1
00:00:08,558 --> 00:00:12,558
www.titlovi.com

2
00:00:15,558 --> 00:00:16,725
Hey.
 �Hey, Jim.

3
00:00:30,155 --> 00:00:31,865
I connect to lane S �tiri.

4
00:00:32,993 --> 00:00:34,159
We have a signal.

5
00:00:35,744 --> 00:00:37,581
Good. We are connected.

6
00:00:38,414 --> 00:00:40,465
We can send an encrypted signal
on <i>Ranger</i>.

7
00:00:40,500 --> 00:00:43,878
Make sure the code is correct.
 �It better be good this time.

8
00:00:44,628 --> 00:00:46,387
I have a good feeling.

9
00:00:46,423 --> 00:00:49,216
You've said that 20 times already.
 �Nineteen times.

10
00:00:51,427 --> 00:00:52,929
The transmitter is connected.

11
00:00:53,722 --> 00:00:56,265
We have seen the security system.
Send it.

12
00:00:56,892 --> 00:00:58,518
I'm sending a signal to <i>Ranger</i>.

13
00:01:00,103 --> 00:01:01,103
REJECTED

14
00:01:01,688 --> 00:01:04,314
It didn't matter. Discriminator
he turned us down again.

15
00:01:05,064 --> 00:01:09,069
Sam has been on <i>Ranger</i> for a month.
You should replace it with ours.

16
00:01:09,105 --> 00:01:12,162
He won't be there
in the next 48 hours trained � 

17
00:01:12,198 --> 00:01:15,951
Goldilocks will come to Earth.
It will not be possible to stop this.

18
00:01:16,703 --> 00:01:18,412
ACTIVE
STATUS � ON

19
00:01:19,581 --> 00:01:23,251
Ranger, <i>Valley of Happiness. I am sending the command
to abort the simulated run.</i>

20
00:01:23,286 --> 00:01:24,301
ACCEPTANCE

21
00:01:24,335 --> 00:01:26,295
<i>Confirm acceptance
and authentication.</i>

22
00:01:28,673 --> 00:01:32,927
Valley of happiness, <i>Ranger</i> accepted
command to simulate engine shutdown.

23
00:01:33,844 --> 00:01:36,972
Main engine shutdown confirmed
at 19 minutes and 58 seconds.

24
00:01:37,008 --> 00:01:39,566
<i>Engine shut down successfully.</i>

25
00:01:39,600 --> 00:01:42,520
<i>Excellent,</i> Ranger. <i>Nicely done.</i>

26
00:01:42,555 --> 00:01:45,439
That's just it
supreme skill, commander.

27
00:01:45,474 --> 00:01:47,776
<i>We will repeat in seven hours.</i>

28
00:01:48,359 --> 00:01:51,528
<i>We have to practice procedures,
because there will be no other opportunity.</i>

29
00:01:51,563 --> 00:01:54,698
Accepted, Valley of Happiness.
See you in seven hours. I'm signing off.

30
00:01:54,734 --> 00:01:55,908
<i>Logging out.</i>

31
00:01:57,911 --> 00:02:01,171
Good. Let's continue the simulation
shutdown procedure.

32
00:02:01,206 --> 00:02:05,668
Is the discriminator active?
 �The discriminator is active.

33
00:02:06,168 --> 00:02:07,301
Good.

34
00:02:07,337 --> 00:02:10,674
Fusion reactor temperature
keep it in standby mode.

35
00:02:13,592 --> 00:02:16,805
Fusion reactors
are on standby.

36
00:02:17,347 --> 00:02:18,396
Excellent.

37
00:02:18,431 --> 00:02:22,143
Ro�enkova, simulate the reduction
reactor power to 50 percent

38
00:02:22,177 --> 00:02:23,812
on all four reactors.

39
00:02:24,562 --> 00:02:28,907
Simulation completed
reduction of power at all reactors.

40
00:02:28,942 --> 00:02:33,822
Mr. James, how are you doing?
Our mechanical connections to the asteroid?

41
00:02:33,856 --> 00:02:37,706
Anchor tension
is within the limits at all points.

42
00:02:37,741 --> 00:02:41,913
Self-check of the sensor does not show
errors. Everything is in green.

43
00:02:41,948 --> 00:02:45,207
Good.
 �The propulsion systems are operating normally.

44
00:02:45,709 --> 00:02:47,836
Temperature and pressure are in green.

45
00:02:48,586 --> 00:02:53,425
Good. Let's start the simulated reading
of high pressure on the argon tank two.

46
00:02:57,137 --> 00:02:58,555
Primary and secondary.

47
00:02:59,889 --> 00:03:00,973
Confirmed.

48
00:03:02,266 --> 00:03:04,853
I'm following the simulation
unusually high pressure,

49
00:03:04,888 --> 00:03:07,730
which shows primary and secondary pressure.

50
00:03:53,442 --> 00:03:56,278
BRAZIL

51
00:04:51,584 --> 00:04:55,004
IN THE NAME OF LOVE

52
00:05:04,430 --> 00:05:06,480
Christ. The matter is fu�.

53
00:05:06,516 --> 00:05:09,622
We won't get through this
NASA control signals.

54
00:05:09,658 --> 00:05:12,730
No time to fix it.
The next exercise is in three hours.

55
00:05:13,480 --> 00:05:15,358
Make a note and put it in the reserve.

56
00:05:15,942 --> 00:05:18,153
I know where it is. I'm going to look for it.

57
00:05:19,321 --> 00:05:20,447
Thank you, Massey.

58
00:05:48,057 --> 00:05:52,687
These are the methane values that the robots
detected during the magmatic veins test

59
00:05:52,721 --> 00:05:57,317
not far from Dolina srece. This is the data
sent from the Korolev crater.

60
00:05:58,610 --> 00:06:00,903
These are only preliminary results � 

61
00:06:04,031 --> 00:06:05,033
Dev.

62
00:06:06,033 --> 00:06:07,076
Sorry.

63
00:06:08,327 --> 00:06:09,454
Is this the Korolev crater?

64
00:06:10,204 --> 00:06:12,504
The highest values ​​are there.

65
00:06:12,540 --> 00:06:16,668
We also get high values
from Chasma Australa near the South Pole.

66
00:06:16,704 --> 00:06:21,524
Both are far from fire zones.
 �Do we know what produces methane?

67
00:06:21,560 --> 00:06:26,346
Maybe deep underground
volcanic activity. Or the Holy Grail.

68
00:06:27,514 --> 00:06:30,391
Methanogenic bacteria?
life.

69
00:06:31,976 --> 00:06:33,769
You've obviously got your work cut out for you.

70
00:06:35,105 --> 00:06:37,404
Good. Keep going, Kelly.

71
00:06:37,439 --> 00:06:41,026
If life exists on Mars,
I want you to find it.

72
00:06:41,062 --> 00:06:44,281
Is he leaving? A lot of data
I would like to show you.

73
00:06:45,322 --> 00:06:47,826
I'll be right over.
I have a few things to sort out.

74
00:06:49,034 --> 00:06:50,161
With my father?

75
00:06:54,582 --> 00:06:55,584
Why are you interested?

76
00:06:57,127 --> 00:07:00,004
They have been together a lot lately.

77
00:07:00,880 --> 00:07:03,466
Surprisingly,
according to your previous relationship.

78
00:07:03,500 --> 00:07:04,718
Yes � 

79
00:07:06,386 --> 00:07:11,098
His experiences are extremely valuable
for an asteroid capture mission.

80
00:07:13,143 --> 00:07:15,853
He did not mention
to deal with it.

81
00:07:16,812 --> 00:07:19,733
Otherwise, I haven't seen him in a few days

82
00:07:19,768 --> 00:07:21,651
This takes a lot of his time,

83
00:07:22,401 --> 00:07:23,944
but he's glad you're here.

84
00:07:24,446 --> 00:07:26,572
He keeps mentioning the little one.

85
00:07:27,656 --> 00:07:30,911
Yes. I'm glad
that they got closer.

86
00:07:33,245 --> 00:07:35,624
But I don't know.

87
00:07:36,917 --> 00:07:38,543
I thought
that we will too.

88
00:07:39,377 --> 00:07:43,173
It's stupid, all things considered � 
 �Not at all.

89
00:07:44,673 --> 00:07:46,218
Believe me, I understand.

90
00:07:48,386 --> 00:07:50,930
I didn't have a chance
to get even with my father.

91
00:07:53,057 --> 00:07:54,183
You already have it.

92
00:07:59,648 --> 00:08:02,108
Now I have to go.

93
00:08:03,067 --> 00:08:04,860
Great job, Kelly.

94
00:08:17,874 --> 00:08:20,084
Do you want access to our cameras?

95
00:08:22,211 --> 00:08:25,339
We must observe the entire base,
so that no one discovers us.

96
00:08:27,132 --> 00:08:30,177
It's dangerous. Very dangerous.

97
00:08:30,762 --> 00:08:34,389
As well as living alone for seven months
in a North Korean capsule.

98
00:08:34,424 --> 00:08:38,394
That wasn't a choice, but this is.

99
00:08:52,826 --> 00:08:53,909
My wife.

100
00:08:55,202 --> 00:08:57,663
What about her?
 �Lee, it's complicated.

101
00:08:57,698 --> 00:09:00,583
Tell me. It's not safe.

102
00:09:02,043 --> 00:09:04,009
Like I said, we're trying.

103
00:09:04,044 --> 00:09:06,929
We have a good plan,
to get her out of N. Korea,

104
00:09:06,965 --> 00:09:10,677
but to smuggle it
to the Helios transport platform,

105
00:09:10,711 --> 00:09:12,846
is even more complicated.

106
00:09:13,513 --> 00:09:15,437
Lee, don't you understand� what are we doing?

107
00:09:15,472 --> 00:09:21,645
This asteroid will secure the future
Mars, you and your wife.

108
00:09:26,150 --> 00:09:31,030
It's good to have family by your side.
As you have it.

109
00:09:35,701 --> 00:09:36,702
Right.

110
00:09:37,787 --> 00:09:38,996
I will help.

111
00:09:41,665 --> 00:09:43,418
Nice to have you with us � 

112
00:09:45,461 --> 00:09:48,840
Good. We have a video
and an audio link from PRK.

113
00:09:51,467 --> 00:09:53,302
This is the command room.

114
00:09:53,970 --> 00:09:57,438
I didn't think I'd say that
but god bless S. Korea.

115
00:09:57,474 --> 00:10:01,644
<i>Ready for a status update?
 �Ready to make a connection.</i>

116
00:10:01,679 --> 00:10:05,731
<i>Valley of happiness,
we installed a backup discriminator</i>

117
00:10:05,767 --> 00:10:08,616
<i>and we're ready
to the next simulation.</i>

118
00:10:08,652 --> 00:10:12,780
Pictures? She says it's Massey's
justified your trust.

119
00:10:12,816 --> 00:10:14,748
<i>Accepted</i>.
<i>Thank you for the report.</i>

120
00:10:14,783 --> 00:10:17,619
Anyway, let's make sure.
I will try it one more time.

121
00:10:17,653 --> 00:10:20,534
<i>EECOM, prepare
next engine simulation</i>

122
00:10:20,570 --> 00:10:23,416
<i>for download to</i> Ranger.
Send one more signal.

123
00:10:29,463 --> 00:10:30,639
We're in.
 �This.

124
00:10:30,673 --> 00:10:32,349
This.
-<i>Ranger</i> received our signal.

125
00:10:32,384 --> 00:10:36,888
Well done.
 �We control their engines.

126
00:10:38,264 --> 00:10:39,265
It's starting.

127
00:10:42,351 --> 00:10:45,480
According to several risk assessments
in the last month,

128
00:10:45,514 --> 00:10:48,607
We cannot speed up the mining schedule.

129
00:10:48,643 --> 00:10:52,118
The president will be very disappointed

130
00:10:52,153 --> 00:10:54,697
with a projected two-year
delivery time.

131
00:10:55,240 --> 00:10:58,332
We need to get iridium to market faster.

132
00:10:58,368 --> 00:11:02,581
We could make more ships,
drills and excavators � 

133
00:11:02,615 --> 00:11:05,958
But that would increase costs.
 �Christ, no.

134
00:11:06,543 --> 00:11:08,301
These are already a trillion dollars.

135
00:11:08,336 --> 00:11:11,840
If I tell him it will cost more,
he will forgive us all.

136
00:11:12,548 --> 00:11:14,509
Thanks for the ideas.

137
00:11:15,009 --> 00:11:18,116
think about it
maybe we will find a solution.

138
00:11:18,152 --> 00:11:21,224
When can we expect?
approval of financing

139
00:11:21,259 --> 00:11:23,225
for the next generation
Mars vehicles?

140
00:11:25,854 --> 00:11:29,816
I will let you know.
We are getting close to the deadline.

141
00:11:35,447 --> 00:11:39,868
Think of what you could have achieved if you hadn't
dealing with damn politicians.

142
00:11:39,903 --> 00:11:44,413
More people postpone decisions,
until absolutely necessary.

143
00:11:49,586 --> 00:11:53,340
can i ask you
to check calculated curves?

144
00:12:07,354 --> 00:12:09,486
Take this to Sergey.

145
00:12:09,522 --> 00:12:12,442
I would like someone to check
deflection curves.

146
00:12:12,476 --> 00:12:14,075
We have to make sure

147
00:12:14,110 --> 00:12:19,115
that we considered the worst possible case,
before presenting it to superiors.

148
00:12:19,149 --> 00:12:20,408
I've had enough of this.

149
00:12:21,076 --> 00:12:24,668
I have been your courier for a month.

150
00:12:24,703 --> 00:12:28,166
We don't have much time for this.
 �We need his help�.

151
00:12:28,832 --> 00:12:32,962
He understands better than anyone
translunar curves.

152
00:12:36,633 --> 00:12:39,385
Good, but it has to be eye to eye.

153
00:12:40,845 --> 00:12:43,682
Where? They watch me all the time.

154
00:12:45,182 --> 00:12:46,393
At my home.

155
00:12:47,226 --> 00:12:50,105
We'll say we work there.
 �It's risky.

156
00:12:53,107 --> 00:12:54,359
Which of these isn't?

157
00:13:19,466 --> 00:13:21,427
What's up with this screen?
 �What?

158
00:13:22,261 --> 00:13:25,181
There has never been such static before.

159
00:13:27,267 --> 00:13:29,101
Maybe the monitor is already old.

160
00:13:31,520 --> 00:13:32,563
What's going on?

161
00:13:33,815 --> 00:13:35,649
Control monitors are not working.

162
00:13:43,365 --> 00:13:46,625
Of course they don't work.
There is real confusion here!

163
00:13:46,661 --> 00:13:50,706
Let's settle the matter. You shouldn't � 
 ��what � 

164
00:13:57,463 --> 00:13:58,505
What is this?

165
00:14:03,302 --> 00:14:04,763
I don't know.

166
00:14:11,852 --> 00:14:16,106
We found the American spy device
on the sovereign territory of North Korea!

167
00:14:16,142 --> 00:14:20,695
We request an explanation!
Did you find this at your place?

168
00:14:21,196 --> 00:14:23,782
This causes static on the screen.

169
00:14:24,282 --> 00:14:27,952
What kind of screen?
 �He asks on which screen.

170
00:14:32,456 --> 00:14:38,879
I understand. You found this on the system,
with which you spy on us.

171
00:14:40,215 --> 00:14:45,845
say
to demand punishment for the perpetrator!

172
00:14:45,879 --> 00:14:48,647
Commander �o
requires an investigation.

173
00:14:48,682 --> 00:14:52,686
We'd love to, but we'll have to come
in your complex,

174
00:14:52,721 --> 00:14:54,729
to see where you found the device.

175
00:14:56,105 --> 00:14:59,900
He wants to send his people
into our module and search it.

176
00:15:00,735 --> 00:15:04,037
No! We do not allow intrusion
to our territory.

177
00:15:04,072 --> 00:15:08,138
If you invade our territory,
the consequences will be catastrophic.

178
00:15:08,173 --> 00:15:12,205
I don't have time for that right now.
Can't wait until the end of the mission?

179
00:15:12,956 --> 00:15:16,625
The commander apologizes
for inefficiencies.

180
00:15:19,461 --> 00:15:21,554
But I can track this down.

181
00:15:21,590 --> 00:15:24,384
It has a NASA serial number.
That's all I can do.

182
00:15:24,418 --> 00:15:27,184
Our requirements
will forward to NASA.

183
00:15:27,220 --> 00:15:30,688
It finances.
He should immediately arrest and interrogate

184
00:15:30,724 --> 00:15:34,936
Miles Dale's Helios Technician.
He was the only one in our module.

185
00:15:34,971 --> 00:15:37,187
The commander wants � 
 �Miles Dale?

186
00:15:39,607 --> 00:15:41,700
Mrs. Talmadge?
Do you want, Commander?

187
00:15:41,735 --> 00:15:45,905
Track this part down. Where did he come from?
and who had access. Immediately.

188
00:15:45,941 --> 00:15:47,197
I understand.

189
00:15:48,283 --> 00:15:51,369
A useless tool of the decadent
of the capitalist system.

190
00:15:51,403 --> 00:15:53,370
I will investigate the matter myself.

191
00:16:00,378 --> 00:16:02,589
Thank you.
 �Lee.

192
00:16:03,089 --> 00:16:05,634
how are you How is Moon Yeong?

193
00:16:06,967 --> 00:16:10,679
It's hard to be apart.

194
00:16:11,972 --> 00:16:14,225
I understand you.

195
00:16:16,061 --> 00:16:18,395
We will be home again very soon.

196
00:16:28,907 --> 00:16:32,576
Zay, of all things,
what i've done in life

197
00:16:33,327 --> 00:16:35,956
I am most proud of you.

198
00:16:37,414 --> 00:16:39,918
You have grown into a good man

199
00:16:40,961 --> 00:16:44,338
and now he will have his own family.

200
00:16:44,965 --> 00:16:49,427
It means more to me than every mission.

201
00:16:50,845 --> 00:16:54,849
I intend to be the best grandmother
in the world.

202
00:16:58,852 --> 00:17:01,690
Three months until the big day?

203
00:17:03,357 --> 00:17:07,152
Yes, Goldilocks should be
until then it is still on its way to Earth.

204
00:17:09,238 --> 00:17:10,239
Me too.

205
00:17:20,458 --> 00:17:21,584
I appreciate it

206
00:17:23,920 --> 00:17:26,631
that I didn't see you walking

207
00:17:27,548 --> 00:17:29,092
or say the first words.

208
00:17:30,719 --> 00:17:34,306
I will experience this now
with your daughter.

209
00:17:42,771 --> 00:17:43,815
Sorry � 

210
00:17:44,982 --> 00:17:46,233
It surprised me.

211
00:17:49,653 --> 00:17:50,989
I am very happy.

212
00:17:56,869 --> 00:17:57,871
Anyway �

213
00:18:01,207 --> 00:18:04,884
I know you hate <i>Star Trek</i>,
but you better just get used to it,

214
00:18:04,920 --> 00:18:10,008
because I'll make sure it's mine
granddaughter a fan of <i>Star Trek</i>.

215
00:18:10,042 --> 00:18:13,894
Oh yeah. We will watch all three series.

216
00:18:13,929 --> 00:18:18,057
And <i>The Twilight Zone,
The Bob Newhart Show</i>.

217
00:18:18,849 --> 00:18:22,019
<i>M*A*S*H, Columbo</i> � 

218
00:18:31,363 --> 00:18:32,364
Margo.

219
00:18:33,949 --> 00:18:35,157
Keep going.

220
00:18:35,784 --> 00:18:36,785
Thank you.

221
00:18:49,756 --> 00:18:50,757
It is � 

222
00:18:51,758 --> 00:18:53,425
I've been here for a while.

223
00:18:55,220 --> 00:18:56,978
Did no one really see you?

224
00:18:57,012 --> 00:19:01,268
I parked four blocks away
and headed across the neighbors' yard.

225
00:19:02,434 --> 00:19:04,479
Thank you for coming.
 �Of course.

226
00:19:06,772 --> 00:19:08,107
Will we want to?

227
00:19:09,192 --> 00:19:13,404
With updated course grades
we can determine thrust vectors.

228
00:19:15,906 --> 00:19:19,451
It must be taken into account
also the dispersion of the center of mass.

229
00:19:20,202 --> 00:19:22,872
From inertial pressure forces
during combustion.

230
00:19:22,906 --> 00:19:24,381
Bistro.
 �Yes.

231
00:19:24,415 --> 00:19:29,962
By defining the curve, mining will be done
can start in less than nine months.

232
00:19:29,998 --> 00:19:35,134
That's good, but it's still code.
 �So what?

233
00:19:35,634 --> 00:19:39,055
An asteroid will come to Earth
and with it all investments.

234
00:19:39,089 --> 00:19:41,599
There will be no more reason
to finance Mars.

235
00:19:41,634 --> 00:19:43,722
M�7 countries are very committed to Mars.

236
00:19:43,758 --> 00:19:45,811
They said � 
They always say that.

237
00:19:46,605 --> 00:19:50,901
But Kor�enka is only interested in the fact that it will be
He filled his pockets for himself and his cronies.

238
00:19:51,526 --> 00:19:57,156
The asteroid will make it possible, so they will
withdrew from Mars and NASA as well.

239
00:19:57,192 --> 00:20:00,117
As happened with the Mars program
in the eighties.

240
00:20:00,153 --> 00:20:02,453
Until we took action.
Do you remember, Margo?

241
00:20:03,829 --> 00:20:05,749
There is no progress without competition.

242
00:20:06,333 --> 00:20:10,461
That's enough for tonight
geopolitical entertainment.

243
00:20:11,880 --> 00:20:13,221
Children, clean up the crocs.

244
00:20:13,256 --> 00:20:15,884
I'm sorry we hijacked your home, Victor.
 �No.

245
00:20:15,919 --> 00:20:18,678
No, just keep going.
They both need to sleep.

246
00:20:19,179 --> 00:20:21,472
It's only nine o'clock.
 �I know. Come on.

247
00:20:23,599 --> 00:20:24,601
Hey.

248
00:20:27,186 --> 00:20:30,606
Something sweet before you go�?

249
00:20:33,484 --> 00:20:34,693
Thank you.

250
00:20:45,329 --> 00:20:46,330
Thank you.

251
00:20:52,295 --> 00:20:55,548
Margo, I have presents for you too.

252
00:20:59,844 --> 00:21:02,972
Don't forget to brush your teeth.
I haven't listened to this yet

253
00:21:05,016 --> 00:21:07,184
Too long. Thank you, Sergey.

254
00:21:10,145 --> 00:21:11,146
You are � 

255
00:21:11,772 --> 00:21:13,817
Have you considered my idea?

256
00:21:15,277 --> 00:21:16,361
Shall we leave?

257
00:21:19,530 --> 00:21:21,199
I didn't have time.

258
00:21:21,991 --> 00:21:24,792
We have a lot of work to do.

259
00:21:24,827 --> 00:21:27,747
When the asteroid is on its way to Earth,

260
00:21:29,374 --> 00:21:32,001
Irina Morozova will order you
return to Moscow

261
00:21:33,252 --> 00:21:35,171
and we will not see each other again.

262
00:21:37,548 --> 00:21:41,677
He doesn't know that.
There may still be opportunities.

263
00:21:41,712 --> 00:21:43,096
There won't be any.

264
00:21:46,766 --> 00:21:47,767
What are we going to do?

265
00:21:49,059 --> 00:21:50,519
Confused?

266
00:21:51,688 --> 00:21:57,736
She hid in an apartment
and stared at the walls for the next 20 years?

267
00:21:59,528 --> 00:22:00,529
No.

268
00:22:01,740 --> 00:22:05,000
In the Brazilian space program
i have a friend

269
00:22:05,035 --> 00:22:10,749
In exchange for the protection of their government
we will offer them our services.

270
00:22:13,042 --> 00:22:14,920
Do you think they would accept?

271
00:22:16,546 --> 00:22:17,838
We would be overjoyed.

272
00:22:18,923 --> 00:22:22,469
Together we would help Brazil
to become a great space power.

273
00:22:31,478 --> 00:22:35,022
Like the early period
Apollo�Soyuz.

274
00:22:35,565 --> 00:22:40,528
I suggest Soyuz�Apollo
for practical reasons.

275
00:22:45,366 --> 00:22:47,535
We will finish what we started.

276
00:22:53,916 --> 00:22:54,917
I � 

277
00:22:56,961 --> 00:22:57,962
I'll think about it.

278
00:22:59,338 --> 00:23:05,178
There is very little time.
 �I know. I have to finish this mission first.

279
00:23:29,952 --> 00:23:33,922
<i>Serial number of the videocassette,
which you see,</i>

280
00:23:33,957 --> 00:23:37,919
It <i>appears that the component has arrived at</i> Phoenix
<i>with the last shipment.</i>

281
00:23:37,953 --> 00:23:41,882
<i>It has been properly scanned,
but it is not recorded that she departed from Phoenix.

282
00:23:42,548 --> 00:23:48,555
They found the box there,
where it was marked on the list.</i>

283
00:23:49,388 --> 00:23:50,646
<i>The seal was not damaged,</i>

284
00:23:50,682 --> 00:23:55,519
<i>when they opened the box,
the content has been replaced.</i>

285
00:23:56,605 --> 00:24:00,692
<i>Eli, I'm sure he'll agree,
that it is a serious problem.</i>

286
00:24:01,692 --> 00:24:07,615
<i>The last inventory was a month ago.
At that time, they only scanned �kettles.</i>

287
00:24:08,616 --> 00:24:12,419
<i>Did not check
whether the content corresponds to the labels.</i>

288
00:24:12,453 --> 00:24:17,923
<i>I ordered an inventory check,
which revealed great thefts,</i>

289
00:24:17,959 --> 00:24:23,339
Mainly communication and computer ones
devices listed in the attachment.</i>

290
00:24:25,342 --> 00:24:28,428
<i>Eli, I think we have a problem.</i>

291
00:24:29,179 --> 00:24:33,682
<i>Not only theft,
but maybe something much more serious.</i>

292
00:24:35,644 --> 00:24:38,520
<i>What will all this equipment be for them?</i>

293
00:24:50,200 --> 00:24:51,826
Will Tyler should come here.

294
00:24:52,326 --> 00:24:55,413
And let me Irina Morozova
Call as soon as possible.

295
00:26:14,075 --> 00:26:17,662
Commander �o,
I brought you tea.

296
00:27:03,333 --> 00:27:04,667
ACCESS TO THE ELEVATOR IS RESTRICTED

297
00:27:14,510 --> 00:27:17,561
The CIA reviewed the list
stolen equipment.

298
00:27:17,596 --> 00:27:20,808
It is very sophisticated communication
equipment that on the black market

299
00:27:20,844 --> 00:27:23,644
has no practical value.
 �Why would they steal it?

300
00:27:24,604 --> 00:27:28,482
With this equipment, he can control� 
and communicate� with the spaceship.

301
00:27:28,518 --> 00:27:31,576
The only vessel with a precious cargo

302
00:27:31,611 --> 00:27:35,990
near Mars is � 
-<i>Ranger</i>. Cunt!

303
00:27:36,991 --> 00:27:42,413
<i>Regarding the recent sabotage in the Valley of Happiness,
we must act urgently.</i>

304
00:27:43,873 --> 00:27:46,417
He thinks they want to sabotage
asteroid mission?

305
00:27:47,794 --> 00:27:51,088
Let's assume that's the case.
There is too much at stake to ignore it.

306
00:27:51,124 --> 00:27:54,342
On the threshold of this,
to improve life

307
00:27:54,376 --> 00:27:57,602
to more than six billion people,

308
00:27:57,636 --> 00:28:02,517
A bunch of anarchists want to destroy everything.

309
00:28:03,518 --> 00:28:06,318
Why?
<i>�Dostoevsky once� said,</i>

310
00:28:06,354 --> 00:28:09,990
It builds so brilliantly
crystal palace,</i>

311
00:28:10,025 --> 00:28:14,153
<i>he will always find himself a jerk,
which he wants to sell.</i>

312
00:28:14,189 --> 00:28:16,114
<i>Simplifying, of course.</i>

313
00:28:17,406 --> 00:28:22,328
Whoever they are, we must find them.
before violently engaging the <i>Ranger</i>.

314
00:28:23,622 --> 00:28:25,672
We have good people on this ship

315
00:28:25,707 --> 00:28:28,292
and under my leadership
no one will die again.

316
00:28:28,327 --> 00:28:30,259
It is less than 24 hours until the engines are fired.

317
00:28:30,295 --> 00:28:33,131
Whatever they're up to,
they will do before that.

318
00:28:34,173 --> 00:28:39,762
<i>I suggest we find undercover operatives
in Dolina srece they collect more data.</i>

319
00:28:40,512 --> 00:28:44,433
<i>Let the CIA and KGB find them.</i>

320
00:28:50,648 --> 00:28:53,192
Tim, call Director Hanlin.

321
00:28:54,277 --> 00:28:55,987
INFORMATION ABOUT:
TIMUR VLADIMIROVI� AVILOV

322
00:28:56,947 --> 00:28:58,615
INFORMATION ABOUT:
MICHAEL OWEN BISHOP

323
00:29:00,951 --> 00:29:03,912
I'm not surprised
that there are whistleblowers here,

324
00:29:03,946 --> 00:29:06,618
but mike i didn't expect
that you are among them.

325
00:29:06,653 --> 00:29:09,291
Otherwise
would do his job poorly.

326
00:29:10,919 --> 00:29:12,211
And Mr. Avilov.

327
00:29:12,711 --> 00:29:14,804
You were very loud during the strike.

328
00:29:14,838 --> 00:29:19,885
The operative must adapt to the environment.

329
00:29:21,179 --> 00:29:25,272
KGB and CIA working together?

330
00:29:25,307 --> 00:29:30,689
Like you on the Apollo�Soyuz project.
 �Yes, that was very brave.

331
00:29:33,275 --> 00:29:38,028
We all know how important Goldilocks is
for both countries.

332
00:29:38,529 --> 00:29:40,740
So we need to get to the bottom of this.

333
00:29:41,365 --> 00:29:45,412
Human lives are at stake.
Teams on <i>Ranger</i>.

334
00:29:46,871 --> 00:29:48,664
We know where we will start.

335
00:29:49,164 --> 00:29:51,423
Good. Something else.

336
00:29:51,459 --> 00:29:55,797
The North Koreans mentioned
Miles Dale. It might not matter.

337
00:29:55,832 --> 00:29:59,009
I know him well.
He runs the black market.

338
00:30:01,051 --> 00:30:02,470
He might be involved.

339
00:30:04,638 --> 00:30:08,602
Good to know. We will see him off.
 �Right. Let me know.

340
00:30:08,636 --> 00:30:11,354
In the meantime, I will order
One more base investigation.

341
00:30:20,488 --> 00:30:21,489
Dad?

342
00:30:41,800 --> 00:30:42,969
Kel.

343
00:30:44,471 --> 00:30:45,471
Hi, Dad.

344
00:30:47,682 --> 00:30:50,769
Is everything okay?
 �We need to talk.

345
00:30:50,804 --> 00:30:53,747
Sorry, I can't right now.

346
00:30:53,781 --> 00:30:56,424
Why not?
 �I can't.

347
00:30:56,460 --> 00:30:59,068
I'm in the middle of work

348
00:30:59,944 --> 00:31:00,945
Yes.

349
00:31:01,613 --> 00:31:07,618
I know. Search teams are scanning the database
and looking for missing communication equipment.

350
00:31:07,653 --> 00:31:09,746
Yes.
Do you know anything about it?

351
00:31:09,780 --> 00:31:11,288
No, why?

352
00:31:11,957 --> 00:31:15,794
I don't know. For Dev, you once thought
that he is the personification of the devil.

353
00:31:16,586 --> 00:31:19,713
Now as best friends
They chatter in corners.

354
00:31:21,924 --> 00:31:24,351
Tell me what's going on.

355
00:31:24,385 --> 00:31:27,221
It's not. I swear.
 �Stop lying.

356
00:31:29,391 --> 00:31:33,185
He thinks I don't know
but i know you

357
00:31:34,354 --> 00:31:36,815
It's been easy for me since I arrived.

358
00:31:38,441 --> 00:31:39,442
Even before that.

359
00:31:41,027 --> 00:31:42,737
What's going on with you?

360
00:31:57,251 --> 00:31:58,795
THE ELEVATOR

361
00:32:07,804 --> 00:32:09,180
OPEN THE DOOR

362
00:32:40,002 --> 00:32:43,131
ACCESS PROHIBITED

363
00:32:43,165 --> 00:32:44,298
Back off.

364
00:32:45,258 --> 00:32:46,300
Is it okay?

365
00:32:49,596 --> 00:32:51,096
SL3�17.

366
00:32:58,145 --> 00:33:02,733
Where is he going?
 �SL3�14. Repair of environmental systems.

367
00:33:05,487 --> 00:33:06,488
Go.

368
00:33:19,000 --> 00:33:20,174
Go ahead.

369
00:33:20,210 --> 00:33:23,421
Hello.
I came to fix the ventilation.

370
00:33:23,922 --> 00:33:24,923
Nice.

371
00:33:25,464 --> 00:33:27,467
We have a big problem.

372
00:33:31,637 --> 00:33:33,265
But not with ventilation.

373
00:33:34,516 --> 00:33:35,808
Sit down.

374
00:33:37,018 --> 00:33:39,520
I was not afraid of anything when I was young.

375
00:33:40,564 --> 00:33:41,772
Not even death.

376
00:33:43,650 --> 00:33:46,736
I thought I was going to die � 

377
00:33:48,738 --> 00:33:49,990
heroes of death.

378
00:33:55,287 --> 00:33:56,579
Proudly.

379
00:33:57,122 --> 00:33:59,790
He told me about his father,
when he got cancer.

380
00:34:00,666 --> 00:34:03,336
He was a marine, �lav. But � 

381
00:34:05,297 --> 00:34:06,506
Towards the end of � 

382
00:34:09,759 --> 00:34:11,135
he was scared.

383
00:34:12,929 --> 00:34:13,929
weak.

384
00:34:16,849 --> 00:34:17,851
I � 

385
00:34:18,851 --> 00:34:20,478
I don't want to become like that.

386
00:34:31,364 --> 00:34:37,996
I didn't come back home
because I don't want to end up in a nursing home,

387
00:34:38,914 --> 00:34:40,581
with a diaper

388
00:34:41,541 --> 00:34:46,588
and slin�kom, sitting in front of the TV
on a remote-controlled trolley,

389
00:34:46,623 --> 00:34:48,715
and not knowing who I am.

390
00:34:53,260 --> 00:34:54,429
Here � 

391
00:34:56,389 --> 00:34:58,016
I'm doing something important.

392
00:34:59,976 --> 00:35:01,228
I'm building something.

393
00:35:02,771 --> 00:35:07,608
Something that will stay behind me.
The place where my � 

394
00:35:09,777 --> 00:35:11,028
the grandson could live.

395
00:35:13,405 --> 00:35:15,157
Maybe his kids too.

396
00:35:18,077 --> 00:35:20,329
Why didn't you tell me that?

397
00:35:25,585 --> 00:35:26,585
I thought � 

398
00:35:30,422 --> 00:35:31,757
that she'll think I'm crazy.

399
00:35:36,262 --> 00:35:37,722
I don't think you're crazy.

400
00:35:41,768 --> 00:35:42,768
Maybe a little.

401
00:35:53,697 --> 00:35:54,905
Sorry, Kel.

402
00:35:56,282 --> 00:35:58,534
I should be there for you and Alex.

403
00:36:08,378 --> 00:36:10,380
I shouldn't lie to you.

404
00:36:12,882 --> 00:36:13,884
Never.

405
00:36:18,679 --> 00:36:20,014
Yes.

406
00:36:22,349 --> 00:36:23,351
Yes.

407
00:36:34,820 --> 00:36:37,197
He will tell me
What are you and Dev planning?

408
00:36:42,286 --> 00:36:47,751
Radios, cables, network switches, monitors.
There are many sides to this.

409
00:36:47,786 --> 00:36:51,170
Items scanned for shipping,
they suddenly disappear.

410
00:36:51,206 --> 00:36:52,963
Wow. Did someone steal all of this?

411
00:36:57,010 --> 00:37:03,599
You face smuggling charges,
they are evading taxes, but they don't want to help.

412
00:37:04,184 --> 00:37:06,728
behaves
as if nothing had happened�.

413
00:37:07,228 --> 00:37:10,070
I don't know who stole it. Think about it.

414
00:37:10,106 --> 00:37:13,818
I sell panties, mouthwash
and foot powder.

415
00:37:13,853 --> 00:37:16,536
Things that people here
they make the stay easier.

416
00:37:16,570 --> 00:37:20,324
Who would want this equipment?
It has nothing to do with her.

417
00:37:20,824 --> 00:37:22,534
Unless he wants to screw <i>Ranger</i>.

418
00:37:23,411 --> 00:37:27,706
Dev Ayesa ended the strike.
Many of them are already furious about this.

419
00:37:28,208 --> 00:37:31,126
Maybe they came to you for help,
to fight each other.

420
00:37:31,161 --> 00:37:34,005
Why risk it all
what i built

421
00:37:35,422 --> 00:37:40,052
I was against the strike from the beginning.
Ask anyone.

422
00:37:40,088 --> 00:37:44,431
A group of terrorists
should he put in a word for you?

423
00:37:45,224 --> 00:37:48,269
Nick Jennings was a friend of mine.

424
00:37:49,271 --> 00:37:52,315
You knew he needed a space suit
stepped into the flesh?

425
00:37:53,358 --> 00:37:58,780
He imagines unbearable pain,
that he suffered before death?

426
00:38:01,992 --> 00:38:03,994
I had nothing to do with it.

427
00:38:11,418 --> 00:38:12,626
Hey.

428
00:38:14,670 --> 00:38:16,338
Hey!
 �On the floor.

429
00:38:16,373 --> 00:38:17,389
Listen!

430
00:38:17,423 --> 00:38:21,177
They will break my arms. Damn it.

431
00:38:55,628 --> 00:38:58,715
About 15 meters.
 �Yes.

432
00:39:01,175 --> 00:39:03,135
Good.
Will it work?

433
00:39:03,637 --> 00:39:04,679
Yes � 

434
00:39:09,976 --> 00:39:12,603
There is a tunnel,
He wants to go.

435
00:39:13,980 --> 00:39:15,190
Show it.

436
00:39:16,942 --> 00:39:22,489
It can come here unnoticed
through the main tunnel.

437
00:39:23,489 --> 00:39:25,157
I haven't been in a while

438
00:39:26,867 --> 00:39:28,411
Don't do it if I wouldn't.

439
00:39:29,536 --> 00:39:31,039
I wish I was here.

440
00:39:38,797 --> 00:39:43,552
Good. He will go through the tunnel.

441
00:39:44,052 --> 00:39:45,844
Does he have a family on Earth?

442
00:39:46,512 --> 00:39:50,809
Brothers and sisters.
Well, old man.

443
00:39:55,105 --> 00:39:58,197
We'll be here much longer,
as we planned.

444
00:39:58,233 --> 00:40:03,028
Dev and Stari definitely have a plan
for that too. �a little while � 

445
00:40:05,072 --> 00:40:06,407
It's not too much for me� � 

446
00:40:08,201 --> 00:40:09,202
What is this?

447
00:40:12,329 --> 00:40:13,664
Shit.

448
00:40:22,132 --> 00:40:23,132
Call the boys.

449
00:40:24,259 --> 00:40:26,385
What is this?

450
00:40:26,969 --> 00:40:28,471
What is this?

451
00:41:04,382 --> 00:41:05,759
What the hell?

452
00:43:23,771 --> 00:43:25,481
REPORT ON THE BRAZILIAN
ORBITAL LAUNCHES

453
00:46:00,594 --> 00:46:02,597
Translated by Lidija P. �erni

454
00:46:05,597 --> 00:46:09,597
Taken from www.titlovi.com


