1
00:01:35,563 --> 00:01:38,146
{\an8}Episode Seventeen

2
00:01:38,146 --> 00:01:45,021
(Sounds of the house burning down)

3
00:01:46,479 --> 00:01:54,083
(Intense background music)

4
00:01:54,813 --> 00:01:56,417
Put off the fire now. Hurry up.

5
00:01:56,542 --> 00:01:57,417
- Hurry up. - Yes, sir.

6
00:01:57,479 --> 00:01:58,354
Put off the fire.

7
00:01:59,083 --> 00:01:59,813
Hurry up

8
00:02:25,479 --> 00:02:26,271
Young Master.

9
00:02:27,875 --> 00:02:28,813
Young Master.

10
00:02:40,271 --> 00:02:42,125
Young Master. Wake up.

11
00:02:43,063 --> 00:02:43,938
Yuwen Yue.

12
00:02:44,521 --> 00:02:45,396
Yuwen Yue.

13
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Wake up.

14
00:02:48,063 --> 00:02:49,521
Wake up. Young Master.

15
00:02:58,854 --> 00:03:24,188
(Intense background music)

16
00:03:43,917 --> 00:03:44,771
Who are you?

17
00:03:45,375 --> 00:03:47,979
Fangqin, the musician or the spy from the Liang State?

18
00:03:48,188 --> 00:03:49,104
You are a smart person.

19
00:03:49,375 --> 00:03:51,771
You can figure it out.

20
00:03:51,979 --> 00:03:52,979
You are from the Liang State.

21
00:03:55,771 --> 00:03:57,375
Young Master Huai is indeed very clever.

22
00:03:57,833 --> 00:03:59,438
You are deemed to make some achievements.

23
00:04:01,313 --> 00:04:04,042
Where are you here?

24
00:04:05,375 --> 00:04:06,500
I am here to visit Yuwen Xi.

25
00:04:07,375 --> 00:04:08,646
In recent years,

26
00:04:08,896 --> 00:04:10,979
he has been working for us.

27
00:04:11,563 --> 00:04:13,563
However, he is getting old

28
00:04:14,229 --> 00:04:15,229
and loses his ambition

29
00:04:15,292 --> 00:04:16,354
he had when he was young.

30
00:04:18,291 --> 00:04:19,353
I need to find

31
00:04:19,438 --> 00:04:20,500
someone competent

32
00:04:21,228 --> 00:04:22,833
to replace him.

33
00:04:26,354 --> 00:04:27,563
Young Master Huai,

34
00:04:28,292 --> 00:04:30,354
you are the best choice.

35
00:04:31,104 --> 00:04:33,021
(Smirking)

36
00:04:33,771 --> 00:04:35,688
I knew we could be connected somehow

37
00:04:36,292 --> 00:04:38,500
when we first met.

38
00:04:40,021 --> 00:04:41,625
I wonder whether this connection

39
00:04:42,479 --> 00:04:43,958
is fortunate or not.

40
00:04:45,750 --> 00:04:48,563
It doesn’t matter.

41
00:04:48,958 --> 00:04:50,417
Besides, it is a chaotic time.

42
00:04:50,688 --> 00:04:53,354
No one knows the future.

43
00:04:54,229 --> 00:04:55,750
You are very smart.

44
00:04:56,146 --> 00:04:58,083
You must know who to work with

45
00:04:58,479 --> 00:04:59,813
in order to succeed.

46
00:05:00,750 --> 00:05:04,208
You are beautiful and you appreciate my talents.

47
00:05:05,417 --> 00:05:06,354
To what

48
00:05:08,354 --> 00:05:09,750
do I owe this honour?

49
00:05:11,479 --> 00:05:13,354
Young Master Huai takes note of the situation.

50
00:05:15,146 --> 00:05:16,813
However, my grandfather…

51
00:05:17,083 --> 00:05:18,938
You have nothing to worry about.

52
00:05:19,417 --> 00:05:20,875
Yuwen Xi has promised me

53
00:05:21,542 --> 00:05:24,417
to let you take control over the Red Hills Court.

54
00:05:25,271 --> 00:05:28,479
You are the Master now.

55
00:05:30,063 --> 00:05:31,208
(Smiling)

56
00:05:36,938 --> 00:05:38,542
Something is going on at the Green Hills Court.

57
00:05:38,667 --> 00:05:40,271
Many guards of Yue are coming towards the Jile Pavilion.

58
00:05:41,813 --> 00:05:42,938
It seems that

59
00:05:43,063 --> 00:05:44,146
we are exposed.

60
00:05:44,938 --> 00:05:45,938
Yuwen Yue.

61
00:05:46,604 --> 00:05:48,542
How dare he burst into my place.

62
00:05:50,063 --> 00:05:52,604
They are just some subordinates. Nothing to worry about.

63
00:05:53,521 --> 00:05:54,854
We can take care of

64
00:05:55,667 --> 00:05:57,125
these guards of Yue.

65
00:05:58,521 --> 00:05:59,333
Wait.

66
00:06:00,792 --> 00:06:02,271
Don’t act rashly and alert the enemy.

67
00:06:03,667 --> 00:06:04,854
Risk things the matter for the sake of those don’t.

68
00:06:06,792 --> 00:06:07,938
What do you have in mind?

69
00:06:09,333 --> 00:06:10,854
There is a secret path in the Red Hills Court.

70
00:06:11,854 --> 00:06:12,667
You can

71
00:06:13,729 --> 00:06:15,271
get out of here secretly

72
00:06:15,396 --> 00:06:16,188
without being seen.

73
00:06:24,646 --> 00:06:37,250
(Sound of running)

74
00:06:59,708 --> 00:07:01,042
Is this the same cave

75
00:07:01,104 --> 00:07:01,979
I stayed minutes ago?

76
00:07:02,708 --> 00:07:03,917
Why is it so warm?

77
00:07:06,708 --> 00:07:08,104
Turns out a beautiful girl

78
00:07:08,313 --> 00:07:09,708
light a fire here.

79
00:07:10,833 --> 00:07:11,771
How clever.

80
00:07:11,833 --> 00:07:12,563
(Laughing)

81
00:07:14,646 --> 00:07:15,104
I thought

82
00:07:15,167 --> 00:07:16,042
you were gone for good.

83
00:07:20,438 --> 00:07:22,500
You don’t trust me again.

84
00:07:29,167 --> 00:07:32,104
I already told you there is no way out.

85
00:07:32,625 --> 00:07:34,292
Just accept the fact, OK?

86
00:07:36,021 --> 00:07:38,292
Do you think we are coming together

87
00:07:38,438 --> 00:07:39,625
through thick and thin?

88
00:07:40,771 --> 00:07:42,500
(Sighs)

89
00:07:47,354 --> 00:07:49,292
Of course, your fool.

90
00:07:49,354 --> 00:07:50,354
There is no need to ask that

91
00:07:50,438 --> 00:07:51,292
We absolutely are.

92
00:07:54,688 --> 00:07:55,813
I think so as well.

93
00:07:55,896 --> 00:07:56,958
(Giggling)

94
00:07:57,021 --> 00:07:58,021
In that case,

95
00:07:58,292 --> 00:07:59,354
I can’t get out of here

96
00:07:59,479 --> 00:08:01,021
by myself secretly.

97
00:08:01,229 --> 00:08:02,146
What would be terrible of me.

98
00:08:02,417 --> 00:08:03,146
Don’t worry.

99
00:08:03,292 --> 00:08:03,750
I won’t do

100
00:08:03,896 --> 00:08:05,292
anything like that.

101
00:08:06,688 --> 00:08:07,354
Here.

102
00:08:09,958 --> 00:08:11,479
Drink some alcohol. It can warm you up.

103
00:08:13,146 --> 00:08:14,688
Have some pastry.

104
00:08:32,479 --> 00:08:33,479
It’s not poisoned.

105
00:08:34,750 --> 00:08:36,354
You don’t trust me at all.

106
00:08:46,333 --> 00:08:48,271
Even if it were poisoned,

107
00:08:48,542 --> 00:08:49,542
you wouldn’t be able to tell,

108
00:08:49,938 --> 00:08:50,729
would you?

109
00:08:52,146 --> 00:08:53,479
How do you know?

110
00:08:53,938 --> 00:08:57,146
(Laughing)

111
00:09:06,063 --> 00:09:07,667
Something just occurred to me.

112
00:09:08,729 --> 00:09:10,333
I like the feeling that we are

113
00:09:10,458 --> 00:09:11,729
both trapped here.

114
00:09:11,938 --> 00:09:13,396
Why do I feel this way?

115
00:09:14,271 --> 00:09:15,333
It feels good.

116
00:09:15,521 --> 00:09:16,521
I wish we could be here

117
00:09:16,667 --> 00:09:17,667
for the rest of our lives.

118
00:09:17,854 --> 00:09:19,458
It is just like our child.

119
00:09:19,521 --> 00:09:20,063
We could

120
00:09:20,063 --> 00:09:21,125
raise it up here.

121
00:09:21,333 --> 00:09:22,729
We can work hard

122
00:09:22,854 --> 00:09:24,125
and enjoy life

123
00:09:24,271 --> 00:09:25,125
together.

124
00:09:25,271 --> 00:09:26,188
- We… - Shut up.

125
00:09:26,729 --> 00:09:28,125
Be quiet.

126
00:09:29,667 --> 00:09:30,396
Fine.

127
00:09:31,729 --> 00:09:32,583
I will shut my mouth.

128
00:09:39,313 --> 00:09:40,188
Don’t say a word.

129
00:09:41,583 --> 00:09:42,854
Don’t say a word.

130
00:09:44,063 --> 00:09:45,792
Everyone, shut up.

131
00:09:46,458 --> 00:09:47,396
There is a pretty girl

132
00:09:47,521 --> 00:09:48,646
who won’t let us talk.

133
00:09:49,188 --> 00:09:50,396
You are so noisy.

134
00:09:50,521 --> 00:09:51,917
Go inside. Go inside.

135
00:09:57,646 --> 00:09:58,583
How quiet.

136
00:10:00,042 --> 00:10:00,708
How about that?

137
00:10:01,438 --> 00:10:02,646
Are you satisfied now?

138
00:10:04,104 --> 00:10:05,583
You are not at all.

139
00:10:06,042 --> 00:10:07,188
The reason is quite obvious.

140
00:10:07,583 --> 00:10:08,917
Because there are only

141
00:10:09,042 --> 00:10:10,313
three people in this cave,

142
00:10:11,583 --> 00:10:12,375
one of which

143
00:10:13,042 --> 00:10:14,250
is half dead.

144
00:10:15,104 --> 00:10:16,042
You definitely won’t

145
00:10:16,104 --> 00:10:17,313
talk to me.

146
00:10:17,646 --> 00:10:18,708
If I don’t talk,

147
00:10:18,917 --> 00:10:20,979
we will all suffocate.

148
00:10:21,313 --> 00:10:23,042
I don’t want to die in this cave.

149
00:10:25,104 --> 00:10:26,500
I don’t want to die in this cave.

150
00:10:38,979 --> 00:10:39,896
I thought

151
00:10:40,313 --> 00:10:40,979
this cave

152
00:10:41,104 --> 00:10:41,979
belonged to you.

153
00:10:42,167 --> 00:10:43,646
You should be very familiar with it.

154
00:10:47,167 --> 00:10:47,833
Are you

155
00:10:47,958 --> 00:10:48,958
in awe now?

156
00:10:49,625 --> 00:10:50,229
There is no need.

157
00:10:50,958 --> 00:10:54,625
No need to be in awe.

158
00:10:57,354 --> 00:10:59,563
(Laughing)

159
00:11:02,354 --> 00:11:03,438
Let me tell you a secret.

160
00:11:04,563 --> 00:11:05,625
In our trade,

161
00:11:06,563 --> 00:11:08,833
selling information is more profitable than selling weapons.

162
00:11:09,229 --> 00:11:09,958
It is true.

163
00:11:10,479 --> 00:11:12,021
It is what I really do.

164
00:11:14,417 --> 00:11:15,813
Do you know

165
00:11:16,021 --> 00:11:16,750
how did he get

166
00:11:16,896 --> 00:11:17,750
this typhoid?

167
00:11:18,021 --> 00:11:18,813
Can it be cured?

168
00:11:22,479 --> 00:11:23,354
I don’t know.

169
00:11:24,354 --> 00:11:25,813
There can be a million reason

170
00:11:25,896 --> 00:11:26,688
for him to catch this illness.

171
00:11:27,021 --> 00:11:28,292
Way too many.

172
00:11:28,563 --> 00:11:30,021
How am I supposed to know which one it was?

173
00:11:31,083 --> 00:11:32,292
But it looks like

174
00:11:32,354 --> 00:11:33,750
he has had it for a long time.

175
00:11:35,083 --> 00:11:37,021
I think it is congenital.

176
00:11:38,271 --> 00:11:40,083
Actually, it can be cured very easily.

177
00:11:41,354 --> 00:11:43,417
Bring a heater all the time and eat tonic regularly.

178
00:11:43,875 --> 00:11:44,750
Don’t get freezing.

179
00:11:44,875 --> 00:11:46,021
Don’t get cold.

180
00:11:47,146 --> 00:11:48,688
In that way, I think he will survive

181
00:11:48,750 --> 00:11:50,146
for several years.

182
00:11:50,542 --> 00:11:52,354
What? Several years?

183
00:11:53,750 --> 00:11:54,750
It is that serious?

184
00:11:56,146 --> 00:11:57,542
The illness is congenital.

185
00:11:58,271 --> 00:11:59,063
It is extremely hard to get fully recovered.

186
00:12:00,542 --> 00:12:03,063
He is lucky to be born at the Yuwen Household.

187
00:12:03,208 --> 00:12:04,542
Otherwise,

188
00:12:04,875 --> 00:12:06,667
he would already be dead.

189
00:12:13,875 --> 00:12:16,271
Can you examine him

190
00:12:16,667 --> 00:12:17,875
and see whether he can be cured?

191
00:12:19,813 --> 00:12:21,063
Don’t let him die here.

192
00:12:23,333 --> 00:12:24,729
Are you giving me orders?

193
00:12:28,125 --> 00:12:29,000
Yes, madam.

194
00:12:29,271 --> 00:12:32,333
(Laughing)

195
00:12:37,125 --> 00:12:38,729
Pleasure to serve for you.

196
00:12:49,458 --> 00:12:50,396
The power of his pulse

197
00:12:50,521 --> 00:12:51,396
is very strong.

198
00:12:52,250 --> 00:12:53,917
It nearly ruined

199
00:12:54,063 --> 00:12:54,979
my manicure.

200
00:12:56,458 --> 00:12:57,188
It is a sign

201
00:12:57,521 --> 00:12:58,729
that he won’t die any time soon.

202
00:13:03,854 --> 00:13:04,583
Don’t worry.

203
00:13:04,917 --> 00:13:05,917
He will wake up

204
00:13:06,104 --> 00:13:07,104
in a few hours.

205
00:13:07,521 --> 00:13:08,313
Trust me.

206
00:13:11,708 --> 00:13:13,375
(Giggling)

207
00:13:34,313 --> 00:13:35,104
Have you found anything?

208
00:13:35,229 --> 00:13:36,042
We have checked everywhere.

209
00:13:36,167 --> 00:13:37,646
There is no corpse in the ruin.

210
00:13:37,833 --> 00:13:39,042
His Young Master should be safe for now.

211
00:13:40,833 --> 00:13:41,438
Send one to

212
00:13:41,563 --> 00:13:42,500
deal with the local officials carefully.

213
00:13:42,708 --> 00:13:43,896
Don’t let anyone else know.

214
00:13:44,042 --> 00:13:44,646
Yes, sir.

215
00:13:46,896 --> 00:13:48,771
The spy from the Liang State made such an effort.

216
00:13:48,979 --> 00:13:49,708
Their intention is definitely not only to

217
00:13:49,771 --> 00:13:50,646
hurt His Young Master.

218
00:13:51,646 --> 00:13:52,625
There must be some other reason.

219
00:13:53,292 --> 00:13:55,167
Yue Qi, bring someone with you

220
00:13:55,292 --> 00:13:56,354
to where they are staying.

221
00:13:56,500 --> 00:13:57,292
There is no need to monitor them anymore.

222
00:13:57,438 --> 00:13:58,438
Just break in.

223
00:13:58,833 --> 00:13:59,625
Kill them all.

224
00:13:59,771 --> 00:14:00,625
Yes, sir.

225
00:14:03,958 --> 00:14:04,625
You guys go to

226
00:14:04,688 --> 00:14:06,500
the forest nearby to search for His Young Master.

227
00:14:06,625 --> 00:14:07,500
If you find anything suspicious,

228
00:14:07,625 --> 00:14:08,354
report to me immediately.

229
00:14:08,438 --> 00:14:09,354
Yes, sir.

230
00:14:09,771 --> 00:14:10,563
(Signs)

231
00:14:19,021 --> 00:14:19,750
Master,

232
00:14:19,750 --> 00:14:20,813
(Yeah)

233
00:14:22,417 --> 00:14:23,354
you are a weapon dealer?

234
00:14:26,229 --> 00:14:26,896
Yes.

235
00:14:27,146 --> 00:14:27,896
You also sell

236
00:14:28,021 --> 00:14:30,021
the technique to break the Qimen shield

237
00:14:30,417 --> 00:14:31,292
and the maps

238
00:14:31,417 --> 00:14:32,292
of those rich lords?

239
00:14:33,896 --> 00:14:34,813
Impressive.

240
00:14:35,688 --> 00:14:37,896
You are knowledgeable as well.

241
00:14:40,625 --> 00:14:41,417
Come here.

242
00:14:42,875 --> 00:14:43,750
Come here.

243
00:14:44,271 --> 00:14:45,021
What’s the matter?

244
00:14:46,021 --> 00:14:46,875
Behave.

245
00:14:47,083 --> 00:14:47,688
What’s the matter?

246
00:14:47,813 --> 00:14:49,750
I can’t even hold your hands?

247
00:14:50,271 --> 00:14:51,479
Listen to me,

248
00:14:51,604 --> 00:14:52,542
don’t be too arrogant.

249
00:14:53,354 --> 00:14:54,750
I’d like to buy something from you.

250
00:14:55,021 --> 00:14:56,208
I wonder whether you have it.

251
00:14:56,542 --> 00:14:57,813
I have many rare treasures.

252
00:14:58,083 --> 00:14:59,354
It all depends on your price.

253
00:15:00,083 --> 00:15:01,146
Money is not the problem.

254
00:15:01,604 --> 00:15:02,354
Good.

255
00:15:02,542 --> 00:15:03,354
You knew

256
00:15:03,542 --> 00:15:04,875
he is the heir of

257
00:15:05,000 --> 00:15:05,729
the Yuwen Household.

258
00:15:05,938 --> 00:15:06,938
When we make it out

259
00:15:07,146 --> 00:15:07,875
safely,

260
00:15:08,146 --> 00:15:10,063
we definitely will repay you some day.

261
00:15:12,000 --> 00:15:12,875
Are you insane

262
00:15:13,063 --> 00:15:14,063
or still too sleepy?

263
00:15:14,875 --> 00:15:16,542
Why should I give you credit?

264
00:15:17,063 --> 00:15:18,271
We are not friends or relatives.

265
00:15:18,333 --> 00:15:19,479
Why should I give you credit?

266
00:15:19,813 --> 00:15:20,667
No way.

267
00:15:21,146 --> 00:15:22,000
Buying on credit?

268
00:15:22,208 --> 00:15:23,333
It is impossible.

269
00:15:27,146 --> 00:15:28,000
Once I see

270
00:15:28,542 --> 00:15:30,125
a beautiful girl,

271
00:15:30,396 --> 00:15:32,000
I become the kind of person who has no principle.

272
00:15:32,271 --> 00:15:33,667
I hate myself for it.

273
00:15:36,604 --> 00:15:37,333
Fine.

274
00:15:37,604 --> 00:15:38,854
I shall make an exception for me.

275
00:15:40,000 --> 00:15:41,125
I have an idea.

276
00:15:43,271 --> 00:15:44,854
You can give me that worthless

277
00:15:45,063 --> 00:15:46,604
wooden beads as pledge.

278
00:15:49,396 --> 00:15:51,792
I am making a great loss here.

279
00:15:55,854 --> 00:15:56,729
You mean this one?

280
00:15:56,854 --> 00:15:57,583
Yes.

281
00:16:05,188 --> 00:16:06,063
I was right.

282
00:16:06,521 --> 00:16:07,521
They are exactly the same

283
00:16:07,729 --> 00:16:08,729
as the wooden beads

284
00:16:08,854 --> 00:16:09,729
Luo He had.

285
00:16:21,917 --> 00:16:22,854
Don’t overthink.

286
00:16:23,104 --> 00:16:23,917
We have a deal.

287
00:16:25,313 --> 00:16:26,917
What are you doing?

288
00:16:27,771 --> 00:16:29,438
What are you doing?

289
00:16:30,438 --> 00:16:31,250
It’s such a good deal.

290
00:16:31,313 --> 00:16:32,250
Are you giving this up?

291
00:16:33,104 --> 00:16:34,313
This is very important to me.

292
00:16:34,521 --> 00:16:36,250
I won’t use it as pledge.

293
00:16:39,583 --> 00:16:41,313
Never mind. Never mind.

294
00:16:42,042 --> 00:16:42,833
Never mind.

295
00:16:44,104 --> 00:16:45,708
It is yours after all.

296
00:16:46,708 --> 00:16:47,708
It is completely useless

297
00:16:47,833 --> 00:16:48,833
to me anyway.

298
00:16:49,438 --> 00:16:50,313
What can it be used to do?

299
00:16:50,646 --> 00:16:52,771
Can it be food or wine?

300
00:16:55,896 --> 00:16:57,229
Utterly useless.

301
00:17:03,229 --> 00:17:05,646
I have a question for you.

302
00:17:06,625 --> 00:17:09,021
You have this wooden beads.

303
00:17:10,166 --> 00:17:11,687
Do you know a female spy

304
00:17:11,833 --> 00:17:12,896
named Luo He.

305
00:17:13,166 --> 00:17:14,624
Are you related to her?

306
00:17:16,625 --> 00:17:17,688
Maybe my antecedents

307
00:17:19,354 --> 00:17:20,688
is related to Luo He?

308
00:17:24,354 --> 00:17:25,896
A female spy named Luo He.

309
00:17:27,833 --> 00:17:29,500
Do you know the Twelve Elites Camp?

310
00:17:30,750 --> 00:17:32,292
Should I know them?

311
00:17:34,083 --> 00:17:34,896
You must know

312
00:17:35,021 --> 00:17:36,479
the Wind and Cloud Dreed then.

313
00:17:37,813 --> 00:17:38,688
The Wind and Cloud Dreed.

314
00:17:39,354 --> 00:17:40,479
I heard of it before.

315
00:17:42,292 --> 00:17:43,292
Great.

316
00:17:43,625 --> 00:17:44,688
Can you tell me

317
00:17:44,813 --> 00:17:45,958
where the Wind and Cloud Dreed is? tell you?

318
00:17:47,688 --> 00:17:48,813
Why should I?

319
00:17:49,146 --> 00:17:50,688
(Sound of clapping)

320
00:17:51,292 --> 00:17:52,021
You are right.

321
00:17:52,292 --> 00:17:53,479
Why should you?

322
00:17:54,021 --> 00:17:54,813
I like how frank

323
00:17:54,938 --> 00:17:56,021
you are.

324
00:17:56,146 --> 00:17:57,021
We are not friends or relatives.

325
00:17:57,083 --> 00:17:58,146
Why should you tell me?

326
00:17:58,354 --> 00:17:59,479
I shall give you the answer

327
00:17:59,813 --> 00:18:01,542
to that question.

328
00:18:02,083 --> 00:18:04,021
Because I’d like to trade with you.

329
00:18:08,688 --> 00:18:20,938
(Sounds of moving things)

330
00:18:26,479 --> 00:18:27,146
Miss,

331
00:18:27,479 --> 00:18:28,729
you want weapons, right?

332
00:18:29,271 --> 00:18:30,875
I have these elite magic weapon.

333
00:18:31,063 --> 00:18:32,729
You can pick one.

334
00:18:32,875 --> 00:18:33,875
I won’t charge you a dim.

335
00:18:34,345 --> 00:18:34,885
And

336
00:18:35,015 --> 00:18:36,135
tell me any intelligence

337
00:18:36,265 --> 00:18:37,345
you want

338
00:18:37,475 --> 00:18:38,265
I can give you

339
00:18:38,475 --> 00:18:39,675
the accurate information

340
00:18:40,675 --> 00:18:41,925
Just look at his face

341
00:18:42,675 --> 00:18:44,175
I should lure him to talk more

342
00:18:46,195 --> 00:18:47,515
Didn't know the decree

343
00:18:47,675 --> 00:18:48,515
being so attractive

344
00:18:50,595 --> 00:18:51,475
Will you keep that promise

345
00:18:52,725 --> 00:18:53,925
Go check it for yourself

346
00:18:54,675 --> 00:18:56,055
My reputation

347
00:18:56,175 --> 00:18:57,055
in black market

348
00:18:57,675 --> 00:18:59,015
I always keep my word

349
00:19:03,135 --> 00:19:03,925
So

350
00:19:04,725 --> 00:19:05,805
Can you tell me now

351
00:19:05,925 --> 00:19:07,135
where the decree is

352
00:19:10,175 --> 00:19:11,475
The Twelve Elites Camp is holding it

353
00:19:11,975 --> 00:19:13,265
The Twelve Elites?

354
00:19:15,265 --> 00:19:16,305
That's not good

355
00:19:16,975 --> 00:19:18,265
How could they have it

356
00:19:18,925 --> 00:19:20,725
The agent Luo He

357
00:19:21,305 --> 00:19:22,475
robbed it

358
00:19:23,805 --> 00:19:25,055
How is that possible

359
00:19:25,635 --> 00:19:26,805
The agent Luo...

360
00:19:37,635 --> 00:19:39,425
You played me

361
00:19:41,095 --> 00:19:42,095
Is that fun

362
00:19:42,725 --> 00:19:43,975
You think I won't bite you

363
00:19:45,225 --> 00:19:46,225
Just tell me the truth

364
00:19:47,385 --> 00:19:48,885
Where on earth is it?

365
00:19:51,105 --> 00:19:52,055
I don't know

366
00:19:52,175 --> 00:19:52,885
No way

367
00:19:53,225 --> 00:19:54,175
You just said you know it

368
00:19:55,015 --> 00:19:56,845
I only said I may know something about it

369
00:19:56,975 --> 00:19:58,225
Not I know where it is

370
00:20:29,635 --> 00:20:30,345
Princess

371
00:20:32,475 --> 00:20:34,305
Taoye, you go first

372
00:20:34,975 --> 00:20:36,225
Some place I have to go now

373
00:20:37,015 --> 00:20:38,005
Then I'll meet you

374
00:20:38,135 --> 00:20:39,095
at the grave

375
00:20:39,225 --> 00:20:40,675
Why don't you let me to go with...

376
00:20:41,635 --> 00:20:42,305
No need

377
00:20:42,555 --> 00:20:43,595
I can do it myself

378
00:21:03,135 --> 00:21:04,425
Funny

379
00:21:05,675 --> 00:21:07,595
All these years I've been

380
00:21:07,725 --> 00:21:09,135
in this field

381
00:21:09,725 --> 00:21:11,385
I've met so many girls

382
00:21:13,015 --> 00:21:14,265
But were played by

383
00:21:14,385 --> 00:21:16,725
such a little girl

384
00:21:18,925 --> 00:21:20,265
I didn't play you

385
00:21:20,475 --> 00:21:21,885
I was telling the truth

386
00:21:22,475 --> 00:21:23,225
Fine

387
00:21:24,725 --> 00:21:27,385
No matter truth or lie

388
00:21:28,555 --> 00:21:29,925
I'm done with it

389
00:21:30,475 --> 00:21:31,805
I'm tired after all this day

390
00:21:33,175 --> 00:21:34,725
Haven't known your name

391
00:21:34,925 --> 00:21:35,805
What's your name

392
00:21:38,475 --> 00:21:39,345
I'm Xing'er

393
00:21:42,925 --> 00:21:44,475
Hello, Xing'er

394
00:21:49,595 --> 00:21:50,475
Shopkeeper Zuo

395
00:21:50,925 --> 00:21:51,725
Just let me tell you the truth

396
00:21:53,055 --> 00:21:55,175
Although I don't know where it is

397
00:21:55,475 --> 00:21:56,845
but if you help me

398
00:21:57,135 --> 00:21:57,975
I will pay you

399
00:21:58,055 --> 00:21:59,055
back

400
00:22:00,305 --> 00:22:01,175
I don't know that

401
00:22:02,305 --> 00:22:03,925
But I'm sure

402
00:22:05,055 --> 00:22:06,595
you little girl

403
00:22:06,975 --> 00:22:08,475
will let me pay enough

404
00:22:08,845 --> 00:22:09,725
Don't say that

405
00:22:10,475 --> 00:22:11,725
Though I don't know

406
00:22:11,845 --> 00:22:12,725
where the decree is

407
00:22:13,595 --> 00:22:14,385
But I do know

408
00:22:15,265 --> 00:22:17,135
I am involved

409
00:22:19,055 --> 00:22:19,725
I promise you

410
00:22:20,055 --> 00:22:21,635
Once I have my memory back

411
00:22:21,845 --> 00:22:23,425
and remember anything

412
00:22:23,515 --> 00:22:24,305
about it

413
00:22:24,635 --> 00:22:26,095
I'll tell you instantly

414
00:22:30,425 --> 00:22:31,175
Girl

415
00:22:31,765 --> 00:22:33,595
Turns out you got amnesia

416
00:22:36,925 --> 00:22:38,975
Maybe

417
00:22:39,305 --> 00:22:41,515
You fool. Why didn't you tell me earlier?

418
00:22:41,635 --> 00:22:42,725
I am an expert at amnesia

419
00:22:43,055 --> 00:22:43,975
I can get all

420
00:22:44,095 --> 00:22:45,515
the memory you lost

421
00:22:45,635 --> 00:22:46,425
back in your mind

422
00:22:46,555 --> 00:22:47,225
Listen

423
00:22:47,305 --> 00:22:48,845
If you allow to treat you

424
00:22:48,885 --> 00:22:49,885
I can get your memory back

425
00:22:50,055 --> 00:22:50,975
in a few minutes

426
00:22:52,425 --> 00:22:53,425
Really

427
00:22:55,305 --> 00:22:57,225
Follow me, please

428
00:23:03,635 --> 00:23:05,635
Brother Yan Xun, cheers

429
00:23:14,305 --> 00:23:15,635
So, brother

430
00:23:15,845 --> 00:23:16,425
Don't go back to

431
00:23:16,635 --> 00:23:17,515
Yan any more

432
00:23:17,675 --> 00:23:18,765
Stay here in Chang'an

433
00:23:19,015 --> 00:23:20,345
The weather there is bad

434
00:23:20,515 --> 00:23:21,225
Strong wind

435
00:23:21,305 --> 00:23:22,675
I heard women there

436
00:23:22,845 --> 00:23:24,015
over thirty

437
00:23:24,175 --> 00:23:25,305
will have wrinkle

438
00:23:25,425 --> 00:23:26,225
on their face

439
00:23:26,305 --> 00:23:27,515
like 70-year-old lady

440
00:23:28,095 --> 00:23:29,175
And men there

441
00:23:29,425 --> 00:23:31,095
have nothing to do

442
00:23:31,305 --> 00:23:32,225
except riding

443
00:23:32,345 --> 00:23:33,135
and hunting

444
00:23:33,345 --> 00:23:34,555
Most importantly

445
00:23:34,765 --> 00:23:36,475
if you leave Chang'an

446
00:23:36,675 --> 00:23:37,635
where would you find

447
00:23:37,675 --> 00:23:39,425
all these good wines

448
00:23:39,635 --> 00:23:42,015
and this beautiful girl like me

449
00:23:43,345 --> 00:23:45,305
Yes Yes

450
00:23:45,425 --> 00:23:47,095
You are right

451
00:23:47,305 --> 00:23:48,015
Good

452
00:23:48,475 --> 00:23:49,675
Then that's a deal

453
00:23:49,885 --> 00:23:51,805
You stay in Chang'an with me

454
00:23:53,765 --> 00:23:55,305
It's a little bit late. Time to leave

455
00:23:55,475 --> 00:23:56,425
I should leave

456
00:23:56,885 --> 00:23:58,595
Brother Yan Xun

457
00:24:00,265 --> 00:24:01,015
Stay with me

458
00:24:01,265 --> 00:24:03,015
Okay. Come on

459
00:24:03,265 --> 00:24:04,225
One drink with you

460
00:24:04,925 --> 00:24:05,595
Come on

461
00:24:06,425 --> 00:24:07,135
Drink

462
00:24:08,675 --> 00:24:09,475
I'll fill the cup

463
00:24:10,265 --> 00:24:10,955
Come on

464
00:24:12,225 --> 00:24:12,765
Cheers

465
00:24:13,265 --> 00:24:14,095
Cheers

466
00:24:23,225 --> 00:24:24,055
Brother Yan Xun

467
00:24:25,725 --> 00:24:27,055
Brother Yan Xun, how are you?

468
00:24:28,015 --> 00:24:28,805
I'm drunk

469
00:24:29,015 --> 00:24:29,895
Drunk?

470
00:24:30,135 --> 00:24:31,265
Don't lie to me

471
00:24:31,555 --> 00:24:32,725
- Listen - I am not lying

472
00:24:32,885 --> 00:24:34,055
I... I scratch your back

473
00:24:34,265 --> 00:24:35,345
Still insist you're drunk?

474
00:24:35,555 --> 00:24:36,345
Dare to lie to me?

475
00:24:36,595 --> 00:24:38,265
Let's see you are drunk or not

476
00:24:38,675 --> 00:24:39,925
See, you can run

477
00:24:40,475 --> 00:24:40,925
You are not drunk

478
00:24:41,055 --> 00:24:41,725
I am drunk

479
00:24:42,475 --> 00:24:43,345
Chun'er

480
00:24:48,725 --> 00:24:50,265
Your highness

481
00:24:51,135 --> 00:24:51,925
Dear mother

482
00:24:54,265 --> 00:24:55,475
Prince Yan Xun

483
00:24:56,265 --> 00:24:57,595
You really are an idler

484
00:24:58,345 --> 00:24:59,925
This is the forbidden area

485
00:25:00,135 --> 00:25:01,675
Only the female members of royal family stay here

486
00:25:01,845 --> 00:25:03,055
And you are here

487
00:25:03,175 --> 00:25:04,055
drinking and having fun

488
00:25:04,265 --> 00:25:05,475
So indecent

489
00:25:06,475 --> 00:25:07,595
Is that the rules of

490
00:25:07,805 --> 00:25:09,265
Lord Dingbei in Yan

491
00:25:10,725 --> 00:25:11,475
Mother

492
00:25:11,635 --> 00:25:12,925
I invited brother Yan

493
00:25:13,055 --> 00:25:13,845
here

494
00:25:14,305 --> 00:25:15,265
Don't blame him

495
00:25:15,845 --> 00:25:16,725
She's drunk

496
00:25:17,055 --> 00:25:18,265
That's not true

497
00:25:18,845 --> 00:25:20,055
I took the order here

498
00:25:20,265 --> 00:25:21,385
to visit the Empress of Dowager

499
00:25:22,475 --> 00:25:23,475
Brother Yan Xun

500
00:25:23,975 --> 00:25:25,055
Then I accidentally met the princess

501
00:25:25,175 --> 00:25:25,975
drinking here

502
00:25:26,265 --> 00:25:28,055
So I sat and asked for a drink

503
00:25:28,635 --> 00:25:30,475
It's me that did not behave properly

504
00:25:30,805 --> 00:25:32,635
I wish you would forgive me

505
00:25:34,475 --> 00:25:36,425
Since you know it

506
00:25:37,055 --> 00:25:38,385
you should know to be decent

507
00:25:39,655 --> 00:25:40,765
You are both

508
00:25:40,935 --> 00:25:41,725
adults now

509
00:25:41,845 --> 00:25:43,175
You should act as adults

510
00:25:43,385 --> 00:25:44,265
and obey the rules

511
00:25:45,175 --> 00:25:47,635
I hope you would pay attention from now on

512
00:25:48,265 --> 00:25:50,055
Do not be here anymore

513
00:25:50,175 --> 00:25:51,175
Mother

514
00:25:52,385 --> 00:25:54,595
Understood. I shall leave

515
00:25:57,265 --> 00:25:58,175
Brother Yan Xun

516
00:26:06,385 --> 00:26:07,515
I'm am not drunk

517
00:26:08,165 --> 00:26:09,515
As a princess

518
00:26:09,635 --> 00:26:11,055
being in public

519
00:26:11,175 --> 00:26:12,425
how could you be

520
00:26:12,595 --> 00:26:13,555
so close with an

521
00:26:13,725 --> 00:26:14,635
unrelated man?

522
00:26:14,975 --> 00:26:16,635
What unrelated man?

523
00:26:16,885 --> 00:26:18,175
That's brother Yan Xun

524
00:26:18,885 --> 00:26:20,175
Since when he is your brother?

525
00:26:21,055 --> 00:26:23,515
We do not have anything related

526
00:26:23,635 --> 00:26:24,425
in our blood indeed

527
00:26:25,425 --> 00:26:26,175
Maybe in the future

528
00:26:26,975 --> 00:26:28,725
he can not just be my brother

529
00:26:30,515 --> 00:26:32,555
Chun'er, you should understand

530
00:26:33,425 --> 00:26:35,225
You are the noble princess of Great Wei

531
00:26:35,765 --> 00:26:36,765
You can not choose

532
00:26:36,975 --> 00:26:39,015
your husband so freely

533
00:26:39,225 --> 00:26:40,635
Why not?

534
00:26:41,345 --> 00:26:43,845
Chun'er, it's not long

535
00:26:44,015 --> 00:26:45,555
since the war ended

536
00:26:46,515 --> 00:26:47,765
How many great families

537
00:26:47,885 --> 00:26:49,555
became history during it?

538
00:26:49,975 --> 00:26:51,345
How many noble families disappeared

539
00:26:51,425 --> 00:26:54,175
during the battle of the government

540
00:26:58,195 --> 00:27:00,015
If you stand on the wrong side

541
00:27:00,305 --> 00:27:01,225
and fail yourself

542
00:27:02,425 --> 00:27:04,015
what could you do at that time

543
00:27:15,805 --> 00:27:16,805
I will treat you

544
00:27:17,135 --> 00:27:18,305
with the method of Zhuyou

545
00:27:18,765 --> 00:27:19,555
It's from my ancestor

546
00:27:20,135 --> 00:27:20,975
Don't worry

547
00:27:21,475 --> 00:27:22,885
It won't hurt anywhere

548
00:27:23,095 --> 00:27:24,765
In your body

549
00:27:31,595 --> 00:27:32,555
This soup

550
00:27:32,765 --> 00:27:33,595
is Zhuyou Soup

551
00:27:34,015 --> 00:27:34,925
You will be in coma

552
00:27:35,095 --> 00:27:36,425
after drinking it

553
00:27:36,675 --> 00:27:37,675
Then I will

554
00:27:38,225 --> 00:27:39,425
use the method of Zhuyou

555
00:27:39,885 --> 00:27:42,675
to lead you

556
00:27:42,805 --> 00:27:44,805
to help you find your memory

557
00:27:47,135 --> 00:27:48,095
What about this

558
00:27:48,265 --> 00:27:50,095
It's more important

559
00:27:50,225 --> 00:27:52,265
It's called Awakening Soup

560
00:27:52,475 --> 00:27:54,015
If you are too deep in coma

561
00:27:54,225 --> 00:27:55,145
I will...

562
00:27:56,265 --> 00:27:57,475
Isn't it water

563
00:28:00,825 --> 00:28:01,805
I will pour it

564
00:28:02,555 --> 00:28:03,675
on your face

565
00:28:05,135 --> 00:28:07,015
What if I can't wake up

566
00:28:10,595 --> 00:28:12,055
Let me risk my life

567
00:28:14,055 --> 00:28:15,055
What if you

568
00:28:15,225 --> 00:28:16,135
steal my stuff

569
00:28:16,265 --> 00:28:18,135
when I'm coma

570
00:28:19,015 --> 00:28:20,135
What are you saying

571
00:28:20,475 --> 00:28:21,475
I'm not a thief

572
00:28:21,675 --> 00:28:22,805
Why would I steal your stuff

573
00:28:23,265 --> 00:28:23,845
And is there anything

574
00:28:24,015 --> 00:28:25,135
actually valuable on you?

575
00:28:25,265 --> 00:28:26,265
I steal your stuff

576
00:28:26,475 --> 00:28:27,015
Just think

577
00:28:27,175 --> 00:28:28,015
I steal your stuff

578
00:28:28,175 --> 00:28:29,015
How can I get out?

579
00:28:29,135 --> 00:28:30,015
None of us can get out

580
00:28:30,175 --> 00:28:31,475
Do I need your stuff

581
00:28:32,015 --> 00:28:32,845
I may need your beauty at most

582
00:28:33,055 --> 00:28:34,345
I am just joking

583
00:28:34,725 --> 00:28:35,675
Can I rape you

584
00:28:35,845 --> 00:28:36,595
If I do

585
00:28:36,725 --> 00:28:37,385
the boy there

586
00:28:37,515 --> 00:28:38,475
will kill me

587
00:28:39,725 --> 00:28:40,475
In addition

588
00:28:40,805 --> 00:28:42,055
you can't think like this

589
00:28:42,595 --> 00:28:44,305
Girl, life is

590
00:28:44,725 --> 00:28:46,265
an adventure

591
00:28:46,595 --> 00:28:48,265
You should be brave to face the stakes

592
00:28:48,475 --> 00:28:49,135
If you don't

593
00:28:49,265 --> 00:28:50,725
how would you achieve your goal

594
00:28:51,135 --> 00:28:52,055
You need to...

595
00:28:52,265 --> 00:28:54,055
Shopkeeper Zuo, how about this?

596
00:28:54,265 --> 00:28:55,175
Do me another favor

597
00:28:57,805 --> 00:28:59,175
I want to go to Jile Pavilion

598
00:28:59,385 --> 00:29:00,265
Do you have the map?

599
00:29:00,845 --> 00:29:01,725
Jile Pavilion?

600
00:29:05,175 --> 00:29:05,765
No

601
00:29:05,925 --> 00:29:06,975
I can't help you

602
00:29:07,385 --> 00:29:08,385
Little girl like you

603
00:29:08,595 --> 00:29:09,595
should not go there

604
00:29:09,845 --> 00:29:10,765
It's dangerous

605
00:29:11,265 --> 00:29:12,265
There is the machine-operated trap

606
00:29:12,385 --> 00:29:13,635
that could actually kill

607
00:29:13,975 --> 00:29:15,265
And there is the animal

608
00:29:15,385 --> 00:29:16,425
Monster-like animal

609
00:29:16,635 --> 00:29:17,595
I know

610
00:29:17,845 --> 00:29:18,765
Or why would I

611
00:29:18,925 --> 00:29:19,845
ask for the map?

612
00:29:20,265 --> 00:29:21,425
Just tell me do you have it?

613
00:29:23,305 --> 00:29:24,055
Yes, I do.

614
00:29:25,975 --> 00:29:27,095
Only if you agree

615
00:29:27,305 --> 00:29:29,175
to receive my treatment

616
00:29:29,425 --> 00:29:31,055
and have your memory back

617
00:29:31,175 --> 00:29:32,425
I will give you the map now

618
00:30:04,975 --> 00:30:05,975
You really have

619
00:30:06,095 --> 00:30:06,845
the map of Jile Pavilion

620
00:30:07,975 --> 00:30:08,675
You think?

621
00:30:09,345 --> 00:30:10,345
I have the map

622
00:30:10,555 --> 00:30:11,765
of everywhere

623
00:30:12,975 --> 00:30:13,425
Except the map

624
00:30:13,555 --> 00:30:14,975
of the Eyes of God

625
00:30:15,425 --> 00:30:16,015
Girl

626
00:30:16,175 --> 00:30:17,225
Have a look at it

627
00:30:17,555 --> 00:30:18,555
This map

628
00:30:18,765 --> 00:30:20,345
is special

629
00:30:20,555 --> 00:30:21,135
It marked in detail

630
00:30:21,345 --> 00:30:23,095
all the machine trap

631
00:30:23,225 --> 00:30:24,015
in the Jile Pavilion

632
00:30:24,225 --> 00:30:25,095
And most importantly

633
00:30:25,345 --> 00:30:26,765
your way to escape

634
00:30:26,885 --> 00:30:28,765
is clearly shown on it

635
00:30:30,345 --> 00:30:32,475
What do you think? Useful?

636
00:30:34,135 --> 00:30:34,765
You

637
00:30:34,975 --> 00:30:35,975
Since I've gotten the map

638
00:30:36,225 --> 00:30:37,635
no need to drink the soup

639
00:30:38,975 --> 00:30:39,765
You fool

640
00:30:40,555 --> 00:30:41,345
Don't you want to know

641
00:30:41,425 --> 00:30:42,345
your past?

642
00:30:43,555 --> 00:30:44,555
Silly girl

643
00:30:45,555 --> 00:30:46,805
Consider it

644
00:30:47,805 --> 00:30:49,345
I can help you

645
00:30:50,095 --> 00:30:50,765
remember all the things

646
00:30:50,885 --> 00:30:51,805
happened around you

647
00:30:52,595 --> 00:30:53,425
I swear

648
00:30:54,475 --> 00:30:55,595
if you drink

649
00:30:56,925 --> 00:30:58,015
the soup

650
00:30:58,135 --> 00:30:59,475
I can help you

651
00:30:59,595 --> 00:31:00,675
remember everything

652
00:31:02,885 --> 00:31:04,095
I promise

653
00:31:06,015 --> 00:31:08,055
Come on. Drink it

654
00:31:12,675 --> 00:31:15,595
Come on, drink it

655
00:31:35,385 --> 00:31:38,675
The chaos

656
00:31:40,675 --> 00:31:43,515
flurry around

657
00:31:46,595 --> 00:31:49,675
The lost

658
00:31:51,675 --> 00:31:55,135
comes back

659
00:31:58,305 --> 00:32:01,135
The chaos

660
00:32:03,265 --> 00:32:06,475
flurry around

661
00:32:09,915 --> 00:32:12,475
The lost

662
00:32:14,475 --> 00:32:15,515
Go

663
00:32:16,515 --> 00:32:18,475
Go find those

664
00:32:18,595 --> 00:32:21,595
memories you lost

665
00:32:38,055 --> 00:32:39,845
I don't want you to suffer

666
00:32:40,635 --> 00:32:41,635
But you are my daughter

667
00:32:41,975 --> 00:32:43,385
You have to face it sooner or later

668
00:32:43,975 --> 00:32:44,975
I hope you can

669
00:32:45,175 --> 00:32:45,975
protect yourself

670
00:32:46,175 --> 00:32:47,885
when the day comes

671
00:32:48,975 --> 00:32:50,425
The Kungfu of Ice I just give you

672
00:32:50,555 --> 00:32:51,845
Is to powerful

673
00:32:52,095 --> 00:32:53,975
You can't use it for now

674
00:32:55,225 --> 00:32:56,225
You need to practice

675
00:32:56,425 --> 00:32:57,345
along with the kungfu of inner power

676
00:32:57,555 --> 00:32:58,515
that I taught you

677
00:33:00,015 --> 00:33:01,225
I'll leave tomorrow

678
00:33:01,515 --> 00:33:03,515
For a month at least, half a year at most

679
00:33:03,765 --> 00:33:05,015
During this time

680
00:33:05,555 --> 00:33:06,765
Lan'er will take care of you

681
00:33:09,675 --> 00:33:10,765
If I didn't come back

682
00:33:10,975 --> 00:33:11,845
half a year later

683
00:33:12,095 --> 00:33:13,635
Go to this place

684
00:33:14,015 --> 00:33:15,635
and find a man with the family name Jing

685
00:33:15,885 --> 00:33:18,805
When your kungfu is of the highest level

686
00:33:19,425 --> 00:33:20,805
open this wood pearl

687
00:33:21,015 --> 00:33:22,095
It will tell you

688
00:33:22,225 --> 00:33:23,555
what to do

689
00:33:24,135 --> 00:33:24,975
Remember

690
00:33:25,475 --> 00:33:27,975
no matter how hard it is

691
00:33:28,345 --> 00:33:29,805
no matter how your dignity is stepped on

692
00:33:30,635 --> 00:33:32,635
be brave and survive

693
00:33:33,475 --> 00:33:35,345
Possibilities only lies

694
00:33:35,475 --> 00:33:37,225
when you are living

695
00:33:38,675 --> 00:33:39,635
Mom

696
00:33:43,015 --> 00:33:43,805
Mom

697
00:33:43,925 --> 00:33:45,345
Be brave and live up

698
00:33:45,925 --> 00:33:47,015
Mom

699
00:33:52,345 --> 00:33:53,135
No

700
00:33:54,225 --> 00:33:55,425
Don't think about these

701
00:33:56,555 --> 00:33:58,225
Think about the Wind and

702
00:33:58,425 --> 00:33:59,805
Cloud Decree

703
00:34:00,765 --> 00:34:02,135
Hurry

704
00:34:09,344 --> 00:34:09,804
Dear daughter

705
00:34:09,925 --> 00:34:11,805
From now on you name is Jing Xiaoliu

706
00:34:12,344 --> 00:34:14,134
You are of Jing family

707
00:34:14,344 --> 00:34:15,384
Remember

708
00:34:16,594 --> 00:34:17,724
Jing Xiaoliu?

709
00:34:18,594 --> 00:34:19,474
Listen to my words

710
00:34:43,175 --> 00:34:44,925
Xiaoliu, what are you doing?

711
00:34:45,264 --> 00:34:46,474
Sis, come here

712
00:34:46,594 --> 00:34:47,474
Come with us

713
00:34:47,594 --> 00:34:49,174
Yeah, come with us, come on

714
00:34:49,175 --> 00:34:50,265
Yes, it's fun

715
00:34:50,475 --> 00:34:51,345
Come on, sis

716
00:34:57,725 --> 00:34:59,135
Don't think about that

717
00:35:00,305 --> 00:35:02,845
Aren't these useless

718
00:35:06,265 --> 00:35:07,305
Xiaoliu, Xiaoliu

719
00:35:07,595 --> 00:35:08,475
Something bad happens

720
00:35:09,135 --> 00:35:10,475
Your mother is about to be executed

721
00:35:10,635 --> 00:35:12,265
What should we do

722
00:35:15,805 --> 00:35:16,635
Uncle Jing,

723
00:35:17,635 --> 00:35:18,975
forgive me for my leaving

724
00:35:19,475 --> 00:35:20,845
My mother is about to die

725
00:35:22,385 --> 00:35:23,305
I need to save her

726
00:35:24,055 --> 00:35:25,265
even if I die

727
00:35:29,595 --> 00:35:31,055
Think about

728
00:35:31,175 --> 00:35:32,725
the decree

729
00:35:34,265 --> 00:35:35,055
Hurry up

730
00:35:38,595 --> 00:35:39,515
Hurry

731
00:35:43,175 --> 00:35:44,055
Who's there

732
00:35:46,885 --> 00:35:48,425
Why is there a horse

733
00:35:55,055 --> 00:35:55,845
Hurry

734
00:35:57,095 --> 00:35:59,225
Go find the decree

735
00:35:59,725 --> 00:36:02,175
You must find the decree

736
00:36:38,135 --> 00:36:38,885
Yes

737
00:36:39,675 --> 00:36:40,555
That's it

738
00:36:42,555 --> 00:36:43,555
Open the door

739
00:36:45,225 --> 00:36:46,095
Get in

740
00:36:47,225 --> 00:36:48,305
Open the door

741
00:36:48,975 --> 00:36:49,885
Mom

742
00:36:50,805 --> 00:36:51,635
Mom

743
00:36:52,765 --> 00:36:54,015
Open it

744
00:36:55,765 --> 00:36:56,975
Something about the decree

745
00:36:57,135 --> 00:36:57,885
must be there

746
00:37:00,765 --> 00:37:01,765
Mom. Mom.

747
00:37:03,225 --> 00:37:06,015
Hurry. Go ahead

748
00:37:07,225 --> 00:37:08,765
Open the door

749
00:37:12,425 --> 00:37:13,925
Mom. Mom.

750
00:37:15,265 --> 00:37:16,135
Mom

751
00:37:19,015 --> 00:37:20,135
Who are you? Where is my mom?

752
00:37:20,345 --> 00:37:21,805
Go find her in the hell

753
00:37:25,345 --> 00:37:26,675
She is in the trap now

754
00:37:27,345 --> 00:37:28,135
Catch the killer

755
00:37:30,015 --> 00:37:30,885
Catch her alive

756
00:37:41,345 --> 00:37:42,425
(Yelling)

757
00:38:35,805 --> 00:38:37,055
You are the daughter of Luo He

758
00:38:37,515 --> 00:38:38,725
What did you do to my mother

759
00:38:38,845 --> 00:38:39,765
Want to see your mom?

760
00:38:40,425 --> 00:38:41,385
Pity

761
00:38:41,515 --> 00:38:42,635
She is in the hell now

762
00:38:43,055 --> 00:38:44,265
You killed her

763
00:38:44,725 --> 00:38:46,175
So incredible gongfu and agents

764
00:38:46,385 --> 00:38:47,925
she had but she want to

765
00:38:48,175 --> 00:38:50,845
release the slaves and stop the war

766
00:38:51,305 --> 00:38:52,975
That is daydream

767
00:38:53,425 --> 00:38:56,265
If I say she was killed by you

768
00:38:56,765 --> 00:38:58,635
you think people will believe it?

769
00:38:58,845 --> 00:38:59,175
Then I kill you today

770
00:39:00,425 --> 00:39:02,385
Today you won't get away with it

771
00:39:25,225 --> 00:39:26,225
Catch her

772
00:39:26,885 --> 00:39:27,725
Master

773
00:39:32,555 --> 00:39:33,635
Go get her

774
00:39:44,765 --> 00:39:45,975
Master, you woke up

775
00:39:46,175 --> 00:39:46,975
What are you doing

776
00:39:47,515 --> 00:39:48,425
Are you crazy?

777
00:39:49,225 --> 00:39:50,385
Only one more step

778
00:39:50,885 --> 00:39:52,845
And now we fail

779
00:39:53,385 --> 00:39:54,385
My master woke up

780
00:39:54,555 --> 00:39:56,175
Cut that crap now

781
00:39:56,765 --> 00:39:57,635
I was nearly

782
00:39:57,845 --> 00:39:58,265
dying

783
00:39:58,425 --> 00:39:59,265
How could I cut the crap?

784
00:39:59,515 --> 00:40:00,595
Can't I tell the truth?

785
00:40:01,055 --> 00:40:02,515
He'll ruin us

786
00:40:02,725 --> 00:40:03,425
- both - Old man

787
00:40:03,765 --> 00:40:04,765
I... I

788
00:40:05,385 --> 00:40:06,595
The master has woke up

789
00:40:06,765 --> 00:40:08,095
Cut that crap

790
00:40:08,305 --> 00:40:09,175
Do you understand?

791
00:40:18,425 --> 00:40:19,425
Understood

792
00:40:21,595 --> 00:40:22,385
After all this time

793
00:40:22,975 --> 00:40:24,845
those people have long gone

794
00:40:25,725 --> 00:40:27,175
Time to let us leave

795
00:40:30,725 --> 00:40:33,175
Let you leave? Where?

796
00:40:33,975 --> 00:40:35,845
I've made it clear

797
00:40:36,305 --> 00:40:38,055
No one can get out

798
00:40:42,725 --> 00:40:45,055
No air, no wind

799
00:40:46,055 --> 00:40:48,725
How could the fire shake?

800
00:40:55,275 --> 00:40:56,175
The fire...

801
00:40:59,265 --> 00:41:02,055
It can shake

802
00:41:03,775 --> 00:41:05,385
You walk... Look

803
00:41:06,175 --> 00:41:06,925
People walk

804
00:41:07,305 --> 00:41:08,845
See

805
00:41:09,075 --> 00:41:10,975
It shakes when people walk

806
00:41:12,305 --> 00:41:13,725
See? It can shake too

807
00:41:14,055 --> 00:41:14,595
All this time

808
00:41:14,725 --> 00:41:15,515
we stay here

809
00:41:15,845 --> 00:41:17,265
the air is still fresh

810
00:41:17,595 --> 00:41:18,425
Then why?

811
00:41:20,095 --> 00:41:20,975
Your shop upside

812
00:41:21,435 --> 00:41:22,635
is destroyed

813
00:41:23,385 --> 00:41:24,305
Here.

814
00:41:24,635 --> 00:41:26,845
you don't want here, either?

815
00:41:35,055 --> 00:41:36,635
You, you, you

816
00:41:36,765 --> 00:41:38,175
You think who you are?

817
00:41:38,975 --> 00:41:40,425
You stay here

818
00:41:40,845 --> 00:41:42,175
Spend my food and water

819
00:41:42,305 --> 00:41:43,385
You think I like it?

820
00:41:43,595 --> 00:41:44,845
I want you to stay here?

821
00:41:45,595 --> 00:41:48,305
Go, leave. All of you

822
00:41:48,425 --> 00:41:50,305
Don't you come back ever again

823
00:41:50,425 --> 00:41:51,265
Zhao Qian Sun lI

824
00:42:09,595 --> 00:42:10,635
Follow the tunnel

825
00:42:10,975 --> 00:42:12,305
Go for half an hour

826
00:42:13,925 --> 00:42:14,765
You two

827
00:42:15,055 --> 00:42:16,385
are out

828
00:42:18,175 --> 00:42:18,975
Thank you

829
00:42:21,975 --> 00:42:22,725
Lead the way

830
00:42:30,175 --> 00:42:31,265
I'll be back

831
00:42:31,425 --> 00:42:32,095
Told you

832
00:42:32,305 --> 00:42:32,845
never come back

833
00:42:33,055 --> 00:42:33,635
Wait for me
