1
00:01:46,200 --> 00:01:49,158
<i>(Marco) My name is Marco Ferretti,</i>
<i>I'm 37 years old,...</i>

2
00:01:49,240 --> 00:01:52,630
<i>..I arrived in London a year ago</i>
<i>and it went well for me.:...</i>

3
00:01:52,720 --> 00:01:56,269
<i>..I found a job,</i>
<i>a beautiful house, a girlfriend...</i>

4
00:01:56,360 --> 00:02:00,751
<i>And now I don't have the house anymore</i>
<i>the girlfriend and not even the job.</i>

5
00:02:00,840 --> 00:02:03,798
<i>It seems incredible to me to say it</i>
<i>because just two weeks ago...</i>

6
00:02:03,880 --> 00:02:07,634
<i>..I was the deputy senior manager</i>
<i>from a large cosmetics company.</i>

7
00:02:09,720 --> 00:02:11,676
Superb!

8
00:02:13,280 --> 00:02:20,436
Oh, but it's a miracle! I have the
feeling of being a new woman.

9
00:02:20,520 --> 00:02:26,231
This is the complete product line
and it's yours for only £30.

10
00:02:26,320 --> 00:02:32,839
Thirty ''cucuzze''? I have to think about it,
Maybe it's a little too expensive for me.

11
00:02:32,920 --> 00:02:35,388
Can I have one of these?

12
00:02:35,480 --> 00:02:38,438
- The samples? - Yes.
- You're welcome, I'm complimentary anyway.

13
00:02:38,520 --> 00:02:42,638
Then, maybe,
I'm getting one for my daughter.

14
00:02:42,720 --> 00:02:45,234
(Makeup artist) Yes, go ahead.

15
00:02:52,280 --> 00:02:54,748
<i>(Mark) Today,</i>
<i>everyone wants to be more beautiful,...</i>

16
00:02:54,840 --> 00:02:57,798
<i>..but with cnsi</i>
<i>they no longer have the money to do it.</i>

17
00:02:57,880 --> 00:03:02,396
<i>Our company is also included</i>
<i>and the moves began.</i>

18
00:03:06,480 --> 00:03:10,439
<i>Today it was Davis, Jenkins' turn</i>
<i>Malligan and Rooney.</i>

19
00:03:11,160 --> 00:03:13,116
<i>Rooney, in addition to his desk,...</i>

20
00:03:13,200 --> 00:03:16,158
<i>..also leaves Susan Miller,</i>
<i>his secretary.</i>

21
00:03:51,880 --> 00:03:54,952
- Hello, love.
- HI.

22
00:03:55,040 --> 00:03:58,999
- It's almost ready.
-Ah, good. I'm hungry...

23
00:04:01,320 --> 00:04:04,551
- But you don't eat?
- No. I'm leaving.

24
00:04:05,240 --> 00:04:09,199
- What, ''leave''?
-I'm going back to Italy.

25
00:04:09,280 --> 00:04:13,239
Today, my boss decided to
cut back on the personal. I'm out and about.

26
00:04:13,320 --> 00:04:16,278
I am sorry.
Okay, you'll find another job here.

27
00:04:16,360 --> 00:04:19,397
- What's going on with the crisis?
-Even leaving?!

28
00:04:19,480 --> 00:04:23,473
- I'm here, we have an apartment,
I have a job! - What if they fire you?

29
00:04:23,560 --> 00:04:27,109
- Let's hope not!
- Anyway, I already found a job.

30
00:04:27,200 --> 00:04:30,749
-Ah, you see? Which ?
- She'll be a wife.

31
00:04:30,840 --> 00:04:34,276
Not yours! I resented it
with Corrado, my ex.

32
00:04:34,360 --> 00:04:37,318
- Conrad?!
- He still cares about me a lot.

33
00:04:37,400 --> 00:04:41,188
- You said you only loved me!
- When there wasn't the crisis.

34
00:04:41,280 --> 00:04:45,239
- I have to go or I'll miss the plane.
- No, wait a minute, sorry.

35
00:04:45,320 --> 00:04:49,029
Maria Grazia, wait a minute!
Do you mean it ends like this?

36
00:04:49,120 --> 00:04:52,078
Better to leave with good memories,
no?

37
00:05:05,320 --> 00:05:08,073
<i>(Marco) Between me and Maria Grazia</i>
<i>It lasts 6 months.</i>

38
00:05:08,160 --> 00:05:10,355
<i>There's always something that doesn't work.</i>

39
00:05:10,440 --> 00:05:13,796
<i>It will be their fault, it will be my fault</i>
<i>Is it the fault of the crisis?</i>

40
00:05:13,880 --> 00:05:17,634
(OVEN BlP)

41
00:05:21,760 --> 00:05:24,115
(COMPLIANCE)

42
00:05:27,040 --> 00:05:29,600
What a disgusting last supper.

43
00:05:58,560 --> 00:06:01,597
I know Rooney
he brought it to him every day.

44
00:06:02,640 --> 00:06:04,596
Thank you, doctor.

45
00:06:10,600 --> 00:06:13,831
Good morning. Hey !

46
00:06:20,080 --> 00:06:23,595
Ferretti, come here. Where are you running to?

47
00:06:26,160 --> 00:06:30,551
- Do you need me?
- no, but the big boss does.

48
00:06:30,640 --> 00:06:33,074
Ah... What does that mean?

49
00:06:33,160 --> 00:06:36,630
He called me.
He says he wants to talk to you.

50
00:06:36,720 --> 00:06:41,271
You have an appointment:
tomorrow, at exactly three o'clock, in Milan.

51
00:06:41,360 --> 00:06:44,909
- Hm... Do you know what he wants?
- No, I don't know.

52
00:06:45,000 --> 00:06:50,950
But you make sure you are
on time... He's from Germany.

53
00:06:51,040 --> 00:06:54,396
If I were you
I wouldn't piss him off too much.

54
00:07:04,000 --> 00:07:06,195
<i>(Marco) I've been a manager for 15 years.</i>

55
00:07:06,280 --> 00:07:09,477
<i>In the last year</i>
<i>I took about 60 planes.</i>

56
00:07:09,560 --> 00:07:12,711
<i>It means I flew by</i>
<i>almost a year of my life.</i>

57
00:07:12,800 --> 00:07:15,473
<i>Who knows what awaits me this time!</i>

58
00:07:15,560 --> 00:07:18,711
<i>(Hostess, speaker) You are welcome</i>
<i>to fasten the seatbelts,...</i>

59
00:07:18,800 --> 00:07:22,156
<i>..in 10 minutes</i>
<i>we will land at Milan Linate.</i>

60
00:07:46,120 --> 00:07:50,193
- Excuse me, but why all this queue?
- There is the Milan Furniture Fair.

61
00:07:50,280 --> 00:07:53,909
- Marco! - Giulio, how are you?
- Good. Is everything okay? - Well.

62
00:07:54,000 --> 00:07:56,992
I haven't seen you in a while.
I looked for you, but I couldn't find you.

63
00:07:57,080 --> 00:08:00,595
- They're always in cosmetics, though
to the London office. -Ah, London...

64
00:08:00,680 --> 00:08:03,672
-Ame, after 12 years, in London
they sawed me. -To you too?

65
00:08:03,760 --> 00:08:05,830
From us?! It was a workshop.

66
00:08:05,920 --> 00:08:09,037
Now I'm here in Milan
for an interview... Let's hope so.

67
00:08:09,120 --> 00:08:12,078
I have an appointment in 20 minutes
downtown with the big boss.

68
00:08:12,160 --> 00:08:16,312
- He'll never make it! The problem
That's German. - Be careful !

69
00:08:16,400 --> 00:08:20,757
With the Germans just delay
one minute and ''Raus'', you're fired!

70
00:08:21,800 --> 00:08:25,952
- Sarah!
- Giulio, what are you doing in Milan?

71
00:08:26,040 --> 00:08:28,429
Eh... It's a long story.

72
00:08:30,120 --> 00:08:33,112
She is an English friend of my wife.
Come for a moment. Come, come...

73
00:08:33,200 --> 00:08:35,156
But are you ahead of everyone, Giulio?

74
00:08:36,120 --> 00:08:39,157
- (Giulio) How are you? - Good.
-Let me introduce you to a friend.

75
00:08:39,240 --> 00:08:42,312
- HI. - HI.
- Will you give us a lift? - With pleasure.

76
00:08:42,400 --> 00:08:46,075
- I'm going downtown.
- Holy shit, I'm going to Cologno!

77
00:08:46,160 --> 00:08:49,516
I would take you on too much of a ride.
Will you give him a lift?

78
00:08:49,600 --> 00:08:52,273
- Yes, that's fine.
- Thank you.

79
00:08:52,360 --> 00:08:56,148
Thanks, Giulio. I'm sorry
that you have to stay in line.

80
00:08:56,240 --> 00:08:59,232
Yes, but at the end of the line!
In Italy everyone is smart.

81
00:08:59,320 --> 00:09:02,995
-Go, go!
- Calm down, huh. - ''Calm down'' nothing!

82
00:09:03,440 --> 00:09:08,275
- Mark. - Sarah.
- I'm going to the Foro Bonaparte.

83
00:09:08,360 --> 00:09:12,353
Well, no problem, it's on the street.
I work in an art gallery in Brera.

84
00:09:12,440 --> 00:09:17,912
-Ah... -Do you like modern art?
- Perhaps. - Perhaps ?!

85
00:09:18,000 --> 00:09:21,117
Yes... It's just that I really don't have time.
I work in cosmetics.

86
00:09:21,200 --> 00:09:26,752
So, I spend half my life
between lotions, creams... and eyeliner.

87
00:09:27,600 --> 00:09:30,672
- And how does the other half pass?
- I'll keep up to date.

88
00:09:30,760 --> 00:09:35,515
I read books, films, music...
The best of life.

89
00:09:35,600 --> 00:09:37,955
But not modern art!

90
00:09:38,640 --> 00:09:42,428
- Not yet.
- Well, I see he's organised.

91
00:09:42,520 --> 00:09:46,877
With things, enough.
With people, so-so.

92
00:09:46,960 --> 00:09:50,430
-Do you mean with women?
- How did you guess?

93
00:09:53,280 --> 00:09:55,396
One left me two days ago.

94
00:09:55,480 --> 00:09:58,438
- I am sorry.
- Patience.

95
00:09:58,520 --> 00:10:03,469
Well, if nothing else, you men
hurry up and forget.

96
00:10:03,560 --> 00:10:06,597
In this case, it was her
to forget quickly.

97
00:10:06,680 --> 00:10:11,071
So, she hasn't lost much.
I'll find better.

98
00:10:20,320 --> 00:10:23,437
Thanks, just in time.
She is a genius!

99
00:10:23,520 --> 00:10:25,795
Oh, maybe... Picasso was a genius.

100
00:10:25,880 --> 00:10:29,350
Yes, but she was in the taxi,
not Picasso. Thanks again.

101
00:10:29,440 --> 00:10:32,557
- Thank you for paying for the taxi.
- Of course not.

102
00:10:32,640 --> 00:10:36,394
If you want an aperitif
or a coffee... I'll give you my number.

103
00:10:36,480 --> 00:10:39,870
- I don't have a pen.
- Sorry, I didn't mean to be intrusive.

104
00:10:39,960 --> 00:10:43,111
No, I really don't have a pen.
Take mine.

105
00:10:43,200 --> 00:10:47,671
-Ah, okay. Ok, tell me.
- 327993412.

106
00:10:47,760 --> 00:10:50,513
- Okay. -Until we meet again.
- Perfect, thanks.

107
00:10:55,120 --> 00:10:58,396
- Volker's office?
- At the bottom. - Thank you.

108
00:10:59,800 --> 00:11:03,236
-Ah!
- Sorry, I didn't do it on purpose.

109
00:11:03,320 --> 00:11:07,313
- Leave me alone, please.
- Really, I'm desolate.

110
00:11:07,400 --> 00:11:10,358
- Marco!
- John. He how are you ?

111
00:11:10,440 --> 00:11:15,275
Giulia, let me introduce you to a friend: Marco
Ferretti, London marketing office.

112
00:11:15,360 --> 00:11:18,830
Ah, are you Ferretti from London?
I am Lombardi.

113
00:11:18,920 --> 00:11:23,198
- Really ?
The famous Lombardi of Milan? - Yes.

114
00:11:23,280 --> 00:11:25,510
By phone, I imagined you different.

115
00:11:25,600 --> 00:11:27,556
Me too you.

116
00:11:29,000 --> 00:11:31,992
I have an appointment in 5 seconds
with the big boss.

117
00:11:32,080 --> 00:11:34,833
So, fix your tie.

118
00:11:38,440 --> 00:11:41,193
- Thank you.
- Please.

119
00:11:44,080 --> 00:11:46,230
Shall we go to the meeting room?

120
00:11:47,800 --> 00:11:51,952
Oh, dear Ferretti, you rock
the second !I love punctuality.

121
00:11:52,040 --> 00:11:53,996
I worked in Germany...

122
00:11:54,080 --> 00:11:57,834
Yes, we Germans give a lot
importance at the time, perhaps too much...

123
00:11:57,920 --> 00:12:01,037
- Yes, actually... - You know why
Is it difficult to be Italian?

124
00:12:01,120 --> 00:12:04,078
- No. - Because you have to deal with it
with the Italians.

125
00:12:04,160 --> 00:12:07,152
Take off your coat,
don't just stand there!

126
00:12:11,520 --> 00:12:17,914
So... You know how much you lost
our company in the last quarter?

127
00:12:18,000 --> 00:12:22,152
- Very ?
- 7% in the last three months.

128
00:12:22,240 --> 00:12:25,994
- Does it seem like a lot to you?
- No. - It's a lot!

129
00:12:26,080 --> 00:12:31,632
- Very much. - In this situation
I have to make drastic decisions.

130
00:12:31,720 --> 00:12:34,075
(Volker) You can imagine which ones, right?

131
00:12:34,160 --> 00:12:37,675
- Make staff cuts.
- (Volker) Exactly.

132
00:12:37,760 --> 00:12:44,154
There are a lot of people here who are paid too much
which must be eliminated. ''Raus''!

133
00:12:44,240 --> 00:12:49,712
I decided to entrust her
the general marketing management.

134
00:12:49,800 --> 00:12:55,318
- In what sense, sorry? - In the sense
that from now on she too is a leader.

135
00:12:55,400 --> 00:12:58,870
But... without a salary increase.

136
00:12:58,960 --> 00:13:02,430
- Who cares!
- (Volker) ''Bitte'' ? - No, I was saying...

137
00:13:02,520 --> 00:13:06,035
Me too, when I came here
in Milan, I thought I was getting wanked.

138
00:13:06,120 --> 00:13:10,636
- ''Raus''!
-Ah, no...I love his sincerity.

139
00:13:10,720 --> 00:13:14,838
But I count on her a lot
to clean up the company.

140
00:13:15,680 --> 00:13:19,514
Redundant staff must be eliminated.
Zac!

141
00:13:20,360 --> 00:13:24,239
And this work will be his task,
Ferretti.

142
00:13:24,320 --> 00:13:29,952
- My ?
- Yes. And those who don't work: zac!

143
00:13:30,040 --> 00:13:31,996
Zac...

144
00:13:33,400 --> 00:13:36,437
- Good. - Thank you.
- Congratulations. - Compliments.

145
00:13:36,520 --> 00:13:40,513
- Thank you. - Excellent.
- Thank you. - Congratulations.

146
00:13:40,600 --> 00:13:44,832
- ''Numberone''! - Thank you.
- How cute is the new boss!

147
00:13:44,920 --> 00:13:46,876
He'll be very married anyway.

148
00:13:48,000 --> 00:13:50,992
Do you know what you are?
A huge bastard.

149
00:13:51,080 --> 00:13:54,038
- it?!
- You'll pay for this bullshit!

150
00:13:55,080 --> 00:13:57,036
Sorry, what did I do to her?

151
00:13:57,120 --> 00:14:00,556
She was convinced that the place
that they gave to you would be his.

152
00:14:00,640 --> 00:14:04,997
But I had nothing to do with it, I came
here thinking they would fire me.

153
00:14:05,080 --> 00:14:10,279
- Don't feel guilty.
Congratulations. - Thank you.

154
00:14:38,600 --> 00:14:42,559
Ready, Sarah? Hi, I'm Marco.
The one from the taxi, do you remember?

155
00:14:43,440 --> 00:14:47,035
Yes, I just wanted to tell you
that also a little thanks to her...

156
00:14:47,120 --> 00:14:51,238
Ah, thanks to you...
I was promoted.

157
00:14:58,240 --> 00:15:00,276
At that time ? Did you like it?

158
00:15:00,360 --> 00:15:04,592
Good. However, the famous risotto
Milanese style had a strange taste.

159
00:15:04,680 --> 00:15:07,911
- I don't know, something...
- Maybe because the chef is Egyptian.

160
00:15:08,000 --> 00:15:10,958
- Egyptian ?!
- Yes. -Ah, good.

161
00:15:11,680 --> 00:15:14,797
- How is your hotel?
- Like risotto. - Oh...

162
00:15:14,880 --> 00:15:18,873
You are in Milan and you feel like you are in
Tokyo. The hotels are all the same.

163
00:15:18,960 --> 00:15:23,750
Yes, when I travel, the restaurants or
hotels don't make a difference,...

164
00:15:23,840 --> 00:15:25,990
<i>..</i>but the people I meet do it.

165
00:15:26,080 --> 00:15:29,629
Today, people are getting fired
as if nothing had happened.

166
00:15:29,720 --> 00:15:34,475
- But not you, eh? - Yes.
-You got a promotion. Cheers.

167
00:15:34,560 --> 00:15:39,395
- Thank you. - No, not thanks to me.
I just gave you a ride in a taxi.

168
00:15:39,480 --> 00:15:43,314
No, believe me, if you hadn't brought me
with your taxi, I would be unemployed.

169
00:15:43,400 --> 00:15:47,359
Wait, it's like in that movie...
What was his name? Yes, come on...

170
00:15:47,440 --> 00:15:49,635
(together) ''Sliding Doors''.

171
00:15:49,720 --> 00:15:52,996
Of course, if you dial the wrong number
or if you open the wrong door...

172
00:15:53,080 --> 00:15:55,913
Or if you get the wrong taxi or metro...

173
00:15:56,000 --> 00:15:59,913
Suddenly your life starts
in an unimaginable direction.

174
00:16:00,000 --> 00:16:05,916
- Yes, it makes life interesting.
-Do you really believe it?

175
00:16:06,000 --> 00:16:09,037
(Receipt of an SMS)
Yes, I believe so.

176
00:16:09,120 --> 00:16:13,398
Then, perhaps,
our meeting means something.

177
00:16:13,480 --> 00:16:18,429
Um... It's getting late
and I have to get up early tomorrow.

178
00:16:18,520 --> 00:16:21,876
- (Sarah) I have to go, but thanks
of dinner. - Is something wrong?

179
00:16:21,960 --> 00:16:26,158
No. No, not at all. It's just late
and I'm a little tired.

180
00:16:26,240 --> 00:16:29,550
- Maybe it's better... that I go home.
-I'll accompany you.

181
00:16:29,640 --> 00:16:32,837
- No, I live here, I walk.
- I like to walk.

182
00:16:32,920 --> 00:16:35,070
No, that's fine! Night.

183
00:16:35,760 --> 00:16:39,116
- Sarah! - Richard!
-I'll call you back later, okay?

184
00:16:39,200 --> 00:16:43,637
- Oh, we'll finally see each other.
- You had to go through the tunnel...

185
00:16:43,720 --> 00:16:46,712
I know, but come downtown
during the day he is an infernal person.

186
00:16:46,800 --> 00:16:49,075
Let me introduce you to a friend.

187
00:16:49,160 --> 00:16:52,470
- HI. Gabriella.
- Nice to meet you, Marco. - Richard.

188
00:16:52,560 --> 00:16:56,189
She is a journalist
and he is a fantastic pharmacist.

189
00:16:56,280 --> 00:16:59,670
It's not true. He says that just because
I give her the medicine without a prescription.

190
00:16:59,760 --> 00:17:02,718
We finished the tango lesson.
I'm so hungry I faint.

191
00:17:02,800 --> 00:17:06,998
- Do you tango?! - Yes, from one
week.We gave up aerobics.

192
00:17:07,080 --> 00:17:12,632
- It's very difficult, but it's beautiful.
- It's a dancing thought, right?

193
00:17:13,560 --> 00:17:18,236
No, I'm not saying that... It's a thing
which I read somewhere.

194
00:17:18,320 --> 00:17:20,515
Well, it's a tiring thought for me.

195
00:17:20,600 --> 00:17:23,558
- Goodnight, guys.
- Goodnight, Sarah. - HI.

196
00:17:29,040 --> 00:17:32,430
- Well, nice to meet you.
- My pleasure.

197
00:17:32,520 --> 00:17:37,116
-So, see you.
- Yes, I'm here in Milan for work.

198
00:17:37,200 --> 00:17:40,715
- What job do you do ?
-I sell beauty products.

199
00:17:40,800 --> 00:17:43,792
- Cool! Do you have any samples?
- No, here...

200
00:17:43,880 --> 00:17:47,395
Don't worry, he does the same thing to me
at the pharmacy. HI.

201
00:17:47,480 --> 00:17:50,392
-Okay, bye.
- HI.

202
00:17:50,480 --> 00:17:53,836
- You're welcome, doctor.
-Ah, thanks.

203
00:17:55,040 --> 00:18:00,194
- It's like London... - What?
- No, it's that the beating... is global.

204
00:18:13,720 --> 00:18:19,955
(VERSE OF TIREDNESS
AND MOBILE PHONE RING)

205
00:18:20,040 --> 00:18:22,998
- Ready?
- You're a huge bastard!

206
00:18:23,080 --> 00:18:28,234
- But who's talking? - Giulia Lombardi.
- Giulia, I had nothing to do with it.

207
00:18:28,320 --> 00:18:31,039
I didn't want to come to work in Milan,
imagine...

208
00:18:31,120 --> 00:18:34,476
But what ''made the shoes''!
The boss has decided everything, come on!

209
00:18:34,560 --> 00:18:36,915
I'll kill myself! Have you heard?

210
00:18:37,000 --> 00:18:41,915
Giulia, don't be silly, please.
Giulia, please... Giulia!

211
00:18:42,000 --> 00:18:43,956
But this one is crazy!

212
00:18:49,440 --> 00:18:51,396
(Marco) It's an emergency, hurry!

213
00:18:51,480 --> 00:18:54,950
- Doctor, if you don't give me the address
where am I running? - You're right...

214
00:18:55,040 --> 00:18:58,077
Wait, they answer!
Giovanni, I'm Marco.

215
00:18:58,160 --> 00:19:00,913
Mark? At this time? What happens ?

216
00:19:01,000 --> 00:19:04,595
Giulia Lombardi took some
pills. He said he'll kill himself.

217
00:19:04,680 --> 00:19:10,198
- Julia?! And why?
- I don't have time now. Do you know where he lives?

218
00:19:10,280 --> 00:19:13,511
- I think in Viale Piave.
- Do you believe or know?

219
00:19:13,600 --> 00:19:18,276
Eh... Dunno! However, Matilde knows her stuff
of the entire company. I'll call her right away.

220
00:19:18,360 --> 00:19:20,316
Good, call her, there's no time.

221
00:19:25,680 --> 00:19:29,150
(SQUlLLl)
Ready? But who is he?

222
00:19:29,240 --> 00:19:31,993
I'm Sartogo, I need you.

223
00:19:32,080 --> 00:19:36,471
Doctor, I've been doing it all my life
I was waiting for your call at night.

224
00:19:36,560 --> 00:19:39,632
-I too need her madly.
- But what did he understand?

225
00:19:39,720 --> 00:19:44,669
- I need the address of
Lombardi, immediately. - Oh, yes, sorry.

226
00:19:47,000 --> 00:19:48,956
Via Morgagni 2.

227
00:19:49,880 --> 00:19:53,077
-Via Morgagni 2.
-Via Morgagni 2!

228
00:19:53,160 --> 00:19:55,720
- Now I'm going wild, doctor.
- Thank you.

229
00:20:01,080 --> 00:20:03,036
Wait for me here!

230
00:20:06,800 --> 00:20:08,870
Ah! Where is he?

231
00:20:09,640 --> 00:20:11,596
(Mark) Here it is!

232
00:20:16,720 --> 00:20:20,998
- Doctor ! - Huh?
- The light on on the first floor!

233
00:20:23,160 --> 00:20:27,950
- Well done, though. - By force ! I look
all American crime series.

234
00:20:28,040 --> 00:20:31,794
(lMlTAGLl SPARl)
Yes, but it doesn't open. How do I get in?

235
00:20:32,720 --> 00:20:37,794
- What ? - Come in, doctor!
- No, it's not an American TV series.

236
00:20:37,880 --> 00:20:41,998
- You can do it!
- Can I do it? Hm.

237
00:20:52,360 --> 00:20:54,316
(in a low voice) What a stupid thing to do...

238
00:20:58,200 --> 00:21:00,760
Phenomenal! Like Spiderman!

239
00:21:04,560 --> 00:21:08,872
You there ! What are you doing ?
Go away, cuckold!

240
00:21:08,960 --> 00:21:12,714
This building is mine!
I'm stealing here!

241
00:21:13,680 --> 00:21:15,636
(softly) Oh wow...

242
00:21:18,960 --> 00:21:22,475
(SlAPRE HOLDER)
Giulia, what did you do?

243
00:21:22,560 --> 00:21:27,076
- Who is he?
- I thought you wanted to kill yourself.

244
00:21:27,160 --> 00:21:30,914
- For an asshole like you?
-Ouch! Are you crazy?

245
00:21:31,000 --> 00:21:32,991
That place was mine, I deserved it.

246
00:21:33,080 --> 00:21:36,117
I worked weekends, nights...
and then, you come and steal my job!

247
00:21:36,200 --> 00:21:39,112
- Are you recommended?
- But how recommended!

248
00:21:39,200 --> 00:21:43,159
-You fucked your boss to screw me
that place? - But if it's a man!

249
00:21:43,240 --> 00:21:46,835
People like you are willing to do anything
to make a career!

250
00:21:46,920 --> 00:21:49,878
Ouch, ouch!
Stop! Oh, Giulia, stop!

251
00:21:49,960 --> 00:21:52,315
Now, enough, eh! You bored me.

252
00:21:52,400 --> 00:21:56,279
- No, good...
- No, I'll show you now!

253
00:21:56,360 --> 00:21:59,875
-Come here!
- Don't you dare touch me!

254
00:21:59,960 --> 00:22:03,350
-Come here!
- No, leave me! -Come here!

255
00:22:03,440 --> 00:22:07,353
Ades... Stop. Ouch!

256
00:22:09,240 --> 00:22:11,549
Stop, stay still!

257
00:22:53,400 --> 00:22:56,949
It's the first time
that I'm sleeping with my boss.

258
00:22:58,480 --> 00:23:02,155
It's my first time going too
in bed with a senior manager.

259
00:23:02,240 --> 00:23:06,552
- The two of us will do great things together.
- How?

260
00:23:06,640 --> 00:23:11,589
No, nothing. I was saying that not between us
there will never be conflicts at work.

261
00:23:13,400 --> 00:23:15,356
What does work have to do with it?

262
00:23:15,440 --> 00:23:19,399
Sorry, getting along in bed
there will be no problems at work.

263
00:23:19,480 --> 00:23:24,429
You are the boss, but you make all the decisions
we'll take them in two.

264
00:23:25,360 --> 00:23:27,316
In two?!

265
00:23:27,800 --> 00:23:33,238
Don't bother me with your business,
but were you with anyone?

266
00:23:33,320 --> 00:23:36,995
Yes. But until 48 hours ago.

267
00:23:38,200 --> 00:23:42,876
Yes...I had read that for us
of capricomo is the yes moment.

268
00:23:42,960 --> 00:23:45,315
And what about the lion for us?

269
00:23:46,560 --> 00:23:52,795
A new phase begins:
decisive meetings. In fact...

270
00:23:54,720 --> 00:23:58,156
So, what do you do?
Are you staying to sleep here?

271
00:23:58,240 --> 00:24:02,791
I don't know... You know, tomorrow
It's my first day back.

272
00:24:02,880 --> 00:24:07,874
And so, I want to show up refreshed.
Better not, hm?

273
00:24:07,960 --> 00:24:13,910
But yes, you're right. And then, here,
you risk having a sleepless night.

274
00:24:19,960 --> 00:24:23,430
223 euros?! But sorry,
who told you to wait for me?

275
00:24:23,520 --> 00:24:26,876
He told me it was an emergency
and I remained available.

276
00:24:26,960 --> 00:24:29,269
Eh, it seemed like an emergency.

277
00:24:29,360 --> 00:24:32,591
- However, is the lady better?
- Yes, much better, thanks.

278
00:24:32,680 --> 00:24:36,275
Oh, sure...
I think I understand why he's better.

279
00:24:36,360 --> 00:24:39,113
Look, you think about driving. Go...

280
00:24:39,600 --> 00:24:41,556
Stop!

281
00:24:41,640 --> 00:24:43,790
(Sarah)That's enough, okay?

282
00:24:43,880 --> 00:24:46,838
Don't you dare treat me like that!
Did you understand ?

283
00:24:46,920 --> 00:24:50,674
- Don't raise your voice, my wife is here
upstairs. -Ah, are you saying he can hear me?

284
00:24:50,760 --> 00:24:53,718
- You know what I care!
-Shut up! Stop it!

285
00:24:54,600 --> 00:24:58,957
<i>It's late and I'm a little tired.</i>
<i>Maybe it's better for me to go home.</i>

286
00:24:59,880 --> 00:25:02,838
You should be ashamed,
you treat me like a whore.

287
00:25:02,920 --> 00:25:08,153
- It's not right! - Sarah, calm down!
- You're ruining my life!

288
00:25:08,240 --> 00:25:11,869
How wonderful it is to be a taxi driver!
All around there is the zapping of life...

289
00:25:11,960 --> 00:25:15,270
Love, passion, punches, kicks...
All free!

290
00:25:15,360 --> 00:25:18,272
Eh! No taxi, though. Let's go, go.

291
00:25:23,800 --> 00:25:27,998
(CELL PHONE RING)

292
00:25:28,080 --> 00:25:32,039
Ready?
(CELL PHONE RING)

293
00:25:32,120 --> 00:25:37,069
(CELL PHONE RING)

294
00:25:37,160 --> 00:25:41,790
(CELL PHONE RING)
Ready? But who is he?

295
00:25:41,880 --> 00:25:46,032
No, sorry, who are you? Because he answers
to Gabriella's cell phone?

296
00:25:46,120 --> 00:25:48,475
<i>Cool! Do you have any balloons?</i>

297
00:25:48,560 --> 00:25:50,312
Oh, Madonna...

298
00:25:50,400 --> 00:25:52,630
Is Gabri there with you? Pass it to me!

299
00:25:52,720 --> 00:25:55,951
I'm Nicola, the boyfriend
of Gabriella, currently in Bitetto.

300
00:25:56,040 --> 00:25:59,794
- I've been calling for 3 hours and no one answers!
- Eh, he couldn't hear it.

301
00:25:59,880 --> 00:26:05,557
Of course...He was busy. Indeed,
you had ''a lot'' to do... you and her!

302
00:26:05,640 --> 00:26:07,995
No, listen, it's going to sound incredible,...

303
00:26:08,080 --> 00:26:11,390
<i>..</i>but his girlfriend's phone
It accidentally ended up in my pocket.

304
00:26:11,480 --> 00:26:15,075
But I accidentally screwed up!

305
00:26:15,160 --> 00:26:18,516
- No, listen... Please don't scream.
- I scream as much as I fucking want!

306
00:26:18,600 --> 00:26:23,674
No, listen a minute. neither
I know his girlfriend.

307
00:26:23,760 --> 00:26:27,878
I saw her for two seconds at the restaurant
and I don't even remember what it looks like.

308
00:26:27,960 --> 00:26:30,952
Listen, ''Pinocchio'', pay attention
what I'm losing to you...

309
00:26:31,040 --> 00:26:34,794
Open your eyes, closing them is a
moment and when you lie your nose grows...

310
00:26:34,880 --> 00:26:37,872
<i>..</i>and I, by dint of slaps,
I'll give you rhinoplasty!

311
00:26:37,960 --> 00:26:42,397
Listen, ''Geppetto'', now ''Pinocchio''
He is tired and goes to sleep. Good night.

312
00:26:42,480 --> 00:26:47,235
Oh? Ready? Ready? It closed...
Gabriella, my liver hurts.

313
00:26:55,840 --> 00:26:59,355
Good morning. A double coffee, thank you.
Actually, quadruple.

314
00:26:59,440 --> 00:27:02,398
- lh! Oh no, damn it!
- Excuse me !

315
00:27:02,480 --> 00:27:06,268
- I didn't do it on purpose. I am sorry.
- God forbid... He stained me.

316
00:27:06,360 --> 00:27:10,035
No, no... Leave...
But courtesy! Huh?

317
00:27:10,120 --> 00:27:13,874
- Can I do something for you?
- Yes: leave me alone!

318
00:27:20,560 --> 00:27:24,109
Look at this disaster!
I bought this coat yesterday.

319
00:27:24,200 --> 00:27:27,158
For us of the aquarium
It's a period of great bad luck.

320
00:27:27,240 --> 00:27:30,789
- Did an idiot like this have to happen to me?
- Good morning, Doctor Ferretti.

321
00:27:30,880 --> 00:27:36,512
- Good morning. - Francesca,
do you know the big marketing boss?

322
00:27:36,600 --> 00:27:41,913
- Her? - Yes. It's me.
- Excuse me first, I don't...

323
00:27:42,000 --> 00:27:44,673
He doesn't have to apologize. The fault is mine.

324
00:27:44,760 --> 00:27:48,116
- Of course, I pay the bill
of the dry cleaners. - No, it's nothing.

325
00:27:48,200 --> 00:27:51,954
No, there's no discussion.
Eh, I'm the big boss.

326
00:27:56,680 --> 00:27:59,240
Don't tell me he was the idiot!

327
00:28:00,160 --> 00:28:02,515
I would like to bury myself.

328
00:28:27,680 --> 00:28:29,636
Hi sweetie.

329
00:28:32,600 --> 00:28:35,717
- Did you sleep?
- Not much.

330
00:28:35,800 --> 00:28:37,756
pernicious him.

331
00:28:40,360 --> 00:28:43,750
When you left,
I stayed awake thinking.

332
00:28:43,840 --> 00:28:48,391
- It was beautiful.
- Well...For me too.

333
00:28:51,440 --> 00:28:56,036
Yes... Stay in your seat
it was a dream of mine.

334
00:28:56,120 --> 00:29:01,592
-Please, let's not start again.
- Enough, enough... I'm very happy.

335
00:29:01,680 --> 00:29:04,240
I swear ! I am truly a happy woman.

336
00:29:04,320 --> 00:29:06,276
No, no, come on...

337
00:29:14,760 --> 00:29:18,230
-Please tell me what's wrong
my phone. - Yes, here it is.

338
00:29:18,320 --> 00:29:21,869
Thank you. My whole life is there.
I was going crazy last night...

339
00:29:21,960 --> 00:29:25,350
Then I thought:
''Maybe I left it at the restaurant''.

340
00:29:25,440 --> 00:29:28,910
So I called Sarah and she told me
who works here. Didn't you notice?

341
00:29:29,000 --> 00:29:32,675
- Yes, at 5 in the morning, whenever
called your boyfriend. - Nicholas?

342
00:29:32,760 --> 00:29:35,957
- Yes, he made a scene.
- Madonna, now who can hear it...

343
00:29:36,040 --> 00:29:39,589
- I told him I'm done
in your pocket by chance. - Did you believe it?

344
00:29:39,680 --> 00:29:42,558
- No.
- Of course... That's jealous.

345
00:29:42,640 --> 00:29:46,315
Since I moved to Milan
I no longer live, it storms me...

346
00:29:46,400 --> 00:29:49,153
- I'll already be in the car heading here.
- From where?

347
00:29:49,240 --> 00:29:52,596
From Puglia. You put me
in trouble and now you're taking me away.

348
00:29:52,680 --> 00:29:55,990
- What do I have to do with it? You forgot
the telephone. - But you took it!

349
00:29:56,080 --> 00:29:58,833
09:30!
All that's left is for them to fire me.

350
00:29:58,920 --> 00:30:02,833
- Are they so strict at your newspaper?
- I work for a satellite channel.

351
00:30:02,920 --> 00:30:05,878
I deal with entertainment.
I interview actors, actresses...

352
00:30:05,960 --> 00:30:08,269
Well, you could be an actress.

353
00:30:08,360 --> 00:30:11,716
However, in my small way, at 18 years old
I came sixth in Miss Italy.

354
00:30:11,800 --> 00:30:16,396
- But... - Did you recognize me?
- No, that is...

355
00:30:16,480 --> 00:30:19,438
Come on, I'm joking.
Is this mine or yours?

356
00:30:19,520 --> 00:30:22,956
Um... No, this is yours.
He has a little heart...

357
00:30:23,040 --> 00:30:25,998
-Okay, I'm running. HI.
- HI.

358
00:30:37,440 --> 00:30:41,638
-Still ?! Who is he? Oh, sorry.
- Don't make any plans for this evening.

359
00:30:41,720 --> 00:30:44,951
I have to talk to her.
Come to my house for dinner at 8.30.

360
00:30:45,040 --> 00:30:49,272
- 08:30. - ''P�nktlich''.
- ''Pun... P�nktlich''. - ''P�nktlich'' !

361
00:30:51,400 --> 00:30:53,356
(SIGRO)

362
00:30:53,960 --> 00:30:57,873
Faced with the contraction in consumption
and investments...

363
00:30:57,960 --> 00:31:02,829
<i>..</i>we have to replan
our communication strategy.

364
00:31:02,920 --> 00:31:07,550
- We must be more effective...
- But spend less.

365
00:31:07,640 --> 00:31:10,598
Here: spend less.
And spend less?

366
00:31:10,680 --> 00:31:15,629
- We must be more effective.
- ''Ja''. And above all we must: zac!

367
00:31:17,520 --> 00:31:21,593
- Have you prepared the list?
- No, but I'm working on it.

368
00:31:21,680 --> 00:31:23,636
Ferretti, Ferretti...

369
00:31:23,720 --> 00:31:28,157
Leave personal feelings aside,
think only of the good of the company.

370
00:31:28,240 --> 00:31:31,198
For example, I know that tomorrow
he has to meet Martini,...

371
00:31:31,280 --> 00:31:33,236
<i>..</i>the creative agent for advertising.

372
00:31:33,320 --> 00:31:37,996
Even there: finished, enough! They're finished
the times of the fat cows.

373
00:31:38,080 --> 00:31:42,278
-Cut... zac?
-Cut, zac! Yes, even zac!

374
00:31:44,200 --> 00:31:48,432
Well, it's getting late. Goodnight,
Tomorrow we all have to get up early.

375
00:31:48,520 --> 00:31:52,877
- Yes, thanks for the dinner. Excellent.
- (Woman) It was a pleasure.

376
00:31:53,640 --> 00:31:56,712
- I'll take Beckenbauer for a walk.
- ''Ja, Schatz, gut !''

377
00:31:56,800 --> 00:32:00,156
- Is he Beckenbauer?
- I'm a big Bayern fan.

378
00:32:00,240 --> 00:32:04,438
- Will you come down with me, Ferretti?
- Yes, I'll call a taxi. - I'll call him.

379
00:32:04,520 --> 00:32:06,272
Thank you.

380
00:32:13,480 --> 00:32:16,233
- (Volker) Don't they answer?
- There's music.

381
00:32:16,320 --> 00:32:19,278
In Italy they adore
make people wait by the phone.

382
00:32:19,360 --> 00:32:21,828
Well... Franz is in a hurry, I'll go down.

383
00:32:21,920 --> 00:32:25,230
Ferretti, see you tomorrow.
Please remember: no feelings!

384
00:32:25,320 --> 00:32:29,677
- Don't worry, doctor. Tomorrow.
- ''Tsch�ss, Schatz.''

385
00:32:31,040 --> 00:32:36,398
Ma'am, if they don't answer,
I take a couple of steps on foot. Good evening.

386
00:32:36,480 --> 00:32:40,109
- They don't answer because I called
a wrong number. -Ah!

387
00:32:40,200 --> 00:32:45,558
I made a mistake on purpose.
I wanted to be alone with her for a while.

388
00:32:45,640 --> 00:32:48,393
- With me?
- Yes. -Ah...

389
00:32:48,480 --> 00:32:53,315
She doesn't know what it means to live
with a man who only thinks about work.

390
00:32:53,400 --> 00:32:56,870
Look at me!
I'm not something to throw away.

391
00:32:56,960 --> 00:32:58,996
No, no, actually...

392
00:33:00,640 --> 00:33:04,428
At 18 years old, in Riccione, I did it
many Italians lose their minds,...

393
00:33:04,520 --> 00:33:06,715
<i>..</i>handsome young men like you.

394
00:33:06,800 --> 00:33:09,951
No, ma'am,
so it embarrasses me. No!

395
00:33:10,040 --> 00:33:14,636
-Do you want to say no to your boyfriend's wife
boss? - No, what does it have to do with it? Ah!

396
00:33:14,720 --> 00:33:19,191
Having me against you is the worst strategy
if you care about your career.

397
00:33:19,280 --> 00:33:21,510
Yes, I agree. But I...

398
00:33:21,600 --> 00:33:24,637
- I saw how you looked at me
when you ate strudel. - Huh?

399
00:33:24,720 --> 00:33:30,716
- The strudel! - No, it was to see
whether he used a fork or a spoon.

400
00:33:30,800 --> 00:33:34,793
I don't know how long I've been there
and my husband we do nothing.

401
00:33:34,880 --> 00:33:37,440
I'm sorry, ma'am. I, really...

402
00:33:38,520 --> 00:33:42,593
(Volker)Annelaure! I forgot
the toilet bags.

403
00:33:42,680 --> 00:33:47,356
- If he sees me like this I'm ruined.
-Achi says so! - Close...

404
00:33:47,440 --> 00:33:50,238
- (Volker) Where are they?
- On the table...

405
00:33:50,320 --> 00:33:53,392
(Volker) I didn't leave them
in the dining room?

406
00:33:53,480 --> 00:33:58,031
- Get lost, quickly!
- Where? - Out the window!

407
00:34:03,200 --> 00:34:09,309
- Schatz.
-Ah, in the kitchen... I'm in the kitchen!

408
00:34:27,880 --> 00:34:30,838
-Tony Martini?
- Yes. - Ferretti.

409
00:34:30,920 --> 00:34:32,876
Ah, the Londoner. Pleasure.

410
00:34:32,960 --> 00:34:35,918
- I was waiting for you, come in.
- Thank you.

411
00:34:37,560 --> 00:34:42,759
- How do you think the new campaign is?
- Beautiful. Sensational.

412
00:34:44,360 --> 00:34:46,316
Unique !

413
00:34:48,400 --> 00:34:51,358
I, almost almost,
I would do it again next year.

414
00:34:51,440 --> 00:34:54,193
- And maybe the following year too?
- Eh.

415
00:34:54,280 --> 00:34:57,955
(imitating Volker) It must be
effective, but spend less.

416
00:34:58,040 --> 00:35:01,589
No, look, it's not a problem
of Volker, is that there is a crisis.

417
00:35:01,680 --> 00:35:05,468
- And this is the last campaign for
you, right? - I didn't say that.

418
00:35:05,560 --> 00:35:09,314
Don't worry, Ferretti. Luckily,
I work with many other companies.

419
00:35:09,400 --> 00:35:12,949
And then, when there was money to be made
I gave it a go. Therefore...

420
00:35:13,040 --> 00:35:15,190
I apologize.

421
00:35:15,280 --> 00:35:18,192
Ready, darling? Yes, darling.

422
00:35:18,280 --> 00:35:22,239
Sure, darling. Eh.
I understand, darling. I understand.

423
00:35:22,320 --> 00:35:27,348
I understand... I understand! Come on, yes...
Talk to you later, huh?

424
00:35:27,440 --> 00:35:29,908
Come on... Yes. HI.

425
00:35:30,600 --> 00:35:35,628
- It's a jackhammer.
- Married for many years? - 15 years.

426
00:35:35,720 --> 00:35:38,678
Yes, but not with her.
This is not my wife.

427
00:35:38,760 --> 00:35:42,150
This is the one I would have chosen
escape, have fun...

428
00:35:42,240 --> 00:35:45,949
- Let's forget about it.
-Ah, there are two owners?- Error.

429
00:35:46,040 --> 00:35:48,429
If I could go back I wouldn't do it again.

430
00:35:48,520 --> 00:35:52,274
Because making a lover means
double the pain in the ass.

431
00:35:52,360 --> 00:35:55,113
(SMS)
In fact, as I told you...

432
00:35:55,200 --> 00:35:59,432
- The jackhammer?
- Exact. Here it is.

433
00:36:01,160 --> 00:36:03,116
Is this Giulia?

434
00:36:03,200 --> 00:36:06,670
Oh, sure,
work together in marketing.

435
00:36:06,760 --> 00:36:11,390
Oh yes, here we are...
We met yesterday.

436
00:36:11,480 --> 00:36:17,271
- And what impression did it make on you?
- Eh... She seems very motivated...

437
00:36:17,360 --> 00:36:20,318
Yes, to break my balls.
(MOBILE PHONE WATCH)

438
00:36:20,400 --> 00:36:23,836
- Who is he? - I don't know.
- Try it! - The jackhammer?

439
00:36:23,920 --> 00:36:28,311
- Oh, no!
- Owner one? - Well done.

440
00:36:29,200 --> 00:36:35,639
Love... I looked for you before.
Wednesday evening at the Colnaghis?

441
00:36:38,360 --> 00:36:41,796
Like Wednesday evening at the Colnaghis?
But there is the Champions League...

442
00:36:45,720 --> 00:36:49,838
Matilde, I'm Ferretti. I'm going to them
send an email to Dr. Volker.

443
00:36:49,920 --> 00:36:55,517
- (Marco) It's urgent, thanks.
- Is it a nuisance, darling?

444
00:36:55,600 --> 00:36:59,115
No, please.
I was emailing Volker.

445
00:36:59,720 --> 00:37:03,554
-Do you like baked pasta?
- Yes, a lot.

446
00:37:03,640 --> 00:37:08,998
I was thinking of cooking it tonight.
Fomo pasta and French cheeses.

447
00:37:09,080 --> 00:37:12,516
-It's near my house
a fantastic food. - Hm-hm.

448
00:37:12,600 --> 00:37:16,559
Sometimes they also have caviar
Iranian. It's nowhere to be found around.

449
00:37:16,640 --> 00:37:19,712
You take it by the throat
your boyfriend, huh?

450
00:37:21,000 --> 00:37:24,356
- Which boyfriend?
- I met him this morning.

451
00:37:24,440 --> 00:37:28,319
- He's a nice guy, nice.
- What are you saying?

452
00:37:28,400 --> 00:37:31,756
But you could have told me. If I had it
If I had known, maybe I wouldn't have...

453
00:37:31,840 --> 00:37:34,991
-Actually, maybe you shouldn't have.
- Stop it! What did you know?

454
00:37:35,080 --> 00:37:39,153
That you are Tony Martini's lover.
And you have been for three years.

455
00:37:39,240 --> 00:37:42,198
- And who told you?
- Him.

456
00:37:42,280 --> 00:37:46,831
Volkermi made an appointment
and this morning we met.

457
00:37:46,920 --> 00:37:49,832
Ah...Did Volker send you to Tony?

458
00:37:49,920 --> 00:37:53,117
Yes. I'm still the head of marketing,
no?

459
00:37:53,200 --> 00:37:55,156
And why didn't you tell me anything?

460
00:37:55,240 --> 00:37:59,995
Because if they ask me something there
I just do it, without useless rallies.

461
00:38:00,720 --> 00:38:04,235
Ah, anyway, for us of the lion,
the horoscope didn't work.

462
00:38:04,320 --> 00:38:08,871
There is no new phase and
above all no decisive match.

463
00:38:15,840 --> 00:38:17,796
(A CAR BRAKES)

464
00:38:20,680 --> 00:38:24,514
Where do you think you're going, huh?
Now let's have a nice debate!

465
00:38:24,600 --> 00:38:27,751
- Nicola? - Exactly!
The official sponsor of the young lady.

466
00:38:27,840 --> 00:38:31,799
Marco, please help me clarify.
He doesn't believe me. He seems crazy.

467
00:38:31,880 --> 00:38:34,838
I'm not crazy! And not even stupid!

468
00:38:34,920 --> 00:38:37,354
If you don't believe it, let him tell you.

469
00:38:37,440 --> 00:38:41,558
We don't know each other and the cell phone is his
ended up in my pocket by accident. Tell him!

470
00:38:41,640 --> 00:38:43,596
I already told you on the phone.

471
00:38:43,680 --> 00:38:46,592
But think
that I'm buying your bullshit?

472
00:38:46,680 --> 00:38:50,070
But that's not bullshit!
Enough with this bullshit!

473
00:38:50,160 --> 00:38:53,755
- Oh, stop it, idiot!
- Leave her. - Oh, hands off!

474
00:38:53,840 --> 00:38:56,957
- Enough with this comedy!
- But which comedy?

475
00:38:57,040 --> 00:39:00,476
- The truth is that I am in love
by Gabriella. - What are you saying?

476
00:39:00,560 --> 00:39:04,997
- In love?
- Yes, I'm madly in love with you.

477
00:39:05,080 --> 00:39:09,119
Because she is a special girl
chasing a dream.

478
00:39:09,200 --> 00:39:13,398
- What the fuck dream are you chasing?
- I do not know ! Can I have a dream?

479
00:39:13,480 --> 00:39:17,712
- And which one? - Do an interview with
Madonna. - Yes, and to S. Giuseppe, right?

480
00:39:17,800 --> 00:39:19,995
Good ! She has ambition and courage.

481
00:39:20,080 --> 00:39:23,038
Two qualities
which in a woman are irresistible.

482
00:39:23,120 --> 00:39:26,908
Then he also has the humility of someone who knows
that he still has to learn.

483
00:39:27,000 --> 00:39:29,958
He also has the tenacity of someone who is conscious
of one's intelligence.

484
00:39:30,040 --> 00:39:34,591
However, it is also sweet and feminine...
and wants to be protected.

485
00:39:34,680 --> 00:39:39,708
Protected by a man who is willing
to accept his fragilities.

486
00:39:39,800 --> 00:39:43,156
That's why
that I fell in love with her. Yes!

487
00:39:45,600 --> 00:39:47,591
And would I be the crazy one?

488
00:39:47,680 --> 00:39:51,673
Gabriella, you heard what
Did this ''lampascione'' tell you?

489
00:39:51,760 --> 00:39:56,754
Yes. Everything I would ever have
wanted to hear from you.

490
00:39:56,840 --> 00:39:58,796
Things from another world!

491
00:39:58,880 --> 00:40:02,668
Look, we'll deal with you later
and I'll do them with you right away.

492
00:40:02,760 --> 00:40:08,630
-Like?
-Like... Do you go to the gym?

493
00:40:08,720 --> 00:40:12,235
- Full contact.
- Full? - Contact.

494
00:40:12,320 --> 00:40:16,233
- Is the car yours?
- Huh? Yes. Yes, yes...

495
00:40:16,320 --> 00:40:20,313
Erm... Lampascione, see you later.
What is it, policeman? What happened?

496
00:40:20,400 --> 00:40:24,632
- A parking fine.
- I stopped for a moment.

497
00:40:24,720 --> 00:40:27,314
It's 350 euros and 4 points on your license.

498
00:40:27,400 --> 00:40:29,755
No, no points on your license!

499
00:40:29,840 --> 00:40:32,798
What are you crazy?!
And who will hear it afterwards?

500
00:40:32,880 --> 00:40:37,078
Better, this way you can get it out of your way.
But how do you stay together?

501
00:40:37,160 --> 00:40:40,072
Someone who treats girls like that
I can't stand it.

502
00:40:40,160 --> 00:40:42,116
I think you're crazier than him.

503
00:40:42,200 --> 00:40:46,432
You should have told him we didn't know each other
and make me a declaration of love?

504
00:40:46,520 --> 00:40:51,833
- Well, finally. - Yes, but she came
so good that it seemed real.

505
00:40:51,920 --> 00:40:55,310
Perfect ! You dumped me for 5 minutes
back and forth you're courting someone else.

506
00:40:55,400 --> 00:40:59,029
- No, but she's just a friend.
- Yes... a friend.

507
00:40:59,120 --> 00:41:01,554
Filthy liar that you are!

508
00:41:01,640 --> 00:41:05,918
No, look at that between us
there is nothing. Tell him!

509
00:41:06,000 --> 00:41:09,879
- Marco, stop doing the comedy!
- But which comedy?

510
00:41:09,960 --> 00:41:12,997
The truth is that he is in love with me,
he just told me.

511
00:41:13,080 --> 00:41:17,835
- But it's not true, he's joking.
- You are all the same! Traitors!

512
00:41:17,920 --> 00:41:21,879
And I'm still falling for it!
Taxis? Taxis!

513
00:41:21,960 --> 00:41:25,032
Julia? But why
didn't you tell him the truth?

514
00:41:25,120 --> 00:41:28,874
But give it up,
this one is worse off than Nicola. HI.

515
00:41:31,440 --> 00:41:35,831
-Via Morgagni 2. - Immediately. Doctor,
I see the story is getting complicated.

516
00:41:35,920 --> 00:41:39,674
Now there are 2 dumplings.
''Congratulations'' !

517
00:41:48,080 --> 00:41:51,390
Ah!
But don't you have something that doesn't burn?

518
00:41:51,480 --> 00:41:54,438
Stop, otherwise go to the emergency room
and there you have a laugh.

519
00:41:54,520 --> 00:41:56,476
Yes, why do they kill your hand there?

520
00:41:56,560 --> 00:42:00,189
No, but there before you medicate yourself
they make you wait all night.

521
00:42:00,280 --> 00:42:05,195
-Ah, slowly... -Yes.
- Thank goodness, you're open, I feel terrible.

522
00:42:05,280 --> 00:42:09,034
- Here, another imaginary patient.
- Hi, Sarah. - HI. What did you do?

523
00:42:09,120 --> 00:42:13,511
He acted as a punching bag
to a purse and won the purse.

524
00:42:13,600 --> 00:42:17,593
If you have a headache, go to a
supermarket, aspirin costs less.

525
00:42:17,680 --> 00:42:22,231
- No, I have strong stomach pains.
- Do you have the recipe?

526
00:42:22,320 --> 00:42:26,233
- You are my doctor, Riccardo.
-Please, this way you have me arrested.

527
00:42:26,320 --> 00:42:31,110
-I open after hours, I deal without
recipe... - Come on, it's killing me!

528
00:42:31,200 --> 00:42:36,194
If I don't kill you first.
(CELL PHONE RING)

529
00:42:38,760 --> 00:42:43,515
- Oh, damn! - What happens ?
- It's the alarm in my tunnel.

530
00:42:46,400 --> 00:42:49,358
- Oh, my God, the Zakarauskas!
- Was it important?

531
00:42:49,440 --> 00:42:53,911
- One Zakarauskas is worth over 100,000
euros. - Good trouble. Are you insured?

532
00:42:54,000 --> 00:42:57,310
Yes, but only if you allow me.
And then I know they will blame me.

533
00:42:57,400 --> 00:43:00,915
- Why? - They will say that
I didn't finish well. They'll fire me!

534
00:43:01,000 --> 00:43:02,956
Oh, no...

535
00:43:03,040 --> 00:43:06,316
Good evening. They warned us.
What happened?

536
00:43:06,400 --> 00:43:09,358
The thieves came and, fortunately,
they only took one painting.

537
00:43:09,440 --> 00:43:13,433
- Of value? - A Zarathustra...
-Zakarauskas. - Oh, that.

538
00:43:14,080 --> 00:43:21,430
Here, now try to sleep and tomorrow morning
you will solve all problems. Hm?

539
00:43:21,520 --> 00:43:26,913
I know who did this to me.
A huge bitch who hates me.

540
00:43:27,000 --> 00:43:31,596
- My dog ​​even killed me.
- Who? - She: the witch.

541
00:43:31,680 --> 00:43:34,638
He sent a car into the park
to run over my dog...

542
00:43:34,760 --> 00:43:36,716
<i>..</i>in a pedestrian area.

543
00:43:36,800 --> 00:43:39,758
Not only that! He made me come
pneumonia in the middle of summer.

544
00:43:39,840 --> 00:43:43,071
And now he has sent the thieves
to steal in my gallery.

545
00:43:43,160 --> 00:43:45,549
He gave me the evil eye.

546
00:43:45,640 --> 00:43:48,791
- They'll fire me.
- Yes, but who are you talking about?

547
00:43:48,880 --> 00:43:50,836
No! Shh!

548
00:43:51,400 --> 00:43:53,356
You must never mention it.

549
00:43:56,720 --> 00:44:00,599
Oh God, look at this situation.

550
00:44:00,680 --> 00:44:05,037
No, Sarah... Do you want some tea?

551
00:44:05,120 --> 00:44:09,238
I don't want it...
You can't leave me tonight!

552
00:44:09,320 --> 00:44:13,996
- No. No... I'm not leaving you tonight.
- Promise.

553
00:44:14,080 --> 00:44:17,436
I promise. I will stay with you
until you feel better.

554
00:44:17,520 --> 00:44:19,272
Thank you.

555
00:44:59,520 --> 00:45:01,476
(Mark) Hello.

556
00:45:02,120 --> 00:45:04,076
HI.

557
00:45:11,960 --> 00:45:16,954
- My stomach feels better.
-My little finger too.

558
00:45:22,200 --> 00:45:25,954
-What sign are you?
- No...

559
00:45:29,240 --> 00:45:33,597
- Leo.
- Leo? - Yes, why?

560
00:45:34,720 --> 00:45:39,430
Well, you're about to embark
on a new adventure.

561
00:45:39,520 --> 00:45:44,116
- Yes, ''A decisive meeting''.
-Do you read the horoscope?

562
00:45:44,200 --> 00:45:48,830
Yes, but... I don't believe it
to that stuff. It never works.

563
00:45:48,920 --> 00:45:52,390
- Instead you should.
- Why? - Because I'm a Libra.

564
00:45:52,480 --> 00:45:55,472
And according to the stars it will begin
a love story with a lion.

565
00:45:55,560 --> 00:45:58,199
So, as you can see...

566
00:46:01,440 --> 00:46:04,557
- In reality, they are twins.
- Oh, well, in that case...

567
00:46:04,640 --> 00:46:07,279
No, no, I'm a Leo!

568
00:46:09,880 --> 00:46:12,633
In 20 minutes
has an appointment in the region,...

569
00:46:12,720 --> 00:46:15,473
<i>..</i>I'm here for lunch
the Japanese at the Palace hotel,...

570
00:46:15,560 --> 00:46:18,313
<i>..</i>at three, he has a meeting
marketing weekly...

571
00:46:18,400 --> 00:46:20,755
<i>..</i>and, at six,
the sales group arrives from Turin.

572
00:46:22,480 --> 00:46:25,517
Oh, my God! Doctor ? Doctor ?

573
00:46:25,600 --> 00:46:30,116
- Huh?
- Doctor ? Did he get hurt?

574
00:46:30,200 --> 00:46:34,079
- No, no... Don't worry, thanks.
- That's better.

575
00:46:35,360 --> 00:46:39,990
-At least, this time it's not my fault.
- I'm mortified, I'm so sorry.

576
00:46:40,080 --> 00:46:42,036
No, don't worry.

577
00:46:49,240 --> 00:46:54,030
-By the way, I'm still waiting
the dry cleaner's bill. -Careful !

578
00:46:56,120 --> 00:46:58,076
Excuse me. Thank you.

579
00:47:15,640 --> 00:47:18,598
- HI.
- HI.

580
00:47:20,320 --> 00:47:23,073
I'm sorry perieri. Excuse me.

581
00:47:27,280 --> 00:47:29,919
You were right, I had to tell you about Tony.

582
00:47:30,000 --> 00:47:33,754
Okay, anyway, now I know.
Enough with the guilt.

583
00:47:34,640 --> 00:47:39,270
I was terrible last night. I haven't
I closed my eyes and, in the end, I decided.

584
00:47:39,360 --> 00:47:43,399
At seven I went to his house
and when he came out I told him.

585
00:47:43,480 --> 00:47:45,869
No, sorry, what did you say and to whom?

586
00:47:45,960 --> 00:47:48,952
- I told Tony I went
in bed with you. - Did you tell him?

587
00:47:49,040 --> 00:47:53,397
- Yes. - But what was the need?
We were only together once.

588
00:47:53,480 --> 00:47:58,270
- Perte, is it a question of numbers?
- No, but once is once!

589
00:47:58,360 --> 00:48:00,316
For me once or a hundred, it's all the same!

590
00:48:00,400 --> 00:48:03,551
It was the first time I cheated on Tony.
Ate is of little interest, right?

591
00:48:03,640 --> 00:48:07,553
- No, but you could have told me.
- That I'm not a slut? - Shut up!

592
00:48:07,640 --> 00:48:10,757
I was hoping you'd figured it out on your own.

593
00:48:13,000 --> 00:48:15,753
(aside) But what did I do wrong?

594
00:48:17,040 --> 00:48:20,510
Anyway, since I left you
a man I had been with for three years,...

595
00:48:20,600 --> 00:48:23,956
<i>..</i>I hope a little guilt
now you have it!

596
00:48:27,600 --> 00:48:30,353
(CELL PHONE RING)

597
00:48:31,600 --> 00:48:33,352
Sarah!

598
00:48:34,120 --> 00:48:36,680
Of course I'm free tonight.

599
00:48:38,040 --> 00:48:40,873
I'll pick you up at eight. HI.

600
00:48:47,760 --> 00:48:50,513
- HI.
- HI.

601
00:48:51,480 --> 00:48:53,994
Only 12 hours and I already missed you.

602
00:48:54,080 --> 00:48:57,868
- You're a romantic, huh?
- Hm. Hungry, though.

603
00:48:57,960 --> 00:49:01,350
Perfect ! I booked
in a new Japanese restaurant.

604
00:49:01,440 --> 00:49:03,795
- Egyptian chef?
- I hope not.

605
00:49:03,880 --> 00:49:07,509
But first let's go to the presentation
of a book by a writer friend of mine.

606
00:49:07,600 --> 00:49:10,797
- But...
- Come on, it'll be fun. It's back here.

607
00:49:10,880 --> 00:49:12,836
All right.

608
00:49:16,080 --> 00:49:20,358
Many readers have asked me why
I titled my new novel...

609
00:49:20,440 --> 00:49:22,795
<i>..</i>''My life in the kitchen''.

610
00:49:22,880 --> 00:49:26,668
''My life in the kitchen''
It is an allegorical term.

611
00:49:26,760 --> 00:49:33,199
Our passions, ours
feelings, like vegetables or meat,...

612
00:49:33,280 --> 00:49:38,513
<i>..</i>are transformed and mixed together
to become nourishment for the soul.

613
00:49:43,120 --> 00:49:46,476
Your friend
have you written a recipe book?

614
00:49:47,920 --> 00:49:54,234
- Well, yes... He's a great expert
of messes, concoctions... - Thank you.

615
00:49:55,120 --> 00:49:57,680
In this flow of emotions...

616
00:49:57,760 --> 00:50:01,116
<i>..</i>the kitchen is the silent witness
of our human comedy...

617
00:50:01,200 --> 00:50:06,354
<i>..</i>which takes place in our families
between pasta dishes, soufflés and desserts.

618
00:50:10,040 --> 00:50:12,998
I would like to add
a brief critical comment.

619
00:50:13,080 --> 00:50:16,038
Once again,
in his latest book,...

620
00:50:16,120 --> 00:50:19,351
<i>..</i>Roversi mixed the flavours,
the smells, the tastes...

621
00:50:19,440 --> 00:50:22,989
- Is he your friend?
- Yes.

622
00:50:23,080 --> 00:50:26,038
(APPLAUSE)

623
00:50:40,640 --> 00:50:43,074
- Here it is.
- Who?

624
00:50:43,160 --> 00:50:46,197
The witch
that gave me the evil eye.

625
00:50:47,160 --> 00:50:50,675
- What are you doing?
- I'm trying to defend myself.

626
00:50:50,760 --> 00:50:52,751
But are you sure you're English?

627
00:50:52,840 --> 00:50:55,877
As a young girl I went to Ischia
and there I learned some tricks.

628
00:50:55,960 --> 00:50:58,997
- Shall we drink something?
-Gladly, thank you.

629
00:51:01,400 --> 00:51:05,279
Yes, yes... but, Sarah, put it away.
Please, that's enough.

630
00:51:05,360 --> 00:51:08,318
- It's dangerous.
- I understand. - HI.

631
00:51:08,400 --> 00:51:10,356
Hello, master.

632
00:51:11,680 --> 00:51:15,514
-Let me introduce you to a friend.
- (Marco) Marco. - HI. George.

633
00:51:15,600 --> 00:51:17,955
Marco works in cosmetics...

634
00:51:18,040 --> 00:51:21,316
You know, those creams and lotions
that we women love to death,...

635
00:51:21,400 --> 00:51:24,119
<i>..</i>more than books... sometimes.

636
00:51:27,520 --> 00:51:30,478
- Excuse us for a moment?
- Yes, of course.

637
00:51:35,120 --> 00:51:37,475
Are you crazy to come here?

638
00:51:39,360 --> 00:51:43,717
- My wife is here.
- I don't see the problem.

639
00:51:43,800 --> 00:51:47,429
You are here with your wife and I am
here with my new boyfriend.

640
00:51:47,520 --> 00:51:50,478
- Your boyfriend?
- Yes.

641
00:51:52,080 --> 00:51:55,789
It's adorable. We met
a couple of days ago.

642
00:51:55,880 --> 00:51:57,836
And are you already together?

643
00:51:57,920 --> 00:52:01,549
- What should I do?
I've waited long enough. -Wait.

644
00:52:01,640 --> 00:52:04,598
What do you do with it
of someone who sells perfume?

645
00:52:04,680 --> 00:52:08,673
Lots of sex.
And you don't know how much I like it.

646
00:52:08,760 --> 00:52:12,958
- I thought you preferred men
with the brain. - And he has it!

647
00:52:13,040 --> 00:52:18,353
- in fact, he is very smart,
he framed you right away. - What?

648
00:52:18,440 --> 00:52:21,512
He said that, in his opinion,
you are a pompous egomaniac,...

649
00:52:21,600 --> 00:52:24,751
<i>..</i>a vain asshole
who writes nonsense.

650
00:52:24,840 --> 00:52:27,798
- Did he say that?
- Hm-hm.

651
00:52:31,240 --> 00:52:36,314
- No, wait. George!
- Sorry, what did you want to tell me?

652
00:52:36,400 --> 00:52:41,872
Well, I wanted to compliment her
pearls his recipes. It will be a success.

653
00:52:41,960 --> 00:52:44,918
Master,
they will invite her to ''La prova del cuoco''.

654
00:52:46,240 --> 00:52:49,596
(Sarah) Oh God! How sorry I am.

655
00:52:50,320 --> 00:52:53,995
-Everything is fine ?
- Oh, yes... I think so.

656
00:52:54,080 --> 00:52:58,198
- I am sorry.
- It does not matter. -I'll give you a hand.

657
00:52:59,440 --> 00:53:04,798
This is a pharmacy, it's not the
polyclinic. I, in the evening, have a life.

658
00:53:04,880 --> 00:53:08,031
Sorry, I didn't know
that you were dancing the tango.

659
00:53:08,120 --> 00:53:12,432
- And then they all happen to me.
Ah, slow down! - (Riccardo) Stop.

660
00:53:12,520 --> 00:53:14,750
But who did you argue with? With Tyson?

661
00:53:14,840 --> 00:53:20,073
- No, with a chef friend of his.
-Friend ?! I hate Giorgio Roversi.

662
00:53:20,160 --> 00:53:24,039
(CELL PHONE RING)
Ready? No, Nicola, stop!

663
00:53:24,120 --> 00:53:28,272
I can't take it anymore!
200 phone calls in three hours!

664
00:53:28,360 --> 00:53:31,796
What do you care where I am?
But will it be my business?

665
00:53:32,520 --> 00:53:35,796
Enough, give me a tranquilizer,
this madman tortures me.

666
00:53:35,880 --> 00:53:39,634
If you want, I'll give you some arsenic,
so you kill him and solve the problem.

667
00:53:39,720 --> 00:53:42,598
Or you'll kill yourself
and solve the problem for me. Ol�!

668
00:53:47,040 --> 00:53:51,352
Good night. Avoid going up again
in the ring, I ran out of band-aids.

669
00:53:51,440 --> 00:53:54,796
Don't worry, I'm going to the hotel
and I'll take a nap.

670
00:53:54,880 --> 00:53:58,190
- HI. Hi, Sarah.
- HI. - Night.

671
00:53:58,280 --> 00:54:01,238
- Thank you.
- Not at all. Tango!

672
00:54:05,400 --> 00:54:07,755
Are you telling me the truth now?

673
00:54:08,800 --> 00:54:14,432
- The truth is that he's an idiot.
- And why do you have an affair with him?

674
00:54:14,520 --> 00:54:19,071
- What story?
- Come on, I know how things are.

675
00:54:21,320 --> 00:54:24,278
- I met him in Ischia.
- With your parents?

676
00:54:24,360 --> 00:54:28,194
No, I was on vacation
with my boyfriend.

677
00:54:28,280 --> 00:54:31,511
I met Giorgio there
and I left my boyfriend...

678
00:54:31,600 --> 00:54:34,990
<i>..</i>but that was before I knew
who was married.

679
00:54:35,080 --> 00:54:40,837
- It's complicated.
- Yes... complicated.

680
00:54:43,720 --> 00:54:48,714
- Sorry, I'm going to the hotel.
- No, I'm the one who needs to apologize.

681
00:54:48,800 --> 00:54:55,751
Sarah, it wasn't quite the evening
that I expected. I am sorry.

682
00:55:09,600 --> 00:55:14,037
<i>(TV) Cancer.: it will be a week...</i>
(SIGRO)

683
00:55:16,640 --> 00:55:20,349
<i>(TV) Leo.: the best forecasts</i>
<i>I am for love.</i>

684
00:55:20,440 --> 00:55:24,149
-<i>New encounters and attractions.</i>
- Eh...

685
00:55:24,240 --> 00:55:29,360
(PHONE RING)

686
00:55:30,120 --> 00:55:32,076
(Marco) Nicola?!

687
00:55:36,240 --> 00:55:38,196
Oh, no...

688
00:55:39,960 --> 00:55:43,157
- Can you call me a taxi, please?
- He finds it over there, in the car park.

689
00:55:43,240 --> 00:55:45,595
- Thank you.
- Please.

690
00:55:46,200 --> 00:55:50,273
Hello, Riccardo? I'm Marco,
I would like Gabriella's address.

691
00:55:50,960 --> 00:55:52,916
OK thank you.

692
00:55:54,000 --> 00:55:56,150
Towpath Naviglio 36, please.

693
00:55:56,240 --> 00:55:58,435
Now, doctor. Has he changed area?

694
00:55:58,520 --> 00:56:02,399
Her again? Sorry,
but how many taxis are there in Milan?

695
00:56:02,480 --> 00:56:06,268
- About 4000. - Here, and about 4000 taxis
I always take his?

696
00:56:06,360 --> 00:56:09,397
The truth, doctor? I don't do it
escape a customer like you.

697
00:56:09,480 --> 00:56:11,436
I come here to your hotel on purpose.

698
00:56:11,520 --> 00:56:14,478
Every time he gets in my taxi
It's a fiction.

699
00:56:18,200 --> 00:56:20,156
(BELL)

700
00:56:22,160 --> 00:56:25,914
-Ah, hi. - Sorry,
I took it again by mistake.

701
00:56:26,000 --> 00:56:30,676
- Thank you. - Guess who called?
- Nicholas. - 27 times.

702
00:56:30,760 --> 00:56:34,958
(MOBILE PHONE WATCH)
28! It's him. You didn't answer, I hope.

703
00:56:35,040 --> 00:56:37,759
No, look, I've had enough.

704
00:56:37,840 --> 00:56:40,115
Okay, it's in Puglia anyway.

705
00:56:40,200 --> 00:56:42,316
Then, I would go. I'm dead tired.

706
00:56:42,400 --> 00:56:45,233
Ok, go, don't worry. Go...

707
00:56:45,320 --> 00:56:49,029
- What happened?
- No, nothing. Go!

708
00:56:49,640 --> 00:56:52,029
No, on the contrary...Please, come in.

709
00:56:52,120 --> 00:56:54,588
But why are you crying? What happened to you?

710
00:56:55,680 --> 00:57:00,310
Tonight, when I got home,
A bad thing happened to me.

711
00:57:00,400 --> 00:57:03,437
- Very ugly.
-Are you also thieves?

712
00:57:03,520 --> 00:57:06,478
No.Wait.Wait.

713
00:57:07,480 --> 00:57:13,271
- This: they fired me.
- But what is it? A pandemic?

714
00:57:13,360 --> 00:57:17,194
With a letter! Not even courage
tell me to my face!

715
00:57:18,440 --> 00:57:21,512
Okay, you'll see now
you will find another job.

716
00:57:21,600 --> 00:57:23,716
Yes, with the crisis going around...

717
00:57:23,800 --> 00:57:27,315
But you are beautiful and good.
Who knows how many more interviews you will do.

718
00:57:27,400 --> 00:57:32,349
But what interviews! in the office,
they only let me make photocopies.

719
00:57:32,440 --> 00:57:36,194
-Ah...
- And what do I do now?

720
00:57:36,280 --> 00:57:38,510
I'm desperate.

721
00:57:38,600 --> 00:57:41,512
Please don't leave me alone.

722
00:57:42,160 --> 00:57:47,518
No... I won't leave you alone. I'll prepare you
a nice herbal tea, so you can calm down, eh?

723
00:57:47,600 --> 00:57:49,158
(Gabriella) Thank you.

724
00:57:52,720 --> 00:57:54,676
Here you go.

725
00:57:56,640 --> 00:58:00,315
Thank you. Luckily you came.

726
00:58:00,400 --> 00:58:03,517
Between work and my boyfriend
It's disgusting.

727
00:58:03,600 --> 00:58:05,556
At least now you can decide...

728
00:58:05,640 --> 00:58:08,677
<i>..</i>to find a new job
and maybe even a new boyfriend.

729
00:58:08,760 --> 00:58:10,876
Yes, it's not easy.

730
00:58:10,960 --> 00:58:14,919
There aren't any jobs around
and then the boys are such idiots!

731
00:58:15,000 --> 00:58:19,357
Hm... Well, worse than Nicola
It's difficult, isn't it?

732
00:58:20,840 --> 00:58:27,279
- I should find someone like you.
- Like me? - What have I got to do with it?

733
00:58:27,360 --> 00:58:31,990
You have something to do with it. You're kind, cute...
you have a nice job too.

734
00:58:32,080 --> 00:58:35,117
And then, defend women.
You say certain things...

735
00:58:35,200 --> 00:58:37,236
The other night I got shivers.

736
00:58:37,320 --> 00:58:41,950
- I only said it to defend you.
- I know. Sin.

737
00:58:43,640 --> 00:58:47,394
- Um... Sugar?
-To the right.

738
00:58:54,160 --> 00:58:56,913
I can see you well here, in my house.

739
00:58:57,000 --> 00:58:59,992
Gabriella, I came alone
to bring you the phone.

740
00:59:00,080 --> 00:59:03,117
No, it didn't exactly happen like that.

741
00:59:04,160 --> 00:59:07,118
You came here
because I wanted it.

742
00:59:08,400 --> 00:59:13,269
- What?
- That is... Well, in short...

743
00:59:13,360 --> 00:59:17,876
My phone
It didn't accidentally end up in your pocket.

744
00:59:17,960 --> 00:59:21,270
I put it there hoping
that you bring it back to me. Here you are !

745
00:59:21,360 --> 00:59:25,512
Then, with the story of the dismissal,
It even crossed my mind.

746
00:59:26,480 --> 00:59:29,438
- No, you're out of your mind.
- Well, a little.

747
00:59:29,520 --> 00:59:31,670
However, it's your fault too.

748
00:59:31,760 --> 00:59:35,594
Since I saw you that evening
at the restaurant, I liked you straight away.

749
00:59:35,680 --> 00:59:38,877
And so do I to you.
You looked at me with certain eyes...

750
00:59:38,960 --> 00:59:42,350
No. I mean, yes, I was looking at you,
but not in that sense there.

751
00:59:42,440 --> 00:59:47,514
Look, there's nothing wrong
to admit it. In my opinion, you like me.

752
00:59:47,600 --> 00:59:50,831
Well, yes... You are a beautiful girl.

753
00:59:50,920 --> 00:59:52,911
Nice, cheerful...

754
00:59:53,000 --> 00:59:56,959
Okay, sometimes I cry, but I don't
I'm jealous, I don't bother,...

755
00:59:57,040 --> 00:59:58,996
<i>..</i>I don't punch anyone.

756
00:59:59,080 --> 01:00:04,950
- That's better.
- And then... I kiss very well.

757
01:00:06,000 --> 01:00:07,752
Ah...

758
01:00:08,520 --> 01:00:14,390
Well... It's an... important quality.

759
01:00:16,960 --> 01:00:21,238
- What are you doing ?
-Do you want to try?

760
01:00:22,040 --> 01:00:23,996
No, no...

761
01:00:32,240 --> 01:00:37,189
- How was it? -Ouch.
- Oh, sorry. - No, nothing.

762
01:00:43,480 --> 01:00:46,916
-Have I convinced you?- Well...
(BELL)

763
01:00:47,000 --> 01:00:50,754
- (Nicola) Gabri, I'm Nicola!
- Oh God! - But wasn't it in Puglia?

764
01:00:50,840 --> 01:00:54,992
Quick, you have to disappear! Soon,
that one is southern, warm blooded.

765
01:00:55,080 --> 01:00:58,789
- He even has a gun! - How ?!
- He's shooting us both, I can feel it.

766
01:00:58,880 --> 01:01:02,668
- Come on, come on! - Darnit.
-Go to the bathroom! Over there!

767
01:01:02,760 --> 01:01:05,911
(Nicola) If you don't open, I'll break the door.
(BELL)

768
01:01:06,000 --> 01:01:10,152
- (Gabriella) Arrival.
-Goodbye.

769
01:01:10,240 --> 01:01:13,232
- But weren't you in Puglia?
- It was a trap.

770
01:01:13,320 --> 01:01:17,472
Since I smelled something burning,
I stayed on site.

771
01:01:17,560 --> 01:01:21,030
- (Nicola) Why don't you answer
on the phone? - (Gabriella) I was asleep.

772
01:01:21,120 --> 01:01:24,829
Ah, you were sleeping... But, in my opinion,
someone woke you up.

773
01:01:24,920 --> 01:01:28,196
-You, now!
- No! One who arrived by taxi.

774
01:01:28,280 --> 01:01:30,748
But which one, which taxi?

775
01:01:31,240 --> 01:01:35,233
Ah-ah... Two cups. Huh?

776
01:01:37,800 --> 01:01:42,590
Ame, Montalbano shines my moccasins
and straightens my moustache. Confess.

777
01:01:42,680 --> 01:01:46,719
(Nicola) Confess!
What are you doing, Our Lady in silence?

778
01:01:46,800 --> 01:01:49,758
I saw it coming anyway.
It's cosmetics.

779
01:01:49,840 --> 01:01:53,150
- Which cosmetics?
- Be comfortable, I'll find it alone.

780
01:01:53,240 --> 01:01:57,392
- Don't bother. - There is no...
- ''Lampascione''! I'll kill you!

781
01:01:57,480 --> 01:02:00,790
(Gabriella) Don't scream like that,
I told you there isn't.

782
01:02:00,880 --> 01:02:04,236
(Nicola)Now I find it, I inflate it
and I'll throw him down the stairs!

783
01:02:17,880 --> 01:02:23,512
Where is he? Hey, ''lampascione'',
I saw you! Come here and I'll kill you.

784
01:02:23,600 --> 01:02:27,354
Comuto! But what cuckold,
I'm the one who changes!

785
01:02:29,640 --> 01:02:34,430
There's a thief on the roof!
Augusto, call the police.

786
01:02:34,520 --> 01:02:36,476
No, ma'am, please... No, shh!

787
01:02:36,560 --> 01:02:40,269
Look, look, it's there!
Come on, armchairs, always sleep!

788
01:02:40,360 --> 01:02:45,115
Ma'am, please...
(COMPLIANCE)

789
01:02:47,280 --> 01:02:49,510
(VERSION OF EFFORT)

790
01:02:50,240 --> 01:02:54,677
You see I'm not stupid! Him
it was there, of course! Did you want to make fun of me?

791
01:02:54,760 --> 01:02:57,718
It's thanksgiving
after what I do for you?

792
01:02:57,800 --> 01:03:00,997
I pay your rent, your electricity,
the telephone, the gas...

793
01:03:01,080 --> 01:03:03,071
Now you pay me. Now...

794
01:03:03,960 --> 01:03:09,637
Enough! I can't stand you anymore!
Get out of this house! Come out now!

795
01:03:09,720 --> 01:03:13,429
Oh, love... you hurt me.
However, I forgive you.

796
01:03:13,520 --> 01:03:16,717
It's true that I'm jealous,
but I love you!

797
01:03:16,800 --> 01:03:19,872
- But not me anymore!
-Love, don't be drastic, come on.

798
01:03:19,960 --> 01:03:22,235
Go away! You go out !

799
01:03:26,280 --> 01:03:28,589
(VERSION OF EFFORT)

800
01:03:32,600 --> 01:03:37,355
-Everything okay, doctor?
- Well, well... What are you doing here?

801
01:03:37,440 --> 01:03:40,432
- Always available.
- But who knows how much the taximeter is.

802
01:03:40,520 --> 01:03:43,751
- But what does it matter to you? 300-400 euros...
-400 euros?!

803
01:03:43,840 --> 01:03:47,355
- But for an adventure like this? You look
Batman. - Wasn't I Spiderman?

804
01:03:47,440 --> 01:03:49,908
Okay, he's still a superhero.

805
01:03:53,640 --> 01:03:55,756
- Good morning, doctor.
- Good morning.

806
01:03:55,840 --> 01:03:59,230
They are waiting for you in the meeting room
for a video presentation.

807
01:03:59,320 --> 01:04:02,073
-At this time? But what is it about?
- I don't know.

808
01:04:02,160 --> 01:04:07,996
- Doctor Lombardi said
which is top secret. -Top secret...

809
01:04:08,080 --> 01:04:10,036
Thanks.

810
01:04:14,320 --> 01:04:17,073
- HI.
- HI.

811
01:04:18,440 --> 01:04:22,479
- Who are we waiting for?
- Nobody. We're all here.

812
01:04:23,800 --> 01:04:26,837
- But isn't there a video presentation?
- Exact.

813
01:04:26,920 --> 01:04:29,878
And where are the commercial ones?
and advertising?

814
01:04:29,960 --> 01:04:34,909
I excluded them. I want you to decide
just be you, my boss.

815
01:04:38,040 --> 01:04:42,079
''Focus on the goal.
Data analysis.''

816
01:04:42,160 --> 01:04:47,314
''Giulia Lombardi. Gender: female.
Age: 35. Marital status: single.''

817
01:04:47,400 --> 01:04:51,951
- Giulia, what is this stuff?
- Nothing, it's the problem data.

818
01:04:52,040 --> 01:04:56,113
''Sentimental profile: linked for about
3 years as a married advertiser,...''

819
01:04:56,200 --> 01:05:00,193
''<i>..</i>cynical, indolent, unemotional
but witty and good-looking.”

820
01:05:00,280 --> 01:05:03,556
''Probability of a happy future: 0%!''

821
01:05:03,640 --> 01:05:05,596
Giulia, what is this nonsense?

822
01:05:05,680 --> 01:05:09,036
They don't pay us
to analyze our private life.

823
01:05:09,120 --> 01:05:14,478
You call it ''clown''?
However, it doesn't make me laugh at all.

824
01:05:15,080 --> 01:05:20,757
You read the sign, right? I have 0%
of probability of being happy.

825
01:05:20,840 --> 01:05:24,389
But sorry, who established this?
And what do you mean by happiness?

826
01:05:24,480 --> 01:05:27,438
For a long time I believed it was
success at work...

827
01:05:27,520 --> 01:05:31,069
<i>..</i>and this is why I chose to stay
alone, not to start a family.

828
01:05:31,160 --> 01:05:34,118
I chose to be me
the center of my self.

829
01:05:34,200 --> 01:05:36,111
From this perspective, someone like Martini,...

830
01:05:36,200 --> 01:05:39,351
<i>..</i>married and willing to do anything
please don't have sentimental troubles...

831
01:05:39,440 --> 01:05:42,432
<i>..</i>he seemed like the perfect person to me.

832
01:05:42,520 --> 01:05:46,115
Just that success
it's not happiness.

833
01:05:46,200 --> 01:05:48,555
To be happy you need something else.

834
01:05:51,920 --> 01:05:57,040
Eh, that sounds like a great idea.
I'm happy for you.

835
01:05:57,120 --> 01:06:00,715
Yes, it's the only sensible decision
that I can afford...

836
01:06:00,800 --> 01:06:05,749
<i>..</i>and I have very little time left for
do it: the biological clock races.

837
01:06:05,840 --> 01:06:09,628
But first you said you wanted
that it was only me who decided.

838
01:06:09,720 --> 01:06:15,477
- Decide what?
- Well, it's a two-person project.

839
01:06:17,240 --> 01:06:18,992
Ah...

840
01:06:20,280 --> 01:06:22,032
Well...

841
01:06:22,920 --> 01:06:25,150
Yes, you're right.

842
01:06:25,240 --> 01:06:29,199
This project here, in particular,
allow it in practice,...

843
01:06:29,280 --> 01:06:33,990
<i>..</i>it must be evaluated, analyzed,...

844
01:06:34,080 --> 01:06:39,154
<i>..</i>but above all we need to know
if it is shared with someone else.

845
01:06:42,720 --> 01:06:46,156
I knew it
that you wouldn't understand anything.

846
01:06:46,240 --> 01:06:48,196
As a leader you are worth little.

847
01:06:50,400 --> 01:06:54,075
- Julia? -Ah, Ferretti, is he here?
I was looking for her everywhere.

848
01:06:54,160 --> 01:06:57,869
- Here I am. - I prepared them
the top-secret file. - Which file?

849
01:06:57,960 --> 01:07:01,430
The list of heads to be cut off. She
he didn't do it and so I did it.

850
01:07:01,520 --> 01:07:06,036
Please remember: no feelings.
The sooner we cut, the better: zac, zac!

851
01:07:06,120 --> 01:07:09,954
- Understood ?
- Yes, yes... Zac, zac. -Zac, zac!

852
01:07:18,120 --> 01:07:23,990
- Good morning, doctor.
- Good morning. Do you need anything?

853
01:07:24,080 --> 01:07:28,119
Doctor Volkermi sent from
she said she had to talk to me.

854
01:07:28,200 --> 01:07:31,875
Ah... Please take a seat.

855
01:07:38,680 --> 01:07:43,515
- Are you?
- Francesca Berardi. - (Marco) Ah...

856
01:07:43,600 --> 01:07:46,558
It's funny, we met...
collided twice already...

857
01:07:46,640 --> 01:07:49,029
<i>..</i>and I never introduced myself.

858
01:07:49,120 --> 01:07:52,430
- I wanted to compliment her
for the new assignment. - Thank you.

859
01:07:52,520 --> 01:07:55,478
I saw the campaign layout
advertising, it's beautiful.

860
01:07:55,560 --> 01:07:59,917
Everything here is beautiful, even mine
office. Small, but very cute.

861
01:08:00,880 --> 01:08:03,952
- I'm happy.
- If you knew as I am.

862
01:08:04,040 --> 01:08:06,395
Where I worked before was depressing.

863
01:08:06,480 --> 01:08:09,438
I was lucky
to find this job.

864
01:08:09,520 --> 01:08:12,671
It wasn't an easy choice,
because I'm from Rome...

865
01:08:12,760 --> 01:08:15,718
<i>..</i>and my parents were worried
that I came here alone.

866
01:08:15,800 --> 01:08:20,191
But, in the end, I did it, I gave up
everything, I left... and here I am.

867
01:08:21,120 --> 01:08:24,510
- Well, she was brave.
- However, also a little unconscious.

868
01:08:24,600 --> 01:08:30,072
But if you have a passion you have to
take a risk, or you get nothing.

869
01:08:30,160 --> 01:08:32,720
He's right. It is true.

870
01:08:33,520 --> 01:08:38,469
Sorry, I talk too much.
She's the one who has to talk to me.

871
01:08:38,560 --> 01:08:42,348
Yes. Yes... I should.

872
01:08:45,240 --> 01:08:47,196
Are you feeling well?

873
01:08:48,080 --> 01:08:54,519
- But yes... Yes, very well.
- Fantastic. Tell me, then.

874
01:08:54,600 --> 01:08:56,636
Nothing, she said everything.

875
01:08:56,720 --> 01:08:59,871
Our company is happy
to have such motivated employees.

876
01:08:59,960 --> 01:09:02,349
Highly motivated. I assure you.

877
01:09:02,440 --> 01:09:06,069
- I hope to have a good career
in here.- I wish you so.

878
01:09:06,160 --> 01:09:09,596
- Thank you.
- Is it finished? Is that all?

879
01:09:09,680 --> 01:09:11,671
That's all.

880
01:09:11,760 --> 01:09:15,070
- Perfect ! Thank you.
-Goodbye, Francesca.

881
01:09:15,160 --> 01:09:17,116
Until we meet again.

882
01:09:18,000 --> 01:09:24,109
Ah, doctor... I would have brought you
the dry cleaner's bill.

883
01:09:24,200 --> 01:09:29,752
-Ah, the dry cleaners!
- He insisted so much.

884
01:09:29,840 --> 01:09:31,796
Yes, of course.

885
01:09:42,440 --> 01:09:45,398
No...Julia too.

886
01:10:03,920 --> 01:10:05,876
Greetings.

887
01:10:07,960 --> 01:10:09,996
No, stop! What does he want to do?

888
01:10:10,080 --> 01:10:16,553
Don't worry, this isn't for you.
It was his new girlfriend.

889
01:10:16,640 --> 01:10:20,269
- No, I don't really have girlfriends.
- But he's sleeping with mine.

890
01:10:20,360 --> 01:10:24,478
- it?! No.
- I was sure I would find you together.

891
01:10:24,560 --> 01:10:27,393
Look... But...

892
01:10:27,480 --> 01:10:30,790
Put that weapon away
because it makes me a little nervous, please.

893
01:10:30,880 --> 01:10:32,836
He's right.

894
01:10:32,920 --> 01:10:37,789
It's a bit ridiculous to be in the room
the rival who plays tough.

895
01:10:37,880 --> 01:10:41,429
But, you see... I understood something...

896
01:10:41,520 --> 01:10:44,830
<i>..</i>that, first,
I pretended to myself that I didn't understand.

897
01:10:44,920 --> 01:10:48,708
That is, to face with serenity
my next years,...

898
01:10:48,800 --> 01:10:50,791
<i>..</i>I need a woman like Giulia.

899
01:10:50,880 --> 01:10:57,228
- And he wanted to kill her to do so?
- No. I just wanted to scare her.

900
01:10:57,320 --> 01:10:59,276
No! No!

901
01:11:01,920 --> 01:11:04,753
Do you see? It's a toy gun.

902
01:11:06,760 --> 01:11:12,039
- Rest assured. It's called
''psychodrama''. - ''Psychodrama''.

903
01:11:12,120 --> 01:11:19,151
Something special is staged
exaggerated to communicate a message.

904
01:11:19,240 --> 01:11:21,196
It's a communication mechanism.

905
01:11:21,280 --> 01:11:24,352
If I had found Giulia in his
read, after scaring her,...

906
01:11:24,440 --> 01:11:28,115
<i>..</i>I would have told her that I am ready to
do what I haven't done so far.

907
01:11:28,200 --> 01:11:32,079
- That is, leaving my wife.
- And why does he want to leave her?

908
01:11:32,160 --> 01:11:35,436
- Because my wife asked me
to have another child. -Ah!

909
01:11:35,520 --> 01:11:40,150
It's not cowardice, but I can't
raise another child.

910
01:11:40,240 --> 01:11:42,196
So, I decided to leave her...

911
01:11:42,280 --> 01:11:45,477
<i>..</i>and to be with Giulia who doesn't like me
would ever ask for such a sacrifice.

912
01:11:45,560 --> 01:11:50,190
- Are you sure? - Yes, Giulia thinks
to her career, she doesn't care about her children.

913
01:11:50,280 --> 01:11:53,511
It's totally deprived
of maternal instinct.

914
01:11:53,600 --> 01:12:00,312
Well... I'm sorry
of having ruined her psychodrama.

915
01:12:00,400 --> 01:12:05,315
However, Giulia is not there, she is never there
been and, therefore, if... Eh?

916
01:12:08,640 --> 01:12:12,428
- Do you know that I'm a little sorry?
-Ah, well, I understand.

917
01:12:12,520 --> 01:12:16,115
- One organizes the crime scene
and instead... - Eh!

918
01:12:16,200 --> 01:12:18,156
Good luck.

919
01:12:22,600 --> 01:12:26,479
Ferretti... am I doing something stupid?

920
01:12:26,560 --> 01:12:29,518
- But there are a lot of them...
One more, one less! - Eh!

921
01:12:29,600 --> 01:12:31,556
Let's hope not.

922
01:12:40,120 --> 01:12:44,989
(CELL PHONE RING)

923
01:12:45,080 --> 01:12:51,155
Only one. The wind was changing...
Ready?

924
01:12:51,240 --> 01:12:53,196
Ready, Marco? I'm Giovanni.

925
01:12:53,280 --> 01:12:56,590
- Giovanni, what is it? - Giulia has
tried to kill himself with barbiturates.

926
01:12:56,680 --> 01:12:58,636
Don't worry, she's a comedian.

927
01:12:58,720 --> 01:13:02,633
No, he's serious.
They're doing her gastric lavage.

928
01:13:02,720 --> 01:13:04,676
Wait a minute!

929
01:13:05,360 --> 01:13:07,316
Martini!

930
01:13:09,400 --> 01:13:11,152
All right, I'm coming.

931
01:13:23,120 --> 01:13:25,076
Hello, Giulia.

932
01:13:26,240 --> 01:13:29,949
Don't tell me anything.
I know, I did something stupid.

933
01:13:30,040 --> 01:13:32,838
- I felt lost.
- Yes, you shouldn't have.

934
01:13:32,920 --> 01:13:34,911
But why don't you want a child with me?

935
01:13:35,000 --> 01:13:37,958
When you told me no,
I collapsed.

936
01:13:39,120 --> 01:13:42,908
Well, because we know each other
less than a week ago and...

937
01:13:43,000 --> 01:13:47,710
But it took me a moment to understand
that you are the right man for me.

938
01:13:47,800 --> 01:13:50,758
Think Martini
it says the same thing about you.

939
01:13:50,840 --> 01:13:55,197
- Did you talk to us?
- He spoke and I listened.

940
01:13:55,280 --> 01:13:59,159
However, he told me that...
you are the only woman in his life.

941
01:13:59,240 --> 01:14:03,756
- Swear! - Yes. It's ready
to leave his wife behind.

942
01:14:03,840 --> 01:14:06,149
What a great son of a bitch!

943
01:14:06,240 --> 01:14:09,357
Oh, yes, a little.
But this time he seemed sincere.

944
01:14:09,440 --> 01:14:14,150
But yes, ultimately it's still enough
young to have another child.

945
01:14:14,240 --> 01:14:18,677
Well, maybe I'd try it on my son
to verify his fearful instinct.

946
01:14:18,760 --> 01:14:22,355
But you didn't understand.
If I put something in my head...

947
01:14:22,440 --> 01:14:24,476
You get it. I know.

948
01:14:24,960 --> 01:14:27,838
Almost almost
I'm going to surprise him at the office.

949
01:14:27,920 --> 01:14:30,992
But where are you going?
It's two in the morning, Giulia.

950
01:14:31,080 --> 01:14:34,470
So, I'll do it in the morning.
I look pretty...

951
01:14:34,560 --> 01:14:38,599
Jacket, skirt...
and high heels that drive him crazy.

952
01:14:40,440 --> 01:14:43,910
- But you know, when he's born,
What do I want to call it? - What?

953
01:14:44,000 --> 01:14:46,753
Mark. Like you.

954
01:14:52,360 --> 01:14:54,316
Now, rest.

955
01:14:57,280 --> 01:15:00,875
Ah, since I'm curious,
I did something I shouldn't have:...

956
01:15:00,960 --> 01:15:06,478
<i>..</i>peek through your papers and read
Volker's list with my name.

957
01:15:06,560 --> 01:15:08,994
No, Giulia, that list is senseless.

958
01:15:09,080 --> 01:15:13,437
No, darling, don't worry.
Now I'm neither hot nor cold.

959
01:15:13,520 --> 01:15:16,080
Now, I have other plans for myself.

960
01:15:19,520 --> 01:15:23,991
As long as I'm behind that
desk, I will never fire you.

961
01:15:24,080 --> 01:15:26,036
I know.

962
01:15:52,960 --> 01:15:56,111
- I'll take care of it, doctor.
- Good morning. - Good morning.

963
01:16:00,320 --> 01:16:06,714
- No. Look, this time I'll react.
- No, don't worry, I came in peace.

964
01:16:06,800 --> 01:16:08,756
I reported this to her.

965
01:16:08,840 --> 01:16:11,957
It's the stolen Zakarauskas
in Sarah's gallery.

966
01:16:12,040 --> 01:16:15,316
I found it in the trunk
of my wife's car.

967
01:16:15,400 --> 01:16:17,356
Of his wife?

968
01:16:17,440 --> 01:16:24,198
Yes, she had it stolen to make them
a spite. It's embarrassing.

969
01:16:25,160 --> 01:16:29,392
- Very embarrassing.
- That's why I came here.

970
01:16:29,480 --> 01:16:32,199
You better give it back to Sarah.

971
01:16:32,280 --> 01:16:35,556
If you knew about my wife,
would definitely file a complaint.

972
01:16:35,640 --> 01:16:39,110
But how would I have found it again,
sorry?

973
01:16:39,200 --> 01:16:44,399
Well, I'm a writer and I invented
a story. See if you like it...

974
01:16:44,480 --> 01:16:48,314
Here you have a head of security
to whom she told the story...

975
01:16:48,400 --> 01:16:53,030
He got involved with a friend of his
fence and the painting reappeared.

976
01:16:54,080 --> 01:16:56,036
Okay, it might work.

977
01:16:58,760 --> 01:17:03,959
Okay, sorry if I did
waste five minutes. I forgot...

978
01:17:04,880 --> 01:17:07,838
I brought her my book,
with dedication.

979
01:17:07,920 --> 01:17:11,515
Think of it as compensation
pearl of a blow from the other evening.

980
01:17:11,600 --> 01:17:14,160
Read it. I hope you like it.

981
01:17:14,240 --> 01:17:17,710
But it's not a recipe book,
It is a book about the meaning of life,...

982
01:17:17,800 --> 01:17:20,234
<i>..</i>which, sometimes, is very complicated.

983
01:17:20,320 --> 01:17:23,756
I know. Well, thanks.

984
01:17:35,440 --> 01:17:39,672
Thank you. I have to give a gift
to your security man.

985
01:17:39,760 --> 01:17:43,799
- I've already thought about it.
- You are a true gentleman.

986
01:17:43,880 --> 01:17:47,111
I, on the contrary, not at all.

987
01:17:47,200 --> 01:17:51,273
My behavior the other evening,
It was unforgivable.

988
01:17:51,360 --> 01:17:55,672
I used you to make him jealous.
I am sorry.

989
01:17:55,760 --> 01:17:58,797
It does not matter. I already forgot.

990
01:17:58,880 --> 01:18:02,190
It's just that... when one
It gets inside you like that...

991
01:18:02,280 --> 01:18:07,308
<i>..</i>it doesn't matter that he's an asshole
or selfish, there is nothing you can do.

992
01:18:08,600 --> 01:18:12,559
Maybe because he's not the person you are
you believe it is. I read his book.

993
01:18:12,640 --> 01:18:14,710
He doesn't seem like an asshole or selfish to me.

994
01:18:14,800 --> 01:18:20,193
You're right, it's not.
In reality, he is a wonderful man.

995
01:18:21,560 --> 01:18:25,792
So why doesn't he leave his wife?

996
01:18:25,880 --> 01:18:29,077
Because he wants you as a lover
and not as a wife.

997
01:18:29,160 --> 01:18:33,711
- If the roles changed for him
it would all end. - Would he cheat on me?

998
01:18:35,920 --> 01:18:38,070
You'd end up like his wife.

999
01:18:39,000 --> 01:18:43,198
How? To cast the evil eye
to people? Steal paintings?

1000
01:18:44,200 --> 01:18:47,590
I know it was her.
Do you think I'm stupid?

1001
01:18:47,680 --> 01:18:51,434
I never thought you were stupid.
I wouldn't be here.

1002
01:18:55,760 --> 01:18:59,514
Too bad that in your heart
there is another man.

1003
01:18:59,600 --> 01:19:03,354
Years ago, in Ischia,
I should have met you.

1004
01:19:20,320 --> 01:19:24,757
- Greetings. - Good morning.
- Don't give me any calls.

1005
01:19:24,840 --> 01:19:28,037
- Certainly, Dr. Ferretti.
- Thank you. - Please.

1006
01:19:34,080 --> 01:19:37,789
- Richard!
- (Softly) Shh! Otherwise he'll see me.

1007
01:19:37,880 --> 01:19:41,759
- But who?
- (softly) Come here. Come here.

1008
01:19:44,800 --> 01:19:49,157
- But can we know what's happening?
- That bitch at the reception!

1009
01:19:49,240 --> 01:19:52,391
(WORDS NOT HEARD)
But which slut?

1010
01:19:52,480 --> 01:19:55,438
Pablo, my tango instructor.

1011
01:20:00,640 --> 01:20:04,599
- I can't believe it.
- Oh, it's no laughing matter. - No, no...

1012
01:20:04,680 --> 01:20:08,559
- It's not fun to see your man
with another.- I imagine.

1013
01:20:08,640 --> 01:20:12,599
But do they all happen to me?
I always end up with the wrong one.

1014
01:20:15,800 --> 01:20:17,950
Yes, but this time I'll leave it.

1015
01:20:18,040 --> 01:20:21,874
Who makes me do it behind my back?
to that half saw to suffer?

1016
01:20:21,960 --> 01:20:24,190
Enough ! I also close with the tango.

1017
01:20:24,280 --> 01:20:28,239
Which among other things, between us,
It's such a pain in the ass!

1018
01:20:29,040 --> 01:20:32,032
Almost, I'm changing my hobby.

1019
01:20:32,120 --> 01:20:35,908
They told me they have it downtown
opened a crazy cooking school.

1020
01:20:36,000 --> 01:20:38,753
- Well, cooking relaxes you.
- Relax, yes!

1021
01:20:38,840 --> 01:20:43,550
It seems that who gives lessons is
a Spaniard... between Banderas and Bardem.

1022
01:20:43,640 --> 01:20:47,189
- Relax!
-So, have a good paella. - ''Seguro''.

1023
01:20:47,280 --> 01:20:50,750
- And then, life goes on.
Hello, Marco. Thank you. - HI.

1024
01:20:50,840 --> 01:20:56,676
Speaking of which... I met Sarah.
She said that between you and her... Is that true?

1025
01:20:56,760 --> 01:21:00,639
No. Nothing serious...
just nonsense.

1026
01:21:01,200 --> 01:21:07,150
-I love it...Me too, starting tonight,
just nonsense. HI. - HI.

1027
01:21:10,560 --> 01:21:14,917
- (Gabriella) Hi.
- What are you doing here? - Nothing...

1028
01:21:15,000 --> 01:21:18,072
I left Nicola and,
Since he paid the rent,...

1029
01:21:18,160 --> 01:21:21,118
<i>..</i>I thought it was more elegant
leave the apartment.

1030
01:21:21,200 --> 01:21:24,954
- Did I do well?
- Yes, very well.

1031
01:21:25,040 --> 01:21:30,068
- But... and where are you going to stay now?
- Where ?! Here with you.

1032
01:21:30,960 --> 01:21:35,192
- Here? - Eh.
- Sorry, how did you get in?

1033
01:21:35,280 --> 01:21:38,397
This is beautiful: I said to her
waitress that I was your girlfriend.

1034
01:21:38,480 --> 01:21:44,032
- He believed it immediately. - Right away.
- Deep down, we're a little engaged.

1035
01:21:44,120 --> 01:21:49,194
- Us ?! - That is, yesterday,
if Nicola didn't arrive, you and me...

1036
01:21:49,280 --> 01:21:53,239
Well, yes...
We were kissing, did you like it...

1037
01:21:53,320 --> 01:21:57,472
- No, I have to explain it to you,
you know how these things go! - Yes.

1038
01:21:57,560 --> 01:22:03,396
I mean, no... Dear God,
you are so cute, fantastic...

1039
01:22:03,480 --> 01:22:07,359
But from there to get engaged and go
to live together, in short...

1040
01:22:07,440 --> 01:22:12,753
- No? No.
-Tonto! I was joking. -Ah...

1041
01:22:12,840 --> 01:22:16,958
- But you think I'm wearing it
with an old man like you?-Old man?

1042
01:22:17,040 --> 01:22:19,793
Besides, you've never been married.

1043
01:22:19,880 --> 01:22:25,716
It means either no one will catch you
or you don't want to catch anyone.

1044
01:22:25,800 --> 01:22:28,473
Well, it's a little more complicated.

1045
01:22:29,080 --> 01:22:32,356
Anyway, Nicola's story
It's a joke... or is it true?

1046
01:22:32,440 --> 01:22:36,353
No, I left him.
But I don't know if I did well.

1047
01:22:36,440 --> 01:22:40,115
The other night, after you ran away,
we argued and I kicked him out.

1048
01:22:40,200 --> 01:22:42,077
For me, it was over.

1049
01:22:42,160 --> 01:22:45,948
But then, in the morning I open the door
and who do I find lying there in front of you? Him.

1050
01:22:46,040 --> 01:22:50,875
All curled up. I don't know, maybe
stupid, but it made me tender.

1051
01:22:50,960 --> 01:22:55,511
He looked like a wounded little dog that you
he loves you even if you chase him away.

1052
01:22:55,600 --> 01:23:00,799
So, I thought: ''Nicola me
I'll keep it''. He doesn't know it yet.

1053
01:23:00,880 --> 01:23:02,836
However, it's better for him to be jealous and impulsive...

1054
01:23:02,920 --> 01:23:06,435
<i>..</i>that all those morons
who only want to take me to bed.

1055
01:23:06,520 --> 01:23:10,308
- No?
- Yes... Of course.

1056
01:23:11,120 --> 01:23:13,793
Well, I'm happy for you.

1057
01:23:14,960 --> 01:23:18,919
And, in any case, it's true: you kiss very well.

1058
01:23:19,640 --> 01:23:22,632
Madonna, what a head!
I was forgetting something.

1059
01:23:22,720 --> 01:23:27,635
- No! The cell phone again?
- No. This one. You left her with me.

1060
01:23:27,720 --> 01:23:30,951
- Thank you.
-So, bye. - HI.

1061
01:23:31,600 --> 01:23:35,115
- Oh! - Huh?
- Didn't you leave it on purpose?

1062
01:23:36,640 --> 01:23:39,393
- HI.
- HI.

1063
01:23:45,880 --> 01:23:47,836
I caught you, huh?

1064
01:23:49,360 --> 01:23:53,399
- I don't believe it ! Did you follow me?
- Yes. Now deny the evidence!

1065
01:23:53,480 --> 01:23:56,472
That's his hotel
and you went to find him in his room.

1066
01:23:56,560 --> 01:23:59,518
- Yes, but do you know what to do?
- The rubbish.

1067
01:23:59,600 --> 01:24:02,956
I went to tell him I wanted it
get back with you, but I made a mistake...

1068
01:24:03,040 --> 01:24:05,315
<i>..</i>you will never change anyway.

1069
01:24:06,160 --> 01:24:10,392
No! Wait, Gabri.
Please wait.

1070
01:24:10,480 --> 01:24:13,438
- You were not wrong, I have changed.
-Oh, yes? - Yes.

1071
01:24:13,520 --> 01:24:17,672
- Prove it to me!
- You can ask me anything.

1072
01:24:17,760 --> 01:24:21,673
- Get on your knees.
- I didn't understand... - You understood correctly.

1073
01:24:21,760 --> 01:24:25,719
- Gabri, but the ground is dirty...
- Come on, on your knees!

1074
01:24:27,160 --> 01:24:28,912
Come on!

1075
01:24:30,160 --> 01:24:33,516
And now make me a statement.
But convincing!

1076
01:24:36,360 --> 01:24:39,477
-Love, what have you lost?
- Come on, don't be stupid.

1077
01:24:39,560 --> 01:24:42,154
Come on, I'm ashamed, in front of everyone...

1078
01:24:42,240 --> 01:24:45,118
Well, then he will have witnesses.

1079
01:24:47,160 --> 01:24:52,393
- Gabriellina, I...
- ''Gabriellina you'', what?

1080
01:24:53,160 --> 01:24:58,154
- I always behaved badly.
- Huh? I don't hear. Stronger!

1081
01:24:58,240 --> 01:25:01,596
I have always behaved badly towards you.

1082
01:25:02,400 --> 01:25:06,075
Overbearing, chauvinist...

1083
01:25:06,160 --> 01:25:08,674
But, love, you have to believe me.

1084
01:25:08,760 --> 01:25:12,070
Behind this facade
as a southern man,...

1085
01:25:12,160 --> 01:25:17,234
<i>..</i>hides a beating heart
perte... big, very big,...

1086
01:25:17,320 --> 01:25:21,029
<i>..</i>practically a caciocavallo,
a melon!

1087
01:25:23,760 --> 01:25:25,716
Come on up.

1088
01:25:26,800 --> 01:25:28,756
You are beautiful!

1089
01:25:40,480 --> 01:25:42,675
Ferretti, you have disappointed me greatly.

1090
01:25:42,760 --> 01:25:45,991
I aimed it at her and she betrayed me.

1091
01:25:46,080 --> 01:25:51,712
There are 20 names on this list and her
he didn't fire a single one!

1092
01:25:51,800 --> 01:25:54,872
I want to know why!

1093
01:25:54,960 --> 01:25:59,112
Because each of these names has a
history: problems, worries...

1094
01:25:59,200 --> 01:26:02,351
There are wives, children,
mortgages to pay, hopes...

1095
01:26:02,440 --> 01:26:04,670
They're not just numbers, they're people!

1096
01:26:04,760 --> 01:26:09,117
I told her to leave it alone
personal feelings!

1097
01:26:09,200 --> 01:26:12,158
I can't do it
to fire people, excuse me.

1098
01:26:12,240 --> 01:26:16,074
But this is his job!
You get paid to fire people!

1099
01:26:16,160 --> 01:26:21,678
Oh, yes? And then a person
I fire her... Marco Ferretti: zac!

1100
01:26:21,760 --> 01:26:26,356
- No, Ferretti, no zac!
- Yes, zac! And also ''raus'', finished!

1101
01:26:26,440 --> 01:26:29,034
(in German) Ferretti, come back here!

1102
01:26:46,640 --> 01:26:48,596
(SMS SIGNAL)

1103
01:26:53,640 --> 01:26:56,393
<i>(Sarah) I heard</i>
<i>that you came to London.</i>

1104
01:26:56,480 --> 01:26:58,436
<i>This morning I read your horoscope.</i>

1105
01:26:58,520 --> 01:27:04,072
<i>New meetings are coming</i>
<i>for you of the lion. A kiss, Sarah.</i>

1106
01:27:09,480 --> 01:27:11,436
(SMS SIGNAL)

1107
01:27:11,520 --> 01:27:17,356
<i>(Marco)</i> O<i>k, I'll keep my eyes</i>
<i>open. I wish you well, Marco.</i>

1108
01:27:20,800 --> 01:27:24,349
-Darling, sorry for the delay.
- It does not matter.

1109
01:27:24,440 --> 01:27:28,797
I'm used to it with you. What a lie
did you tell your wife this time?

1110
01:27:28,880 --> 01:27:31,872
No, I was late
because I saw my lawyer.

1111
01:27:31,960 --> 01:27:34,474
Is someone suing you for plagiarism?

1112
01:27:34,560 --> 01:27:38,439
No. I asked for a divorce.

1113
01:27:41,680 --> 01:27:44,274
If it's a joke, it's not funny.

1114
01:27:46,600 --> 01:27:50,434
No, it's not a joke. I'm serious.

1115
01:27:50,520 --> 01:27:54,638
Oh, my God! I can't believe it.

1116
01:27:59,320 --> 01:28:02,278
You understand
why did I meet you here?

1117
01:28:02,360 --> 01:28:06,399
Because here, in the home department,
It's full of sofas.

1118
01:28:09,000 --> 01:28:11,560
It's your best novel, love.

1119
01:28:14,800 --> 01:28:17,792
(CELL PHONE RING)

1120
01:28:20,080 --> 01:28:22,196
Hi, Tony. Where are you ?

1121
01:28:22,280 --> 01:28:26,717
- I think I found the apartment
right for us. - Fantastic ! How is it?

1122
01:28:26,800 --> 01:28:31,555
Large, bright, a huge living room
and a beautiful bedroom.

1123
01:28:31,640 --> 01:28:35,076
- Only one bedroom?
- Eh, it's just the two of us.

1124
01:28:35,160 --> 01:28:38,994
Well, you never know.
What if a guest arrives?

1125
01:28:39,080 --> 01:28:42,117
(Julia) In my opinion,
an extra bedroom is needed.

1126
01:28:59,560 --> 01:29:02,233
Hello, Benson and Partners?

1127
01:29:02,320 --> 01:29:05,835
Hello, good morning. I'll call
for that marketing director position.

1128
01:29:05,920 --> 01:29:09,879
I wanted to know if it was possible to bring
your CV, have an appointment.

1129
01:29:12,080 --> 01:29:13,832
Ah...

1130
01:29:15,280 --> 01:29:17,714
I get it, you've already found it. Hmm...

1131
01:29:18,960 --> 01:29:23,272
Okay, thanks. Coming...
No, don't worry. Goodbye.

1132
01:29:23,920 --> 01:29:27,151
With the crisis, it barely exists
a free place, 10,000 people call.

1133
01:29:27,240 --> 01:29:31,199
- It's been all morning
I'm on the phone. - Francesca.

1134
01:29:31,280 --> 01:29:35,796
Doctor Ferretti. It's incredible!
Are you looking for work too?

1135
01:29:35,880 --> 01:29:40,670
Yes, it's incredible, but that's how it is.
Why in London?

1136
01:29:40,760 --> 01:29:45,072
Someone had the courage who didn't
she had it. I was fired.

1137
01:29:45,160 --> 01:29:50,757
Oh, I'm sorry. Yes, in fact,
I didn't have the courage.

1138
01:29:50,840 --> 01:29:54,594
I heard. That's why
who fired her too.

1139
01:29:55,400 --> 01:29:58,551
Well, actually,
I quit myself.

1140
01:30:05,360 --> 01:30:08,113
I'm in London
because my sister lives there.

1141
01:30:08,200 --> 01:30:11,237
For the moment I'm staying with her,
but I hope to find something soon.

1142
01:30:11,320 --> 01:30:16,075
Yes, I'm staying with a friend too.
The company paid for the apartment...

1143
01:30:16,160 --> 01:30:19,277
-Ah.
- But where does your sister live?

1144
01:30:19,360 --> 01:30:21,510
ASoho. ln Dean Street.

1145
01:30:21,600 --> 01:30:25,309
-Ah... There's an Italian restaurant there
very good. - Othello's?

1146
01:30:25,400 --> 01:30:29,757
- Do you know him? - Yes
- Sorry, can I address you on your first name? - Of course.

1147
01:30:29,840 --> 01:30:33,628
Well, if you like, one of these evenings
we can go to Otello's together.

1148
01:30:33,720 --> 01:30:35,676
Let's hope.

1149
01:30:40,920 --> 01:30:45,391
- What are you doing for lunch today?
- What do you want me to do? Nothing !

1150
01:30:45,480 --> 01:30:48,870
- I'm unemployed.
-Me too.

1151
01:30:50,680 --> 01:30:55,117
But then, why
shouldn't we go to Otello's right away?

1152
01:30:55,200 --> 01:30:57,634
Yes. Agree.

1153
01:31:01,280 --> 01:31:04,829
- Listen, what are you doing after lunch?
- Always nothing.

1154
01:31:04,920 --> 01:31:10,995
Well, of course, still unemployed.
Because I was thinking of going to a cinema.

1155
01:31:11,080 --> 01:31:15,392
-I love cinema.
-Oh, yes? -The theater too.

1156
01:31:15,480 --> 01:31:18,313
<i>(Marco) I don't have a job</i>
<i>I don't have a house...</i>

1157
01:31:18,400 --> 01:31:22,313
<i>..I don't even have a girlfriend,</i>
<i>but I have no hope.</i>

1158
01:31:22,400 --> 01:31:26,757
<i>(Mark) That right door exists</i>
<i>I know. And he'll end up opening it!</i>

1159
01:31:27,400 --> 01:31:37,757
---SUB-iTA---T4P3---
