1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Find More Subtitles at SubtitleNexus.com

2
00:02:35,800 --> 00:02:37,200
I'm sorry.

3
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
I'm sorry.

4
00:03:37,520 --> 00:03:40,320
Hello.

5
00:04:02,970 --> 00:04:06,570
She's my secretary, Ichika-kun.

6
00:04:06,570 --> 00:04:10,970
She had a situation and came to see me.

7
00:04:13,770 --> 00:04:15,570
It was 3 months ago.

8
00:04:35,040 --> 00:04:39,420
That shop yesterday was bad.

9
00:04:39,420 --> 00:04:40,420
Really?

10
00:04:40,420 --> 00:04:44,040
Yeah, the chef changed.

11
00:04:44,440 --> 00:04:45,220
I see.

12
00:04:45,220 --> 00:04:47,040
I'm not going anywhere.

13
00:04:48,220 --> 00:04:52,220
He's the CEO of the company he works for.

14
00:04:52,720 --> 00:04:55,120
Takano Group.

15
00:04:55,820 --> 00:05:01,040
My company is under the Takano company.

16
00:05:01,040 --> 00:05:04,840
We're making a brand new unit.

17
00:05:05,440 --> 00:05:09,040
He's been sold for a lot of money.

18
00:05:10,040 --> 00:05:12,040
He was a murderer.

19
00:05:14,330 --> 00:05:17,410
It's a very cheap room.

20
00:05:18,010 --> 00:05:19,190
Is that so?

21
00:05:19,570 --> 00:05:20,810
I guess so.

22
00:05:21,530 --> 00:05:23,730
No one is here.

23
00:05:24,490 --> 00:05:27,230
I'm not in a position to apologize.

24
00:05:28,530 --> 00:05:30,570
He's just trying to get it over with.

25
00:05:32,600 --> 00:05:33,800
It's fine.

26
00:05:34,340 --> 00:05:37,180
He's just a regular.

27
00:05:37,180 --> 00:05:40,000
This man always comes in and does nothing.

28
00:05:40,280 --> 00:05:45,580
He's just showing off his skills and showing off his love.

29
00:05:49,520 --> 00:05:51,120
I'm sorry.

30
00:05:51,720 --> 00:05:53,720
The car stopped.

31
00:05:53,720 --> 00:05:54,720
Don't worry about it.

32
00:05:55,060 --> 00:05:56,960
I was just nearby.

33
00:05:57,260 --> 00:06:00,460
I was just thinking of having sex with you.

34
00:06:02,120 --> 00:06:04,160
Thank you for always caring about me.

35
00:06:04,460 --> 00:06:05,460
Excuse me.

36
00:06:13,019 --> 00:06:15,559
This coffee is really good.

37
00:06:16,439 --> 00:06:17,879
Thank you.

38
00:06:18,159 --> 00:06:20,159
I like beans.

39
00:06:20,439 --> 00:06:21,199
But

40
00:06:22,359 --> 00:06:23,679
the coffee is cheap.

41
00:06:25,079 --> 00:06:29,079
This good smell is going to be sold out.

42
00:06:31,339 --> 00:06:32,279
I'm sorry.

43
00:06:33,679 --> 00:06:34,019
Don't say that.

44
00:06:34,359 --> 00:06:36,819
You have to be thorough.

45
00:06:37,359 --> 00:06:40,219
You have to know who you're eating it with.

46
00:06:40,819 --> 00:06:43,319
If you don't, you'll be finished.

47
00:06:43,599 --> 00:06:44,419
Do you understand?

48
00:06:45,720 --> 00:06:46,320
Yes.

49
00:06:46,920 --> 00:06:51,520
You know how it's been going lately, don't you?

50
00:06:53,060 --> 00:06:55,160
Yes, of course I know.

51
00:06:55,720 --> 00:07:01,600
In this world, if you drop the chopsticks, the bottom will shake.

52
00:07:02,400 --> 00:07:08,320
I'm sure you know how much I like it.

53
00:07:09,380 --> 00:07:11,440
Yes, of course.

54
00:07:12,920 --> 00:07:14,120
Ozawa-kun.

55
00:07:15,720 --> 00:07:20,120
If you misbehave, you break easily.

56
00:07:20,900 --> 00:07:24,120
So I won't take any responsibility.

57
00:07:24,660 --> 00:07:25,200
Right?

58
00:07:26,200 --> 00:07:26,640
Yes.

59
00:07:32,170 --> 00:07:33,970
Can you give me a hand?

60
00:07:44,480 --> 00:07:46,480
Hey Ozawa-kun.

61
00:07:46,480 --> 00:07:50,680
I come to see you from time to time.

62
00:07:52,400 --> 00:07:58,200
You know, I'm not sure if you're being honest or not.

63
00:07:58,180 --> 00:08:04,000
I think I'm doing it right. Don't you think so?

64
00:08:05,600 --> 00:08:10,600
Of course, I'm thankful. Thanks to you, president.

65
00:08:07,920 --> 00:08:15,000
Thanks to you, we are able to survive.

66
00:08:15,000 --> 00:08:17,400
Yeah, that's good.

67
00:08:17,400 --> 00:08:21,800
You know, you have to look up and you will find your way.

68
00:08:21,800 --> 00:08:27,000
That's how the world is. You have to forget that too.

69
00:08:27,570 --> 00:08:28,570
Yes.

70
00:08:37,360 --> 00:08:40,280
I've studied hard today. Please come anytime.

71
00:08:40,820 --> 00:08:42,280
Yes, I will.

72
00:08:49,680 --> 00:08:55,040
However, a few months later, the Takano group started to turn around.

73
00:08:55,880 --> 00:08:59,920
The CEO of the company he was appointed to

74
00:09:00,320 --> 00:09:06,240
had a meeting with the CEO of the company he was appointed to.

75
00:09:07,100 --> 00:09:13,080
The scandal escalated and the company was in a state of disarray.

76
00:09:12,120 --> 00:09:16,140
The company was in a state of emergency.

77
00:09:15,480 --> 00:09:17,480
was exposed.

78
00:09:19,480 --> 00:09:21,480
The mask of the brand I bought

79
00:09:22,040 --> 00:09:24,080
was making sounds and I couldn't stop myself.

80
00:09:32,840 --> 00:09:38,780
I want you to take over Takano.

81
00:09:41,240 --> 00:09:43,240
I see.

82
00:09:43,660 --> 00:09:45,640
Don't misunderstand.

83
00:09:45,640 --> 00:09:47,640
This is not a request.

84
00:09:47,640 --> 00:09:51,180
It's a decision to make.

85
00:09:52,259 --> 00:09:53,399
I understand.

86
00:09:54,239 --> 00:09:58,439
If you buy Takano, you don't mind if I remove his name, right?

87
00:09:59,839 --> 00:10:00,919
What did you say?

88
00:10:01,419 --> 00:15:01,419
End of Demo Subtitles.
Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version


