135
-No, no, not from him. -Come on come on.

913
00:58:44,964 --> 00:58:47,218
You couldn't fit my hand. Confess it.

914
00:58:47,459 --> 00:58:49,364
OK, you too...

915
00:58:49,605 --> 00:58:52,946
... you don't look like a bookworm. -Aha!

916
00:58:54,213 --> 00:58:58,530
There was once a princess who accused me of being biased.

917
00:59:01,126 --> 00:59:02,836
Yes you are right.

918
00:59:05,917 --> 00:59:09,393
By the way, it's one of my favorite books.

919
00:59:09,690 --> 00:59:12,015
AA! huh?

920
00:59:12,448 --> 00:59:13,825
Really?

921
00:59:14,537 --> 00:59:16,158
Did you like it yet?

922
00:59:17,324 --> 00:59:19,029
I'm reading it for the fifth time.

923
00:59:20,543 --> 00:59:24,220
Don't mess with me. I don't believe that much.

924
00:59:26,121 --> 00:59:30,597
“Would it be like this? The thing that makes people infinitely happy...

925
00:59:31,068 --> 00:59:33,957
...was also the source of his misfortunes?"

926
00:59:37,943 --> 00:59:41,890
-You're shocking me. -This is just the beginning, princess.

927
00:59:42,131 --> 00:59:43,827
(Message has arrived)

928
00:59:46,436 --> 00:59:49,531
Alas, Italians keep sending emails.

929
00:59:49,795 --> 00:59:51,657
I have to go to Eda's sister.

930
00:59:53,816 --> 00:59:56,563
See you later then. 'Okay'?

931
00:59:56,970 --> 00:59:58,309
Ll see.

932
01:00:03,470 --> 01:00:06,834
Of course, I'll read the fifth one, I'll take the book.

933
01:00:13,242 --> 01:00:15,257
(Ayfer) Alas, alas.

934
01:00:19,113 --> 01:00:21,518
- (Cherry) Mom! -My baby.

935
01:00:21,829 --> 01:00:24,567
-These clasps hurt me so much. -Come.

936
01:00:24,897 --> 01:00:27,167
-But Eda, now... -Hush!

937
01:00:33,675 --> 01:00:35,579
Come on, go to the garden and see if Can is there.

938
01:00:35,820 --> 01:00:37,099
-Let's. - (Cherry) Okay.

939
01:00:39,013 --> 01:00:40,513
Uff!

940
01:00:42,897 --> 01:00:46,238
Serkan said that he did not want to be a father to Kiraz.

941
01:00:47,108 --> 01:00:48,838
I told you.

942
01:00:49,541 --> 01:00:51,279
It's probably a nightmare.

943
01:00:51,520 --> 01:00:54,884
What does this mean? What do you mean I won't be a father to my own child?

944
01:00:55,125 --> 01:00:57,735
Mom, of course I will be a father, but I will be a father financially.

945
01:00:57,976 --> 01:01:00,020
The moon is like grace.

946
01:01:00,385 --> 01:01:02,360
We don't need his money, okay?

947
01:01:02,823 --> 01:01:06,760
No. The child does not need the wallet, he needs the father, the father!

948
01:01:07,001 --> 01:01:09,708
I don't think so. I think Kiraz is perfectly happy without a father.

949
01:01:10,516 --> 01:01:13,341
Don't be silly bro. What child doesn't want a father?

950
01:01:13,582 --> 01:01:14,765
He doesn't.

951
01:01:15,210 --> 01:01:18,246
Let it be missing from our life. How we have raised our daughter so far...

952
01:01:18,637 --> 01:01:21,144
... we grow it like that again. -Of course.

953
01:01:21,560 --> 01:01:25,004
It's just you. I have an aunt, there is Melo, there is an aunt.

954
01:01:25,245 --> 01:01:26,245
Yes.

955
01:01:26,734 --> 01:01:30,639
her grandmother? Look, I became a grandmother at this young age.

956
01:01:31,018 --> 01:01:35,224
You may not want your child, but I want my grandchild, that's all.

957
01:01:35,490 --> 01:01:39,104
I'm so happy that I won't be seeing that Aydan witch.

958
01:01:39,550 --> 01:01:41,892
Well, I'm not so sure about it.

959
01:01:42,204 --> 01:01:44,379
This matter, my brother, does not end here. You see.

960
01:01:44,620 --> 01:01:47,199
It's over for me. I don't want to hear anything else.

961
01:01:47,440 --> 01:01:48,556
OK.

962
01:01:49,131 --> 01:01:50,504
Ayy!

963
01:01:50,745 --> 01:01:52,515
Look, it's the same again.

964
01:01:52,756 --> 01:01:55,691
Melo, it happened again, it made my daughter sad again.

965
01:01:55,956 --> 01:01:57,712
What if I go after him?

966
01:01:57,953 --> 01:02:00,167
Don't go, sit down. Just be alone.

967
01:02:00,489 --> 01:02:02,514
How? My brother-in-law!

968
01:02:02,755 --> 01:02:05,483
Get away. Don't call it uncle.

969
01:02:05,857 --> 01:02:08,841
-For God's sake, his father is Kiraz. -OK.

970
01:02:09,454 --> 01:02:11,668
I have nothing to talk about other than that.

971
01:02:11,966 --> 01:02:14,125
Selfish, ruthless.

972
01:02:14,741 --> 01:02:18,584
It's like a line like this, you erase it but it leaves a trace.

973
01:02:18,991 --> 01:02:20,724
Wild herb.

974
01:02:21,962 --> 01:02:23,257
Eda.

975
01:02:29,041 --> 01:02:30,317
Are you okay?

976
01:02:30,558 --> 01:02:33,081
I'm great, I'm great.

977
01:02:33,634 --> 01:02:36,888
Serkan learned, he has no stress to learn, it's over.

978
01:02:37,630 --> 01:02:40,368
- Huh, you said? -Yes.

979
01:02:41,172 --> 01:02:42,856
Was she very angry?

980
01:02:43,811 --> 01:02:46,986
It reacted the way a robot would react.

981
01:02:47,814 --> 01:02:51,727
He measured, thought, weighed, it didn't make sense.

982
01:02:52,169 --> 01:02:54,526
Take it, I don't want it, Cherry is yours he said.

983
01:02:56,493 --> 01:02:58,342
squeak, tsk, tsk.

984
01:02:59,529 --> 01:03:04,330
What guys are there? Not wanting a child like Cherry.

985
01:03:07,210 --> 01:03:08,837
He doesn't mind.

986
01:03:09,125 --> 01:03:13,008
Let it go. Kiraz has a family that loves her very much. Let's think like this.

987
01:03:13,550 --> 01:03:16,106
I hope you see me from this family too. -Of course.

988
01:03:16,990 --> 01:03:20,177
- Eda sister, where are you? I'm calling you. -What happened?

989
01:03:20,418 --> 01:03:23,400
Either these Italians keep sending emails, they probably couldn't reach you.

990
01:03:23,641 --> 01:03:26,688
-What did they write? -I don't know, I know Italian!

991
01:03:27,915 --> 01:03:32,630
Oh, use a translation program, that's the idiot Kerem look.

992
01:03:32,905 --> 01:03:35,905
(Music)

993
01:03:41,325 --> 01:03:43,468
-They're coming today. -What?

994
01:03:43,733 --> 01:03:45,955
-Today. -Are they coming today?

995
01:03:46,196 --> 01:03:47,616
Today.

996
01:03:50,535 --> 01:03:53,606
Let's work, quick. What will we do today?

997
01:03:53,847 --> 01:03:56,450
I told you, but to get an opinion of Mr. Serkan.

998
01:03:56,691 --> 01:03:59,019
The man said openly, dear, that I do not want children anyway.

999
01:03:59,260 --> 01:04:01,894
Now I'll jump on you, I'll tear you apart, Seyfi!

1000
01:04:02,317 --> 01:04:04,452
It was different then, different now.

1001
01:04:04,693 --> 01:04:06,155
He was speaking at that time.

1002
01:04:06,396 --> 01:04:09,369
Now we have a lively girl in front of us.

1003
01:04:09,610 --> 01:04:11,460
But don't you know your son?

1004
01:04:11,701 --> 01:04:13,788
Serkan Bey takes a long time to adapt to something.

1005
01:04:14,108 --> 01:04:17,775
He fell in love with Eda Hanım, even to himself three months later.

1006
01:04:18,240 --> 01:04:21,581
No, this time he spoke differently, very clearly, my brother.

1007
01:04:21,822 --> 01:04:24,711
-After all, beauty is not forced, right? -So.

1008
01:04:25,765 --> 01:04:29,218
It happens, and how.

1009
01:04:33,749 --> 01:04:38,122
Yes, intrigues are coming now that you're looking skyward.

1010
01:04:39,573 --> 01:04:41,408
What's on your mind?

1011
01:04:41,956 --> 01:04:43,871
A petty intrigue.

1012
01:04:44,112 --> 01:04:46,929
My stone-headed son never spent time with his daughter.

1013
01:04:47,170 --> 01:04:50,845
After spending some time, the bond between them will become stronger.

1014
01:04:51,269 --> 01:04:54,229
And he will never turn his back on that girl again.

1015
01:04:54,581 --> 01:04:58,612
Wow, that's the sweetest intrigue he's ever set up.

1016
01:04:59,112 --> 01:05:02,286
-By God, the devil does not think of it. -Of course.

1017
01:05:08,708 --> 01:05:12,003
(Engin) Here, daddy, you're a little more than that.

1018
01:05:12,672 --> 01:05:14,474
Let's go Engin.

1019
01:05:14,715 --> 01:05:16,690
-Shall we begin? -Let's get started, let's get started.

1020
01:05:16,931 --> 01:05:18,433
Are you there, my child? Get.

1021
01:05:19,459 --> 01:05:21,175
What did you do? I would eat it!

1022
01:05:21,416 --> 01:05:24,378
Okay baby, eat it off, what's the difference?

1023
01:05:24,624 --> 01:05:26,346
There is no problem. I am going.

1024
01:05:26,587 --> 01:05:28,784
-Come on come on. -Come on, may our gas be blessed.

1025
01:05:29,035 --> 01:05:31,319
Look, we need to get this project done as soon as possible.

1026
01:05:31,560 --> 01:05:34,457
So whatever permission is taken, let's get started.

1027
01:05:34,897 --> 01:05:38,101
OK, great. I'm waiting for news from you. Thanks.

1028
01:05:39,377 --> 01:05:40,601
Yes.

1029
01:05:44,971 --> 01:05:47,971
How would you find me? I left you shoes.

1030
01:05:49,311 --> 01:05:52,966
Then maybe I'm not the prince in Cinderella as you think.

1031
01:05:54,046 --> 01:05:56,697
My mother told me not to believe in princes.

1032
01:05:57,994 --> 01:06:00,407
-Where are my shoes? -In the room.

1033
01:06:00,648 --> 01:06:03,472
Hello. What are you doing here? The work force.

1034
01:06:03,945 --> 01:06:08,439
Engin, you know Pırıl was going to take care of Can now?

1035
01:06:08,680 --> 01:06:10,544
Ah, yes, there was a little snag there.

1036
01:06:10,785 --> 01:06:13,339
They left Kiraz and Can to me for today.

1037
01:06:13,660 --> 01:06:17,589
While we were playing, the child got dirty.

1038
01:06:17,885 --> 01:06:21,591
I'll take Can to take a shower and change.

1039
01:06:22,154 --> 01:06:24,369
My father threw ice cream at me.

1040
01:06:24,610 --> 01:06:25,943
-AA! -Your father threw it?

1041
01:06:26,184 --> 01:06:27,420
-Yes. -I am not surprised.

1042
01:06:27,661 --> 01:06:28,888
It's the kid.

1043
01:06:29,168 --> 01:06:31,623
We are father and son having fun between us, you should see.

1044
01:06:31,864 --> 01:06:35,384
So today you made me say that I am a good father again.

1045
01:06:35,657 --> 01:06:38,372
My dear son, my baby eagle, come.

1046
01:06:38,668 --> 01:06:41,319
Let's go, Kiraz is in your care, okay bro?

1047
01:06:41,576 --> 01:06:43,720
-Can, Engin is entrusted to you. -OK.

1048
01:06:43,983 --> 01:06:45,539
(Engin) Let's see.

1049
01:06:46,025 --> 01:06:47,138
Yes.

1050
01:06:48,083 --> 01:06:50,138
Let's go, give me my shoes.

1051
01:06:50,936 --> 01:06:52,983
Don't do it, don't do it.

1052
01:06:53,511 --> 01:06:54,812
Making.

1053
01:06:55,053 --> 01:06:58,092
Do you see what I am writing, to whom am I writing? He's a very important person.

1054
01:06:58,388 --> 01:07:00,546
I'm closing it, no. Get up.

1055
01:07:01,027 --> 01:07:03,067
I'm getting up, come on. No.

1056
01:07:03,331 --> 01:07:05,418
Will you pass? Your lace...

1057
01:07:05,674 --> 01:07:07,404
You have to tie your laces, that's how we'll go.

1058
01:07:07,645 --> 01:07:10,247
Otherwise, you will fall, then you will cry, then I cannot bear this cry.

1059
01:07:10,544 --> 01:07:12,623
If I know how to tie, I will tie.

1060
01:07:13,206 --> 01:07:15,714
If I know how to tie it, I will tie it, how nice. I will tell you something.

1061
01:07:15,955 --> 01:07:18,329
Look, I'm going to tell you something very important.

1062
01:07:18,569 --> 01:07:22,902
Now you have to do your own work.

1063
01:07:23,489 --> 01:07:27,386
My mother opens when she teaches, can you teach?

1064
01:07:28,707 --> 01:07:31,413
Yeah, your mom doesn't like knots very much.

1065
01:07:31,877 --> 01:07:33,820
do you like it

1066
01:07:34,785 --> 01:07:38,150
Give me that foot. Look now, watch.

1067
01:07:38,852 --> 01:07:41,376
Are you watching? This is how you draw...

1068
01:07:41,617 --> 01:07:44,070
... take a look, then you put them on top of each other...

1069
01:07:44,375 --> 01:07:48,320
Ayy! Seyfi, do you see what I see? I can not believe my eyes!

1070
01:07:48,561 --> 01:07:50,450
What would happen, of course, he was drawing blood.

1071
01:07:51,778 --> 01:07:55,643
The moment you wrap it around and put it through that hole...

1072
01:07:56,370 --> 01:07:58,322
... there are two rabbit ears.

1073
01:08:02,123 --> 01:08:04,140
I did, I did!

1074
01:08:05,985 --> 01:08:07,648
I did, I did!

1075
01:08:08,194 --> 01:08:10,806
-What is that? -My dance of happiness.

1076
01:08:11,046 --> 01:08:13,976
Your dance of happiness, come back like that? It's beautiful.

1077
01:08:14,217 --> 01:08:15,961
Let's go.

1078
01:08:16,622 --> 01:08:18,638
Hold, hold my finger.

1079
01:08:18,879 --> 01:08:21,879
(Music)

1080
01:08:28,284 --> 01:08:32,810
I'm sorry to upset you now. I hope you will forgive me.

1081
01:08:33,251 --> 01:08:35,075
Bottom of shoes.

1082
01:08:36,175 --> 01:08:37,734
Are you a child?

1083
01:08:38,963 --> 01:08:42,193
-Are you a little bored? -Yes a little bit.

1084
01:08:42,818 --> 01:08:44,881
-It happens to me too. -Ha.

1085
01:08:45,599 --> 01:08:46,844
Ha.

1086
01:08:50,134 --> 01:08:51,737
Now look.

1087
01:08:52,440 --> 01:08:55,440
(Music)

1088
01:09:01,273 --> 01:09:02,990
Is your head like this?

1089
01:09:03,760 --> 01:09:07,451
Most of the time I'm like that. We call this a vicious circle.

1090
01:09:10,268 --> 01:09:11,871
Now look...

1091
01:09:12,112 --> 01:09:14,755
... then I make a door for myself ...

1092
01:09:14,996 --> 01:09:18,045
... hop, I'm going out that door. Do it yourself.

1093
01:09:19,813 --> 01:09:22,464
It might be the best advice I've ever received.

1094
01:09:26,510 --> 01:09:29,304
I'm starting to like you, Serkan Bolat.

1095
01:09:34,717 --> 01:09:38,868
I'll call an Engin because we have a job.

1096
01:09:41,858 --> 01:09:43,818
Where are you Engin?

1097
01:09:44,411 --> 01:09:47,601
We need to do vast business, can you come? OK.

1098
01:09:49,398 --> 01:09:50,939
Okay thanks.

1099
01:09:51,180 --> 01:09:52,703
Brother Serkan, I was looking for you too.

1100
01:09:52,945 --> 01:09:55,585
Look at the pin, everyone calls me Serkan Bey when I work.

1101
01:09:55,825 --> 01:09:58,579
So please call me Serkan Bey.

1102
01:09:58,988 --> 01:10:00,584
Okay, Mr. Serkan.

1103
01:10:00,825 --> 01:10:04,475
I sent all the emails, organized the files, all in your office.

1104
01:10:04,749 --> 01:10:08,209
Okay, we're going to do it like this, I'm not going to the office at all, er...

1105
01:10:08,992 --> 01:10:12,111
I'm not going to the office today, I'm going to work by the pool Pina.

1106
01:10:12,400 --> 01:10:15,218
So you can forward my drawings to Eda later.

1107
01:10:15,459 --> 01:10:18,753
But you said that I now have all communication with Eda.

1108
01:10:20,313 --> 01:10:21,652
Changed.

1109
01:10:21,983 --> 01:10:24,380
But you said yesterday...

1110
01:10:24,885 --> 01:10:28,044
You even got angry with me for bringing a document to Eda.

1111
01:10:28,372 --> 01:10:32,263
He's changed too, everything can change, okay?

1112
01:10:33,504 --> 01:10:36,869
Well, are you still running away from Deniz Hanım? Has he changed?

1113
01:10:37,183 --> 01:10:39,595
Pina, I'm going to work right now...

1114
01:10:39,836 --> 01:10:42,576
... if anything happens, you call me, okay?

1115
01:10:42,902 --> 01:10:45,371
Wonderful. Thanks Pina.

1116
01:10:49,513 --> 01:10:52,609
-Huh. -Cherry has arrived, where is Mr. Serkan?

1117
01:10:54,851 --> 01:10:57,494
Yeah, let's go to the park, guys.

1118
01:10:58,196 --> 01:11:00,569
AA!

1119
01:11:02,280 --> 01:11:03,767
Uff!

1120
01:11:04,204 --> 01:11:08,258
So you don't want your daughter, Mr. Serkan! So be it.

1121
01:11:08,499 --> 01:11:11,603
But you will never be able to keep me away from my grandchild.

1122
01:11:11,900 --> 01:11:14,297
No force will be able to prevent it.

1123
01:11:14,538 --> 01:11:17,086
Goodbye! You're like a grandmother.

1124
01:11:17,478 --> 01:11:19,550
Young but grandma. How did it happen?

1125
01:11:19,791 --> 01:11:21,503
What do you mean Serkan Bey is gone Pina?

1126
01:11:21,744 --> 01:11:25,919
I saw him for 10 minutes today. Moon, where is he?

1127
01:11:26,375 --> 01:11:28,661
So it was on the pool side last.

1128
01:11:28,982 --> 01:11:32,791
Ay, should I make a walking path to the garden, Pina?

1129
01:11:33,105 --> 01:11:36,217
It will not suit us at all to walk here in such miserable misery.

1130
01:11:36,458 --> 01:11:37,696
So Serkan brother...

1131
01:11:37,937 --> 01:11:41,442
Sorry, I don't think Serkan Bey will like this idea.

1132
01:11:42,249 --> 01:11:45,090
Maybe you don't understand me yet.

1133
01:11:45,332 --> 01:11:47,554
Look, whatever I want.

1134
01:11:47,795 --> 01:11:50,430
Hah, look, Serkan Bey is over there.

1135
01:11:50,671 --> 01:11:53,409
-Serkan Bey, we are looking for you everywhere. -Oh, is it?

1136
01:11:53,650 --> 01:11:55,378
-Yes. -What is the problem?

1137
01:11:55,793 --> 01:11:59,293
Whether it's love, is it possible that there is an issue where you are?

1138
01:12:00,641 --> 01:12:04,387
I was going to say let's have a meeting. -Okay, okay. Let's ask an Eda.

1139
01:12:04,877 --> 01:12:08,492
If he wants, of course we can do it together. We will go over the project.

1140
01:12:08,733 --> 01:12:11,527
Eda sister has guests from Italy today.

1141
01:12:11,768 --> 01:12:15,280
-Ha, did they come today? -Yeah, even look, they're over there.

1142
01:12:16,126 --> 01:12:18,994
Eda told me but I forgot.

1143
01:12:19,235 --> 01:12:20,707
Whose what are they?

1144
01:12:20,948 --> 01:12:24,670
(Pina) They were doing the restoration of old palaces in Italy.

1145
01:12:25,144 --> 01:12:27,524
They also want to work hard with Eda sister.

1146
01:12:27,765 --> 01:12:30,226
It is obvious that they have already come to your feet.

1147
01:12:30,467 --> 01:12:31,649
Certain.

1148
01:12:31,890 --> 01:12:34,455
Oh, they couldn't find a man to plant two flowers in Italy?

1149
01:12:34,703 --> 01:12:38,645
If they had asked me, I would have described a delightful florist in Milan.

1150
01:12:40,026 --> 01:12:43,954
-What are they talking about? -I don't know what he's talking about, but...

1151
01:12:44,513 --> 01:12:46,450
... They are very fond of Eda sister.

1152
01:12:46,691 --> 01:12:50,183
I can't hold a meeting right now, let's go.

1153
01:13:13,705 --> 01:13:16,395
Thank you very much indeed for giving this opportunity.

1154
01:13:16,636 --> 01:13:20,303
You're welcome, Ms. Eda. I am only a board member.

1155
01:13:20,579 --> 01:13:24,031
So we are the front board. This hotel landscaping business is huge.

1156
01:13:24,272 --> 01:13:25,940
It's my big dream too.

1157
01:13:26,181 --> 01:13:28,275
I know. If approved...

1158
01:13:28,515 --> 01:13:32,085
...you will be the first Turkish person to landscape the Italian palaces.

1159
01:13:32,385 --> 01:13:36,917
You only need a very strong investor for a project of this size.

1160
01:13:37,398 --> 01:13:40,803
Otherwise, I regret to say that you cannot get this job.

1161
01:13:41,044 --> 01:13:43,077
-I understand. -Hello. Serkan Bolat.

1162
01:13:43,404 --> 01:13:45,714
-Serkan Bolat? - (Serkan) Yes.

1163
01:13:46,168 --> 01:13:49,263
Well, I'm honored to meet you.

1164
01:13:49,782 --> 01:13:53,028
My associates will go crazy when they hear you're here.

1165
01:13:53,269 --> 01:13:55,597
You are very famous in Italy. Would you join us?

1166
01:13:55,838 --> 01:13:57,218
huh.

1167
01:13:57,459 --> 01:14:01,229
God willing. Of course I have to ask Eda, if she agrees.

1168
01:14:01,470 --> 01:14:04,504
We're partners after all. -Wait a minute, are you partners?

1169
01:14:05,937 --> 01:14:09,897
I'm standing here saying to Ms. Eda that you need to find a big investor.

1170
01:14:10,305 --> 01:14:12,781
Then you will enter the presentation together?

1171
01:14:13,364 --> 01:14:15,776
-Yes together. -Yes.

1172
01:14:16,019 --> 01:14:18,685
-Beautiful. See you at the presentation. -See you.

1173
01:14:23,565 --> 01:14:24,581
(Serkan) What?

1174
01:14:24,822 --> 01:14:26,342
I can find an investor, you know?

1175
01:14:26,583 --> 01:14:28,960
Sure, but now...

1176
01:14:29,201 --> 01:14:30,819
...while Art Life is here...

1177
01:14:31,060 --> 01:14:33,851
... because you have put a lot of effort into Art Life...

1178
01:14:34,096 --> 01:14:37,639
... so I think you can use Art Life, right?

1179
01:14:38,759 --> 01:14:41,957
- Fine, well, I'll think about it. -Think.

1180
01:14:42,232 --> 01:14:45,613
Don't worry, from now on I'll be out of your life.

1181
01:14:45,895 --> 01:14:47,353
I'm so glad.

1182
01:14:50,256 --> 01:14:52,486
Ms. Aydan, are you sure?

1183
01:14:52,727 --> 01:14:54,767
-Sefi, don't make me nervous. -Well.

1184
01:15:02,603 --> 01:15:05,515
(The phone is ringing)

1185
01:15:13,312 --> 01:15:15,082
-Aydan. -Ripeness!

1186
01:15:15,338 --> 01:15:18,124
And I was saying that you've given up on me completely now.

1187
01:15:18,365 --> 01:15:21,789
Kemal, if you only knew what happened to me.

1188
01:15:22,030 --> 01:15:23,220
What happened to Aydan?

1189
01:15:23,490 --> 01:15:27,565
I have a grandchild! That little girl next to Melo...

1190
01:15:27,806 --> 01:15:30,084
... that little person, he was my grandson.

1191
01:15:30,325 --> 01:15:33,577
-She is the daughter of Serkan and Eda. -Aydan, what are you saying?

1192
01:15:33,818 --> 01:15:36,412
Oh, don't ask! Aa, wait, it's not over yet.

1193
01:15:36,653 --> 01:15:39,272
Serkan insisted that I do not want this child.

1194
01:15:39,513 --> 01:15:43,180
But would I ever leave my grandchild to that eighth grade family?

1195
01:15:43,421 --> 01:15:44,709
You have to come right away.

1196
01:15:45,777 --> 01:15:49,587
So you called me not because you wanted me, but because you actually had a job.

1197
01:15:49,828 --> 01:15:52,788
Is now the time to talk about love, Kemal?

1198
01:15:53,029 --> 01:15:57,180
Let's talk about why I became a grandmother at this age. If you love me, come.

1199
01:15:57,629 --> 01:16:01,575
Okay, I don't understand what I'm going to do when my income comes.

1200
01:16:01,843 --> 01:16:05,784
Aren't you a law graduate? You're going to help me with the custody case.

1201
01:16:06,025 --> 01:16:07,959
Aydan, I haven't been a lawyer for years, you know.

1202
01:16:08,200 --> 01:16:09,834
You need an experienced lawyer.

1203
01:16:10,751 --> 01:16:13,401
Who can I trust, Kemal?

1204
01:16:13,642 --> 01:16:17,697
Someone away from the paparazzi has to handle this!

1205
01:16:18,702 --> 01:16:21,385
Ok Aydan, I'm going to get my work done and come tomorrow.

1206
01:16:21,666 --> 01:16:24,079
But since you made me your lawyer...

1207
01:16:24,320 --> 01:16:26,389
... I'm giving you my first legal advice.

1208
01:16:26,630 --> 01:16:28,797
Don't mess around, Aydan.

1209
01:16:29,171 --> 01:16:32,615
Oh, don't worry, I don't mess around.

1210
01:16:36,177 --> 01:16:39,177
-Is he coming? -Of course.

1211
01:16:40,206 --> 01:16:42,785
-Did he ask me too? Where did Seyfi say? -No.

1212
01:16:43,134 --> 01:16:45,808
-What a beautiful trip the three of us were traveling. -Shut up.

1213
01:16:47,753 --> 01:16:52,340
Oh my lord, they honored our valide sultan.

1214
01:16:52,581 --> 01:16:54,171
What an honor!

1215
01:16:54,793 --> 01:16:57,992
-You come like this. -You come too. Come with me, Seyfi.

1216
01:16:59,360 --> 01:17:04,398
Well, Ms. Deniz, I'm actually going to ask you something.

1217
01:17:04,639 --> 01:17:05,652
Here you go.

1218
01:17:05,893 --> 01:17:08,513
I want to throw a surprise party tomorrow.

1219
01:17:08,754 --> 01:17:13,049
Party? Ay, my life purpose is party!

1220
01:17:13,923 --> 01:17:17,161
A great idea. Let's make a party list now.

1221
01:17:17,402 --> 01:17:20,378
Who should we call? What would the concept be?

1222
01:17:20,750 --> 01:17:24,861
Red. Shall we say red night? The hottest.

1223
01:17:25,359 --> 01:17:27,946
Or should we say 'hot tub'?

1224
01:17:28,187 --> 01:17:30,569
-Ms. Aydan, stop it. -Oh, no.

1225
01:17:31,221 --> 01:17:35,827
This party is a surprise birthday party for a little girl.

1226
01:17:36,315 --> 01:17:40,760
So small, so small we know?

1227
01:17:41,098 --> 01:17:43,638
-Yes, little human. -Oops!

1228
01:17:44,514 --> 01:17:46,911
-All my enthusiasm was shattered. -Why?

1229
01:17:47,152 --> 01:17:50,728
I don't like children at all. Noisy little dwarves. Iyy!

1230
01:17:51,197 --> 01:17:52,736
-Are we surprised? -No.

1231
01:17:52,999 --> 01:17:55,635
But this little girl...

1232
01:17:55,876 --> 01:18:00,074
... a very important girl for me and Serkan.

1233
01:18:01,380 --> 01:18:02,697
Ayy!

1234
01:18:03,355 --> 01:18:08,405
Then let's have an unforgettable party for that little princess.

1235
01:18:09,055 --> 01:18:11,789
Princess? Things are not according to Kiraz at all.

1236
01:18:12,030 --> 01:18:14,465
Yes. Our shorty doesn't like such things anyway.

1237
01:18:15,031 --> 01:18:16,691
Then what will our concept be?

1238
01:18:16,932 --> 01:18:18,281
It must be very showy.

1239
01:18:18,522 --> 01:18:20,711
It should be something simple and sincere.

1240
01:18:21,685 --> 01:18:24,205
There is no need to exaggerate the number of guests, we will be with us.

1241
01:18:24,592 --> 01:18:27,654
- Let's invite at least 500 people. -Let's call more.

1242
01:18:27,895 --> 01:18:29,895
-What should we do with the treats? -Refreshment is important.

1243
01:18:30,136 --> 01:18:32,183
Sushi 'rolls' on silver trays.

1244
01:18:32,424 --> 01:18:33,637
Meatball...

1245
01:18:36,728 --> 01:18:38,056
...potato.

1246
01:18:40,179 --> 01:18:41,370
An excellent treat.

1247
01:18:41,611 --> 01:18:44,078
-Did I make lemonade too... -Oh, it's amazing!

1248
01:18:44,319 --> 01:18:45,916
It stays lightweight.

1249
01:18:46,258 --> 01:18:49,551
It will be an unforgettable party, you'll see.

1250
01:18:50,036 --> 01:18:51,911
Let the friend see, let the enemy see...

1251
01:18:52,152 --> 01:18:54,152
How was the party?

1252
01:19:00,429 --> 01:19:01,738
He's playing the shoulder, isn't he?

1253
01:19:03,246 --> 01:19:04,733
It means danger is coming.

1254
01:19:20,871 --> 01:19:21,971
Are you ready?

1255
01:19:24,941 --> 01:19:27,501
I do not know. I've tried to do bigger things than my size.

1256
01:19:28,183 --> 01:19:30,951
It's a little early for this project.

1257
01:19:33,849 --> 01:19:35,096
I won't be able to get it anyway.

1258
01:19:35,405 --> 01:19:36,910
My opponent is Sylvia Kingston.

1259
01:19:37,151 --> 01:19:40,643
Yes. Sylvia Kingston.

1260
01:19:41,054 --> 01:19:43,402
Yeah, you can't compete with it.

1261
01:19:46,597 --> 01:19:47,728
We'll see.

1262
01:19:51,980 --> 01:19:53,875
Are you trying to fuel me?

1263
01:19:54,116 --> 01:19:55,556
I think it works.

1264
01:19:57,433 --> 01:20:00,825
Thank you for your support, but you didn't have to.

1265
01:20:02,660 --> 01:20:04,550
You're not looking at my face anyway, Eda.

1266
01:20:04,791 --> 01:20:08,735
You are probably angry with me. Angry about Cherry?

1267
01:20:09,977 --> 01:20:13,517
Why should I be angry with you for something you don't want? I'm just angry.

1268
01:20:14,705 --> 01:20:16,064
Sorry.

1269
01:20:16,496 --> 01:20:19,699
I'm really sorry. I'm sorry for everything.

1270
01:20:19,940 --> 01:20:22,096
I ruined everything, and I continue to ruin it.

1271
01:20:22,337 --> 01:20:24,100
-So I'm sorry. - Let's not talk about this anymore.

1272
01:20:24,341 --> 01:20:26,021
-We talked about everything. -Well.

1273
01:20:26,980 --> 01:20:29,846
-How do I look? -You can't look more beautiful.

1274
01:20:30,459 --> 01:20:32,896
I didn't ask him, but whatever.

1275
01:20:36,387 --> 01:20:39,523
Trust yourself now. It will be a beautiful presentation.

1276
01:20:40,206 --> 01:20:42,735
-Can you shut up? -Succinct.

1277
01:20:42,976 --> 01:20:45,623
-When did I talk too much? -You talk too much.

1278
01:20:45,864 --> 01:20:48,875
-Don't speak at the meeting. -Don't worry, I'll just watch you.

1279
01:20:49,116 --> 01:20:50,522
I'm more tense now.

1280
01:20:51,643 --> 01:20:54,643
(Moving music)

1281
01:21:14,298 --> 01:21:17,298
(moving music continues)

1282
01:21:37,287 --> 01:21:39,287
(moving music continues)

1283
01:21:43,778 --> 01:21:48,417
So really, including mine so far...

1284
01:21:48,658 --> 01:21:50,411
...it was the best presentation.

1285
01:21:51,154 --> 01:21:53,090
-Thank you. -Congratulations.

1286
01:21:53,331 --> 01:21:55,664
Who they chose will be determined tomorrow. (The phone is ringing)

1287
01:21:55,905 --> 01:21:56,905
Pardon.

1288
01:21:57,607 --> 01:21:58,607
Unnecessary.

1289
01:21:58,848 --> 01:22:02,675
-75 missed calls? Yes, it's business related.

1290
01:22:03,126 --> 01:22:05,393
I haven't been able to focus much lately.

1291
01:22:05,874 --> 01:22:07,850
I guess I'm distracted by the hotel.

1292
01:22:08,778 --> 01:22:10,678
I think you should go home to work.

1293
01:22:14,921 --> 01:22:17,321
-Pırıl manages this place, you know. -Of course.

1294
01:22:17,788 --> 01:22:19,710
Anyway, I'm going to Kiraz's.

1295
01:22:19,959 --> 01:22:24,068
Eda, I didn't want it to be like this.

1296
01:22:25,997 --> 01:22:28,397
You're a little late to say that.

1297
01:22:29,257 --> 01:22:31,696
I'm late? So...

1298
01:22:32,451 --> 01:22:35,020
... years later, you appear before me, you say you have a child.

1299
01:22:35,261 --> 01:22:36,522
What did you expect me to do?

1300
01:22:37,180 --> 01:22:40,530
Without thinking, without weighing anything, immediately, leaving everything...

1301
01:22:40,771 --> 01:22:42,772
... did you expect me to adapt to your life?

1302
01:22:43,013 --> 01:22:46,752
I'm not waiting yet. Go. Go back to work.

1303
01:22:47,275 --> 01:22:49,275
Again, bury your head like an ostrich.

1304
01:22:49,768 --> 01:22:52,568
Run away from all your problems. Run, get out of here.

1305
01:22:54,472 --> 01:22:56,362
It's a mistake for me to stay here.

1306
01:22:56,662 --> 01:23:00,129
-The farther, the better. -Well.

1307
01:23:03,055 --> 01:23:05,396
-Did you forget something? -No.

1308
01:23:05,784 --> 01:23:09,824
I just spoke to my wife, you know, she really wants to meet you.

1309
01:23:10,251 --> 01:23:11,497
I want it too.

1310
01:23:12,180 --> 01:23:16,753
And my wife is a professor at the faculty of architecture. If it works for you too...

1311
01:23:17,002 --> 01:23:19,564
... we want to have a meal with Mr. Serkan tonight.

1312
01:23:19,805 --> 01:23:22,345
Great very good. It'll be awesome tonight.

1313
01:23:22,586 --> 01:23:24,163
-Beautiful. Agreed. -Beautiful.

1314
01:23:26,888 --> 01:23:28,568
See you at dinner tonight.

1315
01:23:36,457 --> 01:23:38,187
(Seyfi) Aydan Hanım, so...

1316
01:23:38,783 --> 01:23:40,401
... why are we spying on this party?

1317
01:23:40,642 --> 01:23:42,777
Mrs. Deniz already offered us all the possibilities.

1318
01:23:43,018 --> 01:23:46,917
Yes, aunt. What party can outshine your pomp, anyway?

1319
01:23:47,158 --> 01:23:51,043
Guys, unfortunately there are things money can't buy.

1320
01:23:51,284 --> 01:23:53,284
No, are you saying that?

1321
01:23:53,704 --> 01:23:57,878
They know better than me what my grandson likes.

1322
01:23:58,163 --> 01:24:01,427
That's why Pina, you're going in...

1323
01:24:01,668 --> 01:24:03,668
... you are looking at what the preparations are. Let's.

1324
01:24:03,909 --> 01:24:06,242
Why am I going? Let Seyfi go.

1325
01:24:06,529 --> 01:24:10,862
Pina, you are as innocent as a Snow White...

1326
01:24:11,103 --> 01:24:13,254
...you are as pure as Cinderella. But look at this.

1327
01:24:13,534 --> 01:24:16,302
-I'm so dirty. -Look at that, who would believe that?

1328
01:24:16,561 --> 01:24:20,155
They will never know that you are a tool for my intrigues.

1329
01:24:20,396 --> 01:24:24,274
- (Aydan) Come on, it's a tight fit, come on, dear. -Oh aunty, oh!

1330
01:24:24,515 --> 01:24:26,709
Don't sigh.

1331
01:24:27,116 --> 01:24:30,953
-Come on, stick it up, come on. - (Seyfi) Walk upright, you will be hunchbacked.

1332
01:24:34,678 --> 01:24:37,421
Don't look, don't look. Turn, walk.

1333
01:24:38,134 --> 01:24:40,807
(Ayfer) How heavy is your hand? Not so.

1334
01:24:41,072 --> 01:24:44,603
-Ugh! Take it, okay, do it yourself then. -How slow is your hand anyway.

1335
01:24:45,157 --> 01:24:47,836
-What's up, Melo? -I'm fine, Pina.

1336
01:24:48,077 --> 01:24:49,877
How are you? How about you.

1337
01:24:50,528 --> 01:24:51,901
No. (she sobbed)

1338
01:24:52,532 --> 01:24:53,962
I'm bored too.

1339
01:24:54,382 --> 01:24:55,382
(Pina sobbed)

1340
01:24:57,797 --> 01:24:58,897
What are these?

1341
01:24:59,881 --> 01:25:03,657
These are... We're going to throw a party tomorrow, we're getting ready for it.

1342
01:25:04,071 --> 01:25:05,634
What party?

1343
01:25:06,006 --> 01:25:08,740
(Angel) So here's what we're going to do...

1344
01:25:08,981 --> 01:25:11,880
Ms. Hiccup, can we talk to you?

1345
01:25:13,291 --> 01:25:16,557
This girl is lying. I also hiccup when I lie.

1346
01:25:18,531 --> 01:25:21,153
What's going on, what are you hiding?

1347
01:25:22,540 --> 01:25:23,740
Let's! (she sobbed)

1348
01:25:24,408 --> 01:25:26,641
I hiccup until morning and I don't say anything.

1349
01:25:27,558 --> 01:25:29,092
(Aydan) Moon, where is it going?

1350
01:25:29,333 --> 01:25:31,101
(Seyfi) He is officially leaving his field!

1351
01:25:31,342 --> 01:25:33,968
Ayy! Seyfi run, it's your turn, run!

1352
01:25:34,209 --> 01:25:38,200
What turn am I on? They immediately understand me. I am a total spy for them.

1353
01:25:38,441 --> 01:25:40,028
Oh, that's right too.

1354
01:25:40,396 --> 01:25:43,788
Then we'll just trust my instincts and my wallet.

1355
01:25:44,029 --> 01:25:45,391
There's no other choice.

1356
01:25:45,640 --> 01:25:48,268
We can't trust your instincts too much, maybe it's the wallet.

1357
01:25:48,509 --> 01:25:49,937
Shut up Seyfi. Did I hit?

1358
01:25:50,178 --> 01:25:52,761
-It's better now. -It's good, you're relieved.

1359
01:25:57,329 --> 01:25:58,557
(Cherry and Eda laugh)

1360
01:25:58,797 --> 01:26:00,797
- (Eda) I love it the most. - (Cherry) No, mostly me!

1361
01:26:01,038 --> 01:26:03,364
-I am the most! -No, mostly me!

1362
01:26:03,605 --> 01:26:05,605
(Eda) Let me kiss you here. Kiss here too.

1363
01:26:07,533 --> 01:26:08,633
kiss again.

1364
01:26:09,358 --> 01:26:11,720
What a beautiful thing. Can you kiss from here too?

1365
01:26:11,961 --> 01:26:13,081
Kiss here too.

1366
01:26:14,824 --> 01:26:16,184
(Eda) I'll eat you.

1367
01:26:17,159 --> 01:26:19,000
(Burak) Come on, it's time for dinner.

1368
01:26:20,249 --> 01:26:22,814
You've been with your mother for two hours. Now it's my turn for a bit, isn't it?

1369
01:26:24,475 --> 01:26:26,475
(Music)

1370
01:26:30,068 --> 01:26:31,459
(clears his throat)

1371
01:26:32,522 --> 01:26:34,952
-Did you come? -Yes. Are you ready?

1372
01:26:38,633 --> 01:26:40,522
I want this evening to be over as soon as possible.

1373
01:26:42,732 --> 01:26:44,734
Our feelings are mutual Eda.

1374
01:26:46,131 --> 01:26:48,131
(Music)

1375
01:26:52,948 --> 01:26:54,736
Sorry for the view today.

1376
01:26:54,977 --> 01:26:57,516
Normally, water doesn't leak between us and Serkan, right, Serkan?

1377
01:26:57,757 --> 01:27:01,080
Yes. Even water does not leak between us, we are that close.

1378
01:27:01,321 --> 01:27:06,842
We talk about everything openly. Anyway, Eda doesn't hide anything from me.

1379
01:27:07,083 --> 01:27:09,240
-Isn't that right, Eda? -Of course, Serkan.

1380
01:27:09,481 --> 01:27:12,681
Serkan is also a very flexible and responsible man.

1381
01:27:13,006 --> 01:27:15,700
He never runs away from his responsibilities, right, Serkan?

1382
01:27:15,941 --> 01:27:17,644
Yes it is. I am.

1383
01:27:18,798 --> 01:27:20,854
How sweet you are.

1384
01:27:21,095 --> 01:27:23,439
There are tensions between us and Hakan, but...

1385
01:27:23,711 --> 01:27:26,112
... we have been together for a long time, since high school.

1386
01:27:26,731 --> 01:27:28,914
So what shall we say, millet to your head.

1387
01:27:29,155 --> 01:27:31,172
No, we are not like that. We are just partners.

1388
01:27:31,413 --> 01:27:34,997
It's completely professional, so there can be no love or anything like that between us.

1389
01:27:35,321 --> 01:27:38,713
Sorry, we completely misunderstood the situation.

1390
01:27:39,182 --> 01:27:42,878
From afar, you look like two passionate lovers.

1391
01:27:43,119 --> 01:27:44,119
Hmm.

1392
01:27:47,075 --> 01:27:51,529
Ms. Eda, when I saw you in the garden with your daughter, I thought you were married.

1393
01:27:51,786 --> 01:27:53,978
-I'm sorry. -I am a single mother.

1394
01:27:54,219 --> 01:27:58,313
Ms. Eda, do you have a daughter? I love girls very much.

1395
01:27:58,554 --> 01:27:59,811
Well done to you.

1396
01:28:00,052 --> 01:28:02,632
So what kind of a child did you raise behind all this success?

1397
01:28:02,873 --> 01:28:03,952
Thank you.

1398
01:28:04,193 --> 01:28:06,193
With love, Ms. Neşe, with love.

1399
01:28:06,434 --> 01:28:11,335
After all, a person can make a career or even a child.

1400
01:28:11,576 --> 01:28:14,656
But without love there is nothing, there is none.

1401
01:28:14,897 --> 01:28:16,281
- (Hakan) That's right. -Yes.

1402
01:28:16,522 --> 01:28:18,242
Well, Mr. Serkan, do you have children?

1403
01:28:18,483 --> 01:28:19,595
(Eda) No, he has no children.

1404
01:28:19,836 --> 01:28:22,268
Ms. Neşe, tell us a little about the university.

1405
01:28:22,674 --> 01:28:26,144
Sure, let me talk. I mean, brilliant kids.

1406
01:28:27,273 --> 01:28:30,273
(Music)

1407
01:28:40,956 --> 01:28:42,956
(They cannot be heard speaking)

1408
01:28:50,169 --> 01:28:52,210
We've been waiting for a sample since morning, Erdem.

1409
01:28:52,451 --> 01:28:55,208
What does one sample mean, it's still missing!

1410
01:28:55,449 --> 01:28:56,820
What do you mean it's still not there?

1411
01:28:57,061 --> 01:29:00,514
Mr. Engin, these drawings, trees, etc. are very beautiful.

1412
01:29:00,755 --> 01:29:02,755
How strong is your pen?

1413
01:29:02,996 --> 01:29:06,111
No, I don't know what to say to you anymore.

1414
01:29:06,487 --> 01:29:08,167
Can't we have a soda?

1415
01:29:12,811 --> 01:29:15,326
Why is he running, is there a problem?

1416
01:29:16,318 --> 01:29:18,502
Nothing my love, nothing important.

1417
01:29:18,743 --> 01:29:21,851
I've been waiting for a sample since morning, just one sample.

1418
01:29:22,238 --> 01:29:23,788
Was it like this before, dear?

1419
01:29:25,560 --> 01:29:27,534
It was like that before, darling, but of course...

1420
01:29:27,775 --> 01:29:30,282
... you forgot because you haven't worked for a while.

1421
01:29:30,523 --> 01:29:31,970
Gee!

1422
01:29:32,249 --> 01:29:33,929
-What did Can do, did he sleep? -No.

1423
01:29:34,272 --> 01:29:36,140
He snapped it as a hackberry. Who is this hackberry?

1424
01:29:36,381 --> 01:29:38,202
For God's sake, wasn't this kid sleeping with Tontik?

1425
01:29:38,443 --> 01:29:41,469
No. Tontik was up to two years old, now we have Hackberry in our lives.

1426
01:29:41,710 --> 01:29:43,530
-Really? - Hackberry.

1427
01:29:43,771 --> 01:29:47,075
Oh this is my destiny, is this hackberry? Hello Chitlembik.

1428
01:29:47,316 --> 01:29:50,987
My love, let me ask you something. We had our supplier Cevdet Bey...

1429
01:29:51,235 --> 01:29:53,787
... what did he do, did he change his phone or something? I'm looking, it's closed.

1430
01:29:54,028 --> 01:29:55,363
I asked Erdem, he says who is Cevdet Bey.

1431
01:29:55,604 --> 01:29:58,347
Of course. One, why are you asking this to Erdem, he doesn't know.

1432
01:29:58,588 --> 01:30:02,180
Two, Cevdet Beys unfortunately went bankrupt a year ago.

1433
01:30:02,421 --> 01:30:04,612
-Let's! -There were İhsan Beys in Kocaeli.

1434
01:30:04,853 --> 01:30:06,762
-Yes. -We have been working with them for a year.

1435
01:30:07,003 --> 01:30:08,241
-Super. -Exactly.

1436
01:30:08,733 --> 01:30:11,478
I am very close with them, I have sincerity.

1437
01:30:11,719 --> 01:30:14,420
- If you want, I'll take care of it. -Super idea, my love.

1438
01:30:14,661 --> 01:30:17,150
Okay, you take the Chicklemong then, you'll put Can to sleep.

1439
01:30:17,391 --> 01:30:19,707
-Me too... -Oh, wait a minute!

1440
01:30:20,274 --> 01:30:21,508
We didn't agree like that.

1441
01:30:21,749 --> 01:30:24,434
My darling, I am fully supporting you...

1442
01:30:24,675 --> 01:30:27,928
...really fully supportive... -Nice try, my love, nice try.

1443
01:30:28,658 --> 01:30:30,792
But it's impossible. You will be punished.

1444
01:30:31,033 --> 01:30:34,326
You're crazy about work, aren't you?

1445
01:30:34,813 --> 01:30:37,735
I'm crazy, I got an idea. Come on, I'll tell you something.

1446
01:30:37,976 --> 01:30:40,593
-We'll solve it another way. -No, do not do it.

1447
01:30:40,834 --> 01:30:42,944
-We'll solve it. No, my job... -Don't, don't do that.

1448
01:30:43,185 --> 01:30:44,441
... you, everyone liked it very much. -But it won't.

1449
01:30:44,682 --> 01:30:46,769
I'll say something, come on. Let's share.

1450
01:30:47,010 --> 01:30:50,123
What do you say? Let's share. Then, one after another, I continue my work.

1451
01:30:50,364 --> 01:30:53,750
I love to take care of my child, he is apart but don't dismiss me please.

1452
01:30:53,991 --> 01:30:55,153
(Erdem cleared his throat)

1453
01:30:58,616 --> 01:30:59,711
My dear job.

1454
01:31:00,284 --> 01:31:01,284
hackberry

1455
01:31:05,666 --> 01:31:07,562
-Freezing cold. -My lion is my brother.

1456
01:31:07,803 --> 01:31:09,985
-Come sit down. -What happened, Mr. Engin?

1457
01:31:11,832 --> 01:31:15,808
Ah Erdem ah, it's so hard. Really.

1458
01:31:17,701 --> 01:31:19,168
Let me tell you a memory.

1459
01:31:20,013 --> 01:31:23,679
Yes, we had dinner with two of the best architects in the country tonight.

1460
01:31:23,920 --> 01:31:26,293
I say little. It's a great honor for us.

1461
01:31:26,534 --> 01:31:29,179
Same for us, thank you. It was a very pleasant conversation.

1462
01:31:29,420 --> 01:31:30,769
I thank you.

1463
01:31:31,310 --> 01:31:33,775
I got to know you and your work closely tonight.

1464
01:31:34,295 --> 01:31:37,111
Ms. Eda, I admire your passion for your work.

1465
01:31:37,920 --> 01:31:40,477
I'll do my best to get you the palace job.

1466
01:31:40,718 --> 01:31:41,785
Thank you.

1467
01:31:42,122 --> 01:31:44,462
And I guarantee you, you won't regret it.

1468
01:31:44,703 --> 01:31:46,256
There is a saying that Ms. Eda loves very much.

1469
01:31:46,497 --> 01:31:47,533
(French speaking)

1470
01:31:47,774 --> 01:31:50,065
So there's more inside you than you think.

1471
01:31:51,738 --> 01:31:54,852
Yes, a sentence from the speech I gave at my graduation.

1472
01:31:55,093 --> 01:31:56,508
It was a very good speech.

1473
01:31:59,552 --> 01:32:01,339
(Woman) Your car has arrived, Mr. Hakan.

1474
01:32:01,580 --> 01:32:02,895
Okay thanks.

1475
01:32:03,413 --> 01:32:04,755
See you then.

1476
01:32:04,996 --> 01:32:06,610
-We thank you. -I am very pleased.

1477
01:32:07,974 --> 01:32:09,501
- Mr. Serkan. -Good evening.

1478
01:32:10,243 --> 01:32:11,671
-Goodbye. -See you.

1479
01:32:13,931 --> 01:32:15,043
(clears his throat)

1480
01:32:15,500 --> 01:32:17,500
(Emotional music)

1481
01:32:20,917 --> 01:32:22,017
Sweet couple.

1482
01:32:22,631 --> 01:32:25,539
Did you come to my graduation in Italy, Serkan?

1483
01:32:25,957 --> 01:32:27,353
Yes. (Transition sound)

1484
01:32:28,100 --> 01:32:31,004
(Emotional music)

1485
01:32:40,014 --> 01:32:42,967
It was an important day. I couldn't miss.

1486
01:32:44,473 --> 01:32:46,938
So I know now, so...

1487
01:32:47,336 --> 01:32:50,803
... you think you're the only one who always suffers, but...

1488
01:32:51,511 --> 01:32:53,333
... that's not the case, Eda.

1489
01:32:53,680 --> 01:32:57,238
I've been thinking about you every day since you left my life.

1490
01:33:01,599 --> 01:33:03,565
But these didn't change anything.

1491
01:33:05,271 --> 01:33:06,271
Anyway.

1492
01:33:06,797 --> 01:33:11,348
You didn't want to take responsibility, and I don't want you in my life.

1493
01:33:13,378 --> 01:33:15,907
Get out of my life, don't make it harder.

1494
01:33:16,756 --> 01:33:19,256
(Emotional music)

1495
01:33:24,406 --> 01:33:25,406
Yes.

1496
01:33:26,427 --> 01:33:27,741
I'm scared Eda.

1497
01:33:30,039 --> 01:33:31,139
I scared.

1498
01:33:34,605 --> 01:33:37,605
(Emotional music)

1499
01:33:57,179 --> 01:34:00,179
(Emotional music continues)

1500
01:34:10,966 --> 01:34:13,387
-You will listen to me. -I don't want to talk to you.

1501
01:34:13,628 --> 01:34:16,352
Eda, I listened to you, it's your turn, you will listen to me.

1502
01:34:16,593 --> 01:34:17,866
Be quiet, Cherry is sleeping.

1503
01:34:18,107 --> 01:34:21,356
-Let me go, I don't want to talk. -Eda, look at me.

1504
01:34:21,597 --> 01:34:22,597
Look at me.

1505
01:34:23,229 --> 01:34:25,229
(Emotional music)

1506
01:34:28,168 --> 01:34:30,961
The doctor told me that you will never have children.

1507
01:34:33,368 --> 01:34:34,466
What are you saying?

1508
01:34:34,707 --> 01:34:38,833
After I got over my cancer, I went to the doctor unaware of you.

1509
01:34:39,122 --> 01:34:42,507
I said we want to have a child with Eda. He said impossible.

1510
01:34:42,972 --> 01:34:46,884
All the drugs you take, the chemotherapy you see... He said it's not possible.

1511
01:34:48,839 --> 01:34:51,269
-Well Cherry... -Cherry is a miracle.

1512
01:34:51,670 --> 01:34:53,099
Okay? Cherry is a miracle.

1513
01:34:53,340 --> 01:34:55,721
Cherry looks so much like you and me...

1514
01:34:55,962 --> 01:34:59,263
...I should have understood on the first day, but after the doctor said that, I didn't think about it.

1515
01:34:59,770 --> 01:35:01,584
Why didn't you tell me then?

1516
01:35:02,000 --> 01:35:06,048
Why did you say you don't want children? If you said we couldn't have a child.

1517
01:35:08,890 --> 01:35:10,804
Because you wouldn't leave me

1518
01:35:11,818 --> 01:35:14,818
(Emotional music)

1519
01:35:18,510 --> 01:35:19,510
Doctor...

1520
01:35:21,296 --> 01:35:25,458
... he told me that you have a 70 percent chance of getting cancer in five years.

1521
01:35:25,699 --> 01:35:26,950
I didn't tell you that either.

1522
01:35:27,870 --> 01:35:31,004
Because if you knew that, you wouldn't have left me.

1523
01:35:32,536 --> 01:35:34,758
I would get cancer and you wouldn't leave again.

1524
01:35:34,999 --> 01:35:39,806
You were going to ruin your life for me because you were willing to be unhappy with me.

1525
01:35:41,771 --> 01:35:44,092
After all that's happened and I...

1526
01:35:44,333 --> 01:35:47,302
... what's the point if you can't give what you want?

1527
01:35:47,662 --> 01:35:51,328
Serkan now? Now, you now have a daughter.

1528
01:35:51,569 --> 01:35:54,465
-You know that, you have a daughter. -I can't, Eda, I can't.

1529
01:35:54,706 --> 01:35:59,207
I'm a sick man, okay? I'm always at risk of getting cancer.

1530
01:36:01,282 --> 01:36:06,299
Now, what's the point of building a life knowing this?

1531
01:36:09,057 --> 01:36:13,473
Look, Eda, you don't understand, I have a time bomb inside me, okay?

1532
01:36:13,714 --> 01:36:15,522
Ready to explode at any moment.

1533
01:36:16,479 --> 01:36:18,530
You don't know what this is like.

1534
01:36:18,771 --> 01:36:20,704
You don't know how scared I am.

1535
01:36:21,065 --> 01:36:23,531
I don't know, I don't know, yes, you lived.

1536
01:36:24,042 --> 01:36:26,672
I don't know what you thought, what went through your head.

1537
01:36:27,339 --> 01:36:29,800
But it's over, Serkan, it's over.

1538
01:36:30,216 --> 01:36:31,366
It's over.

1539
01:36:31,607 --> 01:36:32,607
Eda.

1540
01:36:34,909 --> 01:36:40,176
I'm just saying all this so you can understand the decisions I've made regarding Cherry.

1541
01:36:42,107 --> 01:36:44,094
I cannot take responsibility for a child.

1542
01:36:44,604 --> 01:36:46,486
I cannot be a good father.

1543
01:36:48,651 --> 01:36:51,605
Why are you like this? Why are you so obsessed?

1544
01:36:51,846 --> 01:36:55,133
Why does everything have to be perfect? -Because Cherry is perfect.

1545
01:36:55,374 --> 01:36:57,302
Because you are perfect.

1546
01:36:59,083 --> 01:37:00,816
You are a perfect woman.

1547
01:37:01,159 --> 01:37:05,121
You are a perfect person with your heart, soul, mind, everything.

1548
01:37:05,362 --> 01:37:09,384
There is only one thing that has crossed my mind since I saw you on the first day.

1549
01:37:10,088 --> 01:37:14,018
He said, "You are not worthy of this woman and there will come a day...

1550
01:37:14,259 --> 01:37:16,382
...he won't be able to stand you anymore."

1551
01:37:17,663 --> 01:37:21,861
You have locked your heart and soul in a cage...

1552
01:37:22,472 --> 01:37:24,138
...and you call it living.

1553
01:37:24,877 --> 01:37:28,679
Why are you doing this to yourself? Why are you limiting yourself so much?

1554
01:37:29,319 --> 01:37:31,467
Eda, I am a man accustomed to loneliness.

1555
01:37:34,660 --> 01:37:36,293
I've been alone my whole life.

1556
01:37:37,597 --> 01:37:39,432
After my brother died, I was alone.

1557
01:37:39,673 --> 01:37:42,785
I was alone at boarding school, I was alone at work, I was always alone.

1558
01:37:45,558 --> 01:37:46,958
But then you entered.

1559
01:37:47,909 --> 01:37:50,089
You came into my life and everything changed.

1560
01:37:53,176 --> 01:37:54,883
But then you disappeared from my life.

1561
01:37:55,728 --> 01:38:00,290
And after you left, I spent five years with our memories, your...

1562
01:38:00,946 --> 01:38:03,146
... I'm stuck with your hallucination.

1563
01:38:06,555 --> 01:38:07,755
So please...

1564
01:38:08,913 --> 01:38:11,202
... no matter how angry you get at me, girl...

1565
01:38:13,350 --> 01:38:15,364
... don't tell me I forgot you.

1566
01:38:15,735 --> 01:38:17,593
Because this is too heavy for me.

1567
01:38:19,046 --> 01:38:20,598
Please respect that.

1568
01:38:25,162 --> 01:38:26,162
Goodnight.

1569
01:38:26,744 --> 01:38:29,744
(Emotional music)

1570
01:38:34,142 --> 01:38:35,142
(Door opened)

1571
01:38:36,264 --> 01:38:37,264
(Door closed)

1572
01:38:37,870 --> 01:38:39,364
(started the car)

1573
01:38:43,767 --> 01:38:46,767
(Emotional music)

1574
01:38:53,451 --> 01:38:54,451
(Engin) Yes.

1575
01:38:55,911 --> 01:38:59,574
Think about it, let's see how you will get out of this, Serkan?

1576
01:38:59,815 --> 01:39:02,129
I guess you don't understand the busy tone, Engin.

1577
01:39:02,370 --> 01:39:03,651
No I do not understand.

1578
01:39:04,574 --> 01:39:08,005
How do you think you can escape from me, I don't understand that either. We will talk, man.

1579
01:39:08,246 --> 01:39:09,930
-We will run. -Let's talk.

1580
01:39:11,165 --> 01:39:12,579
You still love Eda.

1581
01:39:14,803 --> 01:39:15,803
Yes.

1582
01:39:16,600 --> 01:39:17,871
Do you love Cherry?

1583
01:39:20,313 --> 01:39:23,320
Yes Engin, yes, no matter how silly a question it is.

1584
01:39:24,275 --> 01:39:26,772
-You love both Eda and Kiraz very much. -Yes.

1585
01:39:27,013 --> 01:39:28,485
This was your dream, Serkan.

1586
01:39:28,726 --> 01:39:32,123
It was your biggest dream to have a child with Hani Eda.

1587
01:39:32,490 --> 01:39:33,490
Yes.

1588
01:39:34,087 --> 01:39:35,346
But now you don't want to.

1589
01:39:35,711 --> 01:39:36,811
Yes.

1590
01:39:38,094 --> 01:39:39,423
You are crazy.

1591
01:39:40,118 --> 01:39:42,832
You are the dictionary equivalent of the word maniac, brother!

1592
01:39:43,073 --> 01:39:44,485
You're just a maniac, maniac!

1593
01:39:44,726 --> 01:39:46,235
Did you come here to say that?

1594
01:39:46,476 --> 01:39:48,096
Look, you love Eda like crazy.

1595
01:39:48,337 --> 01:39:49,337
Yes.

1596
01:39:49,578 --> 01:39:52,150
Do you want to make him suffer because you love him?

1597
01:39:52,391 --> 01:39:54,360
I haven't had enough so far...

1598
01:39:54,601 --> 01:39:57,011
... you say what more can I do? Is this?

1599
01:39:57,252 --> 01:40:02,584
Engin, I can't live up to Eda's expectations, okay?

1600
01:40:02,981 --> 01:40:06,674
I mean, as a sick person...

1601
01:40:06,915 --> 01:40:11,367
... if my disease relapses and this time I die, then for the second time ...

1602
01:40:11,608 --> 01:40:15,574
... I will have let these two people down. I don't want to do this.

1603
01:40:15,815 --> 01:40:18,143
So instead of loving me, knowing me...

1604
01:40:18,384 --> 01:40:21,768
... instead of spending time with me, Cherry should not know me at all...

1605
01:40:22,009 --> 01:40:24,122
... it is better not to love at all, not to spend time at all!

1606
01:40:24,363 --> 01:40:27,309
Do you think losing you would be difficult for them alone, Serkan?

1607
01:40:28,720 --> 01:40:31,582
There are dozens of people around you who love you, don't you see?

1608
01:40:31,952 --> 01:40:35,499
What will we be? Running away from everyone, isolating yourself...

1609
01:40:35,740 --> 01:40:38,438
... you can't leave him without love and leave him alone!

1610
01:40:41,223 --> 01:40:43,518
Look, Serkan, go talk to your doctor again.

1611
01:40:44,280 --> 01:40:47,146
If there is still such a risk in your body...

1612
01:40:47,914 --> 01:40:49,000
...whatever it is...

1613
01:40:50,334 --> 01:40:52,281
... I will respect all your decisions.

1614
01:40:53,305 --> 01:40:56,344
But there is a woman who loves you as much as the world.

1615
01:40:56,585 --> 01:40:57,986
He devoted his whole life to you.

1616
01:40:59,514 --> 01:41:01,922
There is a beautiful girl in the world.

1617
01:41:03,344 --> 01:41:07,311
A day they spend with you is worth a lifetime, don't you understand?

1618
01:41:07,890 --> 01:41:10,890
(Emotional music)

1619
01:41:22,720 --> 01:41:23,720
Hush.

1620
01:41:25,434 --> 01:41:27,030
Hush, nigella sativa.

1621
01:41:27,807 --> 01:41:30,156
My nigella, good morning.

1622
01:41:31,346 --> 01:41:34,412
Good morning my love, good morning birthday girl.

1623
01:41:34,653 --> 01:41:36,382
You didn't sleep this much, what happened?

1624
01:41:36,623 --> 01:41:37,913
Good morning mom.

1625
01:41:38,154 --> 01:41:42,070
I dreamed of my birthday party today.

1626
01:41:42,311 --> 01:41:44,239
Did you see your party? How was it?

1627
01:41:44,480 --> 01:41:46,580
It was beautiful, I received a lot of gifts.

1628
01:41:46,821 --> 01:41:48,235
Oh, how beautiful.

1629
01:41:49,042 --> 01:41:50,770
My father was also at the party.

1630
01:41:52,261 --> 01:41:56,741
But I told you, your father doesn't know.

1631
01:41:57,670 --> 01:42:00,070
He can't come because he doesn't know.

1632
01:42:00,708 --> 01:42:02,441
But if it did, it would definitely come.

1633
01:42:02,682 --> 01:42:06,366
I wish there was a way to send him news.

1634
01:42:08,317 --> 01:42:09,802
You are still in bed.

1635
01:42:10,043 --> 01:42:11,627
Come on, get up!

1636
01:42:11,868 --> 01:42:16,414
Look, Melo is waiting, your aunt is waiting, most importantly, your gifts are waiting.

1637
01:42:16,821 --> 01:42:18,082
Get up, get up, get up!

1638
01:42:19,461 --> 01:42:22,122
Come on, get up, come wash your face, I'm waiting, okay?

1639
01:42:22,363 --> 01:42:23,741
-OK. -Let's.

1640
01:42:23,982 --> 01:42:26,025
Everything is ok. Ok all presents.

1641
01:42:26,292 --> 01:42:27,972
(Angel) Ayfer sister, you counted 12 times.

1642
01:42:28,213 --> 01:42:29,676
Oh, I don't know, now that woman...

1643
01:42:29,917 --> 01:42:33,120
... brought a clown from America you know. Uncouth!

1644
01:42:35,285 --> 01:42:37,085
I wonder if his face is too painted?

1645
01:42:37,326 --> 01:42:39,204
It would be nice to see if he's handsome or not.

1646
01:42:39,445 --> 01:42:41,719
Yes, because that's what we're all about!

1647
01:42:42,038 --> 01:42:45,731
Oh, Ayfer sister, you also took this party issue very seriously.

1648
01:42:45,972 --> 01:42:48,079
Ay, how can I not take it? My nephew it's me!

1649
01:42:48,320 --> 01:42:49,347
-Gee! -What?

1650
01:42:49,588 --> 01:42:50,855
-Is there another party? -One more party.

1651
01:42:51,096 --> 01:42:52,986
Yes, come on.

1652
01:42:53,227 --> 01:42:57,653
Look, the 'ex' is giving the mother-in-law Cherry a second birthday.

1653
01:42:57,894 --> 01:42:59,079
-Yes. -Oh, how will it be?

1654
01:42:59,320 --> 01:43:01,557
-Will there be two parties? -Whichever he likes.

1655
01:43:01,798 --> 01:43:02,898
Ours!

1656
01:43:03,632 --> 01:43:06,207
Well, let's think about it. He is more possessive than Serkan.

1657
01:43:06,448 --> 01:43:09,593
Oh, his father isn't fathering, is he going to be a grandmother?

1658
01:43:09,834 --> 01:43:13,242
-For God's sake, don't make me laugh. -Oh, he'll find a way.

1659
01:43:14,483 --> 01:43:16,574
-Where is this girl? -Yeah, where is it?

1660
01:43:16,815 --> 01:43:18,178
-I do not know. -She would jump on her gifts...

1661
01:43:18,419 --> 01:43:19,787
... he still hasn't come, look at a Melo.

1662
01:43:20,028 --> 01:43:21,028
I'll call.

1663
01:43:21,269 --> 01:43:25,872
Where are you dear shorty? Is it a hide and seek again in the morning?

1664
01:43:28,085 --> 01:43:30,665
You didn't exaggerate your party job because Aydan is your rival, right?

1665
01:43:30,972 --> 01:43:32,293
-No. -Still!

1666
01:43:33,331 --> 01:43:37,324
No, well, I've already lost my sleep at night, I said, let me do something.

1667
01:43:37,934 --> 01:43:38,934
How many kinds?

1668
01:43:39,660 --> 01:43:42,148
Shall I count? 23

1669
01:43:42,389 --> 01:43:45,228
23? What are you still doing? How many of us are we?

1670
01:43:45,469 --> 01:43:47,200
My nephew, I will do what I want!

1671
01:43:47,441 --> 01:43:49,625
Don't interfere with me, everyone is saying a word!

1672
01:43:49,866 --> 01:43:50,951
Gee!

1673
01:43:51,351 --> 01:43:54,447
-Come on, he was going to open his presents. -Where?

1674
01:43:55,118 --> 01:43:56,365
(Angel) No cherries.

1675
01:43:56,606 --> 01:43:59,423
I called or something, but he's not in his room.

1676
01:43:59,913 --> 01:44:01,684
-How is it not? -How can I know?

1677
01:44:01,925 --> 01:44:04,230
-What do you mean? -Did he go to the cafe?

1678
01:44:05,090 --> 01:44:06,223
(Ayfer) He wants you.

1679
01:44:07,301 --> 01:44:09,652
He wants me, he's definitely playing games with me.

1680
01:44:09,893 --> 01:44:11,613
I'll call a Burak.

1681
01:44:12,720 --> 01:44:14,857
So, do you think I'm sick?

1682
01:44:15,827 --> 01:44:19,172
Mr. Serkan, this is not my area of ​​expertise you mentioned.

1683
01:44:19,413 --> 01:44:21,775
If you wish, you can talk to a psychologist.

1684
01:44:22,031 --> 01:44:25,186
Okay, let me ask you this, so you said I was cured after all, but...

1685
01:44:25,450 --> 01:44:27,799
... at the same time, didn't you say that I could get sick again?

1686
01:44:28,040 --> 01:44:30,879
Yes, I did, so it was high risk.

1687
01:44:31,215 --> 01:44:33,019
Ok, I wanted to hear that too.

1688
01:44:33,590 --> 01:44:34,862
Look, Mr. Serkan...

1689
01:44:35,163 --> 01:44:37,664
... so what I'm talking about is the past tense.

1690
01:44:38,039 --> 01:44:39,055
What does it mean?

1691
01:44:39,335 --> 01:44:42,012
So it's been a long time since five risky years.

1692
01:44:42,321 --> 01:44:43,348
So?

1693
01:44:43,589 --> 01:44:47,635
In other words, what a normal patient's risk of developing a brain tumor is, it is yours.

1694
01:44:49,187 --> 01:44:50,332
So how can you be sure?

1695
01:44:50,580 --> 01:44:53,063
So I haven't been feeling well for a long time.

1696
01:44:54,858 --> 01:44:56,216
Look, Mr. Serkan...

1697
01:44:56,590 --> 01:44:58,774
... so do not worry about such things.

1698
01:44:59,015 --> 01:45:02,509
In other words, being sick is a health problem after all.

1699
01:45:02,773 --> 01:45:04,209
But spiritually.

1700
01:45:04,450 --> 01:45:06,417
Okay, I'm asking in terms of physical.

1701
01:45:06,658 --> 01:45:09,357
Physically speaking, you are completely healthy.

1702
01:45:16,229 --> 01:45:19,104
-No. Buck hasn't seen it. -Not there either?

1703
01:45:20,526 --> 01:45:22,067
Let me look for a hotel.

1704
01:45:23,355 --> 01:45:24,752
Did he miss the moon?

1705
01:45:24,993 --> 01:45:26,849
Where do you run from? How will it get into the house?

1706
01:45:27,090 --> 01:45:30,533
How can I know? He dug a tunnel, somehow kidnapped my daughter.

1707
01:45:31,431 --> 01:45:35,603
Hello? Hello, did our Cherry ever get there today?

1708
01:45:37,661 --> 01:45:39,114
Where is the birthday girl?

1709
01:45:39,386 --> 01:45:42,212
You didn't see. Okay, will you take a look?

1710
01:45:42,453 --> 01:45:44,739
Let me know if it comes, will you?

1711
01:45:44,980 --> 01:45:46,677
Okay, take it easy.

1712
01:45:46,918 --> 01:45:49,374
Where is my daughter? Where is the cherry?

1713
01:45:49,622 --> 01:45:52,519
-What? -Where is the cherry, Aydan, where is it?

1714
01:45:52,775 --> 01:45:53,806
What does that mean?

1715
01:45:54,047 --> 01:45:55,958
Where is the cherry? We came later.

1716
01:45:56,652 --> 01:45:57,723
Where is the cherry?

1717
01:46:02,618 --> 01:46:05,011
You couldn't have a child, did you?

1718
01:46:05,252 --> 01:46:08,187
It's a miracle they haven't lost the kid to the organ mafia all these years.

1719
01:46:08,428 --> 01:46:10,221
Don't say "Aye, let the wind blow" from your mouth.

1720
01:46:10,462 --> 01:46:12,056
What do you know you didn't miss?

1721
01:46:12,305 --> 01:46:14,009
What? Me?

1722
01:46:14,781 --> 01:46:17,753
Yes, I missed it, I'm here chatting with you, really.

1723
01:46:18,300 --> 01:46:21,025
What a funny woman this is, witty.

1724
01:46:21,266 --> 01:46:22,955
-It's not a joke. -It wasn't bad, but anyway.

1725
01:46:23,196 --> 01:46:25,643
(Aydan) How do you know that you didn't deceive us with your lost tale?

1726
01:46:25,884 --> 01:46:27,804
Why should we do such a thing, Mrs. Aydan?

1727
01:46:28,185 --> 01:46:32,005
Why have you been doing this for years? To not show me my own grandchild.

1728
01:46:32,277 --> 01:46:34,019
I hope Cherry doesn't look like you. - (Aydan) Aa!

1729
01:46:34,291 --> 01:46:36,710
Open your mouth for good, what are you saying, what are you talking about?

1730
01:46:36,951 --> 01:46:39,852
What's up dear, Aydan Hanım once had an eye that guides art.

1731
01:46:40,093 --> 01:46:41,226
I hope it's similar in that way.

1732
01:46:41,467 --> 01:46:43,935
In another way, does Seyfi look like child thieves?

1733
01:46:44,302 --> 01:46:47,360
You started to go a little further, Ms. Aydan, keep your mouth shut.

1734
01:46:47,601 --> 01:46:48,718
-What does it mean? - (Aydan) Me?

1735
01:46:48,959 --> 01:46:50,594
What do you mean, he says child thief.

1736
01:46:50,835 --> 01:46:53,668
-Aa, will you take care of yourself? - (Angel) Do you look at what?

1737
01:46:53,909 --> 01:46:55,628
Angel! No no.

1738
01:46:56,137 --> 01:46:57,427
(Angel) How is it not?

1739
01:46:57,684 --> 01:46:59,098
Look, this isn't a normal hide-and-seek, it has gifts.

1740
01:46:59,339 --> 01:47:02,230
(Aydan) Let's call together, let's call that girl together.

1741
01:47:04,081 --> 01:47:07,081
(Emotional music)

1742
01:47:22,248 --> 01:47:23,851
Off!

1743
01:47:26,789 --> 01:47:29,789
(Emotional music)

1744
01:47:47,076 --> 01:47:48,568
Hello Serkan.

1745
01:47:49,917 --> 01:47:51,163
I'm in Italy.

1746
01:47:53,088 --> 01:47:54,532
I am nine months pregnant.

1747
01:48:01,171 --> 01:48:04,171
I tell you... I didn't have the courage to tell you.

1748
01:48:05,474 --> 01:48:08,707
But I started making these videos in case you want to meet your daughter one day.

1749
01:48:13,260 --> 01:48:15,934
Yes, we will have a daughter, in a few days.

1750
01:48:17,472 --> 01:48:18,909
I gained a lot of weight.

1751
01:48:19,997 --> 01:48:21,902
So you see, I'm rolling.

1752
01:48:22,658 --> 01:48:24,993
(Eda ses) If you were, you would laugh at me anyway.

1753
01:48:26,336 --> 01:48:29,336
(Emotional music)

1754
01:48:37,834 --> 01:48:39,810
This is the best smelling baby in the world.

1755
01:48:42,026 --> 01:48:43,534
It smells like cherries.

1756
01:48:45,113 --> 01:48:47,153
Cherry means rebirth.

1757
01:48:48,266 --> 01:48:49,853
It reminded me of you.

1758
01:48:53,811 --> 01:48:55,152
Shall we name it Cherry?

1759
01:48:56,022 --> 01:48:59,022
(Emotional music)

1760
01:49:08,225 --> 01:49:09,582
I can't do this.

1761
01:49:10,808 --> 01:49:12,643
She cries until morning, does not shut up.

1762
01:49:13,659 --> 01:49:16,119
I don't know if he wants you or what he wants.

1763
01:49:16,646 --> 01:49:18,952
I can't, I've been a very bad mother.

1764
01:49:21,256 --> 01:49:23,550
I really can't do it, Serkan.

1765
01:49:29,373 --> 01:49:30,968
Cherry turned one year old today.

1766
01:49:31,542 --> 01:49:33,550
He got up to eat the candle from the birthday cake.

1767
01:49:33,791 --> 01:49:36,260
You have to see, she had a fit when I took it from her.

1768
01:49:37,296 --> 01:49:38,494
Very sweet.

1769
01:49:39,113 --> 01:49:40,811
Now he's calmed down, playing games.

1770
01:49:47,417 --> 01:49:49,330
Serkan, look what I'm going to show you.

1771
01:49:52,177 --> 01:49:54,915
Come come. My mother.

1772
01:49:57,269 --> 01:49:58,586
What is there?

1773
01:50:01,757 --> 01:50:03,497
Serkan, look what I'm going to make you listen to.

1774
01:50:05,874 --> 01:50:06,939
(Cherry voice) Dad.

1775
01:50:08,211 --> 01:50:09,274
Father.

1776
01:50:11,294 --> 01:50:14,294
(Emotional music)

1777
01:50:28,862 --> 01:50:30,674
(The phone is ringing)

1778
01:50:32,352 --> 01:50:33,407
Hello?

1779
01:50:35,776 --> 01:50:37,102
Serkan...

1780
01:50:38,483 --> 01:50:41,110
...Is the cherry next to you? Or have you seen any today?

1781
01:50:41,796 --> 01:50:44,714
No. I'm not in Chile.

1782
01:50:44,955 --> 01:50:46,733
No cherries, no since morning.

1783
01:50:46,974 --> 01:50:49,414
OK. Look, don't worry, calm down.

1784
01:50:49,921 --> 01:50:53,543
I'm sure it's somewhere nearby. I'll be right back, okay? Calm down, I'm coming.

1785
01:51:00,576 --> 01:51:04,723
Eda, please pull yourself together, I promise you, we will find Kiraz, okay?

1786
01:51:05,174 --> 01:51:06,599
Where are you girl, where are you?

1787
01:51:06,840 --> 01:51:07,884
Calm down, okay.

1788
01:51:08,125 --> 01:51:11,165
Okay, let's do this then. Pina, you take Kerem too.

1789
01:51:11,754 --> 01:51:13,675
Take a look at this path together, around.

1790
01:51:14,321 --> 01:51:16,940
I'll find Pırıl, and we'll look this way with him.

1791
01:51:17,183 --> 01:51:19,244
Melo, you and Ms. Ayfer, look to the beach side.

1792
01:51:19,485 --> 01:51:20,581
Maybe we can find a trace, okay?

1793
01:51:20,822 --> 01:51:22,789
-We will call Erdem with a drone. - (Aydan) Okay, we're coming.

1794
01:51:23,030 --> 01:51:24,180
OK, I'm coming with you.

1795
01:51:24,421 --> 01:51:27,620
The moon is still afraid that we will miss the child. Let's find out first.

1796
01:51:27,869 --> 01:51:29,058
What to do there?

1797
01:51:30,624 --> 01:51:33,299
Eda, look, Kiraz is a very strong girl.

1798
01:51:33,864 --> 01:51:35,951
She's a very strong girl, remember that, okay?

1799
01:51:36,192 --> 01:51:37,412
OK.

1800
01:51:37,920 --> 01:51:40,121
-Burak, please help me. -OK.

1801
01:51:40,362 --> 01:51:41,415
Calm down.

1802
01:51:42,781 --> 01:51:43,781
(Serkan) Eda.

1803
01:51:44,022 --> 01:51:45,718
Serkan, no, no Cherry.

1804
01:51:46,096 --> 01:51:47,318
Okay okay.

1805
01:51:47,559 --> 01:51:51,068
He hasn't been since morning. I said he went to the forest, but Cherry comes from the forest.

1806
01:51:51,309 --> 01:51:52,356
He doesn't do such things.

1807
01:51:52,597 --> 01:51:54,920
Eda, you need to be calm, I understand you, but you need to calm down.

1808
01:51:55,161 --> 01:51:57,883
Now when I first met, he was picking blackberries alone in the forest.

1809
01:51:58,167 --> 01:52:01,466
So a brave, smart, sane person like you, okay?

1810
01:52:01,707 --> 01:52:04,426
While I was already on the road, I called the gendarmerie, the search teams, all of them...

1811
01:52:04,667 --> 01:52:07,254
...I told you, they're all calling now, okay? We will find it.

1812
01:52:07,495 --> 01:52:09,257
Please don't get hurt, do something.

1813
01:52:09,498 --> 01:52:11,631
Ok, do not worry. You stop here.

1814
01:52:11,917 --> 01:52:13,428
-I can't stay here. -No, you have to stay here.

1815
01:52:13,669 --> 01:52:16,826
I can't stay. I'll go to the place where we're going to have your birthday, I'll wait there.

1816
01:52:17,107 --> 01:52:20,037
OK, you wait there. You need to calm down, okay? I will find it.

1817
01:52:20,278 --> 01:52:21,920
I'll find it, promise, okay?

1818
01:52:22,945 --> 01:52:24,239
(Pina-Kerem) Cherry!

1819
01:52:24,953 --> 01:52:26,383
-Cherry! -Cherry!

1820
01:52:27,290 --> 01:52:28,306
Cherry!

1821
01:52:28,547 --> 01:52:29,714
Cherry!

1822
01:52:30,462 --> 01:52:31,493
Cherry!

1823
01:52:31,734 --> 01:52:32,864
Cherry!

1824
01:52:34,880 --> 01:52:36,169
Cherry!

1825
01:52:36,410 --> 01:52:39,012
Nothing bad happened to her, right?

1826
01:52:39,253 --> 01:52:42,877
In fact, it is very bad, I do not think that such things will ever happen.

1827
01:52:43,118 --> 01:52:45,054
It will come out intact, I'm sure.

1828
01:52:45,578 --> 01:52:48,287
I felt very bad when I saw Ms. Eda like that.

1829
01:52:48,542 --> 01:52:50,974
Actually, she is very cold-blooded, Ms. Eda, but...

1830
01:52:51,238 --> 01:52:55,120
... it is a completely different situation when a person has a child.

1831
01:52:56,899 --> 01:52:58,901
You love Ms. Eda very much, don't you?

1832
01:52:59,181 --> 01:53:00,403
Don't I like?

1833
01:53:01,055 --> 01:53:04,464
If it wasn't for him and Burak brother, who knows where I would be doing vagrancy now.

1834
01:53:04,759 --> 01:53:08,627
"Life wasn't presented to me on a silver platter, princess."

1835
01:53:10,623 --> 01:53:12,219
I would never say that, don't throw it away.

1836
01:53:12,521 --> 01:53:14,180
Aa, don't believe it.

1837
01:53:14,459 --> 01:53:16,682
I've decided not to mess with you anymore.

1838
01:53:16,937 --> 01:53:18,135
Why is that?

1839
01:53:22,121 --> 01:53:25,823
Because I'm afraid of him that you will get angry with me.

1840
01:53:27,219 --> 01:53:30,219
(Emotional music)

1841
01:53:40,327 --> 01:53:41,676
Are you okay?

1842
01:53:43,196 --> 01:53:46,196
(Emotional music)

1843
01:53:56,325 --> 01:53:57,404
What does he say now?

1844
01:53:57,645 --> 01:53:58,985
(Ayfer) Moon, I will go crazy.

1845
01:53:59,234 --> 01:54:02,132
Will this drone fly this year? Because my grandson is missing too.

1846
01:54:02,419 --> 01:54:06,096
Ms. Aydan, a 'diron'! So this is not a kite, it's just going to fly.

1847
01:54:07,593 --> 01:54:11,207
I wonder if we throw it like this, will it learn to fly on its own at some point?

1848
01:54:11,485 --> 01:54:15,749
Should you two go to Engin together?

1849
01:54:15,990 --> 01:54:17,555
Shall we get rid of you?

1850
01:54:19,384 --> 01:54:22,559
He says look at the air, is it suitable for flying?

1851
01:54:23,478 --> 01:54:25,723
-Let's see. -I do not think so. We've had better days.

1852
01:54:25,995 --> 01:54:29,138
I think lightning is coming, it will fall on you now, it is coming now.

1853
01:54:29,506 --> 01:54:30,943
He lied, he lied.

1854
01:54:32,159 --> 01:54:35,042
Hah, look it says calibrate. Calibration is very important.

1855
01:54:35,312 --> 01:54:36,468
Meat it, meat it. Calibrate.

1856
01:54:36,716 --> 01:54:39,070
Come on, whatever you're doing.

1857
01:54:39,638 --> 01:54:41,019
Find the direction first.

1858
01:54:43,412 --> 01:54:47,535
Then hold horizontal, lift upright, turn.

1859
01:54:47,916 --> 01:54:50,579
I will give you to a tribe, cannibals will eat you.

1860
01:54:50,820 --> 01:54:52,349
I'll eat you both soon.

1861
01:54:52,613 --> 01:54:53,939
This is already in order.

1862
01:54:54,431 --> 01:54:56,424
- (Erdem) Okay, we'll do it. -Let's.

1863
01:54:56,665 --> 01:54:57,666
from the moon.

1864
01:54:59,241 --> 01:55:01,486
Oh my! OK, it flew.

1865
01:55:03,791 --> 01:55:05,197
It's coming towards me!

1866
01:55:05,438 --> 01:55:06,438
Get out of there.

1867
01:55:06,679 --> 01:55:07,685
Go away!

1868
01:55:07,926 --> 01:55:10,298
But give it, you can't. You don't have a pilot's instinct.

1869
01:55:10,539 --> 01:55:11,734
Is it on instinct?

1870
01:55:11,975 --> 01:55:13,409
(Aydan) Insect, insect.

1871
01:55:14,350 --> 01:55:16,756
Don't come, don't come to me Go to Cherry.

1872
01:55:17,227 --> 01:55:20,968
Ayy! It's coming, I swear it's coming. Go from here.

1873
01:55:21,644 --> 01:55:24,074
Uff! Shorty, where are you?

1874
01:55:24,726 --> 01:55:26,678
- Melo. -Sir?

1875
01:55:26,919 --> 01:55:29,461
Did Kiraz learn that her father is Serkan?

1876
01:55:29,702 --> 01:55:33,112
No, where are you getting it from? We talked for two minutes, it's not possible.

1877
01:55:33,370 --> 01:55:35,173
-All right. - (Angel) Uff!

1878
01:55:35,577 --> 01:55:38,193
So then she gets very upset.

1879
01:55:38,519 --> 01:55:41,266
It is a very sad thing to have a father who does not want him.

1880
01:55:43,334 --> 01:55:44,619
What?

1881
01:55:44,860 --> 01:55:46,988
You don't have to explain to me, Burak.

1882
01:55:49,243 --> 01:55:50,657
You called me Burak.

1883
01:55:52,851 --> 01:55:54,922
Yes, I said Burak. What will I say? Should I say Abdulrezzak?

1884
01:55:55,164 --> 01:55:57,554
-Your name is Burak. I said Burak. -No.

1885
01:55:58,483 --> 01:55:59,994
That's why you always called me boss.

1886
01:56:02,099 --> 01:56:03,750
Was I saying so? I say so.

1887
01:56:04,395 --> 01:56:05,737
I say so, but me.

1888
01:56:07,463 --> 01:56:09,595
Or do you no longer see me as the boss?

1889
01:56:11,538 --> 01:56:12,919
Where did it come from now?

1890
01:56:13,873 --> 01:56:17,751
When I look at you, I only see a boss.

1891
01:56:18,070 --> 01:56:20,407
I mean, because I know it won't happen even if anything crosses my mind...

1892
01:56:20,648 --> 01:56:22,436
... nothing goes through my mind.

1893
01:56:24,116 --> 01:56:25,393
Let there be love.

1894
01:56:28,406 --> 01:56:29,477
Why did you say that?

1895
01:56:31,131 --> 01:56:32,297
So...

1896
01:56:33,279 --> 01:56:34,349
...our...

1897
01:56:38,791 --> 01:56:41,760
I mean, after going through so much together...

1898
01:56:44,343 --> 01:56:45,661
... you are mine now...

1899
01:56:47,696 --> 01:56:49,141
... you became my friend, Melo.

1900
01:56:50,192 --> 01:56:51,517
You lion Melo.

1901
01:56:59,645 --> 01:57:00,733
Lion Buck.

1902
01:57:02,228 --> 01:57:04,006
Boss like a boss.

1903
01:57:04,247 --> 01:57:06,207
That's right, it was, yes.

1904
01:57:08,456 --> 01:57:11,627
It hurt. Well, I'll go...

1905
01:57:12,135 --> 01:57:14,495
...and let me check the dressing room, okay?

1906
01:57:14,751 --> 01:57:15,765
it does.

1907
01:57:16,006 --> 01:57:18,506
- Let me know if you find Kiraz. -Okay, okay. Of course I will.

1908
01:57:25,729 --> 01:57:28,557
Actually, what do I want to tell you?

1909
01:57:33,437 --> 01:57:34,730
Cherry!

1910
01:57:35,381 --> 01:57:36,619
Cherry!

1911
01:57:36,860 --> 01:57:38,603
my god! Come out now.

1912
01:57:39,555 --> 01:57:40,667
(Pırıl) My cherry.

1913
01:57:41,084 --> 01:57:43,690
Gee! Pırıl, does he come around here, kid?

1914
01:57:43,931 --> 01:57:45,793
Even I'm scared if I'm alone.

1915
01:57:46,034 --> 01:57:49,340
I don't know, he's picking blackberries or something. I do not know that.

1916
01:57:49,619 --> 01:57:51,906
Engin, should I have stayed with Eda?

1917
01:57:52,147 --> 01:57:54,075
Because rightfully so, girl.

1918
01:57:54,316 --> 01:57:56,943
I mean, of course, the boy disappeared right before your eyes.

1919
01:57:57,404 --> 01:57:58,437
It has been bad.

1920
01:57:58,678 --> 01:57:59,987
You're not blaming Eda right now, are you?

1921
01:58:00,228 --> 01:58:01,362
-Mother. -Wait a minute, mommy.

1922
01:58:01,603 --> 01:58:02,624
A little objective...

1923
01:58:02,880 --> 01:58:04,473
Mom, I have to tell you something.

1924
01:58:04,753 --> 01:58:06,030
Just a minute, mommy.

1925
01:58:06,342 --> 01:58:08,277
Are you blaming Eda or is it me?

1926
01:58:08,555 --> 01:58:11,951
No, because let's be a little objective, let's realize Serkan's guilt, please.

1927
01:58:12,192 --> 01:58:13,265
No but so...

1928
01:58:13,506 --> 01:58:16,061
No, but that's what you're saying. Is there such a thing as Engin?

1929
01:58:16,302 --> 01:58:19,015
I will remind you how you lost Can in the park last year.

1930
01:58:19,256 --> 01:58:22,269
That's a whole different story, I don't understand why you moved it here now.

1931
01:58:22,518 --> 01:58:25,316
So he has no place in current love.

1932
01:58:25,557 --> 01:58:27,468
Dad, I have to tell you something.

1933
01:58:27,709 --> 01:58:29,032
Ok son, we'll talk.

1934
01:58:29,312 --> 01:58:32,079
You are right Engin, it was a different matter. Because it was your fault.

1935
01:58:32,320 --> 01:58:34,407
Just because I'm going to get a trilice recipe from Ms. Zehra...

1936
01:58:34,671 --> 01:58:36,051
... you lost my life in the park.

1937
01:58:36,292 --> 01:58:39,067
Brilliant, you know that trilice is my red line.

1938
01:58:39,308 --> 01:58:41,635
Dad, I have to tell you a secret.

1939
01:58:41,905 --> 01:58:43,637
Ok son, we'll talk about your secrets later.

1940
01:58:43,878 --> 01:58:45,340
I found an Albanian in front of me...

1941
01:58:45,581 --> 01:58:47,867
... would I ever leave him without a trilice recipe?

1942
01:58:48,789 --> 01:58:52,196
You are really awesome. You have a great excuse, great.

1943
01:58:52,619 --> 01:58:56,272
I wonder if we should call Kiraz separately instead of eating each other like this?

1944
01:58:56,513 --> 01:58:58,789
What do you say? We will also be more efficient.

1945
01:58:59,514 --> 01:59:01,197
Ok, let's not do that.

1946
01:59:02,746 --> 01:59:04,828
Then I take Can, I go back to the hotel.

1947
01:59:05,069 --> 01:59:06,599
We will talk, but we will talk about this.

1948
01:59:06,840 --> 01:59:07,886
Are you two together?

1949
01:59:08,127 --> 01:59:09,761
Walk mommy, walk.

1950
01:59:18,267 --> 01:59:19,330
Cherry!

1951
01:59:21,612 --> 01:59:22,771
Cherry.

1952
01:59:23,982 --> 01:59:26,982
(Emotional music)

1953
01:59:36,500 --> 01:59:37,551
(Transition sound)

1954
01:59:37,800 --> 01:59:40,545
I'm going far, Serkan Bolat, find me too.

1955
01:59:41,828 --> 01:59:42,995
(Transition sound)

1956
01:59:44,820 --> 01:59:46,050
(Transition sound)

1957
01:59:54,677 --> 01:59:55,763
(Transition sound)

1958
01:59:57,396 --> 02:00:00,396
(Emotional music)

1959
02:00:15,113 --> 02:00:17,129
-Hi Can. -Hello there.

1960
02:00:17,541 --> 02:00:19,422
-How are you? -I'm fine.

1961
02:00:20,532 --> 02:00:22,976
-Everyone is looking for Kiraz. -I know.

1962
02:00:23,357 --> 02:00:25,884
-He was your close friend, wasn't he? -Yes.

1963
02:00:27,282 --> 02:00:30,094
Well, why don't you call? So you're not worried?

1964
02:00:31,288 --> 02:00:32,565
Not really.

1965
02:00:33,560 --> 02:00:35,401
Cherry will come anyway.

1966
02:00:37,580 --> 02:00:39,691
Well, do you know where Cherry is?

1967
02:00:40,019 --> 02:00:41,067
Yes.

1968
02:00:42,816 --> 02:00:44,514
He went to find his father.

1969
02:00:45,375 --> 02:00:47,081
How will he find his father?

1970
02:00:47,360 --> 02:00:48,766
He wrote me a note.

1971
02:00:49,442 --> 02:00:52,509
He was going to send a message to his father so that he could come.

1972
02:00:52,891 --> 02:00:54,280
How will he do that?

1973
02:00:55,282 --> 02:00:56,664
His father is an astronaut.

1974
02:01:01,090 --> 02:01:02,629
He climbed to the highest peak.

1975
02:01:03,155 --> 02:01:04,172
Yes.

1976
02:01:06,809 --> 02:01:08,527
You are amazing Can. Highlight.

1977
02:01:11,323 --> 02:01:14,323
(Emotional music)

1978
02:01:34,987 --> 02:01:37,987
(Emotional music continues)

1979
02:01:56,024 --> 02:01:57,175
Cherry.

1980
02:01:59,088 --> 02:02:00,336
Serkan Bolat.

1981
02:02:02,582 --> 02:02:03,741
You found me.

1982
02:02:08,066 --> 02:02:09,725
Cherry, what are you doing here?

1983
02:02:10,248 --> 02:02:12,193
I'm sending a note to my father.

1984
02:02:12,902 --> 02:02:15,735
I'm trying to connect it like you taught.

1985
02:02:16,151 --> 02:02:17,389
(Serkan) Give.

1986
02:02:19,139 --> 02:02:21,639
Look, Cherry, you can't come to places like this alone, okay?

1987
02:02:21,880 --> 02:02:23,363
People are wondering.

1988
02:02:23,842 --> 02:02:25,564
I thought it was close but it wasn't.

1989
02:02:28,038 --> 02:02:31,038
(Emotional music)

1990
02:02:50,614 --> 02:02:52,746
"Dad, it's my birthday today."

1991
02:03:02,408 --> 02:03:04,029
Is it really your birthday?

1992
02:03:04,466 --> 02:03:05,577
Yes.

1993
02:03:09,424 --> 02:03:10,646
Get.

1994
02:03:18,353 --> 02:03:20,569
Do you think it will reach my father?

1995
02:03:22,145 --> 02:03:25,145
(Emotional music)

1996
02:03:31,287 --> 02:03:33,704
Yes. I'm sure it will.

1997
02:03:35,657 --> 02:03:37,776
Come on, let's go now. Come.

1998
02:03:39,117 --> 02:03:42,117
(Emotional music)

1999
02:03:54,435 --> 02:03:56,157
-What happened? -Any news?

2000
02:03:56,398 --> 02:03:57,951
No not.

2001
02:03:58,192 --> 02:03:59,232
There isn't.

2002
02:03:59,473 --> 02:04:02,986
(Engin) I also looked, we searched the forest, we searched everywhere, it is nowhere.

2003
02:04:03,289 --> 02:04:05,718
Okay, this kid is out of nowhere.

2004
02:04:05,959 --> 02:04:07,038
I will go crazy.

2005
02:04:07,667 --> 02:04:09,040
Cherry is coming!

2006
02:04:09,281 --> 02:04:10,440
AA!

2007
02:04:10,681 --> 02:04:11,750
My baby.

2008
02:04:11,991 --> 02:04:13,070
Thank you.

2009
02:04:13,358 --> 02:04:14,571
(Eda) Where are you?

2010
02:04:15,087 --> 02:04:16,088
Where have you been?

2011
02:04:16,337 --> 02:04:19,582
I sent my father a note to come to my birthday from that hill.

2012
02:04:20,800 --> 02:04:22,483
How did you get back from there?

2013
02:04:23,239 --> 02:04:25,146
Serkan Bolat drove me home.

2014
02:04:25,387 --> 02:04:26,448
(Eda) Baby.

2015
02:04:27,036 --> 02:04:29,474
Did Serkan bring it? Where is Serkan?

2016
02:04:30,342 --> 02:04:33,042
I do not know. He left me. He's not coming to my birthday.

2017
02:04:33,290 --> 02:04:37,078
OK, just let it go. Look, we a lot of people have gathered for you.

2018
02:04:37,619 --> 02:04:40,607
I'm big on you too...

2019
02:04:40,965 --> 02:04:43,467
... I made a big, big star cake.

2020
02:04:44,436 --> 02:04:46,120
AA! I love it.

2021
02:04:47,343 --> 02:04:49,313
Come on, come on, the party's this way.

2022
02:04:49,655 --> 02:04:51,983
No, the party is not on that side. The party is over here.

2023
02:04:52,224 --> 02:04:53,842
- (Aydan) No, no. Here. -No. This way.

2024
02:04:54,083 --> 02:04:57,699
Look at me, I'm already fed up. I'll dive into both parties.

2025
02:04:57,940 --> 02:04:58,953
Parts.

2026
02:04:59,226 --> 02:05:01,051
Let the cherry decide. Cherry.

2027
02:05:02,250 --> 02:05:03,387
Yeah that's it.

2028
02:05:03,628 --> 02:05:05,324
We are here then. Here you go.

2029
02:05:05,565 --> 02:05:06,843
(Moon) Because it's smaller.

2030
02:05:07,084 --> 02:05:08,281
Come on, let's change your clothes.

2031
02:05:08,529 --> 02:05:10,077
Come change your clothes.

2032
02:05:10,318 --> 02:05:11,323
We are waiting.

2033
02:05:18,575 --> 02:05:22,782
Yes, Engin, you can go to our side if you want.

2034
02:05:23,800 --> 02:05:28,272
Spark, you go that way. Because your side is a mess, you know.

2035
02:05:28,513 --> 02:05:30,543
-Don't say it. -But it is.

2036
02:05:31,063 --> 02:05:32,373
It really can't be serious.

2037
02:05:32,642 --> 02:05:37,002
You are so shameful, Mrs. Aydan. Yes, Eda is my friend.

2038
02:05:37,617 --> 02:05:38,880
Ay, Seyfi, what does he say?

2039
02:05:39,121 --> 02:05:41,596
Ms. Aydan, so don't go against it, they are friends.

2040
02:05:42,495 --> 02:05:43,829
Really enough (***).

2041
02:05:44,070 --> 02:05:47,347
Would it be a shame if I changed my direction just like that?

2042
02:05:47,801 --> 02:05:49,546
-Go. -It's your fault that you stopped.

2043
02:05:49,834 --> 02:05:50,884
What is this?

2044
02:05:51,125 --> 02:05:52,433
-She's not going. -She doesn't understand.

2045
02:05:52,674 --> 02:05:54,076
(Deniz) Aydan, hello.

2046
02:05:54,570 --> 02:05:55,760
Cherry.

2047
02:05:56,984 --> 02:05:59,148
Look what I got you.

2048
02:06:00,530 --> 02:06:01,697
AA!

2049
02:06:03,977 --> 02:06:05,128
What is this?

2050
02:06:05,471 --> 02:06:09,632
stilettos. You wear it when you grow up. It never goes out of fashion.

2051
02:06:09,873 --> 02:06:12,175
-Really? -Truth, real.

2052
02:06:12,424 --> 02:06:13,896
He bought a sofa set for her.

2053
02:06:14,193 --> 02:06:16,062
We keep it for 20 years. Okay dear, don't do anything.

2054
02:06:16,303 --> 02:06:18,110
She really doesn't like children.

2055
02:06:19,247 --> 02:06:20,629
Thank you Mrs Deniz.

2056
02:06:20,939 --> 02:06:22,550
Well, where is Mr. Serkan?

2057
02:06:22,846 --> 02:06:26,187
No. There is no Serkan. He will not come today.

2058
02:06:27,571 --> 02:06:29,825
Moon, is it? Boring.

2059
02:06:30,684 --> 02:06:32,255
I'm stuck at this party.

2060
02:06:32,496 --> 02:06:34,201
If you want air.

2061
02:06:35,338 --> 02:06:36,949
I ran away. 'Ciao'.

2062
02:06:37,450 --> 02:06:38,569
Good bye.

2063
02:06:38,874 --> 02:06:41,398
Anyway, let's blow our cake then.

2064
02:06:41,639 --> 02:06:43,099
Then our cake before.

2065
02:06:43,340 --> 02:06:44,812
No, it's here.

2066
02:06:45,053 --> 02:06:48,448
Now, what does the one who actually does this on his birthday not do at his wedding?

2067
02:06:48,689 --> 02:06:49,774
Is that wrong?

2068
02:06:50,387 --> 02:06:53,220
I want my father. I won't blow before he comes.

2069
02:06:54,462 --> 02:06:56,946
Yes, friends, Cherry is a little bored.

2070
02:06:57,719 --> 02:06:59,110
For example, if we are mature.

2071
02:06:59,810 --> 02:07:01,248
Who is this mature gentleman?

2072
02:07:03,162 --> 02:07:04,694
-Buba. -Is it daddy?

2073
02:07:05,094 --> 02:07:08,812
Ay, Buba, Dada, Mimi, Fifi, Melo.

2074
02:07:09,053 --> 02:07:12,132
Moon, where do they live? There is no regular name.

2075
02:07:12,420 --> 02:07:14,675
Anyway OK. Come on then, let's blow our cake.

2076
02:07:14,916 --> 02:07:16,829
I don't want to blow if I don't have a father.

2077
02:07:17,070 --> 02:07:20,202
Baby, I told you, your father can't come.

2078
02:07:21,234 --> 02:07:23,521
He would, yes, but he cannot come.

2079
02:07:24,324 --> 02:07:27,510
Look, a lot of people who love you are here. Please, come on girl.

2080
02:07:28,320 --> 02:07:29,399
Both...

2081
02:07:29,640 --> 02:07:31,823
Aa, what a beautiful cake I made.

2082
02:07:32,064 --> 02:07:34,649
Let me see, have a look at one of these.

2083
02:07:34,890 --> 02:07:36,208
Star. Lemon with lemon.

2084
02:07:36,449 --> 02:07:37,455
Come on, aunt.

2085
02:07:37,696 --> 02:07:39,076
- (Cherry) I don't want it. -Come on, auntie.

2086
02:07:39,317 --> 02:07:41,354
-Let's. -I don't want to.

2087
02:07:42,227 --> 02:07:45,227
(Emotional music)

2088
02:08:04,067 --> 02:08:07,067
(Emotional music continues)

2089
02:08:14,764 --> 02:08:16,542
AA! Father.

2090
02:08:21,711 --> 02:08:23,783
Happy birthday my daughter.

2091
02:08:25,234 --> 02:08:28,234
(Emotional music)

2092
02:09:04,666 --> 02:09:06,967
("Aytekin Ataş - You're knocking on my door")

2093
02:09:07,208 --> 02:09:09,740
"I'm not mature enough to learn from my mistakes"

2094
02:09:12,735 --> 02:09:17,312
"This is a false obligation, otherwise I am not a hit with you"

2095
02:09:19,998 --> 02:09:24,724
"But there's a light in my eyes, a pounding in my heart"

2096
02:09:25,178 --> 02:09:29,641
"I can't fit inside of me, what the heck is this"

2097
02:09:30,905 --> 02:09:35,940
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"

2098
02:09:38,740 --> 02:09:44,625
"It will shine, it will fade, I know"

2099
02:09:45,325 --> 02:09:49,176
"Everything happens, everything ends"

2100
02:09:49,417 --> 02:09:52,889
"A star glides in the sky"

2101
02:09:53,294 --> 02:09:56,970
"Everything happens, everything ends"

2102
02:09:57,251 --> 02:10:01,444
"Loneliness always inhabits mirrors"

