1
00:00:07,632 --> 00:00:08,883
- Is it a...
- Yes.

2
00:00:08,967 --> 00:00:10,510
- Can you...
- No.

3
00:00:15,056 --> 00:00:16,558
FORMERLY I
THE NIGHT AGENT

4
00:00:16,641 --> 00:00:21,229
You do your duty at Nataktion
and man a phone that never rings,

5
00:00:21,312 --> 00:00:23,231
then something better will appear.

6
00:00:23,314 --> 00:00:26,860
I can't promote you alone,
Hawkins must join.

7
00:00:26,943 --> 00:00:30,196
You report to both of us.
You must have forgotten that.

8
00:00:30,280 --> 00:00:32,407
I have to declare bankruptcy.

9
00:00:32,490 --> 00:00:35,994
After the data leak and the ransomware
the customers disappeared.

10
00:00:36,077 --> 00:00:37,704
Stay here as long as you want.

11
00:00:39,122 --> 00:00:41,166
- What is there?
- There's someone outside.

12
00:00:41,249 --> 00:00:43,168
Call and say "Night Action".

13
00:00:51,718 --> 00:00:52,552
Night action.

14
00:00:52,635 --> 00:00:55,555
- Deputy Chief Hawkins.
- What the hell are you doing here?

15
00:00:55,638 --> 00:00:58,475
- Diane Farr asked me to pick up Miss Larkin.
- Where to?

16
00:00:58,558 --> 00:00:59,934
- Who do you work for?
- FBI.

17
00:01:00,018 --> 00:01:01,436
They're after me now, aren't they?

18
00:01:01,519 --> 00:01:04,147
I have an order for
to protect you with my life.

19
00:01:04,230 --> 00:01:06,107
Were my aunt and uncle spies?

20
00:01:06,191 --> 00:01:09,110
I'm at the bottom of the ladder
in the White House.

21
00:01:09,194 --> 00:01:10,737
I know nothing.

22
00:01:13,364 --> 00:01:14,616
Found!

23
00:01:16,117 --> 00:01:17,911
Just tell what you saw.

24
00:01:17,994 --> 00:01:20,872
My aunt mentioned
a rotten vessel in the White House.

25
00:01:20,955 --> 00:01:23,333
We do it
as nice for you as possible.

26
00:01:23,416 --> 00:01:26,252
Please sit down.
We have a lot to talk about.

27
00:01:43,103 --> 00:01:44,479
How many employees?

28
00:01:44,562 --> 00:01:46,648
{\an8}37 now. 80 at the end of the year.

29
00:01:46,731 --> 00:01:49,025
{\an8}Expecting 200 in the third quarter of next year.

30
00:01:49,109 --> 00:01:51,861
- Can you handle that growth?
- We take it easy.

31
00:01:51,945 --> 00:01:54,572
We turn away four out of five customers.

32
00:01:54,656 --> 00:01:56,407
Which Way Is Cyber ​​Security Going?

33
00:01:56,908 --> 00:01:59,953
Big companies must protect
sensitive information,

34
00:02:00,036 --> 00:02:04,290
but for smaller companies and individuals
privacy is also important.

35
00:02:04,374 --> 00:02:06,793
Silicon Valley can be tough on women.

36
00:02:06,876 --> 00:02:11,214
You are one of the few female directors
outside of beauty or wellness.

37
00:02:11,297 --> 00:02:14,551
Why did you think you could succeed?

38
00:02:14,634 --> 00:02:15,885
I am very sorry.

39
00:02:16,719 --> 00:02:18,680
- There's a call.
- Can it wait?

40
00:02:19,264 --> 00:02:21,599
- Who is it?
- Lawrence Finster.

41
00:02:22,183 --> 00:02:25,687
- Our biggest customer. Sorry.
- It's perfectly fine.

42
00:02:25,770 --> 00:02:27,021
- Here?
- In there.

43
00:02:31,568 --> 00:02:33,361
Mr. Windows, what can I…

44
00:02:33,444 --> 00:02:35,363
<i>Someone is inside our system.</i>

45
00:02:35,446 --> 00:02:38,867
<i>We are closed out. Everything is shut down.</i>

46
00:02:39,576 --> 00:02:40,869
What is happening?

47
00:02:40,952 --> 00:02:42,912
<i>The hackers just contacted us.</i>

48
00:02:42,996 --> 00:02:45,081
<i>They demand 7.2 million in bitcoin.</i>

49
00:02:45,165 --> 00:02:49,002
<i>Otherwise they put our technology
on the web. It will ruin us.</i>

50
00:02:49,085 --> 00:02:51,921
An error must have occurred. Moment.

51
00:02:55,466 --> 00:02:56,467
Excuse me.

52
00:03:02,807 --> 00:03:05,894
- Khadim.
- I'm on the case. Someone has changed the code.

53
00:03:05,977 --> 00:03:09,022
- With us?
- It's absurd. Who would do that?

54
00:03:11,566 --> 00:03:13,985
Shit, it's Adam. let me

55
00:03:19,824 --> 00:03:21,492
Adam, what have you done? See.

56
00:03:28,041 --> 00:03:31,419
{\an8}<i>We have been here for several hours.
Now tell us the truth.</i>

57
00:03:31,502 --> 00:03:33,713
- What more do you want?
- Real help.

58
00:03:33,796 --> 00:03:36,007
You said you saw his face.

59
00:03:36,090 --> 00:03:39,427
- I saw his figure.
- You said you saw his face.

60
00:03:39,510 --> 00:03:41,888
It was a mistake. Maybe I was shocked.

61
00:03:41,971 --> 00:03:43,765
His height? His building?

62
00:03:43,848 --> 00:03:45,558
White, Black, Hispanic?

63
00:03:45,642 --> 00:03:47,894
Nothing? Cross.

64
00:03:47,977 --> 00:03:51,397
- Maybe you are involved?
- Jamie, this is too stupid.

65
00:03:51,481 --> 00:03:53,900
What? She doesn't have a scratch.

66
00:03:53,983 --> 00:03:54,983
Stop it.

67
00:03:55,026 --> 00:04:00,198
I don't think you're involved,
but I don't think you're being honest either.

68
00:04:00,281 --> 00:04:02,450
Do you want the killer found?

69
00:04:02,533 --> 00:04:04,911
Of course, but that's your job.

70
00:04:04,994 --> 00:04:08,081
I have to arrange a double funeral.

71
00:04:08,164 --> 00:04:09,540
We are on the same page.

72
00:04:09,624 --> 00:04:10,750
Tell that to the fool.

73
00:04:10,833 --> 00:04:13,836
And someone wants to kill me.
Do something about it.

74
00:04:18,258 --> 00:04:21,261
- What's going on?
- She's hiding something.

75
00:04:21,344 --> 00:04:26,224
- She has experienced something terrible.
- Yes. But she's hiding something.

76
00:04:26,307 --> 00:04:29,143
- How do you know?
- 30 years as an FBI agent.

77
00:04:31,020 --> 00:04:32,272
You must know that too.

78
00:04:34,983 --> 00:04:36,776
Maybe she wants to talk to you.

79
00:04:40,071 --> 00:04:41,406
So what happens now?

80
00:04:41,489 --> 00:04:45,118
Secret Service agents
drive you to the Remborne Hotel.

81
00:04:45,201 --> 00:04:47,495
They protect you until you can go home.

82
00:04:48,496 --> 00:04:51,165
- I'm going.
- You are not allowed to do that.

83
00:04:51,249 --> 00:04:54,085
Unless you arrest me,
it will be like this.

84
00:04:56,254 --> 00:04:59,966
I go with her.
The agents can follow us.

85
00:05:01,551 --> 00:05:05,054
Sutherland is not trained
in witness handling,

86
00:05:05,138 --> 00:05:07,265
and we cannot fix his mess.

87
00:05:07,348 --> 00:05:10,518
You underestimate him,
but I don't.

88
00:05:10,601 --> 00:05:13,313
I have been observing him for a year.
He's good at it.

89
00:05:14,939 --> 00:05:17,025
Are you afraid he is better than you?

90
00:05:19,110 --> 00:05:22,322
- So you didn't tell me what you saw?
- No. You know why.

91
00:05:23,114 --> 00:05:24,782
What's your plan, Rose?

92
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
To survive as long as possible.

93
00:05:29,412 --> 00:05:31,122
What didn't you tell them?

94
00:05:31,748 --> 00:05:33,249
Don't you trust me now?

95
00:05:34,000 --> 00:05:36,169
Partly, but someone wants me dead.

96
00:05:36,252 --> 00:05:39,714
Maybe you misunderstood your aunt.
Give them a description.

97
00:05:39,797 --> 00:05:43,468
If people know I can name a killer,
so how sure am i?

98
00:05:44,385 --> 00:05:48,639
If you trust your bosses,
then tell them I lied. See what happens.

99
00:05:49,140 --> 00:05:51,976
It just applies to my life. Maybe yours too.

100
00:06:00,360 --> 00:06:02,945
Okay, this is where you're going to live.

101
00:06:03,613 --> 00:06:05,073
Stay off the balcony.

102
00:06:05,740 --> 00:06:10,370
And try in general
to keep you out of sight, okay?

103
00:06:11,162 --> 00:06:12,162
I'm begging you.

104
00:06:12,747 --> 00:06:14,290
It's a prison cell.

105
00:06:15,208 --> 00:06:16,042
What? No.

106
00:06:16,125 --> 00:06:18,836
You can order,
whatever you want from room service.

107
00:06:19,796 --> 00:06:20,671
You have a minibar.

108
00:06:20,755 --> 00:06:25,385
You have two Secret Service agents in the hallway
and four in the lobby. It will probably work.

109
00:06:25,468 --> 00:06:26,469
What a life.

110
00:06:26,552 --> 00:06:29,680
No laptop, no books to read.
Just trapped here.

111
00:06:31,182 --> 00:06:32,517
You can practice in the pool.

112
00:06:32,600 --> 00:06:35,812
- Should it be my new career?
- 9-ball shark?

113
00:06:36,604 --> 00:06:39,649
If you practice enough.
Who knows? You can.

114
00:06:43,194 --> 00:06:44,320
Hello.

115
00:06:45,113 --> 00:06:47,865
We'll have to get them. Trust me.

116
00:06:48,574 --> 00:06:50,410
Anything else before I go?

117
00:06:51,494 --> 00:06:52,829
Aren't you staying here?

118
00:06:53,955 --> 00:06:54,997
I have to work.

119
00:06:55,748 --> 00:06:56,874
You are at night.

120
00:06:56,958 --> 00:07:02,463
- Farr wants my help with this.
- Is that it? Goodbye forever?

121
00:07:05,133 --> 00:07:06,926
I don't know that. Perhaps.

122
00:07:07,760 --> 00:07:12,932
The ones from the Secret Service are much better
to protect you than I am.

123
00:07:14,684 --> 00:07:16,018
You did fine.

124
00:07:16,686 --> 00:07:18,855
Thanks. You did well too.

125
00:07:20,314 --> 00:07:21,524
- Thank you.
- Okay.

126
00:07:32,452 --> 00:07:35,580
- Take good care of her, won't you?
- Naturally.

127
00:07:36,581 --> 00:07:37,957
- Thank you.
- Get well.

128
00:07:59,270 --> 00:08:02,690
Will you bring them up to room 610?

129
00:08:02,773 --> 00:08:04,442
- Must happen.
- Thank you.

130
00:08:05,735 --> 00:08:07,445
Would you say they are from Peter?

131
00:08:07,528 --> 00:08:08,528
We do.

132
00:08:14,368 --> 00:08:16,037
What's in the bag?

133
00:08:17,914 --> 00:08:19,165
Aren't you curious?

134
00:08:19,248 --> 00:08:21,626
No. I was curious once.

135
00:08:21,709 --> 00:08:25,755
But I quickly learned,
that some things must be left behind.

136
00:08:26,797 --> 00:08:29,634
What were you once curious about?

137
00:08:30,218 --> 00:08:31,928
When you came into my life.

138
00:08:33,471 --> 00:08:35,181
- What?
- Say it now.

139
00:08:36,974 --> 00:08:41,145
Why people act
contrary to their own interests.

140
00:08:42,104 --> 00:08:43,356
What did you come up with?

141
00:08:44,023 --> 00:08:49,070
That people need risk
in their lives to feel something…

142
00:08:50,321 --> 00:08:51,321
...other.

143
00:08:52,365 --> 00:08:53,824
How fast were you driving?

144
00:08:54,534 --> 00:08:55,534
Quickly.

145
00:08:57,161 --> 00:08:58,871
I wanted to move forward quickly.

146
00:08:58,955 --> 00:09:00,706
Slowly pull in to the side.

147
00:09:14,220 --> 00:09:16,597
- No.
- Just in case.

148
00:09:17,473 --> 00:09:22,395
Driving license and registration certificate are clean,
so smile and accept the fine.

149
00:09:30,945 --> 00:09:33,030
I was going too fast, wasn't I?

150
00:09:47,128 --> 00:09:48,128
Thanks.

151
00:09:52,717 --> 00:09:54,760
- Your key.
- Thank you.

152
00:10:02,893 --> 00:10:04,687
- How is Rose?
- Fine.

153
00:10:04,770 --> 00:10:07,690
- Did you get more out of her?
- Nothing new.

154
00:10:07,773 --> 00:10:09,275
It's Hawkins' chair.

155
00:10:11,986 --> 00:10:12,986
Excuse me.

156
00:10:15,948 --> 00:10:19,327
It's been 14 hours since
Emma and Henry Campbell were killed.

157
00:10:19,410 --> 00:10:22,204
The President will hear
what we know. What do we know?

158
00:10:23,039 --> 00:10:24,457
It is progressing.

159
00:10:25,291 --> 00:10:28,169
I'm not a fucking journalist.
No spin.

160
00:10:30,796 --> 00:10:34,216
Campbells worked for us
in counterintelligence.

161
00:10:34,300 --> 00:10:38,387
They recruited foreign agents.
They stopped a few years ago.

162
00:10:38,471 --> 00:10:42,767
They asked the niece to call Nataktion,
so they must have worked on their own.

163
00:10:42,850 --> 00:10:45,561
Did Campbell make enemies while in the FBI?

164
00:10:45,645 --> 00:10:47,855
- No one who would kill them.
- Sure?

165
00:10:47,938 --> 00:10:50,316
That's not how we play in Spyland.

166
00:10:50,399 --> 00:10:51,400
Spy country?

167
00:10:51,484 --> 00:10:54,945
Maybe someone has
changed the rules in Spionland.

168
00:10:55,529 --> 00:10:57,698
What about local surveillance videos?

169
00:10:57,782 --> 00:10:58,949
Nothing useful.

170
00:10:59,033 --> 00:11:00,701
So the FBI has nothing?

171
00:11:00,785 --> 00:11:04,288
- Maybe the Secret Service should do more.
- Maybe.

172
00:11:04,914 --> 00:11:08,417
Stay on your own turf, mate.
The FBI has it under control.

173
00:11:08,501 --> 00:11:09,710
But no one suspected.

174
00:11:11,253 --> 00:11:14,215
I would like to ask the girl
what she is hiding.

175
00:11:14,298 --> 00:11:16,258
Isn't she traumatized enough?

176
00:11:16,342 --> 00:11:19,095
It's called investigation, Sutherland.

177
00:11:19,178 --> 00:11:21,889
Be happy,
you must be with the adults.

178
00:11:21,972 --> 00:11:24,975
He has kept your main witness alive.

179
00:11:25,059 --> 00:11:27,687
What more you don't say
about the investigation?

180
00:11:31,941 --> 00:11:33,651
That's all I have to say.

181
00:11:33,734 --> 00:11:38,197
Officially, two businessmen were killed
during a home invasion.

182
00:11:38,280 --> 00:11:40,157
How long does that story last?

183
00:11:40,241 --> 00:11:44,078
When it crumbles, we must look out,
like we know what we're doing.

184
00:11:45,830 --> 00:11:46,830
That was all.

185
00:11:53,921 --> 00:11:54,921
Peter.

186
00:11:56,465 --> 00:11:57,465
Yes?

187
00:11:59,927 --> 00:12:02,054
What do you mean? About Hawkins?

188
00:12:02,138 --> 00:12:05,850
- That you must not sit in his chair.
- We check his work.

189
00:12:06,350 --> 00:12:09,186
I'll get you the folder
with Campbell's work.

190
00:12:09,270 --> 00:12:12,189
- I'm not ready for that.
- I'll fix that.

191
00:12:13,107 --> 00:12:14,775
What should I look for?

192
00:12:14,859 --> 00:12:18,237
A reason for the killings.
Connections, Hawkins forties.

193
00:12:18,821 --> 00:12:19,821
Now listen here.

194
00:12:20,364 --> 00:12:24,201
You have been a good soldier.
You have done everything I have asked of you.

195
00:12:24,285 --> 00:12:28,122
I know you can and want more.
Now I ask for more.

196
00:12:28,748 --> 00:12:30,791
We are venturing into deep water.

197
00:12:30,875 --> 00:12:34,211
Do you want to do everything
to get to the bottom of this?

198
00:12:34,712 --> 00:12:36,422
To protect Rose Larkin?

199
00:12:37,173 --> 00:12:38,173
For sure.

200
00:12:39,091 --> 00:12:40,091
Well.

201
00:12:42,428 --> 00:12:46,348
For the past year I have trained you.
I wasn't sure what for.

202
00:12:47,433 --> 00:12:49,477
Now we know it was for this.

203
00:12:51,061 --> 00:12:52,188
We must take action.

204
00:12:55,775 --> 00:12:56,776
Yes.

205
00:13:02,573 --> 00:13:04,033
Hi, Liam.

206
00:13:04,992 --> 00:13:07,328
Do you have anything about the picture I sent?

207
00:13:07,828 --> 00:13:10,372
Yes. I don't know if that helps.

208
00:13:10,956 --> 00:13:13,793
This is the ring you filmed yesterday.

209
00:13:13,876 --> 00:13:15,961
- Yes.
- I found this seal.

210
00:13:17,254 --> 00:13:18,964
It looks pretty good.

211
00:13:19,048 --> 00:13:20,049
Where is it from?

212
00:13:20,132 --> 00:13:22,843
The Yugoslav one
coat of arms of the royal family.

213
00:13:23,427 --> 00:13:27,765
There are a few differences,
so I believe the ring's original owner is

214
00:13:27,848 --> 00:13:30,059
a distant relative of the crown prince.

215
00:13:30,142 --> 00:13:36,315
Can we find out more? From museums,
auction houses, something like that?

216
00:13:36,398 --> 00:13:39,235
Are you my boss now, phone boy?

217
00:13:40,528 --> 00:13:41,654
Ask for.

218
00:13:42,238 --> 00:13:45,407
No, I'm buried in work.
What is the matter about?

219
00:13:45,991 --> 00:13:47,618
Nothing you need to know.

220
00:13:47,701 --> 00:13:48,994
No, seriously.

221
00:13:51,580 --> 00:13:52,580
Seriously?

222
00:14:44,341 --> 00:14:46,427
- Thank you.
- Get well.

223
00:14:47,803 --> 00:14:49,972
- What tea is it?
- Pu-erh.

224
00:14:50,055 --> 00:14:51,974
- Is it Chinese?
- I mean that.

225
00:14:52,057 --> 00:14:54,852
It doesn't make me sleepy, does it?
I'm having a long night.

226
00:14:54,935 --> 00:14:58,480
- It was supposed to give energy. I checked.
- Okay, thanks.

227
00:15:01,692 --> 00:15:03,068
<i>Peter, is everything all right?</i>

228
00:15:03,152 --> 00:15:07,239
<i>Did you know Hawkins was
Emma and Henry Chandler's Catch Up?</i>

229
00:15:07,323 --> 00:15:08,365
- What?
<i>- Yes.</i>

230
00:15:08,449 --> 00:15:09,825
It's hard to find

231
00:15:09,909 --> 00:15:13,495
but I recognized his initials
on some old approvals.

232
00:15:13,579 --> 00:15:14,579
They are...

233
00:15:15,164 --> 00:15:16,457
They are from several years.

234
00:15:16,540 --> 00:15:17,540
Piss.

235
00:15:18,250 --> 00:15:19,250
Are you sure?

236
00:15:20,002 --> 00:15:21,503
Didn't he say that?

237
00:15:21,587 --> 00:15:24,840
No. I know he was
in counterintelligence before the promotion.

238
00:15:26,634 --> 00:15:27,509
Shut up.

239
00:15:27,593 --> 00:15:29,678
Why hasn't he said that?

240
00:15:30,763 --> 00:15:32,514
<i>What else is he hiding?</i>

241
00:15:32,598 --> 00:15:35,601
Take away the cases he was in charge of.
Put them on my table.

242
00:15:36,393 --> 00:15:38,395
And it will be between us.

243
00:15:38,479 --> 00:15:39,479
Yes.

244
00:15:58,415 --> 00:16:00,918
- Yes, please.
<i>- Peter, is that you?</i>

245
00:16:02,086 --> 00:16:03,921
- Rose?
<i>- Yes.</i>

246
00:16:04,004 --> 00:16:05,714
I can't sleep and...

247
00:16:07,091 --> 00:16:08,926
...I could remember the number.

248
00:16:09,009 --> 00:16:11,553
Did you remember the number?

249
00:16:11,637 --> 00:16:13,472
<i>Yes, that's how my brain works.</i>

250
00:16:13,973 --> 00:16:15,849
I was hoping you took it.

251
00:16:16,684 --> 00:16:19,478
Yes, it's me.
The clock is many. are you ok

252
00:16:19,561 --> 00:16:20,396
<i>No.</i>

253
00:16:20,479 --> 00:16:24,566
I needed to hear a voice,
and i don't have any so...

254
00:16:25,484 --> 00:16:27,027
I'm here.

255
00:16:28,028 --> 00:16:29,321
Do you know more?

256
00:16:29,405 --> 00:16:31,448
<i>about that with my aunt and uncle?</i>

257
00:16:31,532 --> 00:16:34,034
We're looking into some things, okay?

258
00:16:35,953 --> 00:16:38,580
We will have to see what they give. It is progressing.

259
00:16:38,664 --> 00:16:42,835
Wait, aren't you supposed to keep the line open?
Now if someone calls?

260
00:16:42,918 --> 00:16:46,296
Do you think that a night agent in danger
get a busy tone?

261
00:16:46,380 --> 00:16:48,882
<i>Last time you said the line should be kept open.</i>

262
00:16:48,966 --> 00:16:51,468
Yes, because you didn't give the right answers.

263
00:16:51,552 --> 00:16:53,429
So you just wanted to get rid of me.

264
00:16:54,054 --> 00:16:55,054
Quite clumsy.

265
00:16:55,764 --> 00:16:59,143
Sorry, okay?
I'm not hanging up tonight.

266
00:16:59,226 --> 00:17:03,105
- Don't do it. I can be vindictive.
- I don't want to experience that.

267
00:17:06,525 --> 00:17:08,110
May I ask something?

268
00:17:09,528 --> 00:17:10,904
<i>Yes, you may.</i>

269
00:17:13,657 --> 00:17:15,784
What will happen to me now?

270
00:17:17,286 --> 00:17:19,204
Only I knew.

271
00:17:33,302 --> 00:17:35,387
The contents of the bag don't matter.

272
00:17:36,388 --> 00:17:38,515
It's obviously worth killing for.

273
00:17:39,016 --> 00:17:40,934
We were not told to kill.

274
00:17:41,018 --> 00:17:47,900
No. But it is faster and safer.
And he didn't say we shouldn't kill.

275
00:17:53,322 --> 00:17:54,531
What do you think it is?

276
00:17:55,365 --> 00:17:57,451
Now stop torturing yourself.

277
00:18:00,162 --> 00:18:01,162
You are right.

278
00:18:02,456 --> 00:18:03,540
I'm just looking.

279
00:18:06,627 --> 00:18:08,045
You will still love me.

280
00:18:14,843 --> 00:18:16,345
What the hell?

281
00:18:20,307 --> 00:18:21,475
Are you so happy?

282
00:18:23,018 --> 00:18:24,478
It's a hidden camera.

283
00:18:25,062 --> 00:18:27,022
Which cables require a download?

284
00:18:27,856 --> 00:18:30,526
The joy of anticipation is always greatest.

285
00:18:31,276 --> 00:18:32,276
Trust me.

286
00:18:33,946 --> 00:18:34,946
Okay.

287
00:18:36,490 --> 00:18:37,490
It's him.

288
00:18:39,451 --> 00:18:40,285
<i>Yes?</i>

289
00:18:40,369 --> 00:18:41,620
Are you back in town?

290
00:18:41,703 --> 00:18:42,871
We just arrived.

291
00:18:42,955 --> 00:18:46,792
- I have new information about the target.
<i>- Okay, we're ready.</i>

292
00:18:47,417 --> 00:18:48,919
Complete it this time.

293
00:18:49,002 --> 00:18:51,839
She probably saw you at the house
and can identify you.

294
00:18:52,339 --> 00:18:54,883
In case you need extra motivation.

295
00:18:55,551 --> 00:18:56,552
Who is that?

296
00:18:57,886 --> 00:19:00,764
Someone with an interest in this succeeding.

297
00:19:00,848 --> 00:19:03,308
<i>And he is right. The girl is a problem.</i>

298
00:19:03,392 --> 00:19:05,310
Just tell me where she is.

299
00:19:07,062 --> 00:19:08,062
Wait.

300
00:19:14,486 --> 00:19:15,486
I have it.

301
00:19:17,197 --> 00:19:19,241
Then it's done.

302
00:19:19,324 --> 00:19:21,618
How long have they worked for you?

303
00:19:21,702 --> 00:19:24,830
Him for over eight years.
Excellent results.

304
00:19:25,330 --> 00:19:27,457
He found her a few years ago.

305
00:19:28,333 --> 00:19:29,626
They are a good team.

306
00:19:30,127 --> 00:19:32,337
No one has demanded their money back.

307
00:19:34,047 --> 00:19:35,382
It makes me nauseous.

308
00:19:37,176 --> 00:19:39,219
<i>Did you always want to be an FBI agent?</i>

309
00:19:40,137 --> 00:19:42,514
No. Actually...

310
00:19:44,641 --> 00:19:46,643
I wanted to play in the NBA.

311
00:19:46,727 --> 00:19:48,145
Where did you not do that?

312
00:19:48,228 --> 00:19:50,230
Because I was miserable in college.

313
00:19:50,814 --> 00:19:54,943
If you are miserable in college,
you don't become a professional.

314
00:19:55,027 --> 00:19:58,322
That way of thinking
doesn't go in Silicon Valley.

315
00:19:58,906 --> 00:20:01,200
If you have a dream, go after it,

316
00:20:01,283 --> 00:20:03,785
no matter how many rules you have to break.

317
00:20:03,869 --> 00:20:08,540
What happened to your dream?
Didn't you have a company?

318
00:20:12,628 --> 00:20:13,628
Yes, it...

319
00:20:15,839 --> 00:20:17,591
It fell to the ground and…

320
00:20:18,926 --> 00:20:22,638
<i>...when I looked around,
I was the only one without a parachute.</i>

321
00:20:24,056 --> 00:20:25,515
I was the boss and I…

322
00:20:27,684 --> 00:20:29,436
I let a friend betray me.

323
00:20:31,980 --> 00:20:33,315
An expensive lesson.

324
00:20:34,608 --> 00:20:35,817
I'm sorry about that.

325
00:20:41,406 --> 00:20:42,491
Are you there yet?

326
00:20:44,868 --> 00:20:45,868
Yes, I...

327
00:20:46,578 --> 00:20:48,205
I'm about to fall asleep.

328
00:20:49,081 --> 00:20:51,375
<i>That's good. You need sleep.</i>

329
00:21:01,176 --> 00:21:02,176
Peter?

330
00:21:04,096 --> 00:21:05,222
<i>Yes, what is there?</i>

331
00:21:08,600 --> 00:21:09,893
I'm so lonely...

332
00:21:12,104 --> 00:21:13,105
...all the time.

333
00:21:17,526 --> 00:21:19,903
Especially now that they're gone.

334
00:21:24,950 --> 00:21:27,327
Do you want to have breakfast with me tomorrow?

335
00:21:27,828 --> 00:21:29,079
After work?

336
00:21:33,792 --> 00:21:34,876
Yes.

337
00:21:35,377 --> 00:21:38,505
It will be room service.
I have to stay in the room.

338
00:21:39,965 --> 00:21:41,216
<i>I know that.</i>

339
00:21:42,801 --> 00:21:45,887
That sounds good. 10.30? A late breakfast?

340
00:21:47,097 --> 00:21:48,097
Okay.

341
00:21:49,099 --> 00:21:50,434
<i>- See you.</i>
- Hello.

342
00:21:55,147 --> 00:21:56,356
The last one.

343
00:22:02,487 --> 00:22:06,450
Val, can I have more of that tea
from last night? It gave energy.

344
00:22:06,533 --> 00:22:09,745
Yes. And you should know you have a bz'er.

345
00:22:26,219 --> 00:22:27,554
Do I have to charge rent?

346
00:22:28,722 --> 00:22:32,851
Sorry, I wanted to put them
on your table and laid me on the sofa and…

347
00:22:32,934 --> 00:22:35,771
Are there connections
between Hawkins and Campbells?

348
00:22:35,854 --> 00:22:37,689
Does anything lead to the killer?

349
00:22:37,773 --> 00:22:41,234
No. But I have marked
the cases he stood for.

350
00:22:42,110 --> 00:22:43,987
Thanks. See to it that you sleep properly.

351
00:22:44,071 --> 00:22:48,283
I need a bath
and to Rose at the hotel.

352
00:22:48,367 --> 00:22:51,161
- I promised to come.
- Has she called again?

353
00:22:51,244 --> 00:22:53,038
Yes, she wants to see me.

354
00:22:53,121 --> 00:22:57,167
Well. You create a connection.
It can be valuable.

355
00:22:57,834 --> 00:22:59,503
Is there anything before I go?

356
00:22:59,586 --> 00:23:00,586
Go.

357
00:23:01,505 --> 00:23:03,006
Say if she opens up.

358
00:23:03,090 --> 00:23:04,090
Yes.

359
00:23:25,153 --> 00:23:26,363
- Hello. Excuse me.
- Hello.

360
00:23:26,446 --> 00:23:28,532
Where are the Secret Service agents?

361
00:23:29,741 --> 00:23:31,201
They were there before.

362
00:24:06,528 --> 00:24:07,528
Rose?

363
00:24:08,280 --> 00:24:09,406
Rose?

364
00:24:11,032 --> 00:24:12,117
- Rose?
- Yes?

365
00:24:12,701 --> 00:24:13,701
Hello.

366
00:24:15,370 --> 00:24:17,497
- What is there?
- We have to get out of here.

367
00:24:17,581 --> 00:24:20,041
- How did you get in?
- The power is interrupted.

368
00:24:20,125 --> 00:24:22,711
The door lock does not work. We have to go. Come on.

369
00:24:33,472 --> 00:24:34,598
It's the maid.

370
00:24:37,434 --> 00:24:38,434
Come here.

371
00:24:42,814 --> 00:24:43,857
It's the maid.

372
00:24:53,533 --> 00:24:56,244
- She's gone.
<i>- Received. Meet me on the stairs.</i>

373
00:25:18,141 --> 00:25:19,684
Come with me, Rose!

374
00:25:24,731 --> 00:25:25,731
Run.

375
00:25:26,316 --> 00:25:27,400
That way. Come on.

376
00:25:45,460 --> 00:25:46,460
are you ok

377
00:25:47,504 --> 00:25:50,006
- Run.
- Where is the Secret Service?

378
00:25:50,090 --> 00:25:51,716
- Obviously blown away.
- What?

379
00:26:01,351 --> 00:26:02,477
- Run!
- Okay.

380
00:26:09,276 --> 00:26:10,944
- Peter.
- I'm here.

381
00:26:19,035 --> 00:26:20,035
Shit.

382
00:26:24,332 --> 00:26:26,418
Too late again. What a surprise.

383
00:26:39,973 --> 00:26:41,016
That way. Run.

384
00:26:43,685 --> 00:26:44,685
That way.

385
00:26:47,731 --> 00:26:48,857
Okay.

386
00:26:48,940 --> 00:26:50,191
We cannot turn back.

387
00:27:00,577 --> 00:27:01,578
Here is the plan.

388
00:27:01,661 --> 00:27:04,122
We wait here, you shoot him in the heart.

389
00:27:04,205 --> 00:27:07,542
- I've run out.
- For what? Cartridges?

390
00:27:07,626 --> 00:27:08,752
Yes.

391
00:27:08,835 --> 00:27:10,920
- Do you think he's run out?
- Hardly.

392
00:27:11,004 --> 00:27:12,005
What is your plan?

393
00:27:35,445 --> 00:27:37,489
I can see a way down. Come on.

394
00:27:37,572 --> 00:27:38,657
Forget it.

395
00:27:38,740 --> 00:27:40,784
Rose, it will work.

396
00:27:40,867 --> 00:27:42,118
- Take my hand.
- Okay.

397
00:27:42,619 --> 00:27:43,662
Come on.

398
00:27:46,164 --> 00:27:47,164
Oh god!

399
00:27:49,918 --> 00:27:50,919
are you ok

400
00:27:52,128 --> 00:27:53,128
Peter?

401
00:27:54,339 --> 00:27:55,173
Your turn.

402
00:27:55,256 --> 00:27:57,050
- Forget it.
- I'll grab you.

403
00:27:57,133 --> 00:27:58,176
- Grabbing me?
- Yes.

404
00:27:58,259 --> 00:27:59,177
It's madness.

405
00:27:59,260 --> 00:28:00,845
Will you wait for your friend?

406
00:28:03,890 --> 00:28:07,394
- How do I become easy to grab?
- No idea. But jump.

407
00:28:12,857 --> 00:28:16,486
I lean forward,
so that the weight is distributed over a larger area.

408
00:28:16,569 --> 00:28:18,321
Absolutely fine. Now just jump.

409
00:28:19,989 --> 00:28:20,989
Rose!

410
00:28:28,415 --> 00:28:29,415
Come on.

411
00:28:38,383 --> 00:28:41,136
They are out on the street in front of the hotel.

412
00:28:55,358 --> 00:28:57,777
We have to find clothes for you. Over here.

413
00:29:00,655 --> 00:29:01,698
Here. Come on.

414
00:29:07,620 --> 00:29:09,581
Good day. What can I help with?

415
00:29:09,664 --> 00:29:12,083
I have a minor clothing crisis.

416
00:29:14,002 --> 00:29:15,002
Thanks.

417
00:29:39,194 --> 00:29:43,823
- You can't steal her phone.
- Without my phone, we couldn't be traced.

418
00:29:43,907 --> 00:29:46,242
- Correct.
- Someone has tracked us.

419
00:29:46,326 --> 00:29:49,329
So call and ask,
who has blown my watches.

420
00:30:08,056 --> 00:30:10,225
Peter Sutherland is second.

421
00:30:16,105 --> 00:30:16,940
It's Farr.

422
00:30:17,023 --> 00:30:19,734
It's Peter.
Where are Rose's guards at the hotel?

423
00:30:19,818 --> 00:30:20,693
What do you mean?

424
00:30:20,777 --> 00:30:25,198
When I arrived, the Secret Service was gone,
and those who chase Rose were there.

425
00:30:25,281 --> 00:30:26,699
They had almost killed us.

426
00:30:26,783 --> 00:30:29,285
All but the two leave the room.

427
00:30:30,119 --> 00:30:31,119
Now!

428
00:30:35,875 --> 00:30:39,796
Me, Ben Almora and Nathan Briggs
from the Secret Service is listening.

429
00:30:39,879 --> 00:30:41,339
Repeat what you said.

430
00:30:41,422 --> 00:30:43,800
<i>The security at Rose's hotel is blown.</i>

431
00:30:43,883 --> 00:30:46,302
<i>We were almost dead. It was the same guy.</i>

432
00:30:46,386 --> 00:30:47,679
We saw his face.

433
00:30:47,762 --> 00:30:48,888
What has happened?

434
00:30:48,972 --> 00:30:51,724
- It's impossible.
- Then you have to redefine that word.

435
00:30:51,808 --> 00:30:53,017
Leg?

436
00:30:53,560 --> 00:30:54,811
- Nathan?
- Checking.

437
00:30:55,311 --> 00:30:56,311
Good day.

438
00:30:56,980 --> 00:30:58,106
Do you want help?

439
00:30:58,731 --> 00:31:00,733
I'm looking for some friends.

440
00:31:00,817 --> 00:31:02,527
<i>Okay, here's what we know.</i>

441
00:31:02,610 --> 00:31:05,363
30 minutes ago via the Pegasus system

442
00:31:06,197 --> 00:31:08,199
our agents were ordered away.

443
00:31:08,283 --> 00:31:09,909
<i>- It shouldn't happen.</i>
- No.

444
00:31:09,993 --> 00:31:11,327
Who can do it?

445
00:31:11,411 --> 00:31:14,581
The President, myself,
Ben and Nathan, Chief Willett and...

446
00:31:14,664 --> 00:31:16,541
Deputy Chief Jamie Hawkins.

447
00:31:17,917 --> 00:31:18,917
Correct.

448
00:31:22,672 --> 00:31:23,756
Where is Hawkins?

449
00:31:23,840 --> 00:31:24,840
We call.

450
00:31:29,429 --> 00:31:31,890
Peter, is Rose okay? And you?

451
00:31:31,973 --> 00:31:34,017
An explanation will help with that.

452
00:31:34,100 --> 00:31:35,602
<i>We are working on it.</i>

453
00:31:36,436 --> 00:31:39,272
Hawkins' office does not know where he is.

454
00:31:39,355 --> 00:31:41,232
Isn't that suspicious?

455
00:31:41,316 --> 00:31:42,692
Find him, Nathan.

456
00:31:42,775 --> 00:31:43,775
Yes.

457
00:31:49,616 --> 00:31:51,951
Peter, where are you? We'll pick you up.

458
00:31:52,660 --> 00:31:53,661
No.

459
00:31:54,537 --> 00:31:56,623
Not until you get the shit under control.

460
00:31:57,415 --> 00:32:00,835
I take care of Rose,
until you clear this up.

461
00:32:00,919 --> 00:32:04,339
- Peter, what are you doing?
- Anything to protect her, right?

462
00:32:06,466 --> 00:32:07,550
We'll talk by.

463
00:32:14,599 --> 00:32:16,684
I'll find us a hiding place.

464
00:32:16,768 --> 00:32:20,396
We can't just wait for
they are killing me. We have to do something.

465
00:32:20,480 --> 00:32:24,067
Find out what aunt and uncle
investigated and who it threatened.

466
00:32:24,984 --> 00:32:26,110
How do we do it?

467
00:32:26,194 --> 00:32:29,572
I have no idea,
but I know where to begin.

468
00:32:39,457 --> 00:32:41,668
Are you sure you want to do this?

469
00:32:42,251 --> 00:32:43,251
No.

470
00:33:10,488 --> 00:33:11,656
Did they shoot her?

471
00:33:13,533 --> 00:33:14,617
How many times?

472
00:33:17,036 --> 00:33:18,036
Six.

473
00:33:23,418 --> 00:33:25,336
We played hide and seek in here.

474
00:33:27,547 --> 00:33:29,298
She taught me origami here.

475
00:33:31,050 --> 00:33:32,301
We played scrabble.

476
00:33:36,305 --> 00:33:39,308
Now it's just a place,
where someone slaughtered her.

477
00:33:45,565 --> 00:33:47,483
I want to hit those pigs.

478
00:33:50,987 --> 00:33:51,987
Me too.

479
00:33:59,078 --> 00:34:00,788
I haven't told you everything.

480
00:34:04,292 --> 00:34:06,085
What haven't you told me?

481
00:34:13,384 --> 00:34:16,387
All I heard my aunt
and uncle talk about that night.

482
00:34:17,513 --> 00:34:18,556
Like what?

483
00:34:21,350 --> 00:34:23,061
You're on my side, right?

484
00:34:24,645 --> 00:34:27,065
How many shellings
want to prove it?

485
00:34:29,734 --> 00:34:31,652
Do you know who Osprey is?

486
00:34:31,736 --> 00:34:35,114
- Osprey?
- Yes, they talked about Osprey.

487
00:34:35,198 --> 00:34:38,785
To warn the person about,
what was going on in the White House.

488
00:34:39,494 --> 00:34:40,411
Don't know.

489
00:34:40,495 --> 00:34:43,831
It sounds like a code name.
Maybe it's their catch up.

490
00:34:45,249 --> 00:34:49,128
They also mentioned
some documents and a technician.

491
00:34:50,505 --> 00:34:52,006
Maybe they hid them here.

492
00:34:52,090 --> 00:34:55,301
FBI and State Police
searched the house.

493
00:34:55,384 --> 00:34:58,346
If there was anything useful here
had they found it.

494
00:35:01,182 --> 00:35:02,350
Hello.

495
00:35:02,934 --> 00:35:05,812
Rose, now relax. What else did they say?

496
00:35:05,895 --> 00:35:07,897
You have an amazing memory.

497
00:35:07,980 --> 00:35:11,442
You knew the number
for Nataktion by heart. You saw it once.

498
00:35:12,610 --> 00:35:13,778
What else did they say?

499
00:35:16,322 --> 00:35:18,574
That the country was in danger.

500
00:35:19,867 --> 00:35:20,993
Did they say how?

501
00:35:21,494 --> 00:35:25,623
No, but my aunt said that someone
in the White House was a rotten vessel.

502
00:35:26,249 --> 00:35:28,709
She said it will happen in seven days.

503
00:35:28,793 --> 00:35:32,880
- What will happen?
- I don't know. But she sounded scared.

504
00:35:33,923 --> 00:35:39,637
- Did they say anything else?
- My uncle mentioned a medium in the forest.

505
00:35:40,471 --> 00:35:43,015
- What should it say?
- I don't know.

506
00:35:43,099 --> 00:35:46,102
What exactly did he say?

507
00:35:47,103 --> 00:35:50,857
"We still have the medium in the forest."

508
00:35:50,940 --> 00:35:51,940
The medium?

509
00:35:52,775 --> 00:35:55,278
Could it be... a hard drive?

510
00:35:56,445 --> 00:35:57,280
A hard drive.

511
00:35:57,363 --> 00:35:59,615
Which forest? Where? What did he mean?

512
00:36:00,491 --> 00:36:01,868
I know where it is.

513
00:36:03,494 --> 00:36:04,829
We'll take their car.

514
00:36:05,997 --> 00:36:08,207
Get some clothes now you're here.

515
00:36:09,417 --> 00:36:11,294
- Yes.
- And maybe shoes?

516
00:36:14,255 --> 00:36:15,464
Yes. Upstairs.

517
00:36:19,093 --> 00:36:22,555
- Give me the keys.
- Do you just assume the man is driving?

518
00:36:22,638 --> 00:36:27,685
No, I guess only I'm trained
in evasive maneuvers and countersurveillance.

519
00:36:28,811 --> 00:36:30,479
Okay. Fair enough.

520
00:36:31,314 --> 00:36:34,233
I have to pick up too
the telephone with a call time card.

521
00:36:34,317 --> 00:36:35,610
And maybe cartridges?

522
00:36:35,693 --> 00:36:37,320
Yes, and maybe cartridges.

523
00:36:58,758 --> 00:36:59,842
Good day.

524
00:37:22,114 --> 00:37:24,158
Turn right in a few kilometers.

525
00:37:26,077 --> 00:37:27,495
Where are we going?

526
00:37:28,329 --> 00:37:29,329
In the forest.

527
00:37:32,541 --> 00:37:36,170
My uncle's brother, Ron, built
a cabin out there 30 years ago.

528
00:37:36,254 --> 00:37:38,172
Later he moved to Japan.

529
00:37:38,256 --> 00:37:41,676
Aunt and uncle used it,
when they wanted to get away from it all.

530
00:37:42,760 --> 00:37:44,553
When they wanted peace and quiet.

531
00:37:46,138 --> 00:37:50,726
You don't have to do all of this.
Try to figure it all out.

532
00:37:51,227 --> 00:37:53,062
That's what the FBI does.

533
00:37:54,105 --> 00:37:57,358
We just have to protect you,
while we sort it out.

534
00:37:59,360 --> 00:38:01,737
That at the hotel will not happen again.

535
00:38:02,280 --> 00:38:03,281
I promise.

536
00:38:40,484 --> 00:38:41,902
Do you come here often?

537
00:38:42,653 --> 00:38:43,653
Many times.

538
00:38:59,211 --> 00:39:01,255
It has been cleaned recently.

539
00:39:02,256 --> 00:39:03,256
Yes.

540
00:39:03,924 --> 00:39:05,593
Aunt Emma was proper.

541
00:39:08,387 --> 00:39:10,639
There aren't many places to look.

542
00:39:12,058 --> 00:39:13,058
Right.

543
00:39:25,196 --> 00:39:26,947
Hey.

544
00:39:27,031 --> 00:39:28,657
Come here. It's okay.

545
00:39:29,658 --> 00:39:30,910
It's okay. Come here.

546
00:39:31,952 --> 00:39:34,705
Hey. We must be patient.

547
00:39:36,082 --> 00:39:37,082
Okay?

548
00:39:38,084 --> 00:39:39,084
Patience.

549
00:39:42,004 --> 00:39:43,589
I don't like to lose.

550
00:39:45,257 --> 00:39:47,051
They must win every time.

551
00:39:47,635 --> 00:39:49,387
We just have to win once.

552
00:39:51,555 --> 00:39:53,265
If only I could think like you.

553
00:39:54,016 --> 00:39:55,016
No...

554
00:39:56,268 --> 00:39:57,269
...you won't.

555
00:40:02,400 --> 00:40:04,110
I love you with everything.

556
00:40:06,195 --> 00:40:07,405
I love you too.

557
00:40:26,966 --> 00:40:28,342
Try to fuck me.

558
00:40:29,885 --> 00:40:32,179
Stop. It doesn't work. You know that.

559
00:40:32,263 --> 00:40:33,263
Use your hand.

560
00:40:34,640 --> 00:40:36,809
Use the hand the way I like it.

561
00:40:43,774 --> 00:40:44,942
Oh god.

562
00:40:45,025 --> 00:40:46,235
Shit.

563
00:40:47,570 --> 00:40:48,404
Yes?

564
00:40:48,487 --> 00:40:49,572
New plans.

565
00:40:50,573 --> 00:40:52,116
You must be in action.

566
00:40:52,199 --> 00:40:53,199
When?

567
00:40:54,076 --> 00:40:55,076
<i>Now.</i>

568
00:40:56,120 --> 00:40:57,329
Are you busy?

569
00:40:57,413 --> 00:40:58,413
Okay.

570
00:40:58,998 --> 00:40:59,998
Yes.

571
00:41:04,712 --> 00:41:05,712
What is there?

572
00:41:08,466 --> 00:41:09,717
We have to go.

573
00:41:18,392 --> 00:41:21,145
Maybe they hid it outside.

574
00:41:21,228 --> 00:41:23,731
Where should we start looking?

575
00:41:23,814 --> 00:41:25,566
We begin with the porch.

576
00:41:43,125 --> 00:41:44,460
Say it's a lie.

577
00:41:56,555 --> 00:41:57,848
Rose, come in here.

578
00:41:59,391 --> 00:42:00,391
See here.

579
00:42:07,358 --> 00:42:08,275
Okay.

580
00:42:08,359 --> 00:42:10,694
What were aunt and uncle up to?

581
00:42:13,364 --> 00:42:14,364
HARD DISK [ENCRYPTED]

582
00:42:15,783 --> 00:42:16,783
What is there?

583
00:42:18,160 --> 00:42:20,704
There is extra security on the disk.

584
00:42:20,788 --> 00:42:23,707
No problem,
I open my tools.

585
00:42:23,791 --> 00:42:24,792
FAST FORMATTING

586
00:42:26,877 --> 00:42:28,087
That's a lie.

587
00:42:28,170 --> 00:42:30,297
What? What's wrong?

588
00:42:30,381 --> 00:42:34,635
- It is protected.
- Hack it. Not your specialty?

589
00:42:34,718 --> 00:42:38,055
It is not common
or slightly more advanced security.

590
00:42:38,138 --> 00:42:40,641
My aunt pretended to be IT illiterate.

591
00:42:40,724 --> 00:42:44,144
This is at such a high level,
that I can't break it.

592
00:42:50,943 --> 00:42:52,236
2781 [ENCRYPTED]

593
00:42:52,695 --> 00:42:54,113
It is blocked.

594
00:42:54,697 --> 00:42:55,990
Can't you see anything?

595
00:42:56,073 --> 00:43:00,035
There is a folder with a name,
but it cannot be opened.

596
00:43:02,955 --> 00:43:04,999
2781 [ENCRYPTED]

597
00:43:05,583 --> 00:43:06,583
Impossible.

598
00:43:10,546 --> 00:43:12,631
- What?
- Cross in the ass. No.

599
00:43:12,715 --> 00:43:16,135
2781 is the number
on the train I was on.

600
00:43:16,218 --> 00:43:17,636
The thing with the bomb.

601
00:43:17,720 --> 00:43:20,180
Why did your aunt and uncle investigate it?

602
00:43:20,264 --> 00:43:23,976
I don't know that. It requires
advanced hardware to break the code.

603
00:43:26,687 --> 00:43:28,063
Who are you calling?

604
00:43:28,147 --> 00:43:31,358
- Diane Farr can provide that hardware.
- Wait a minute.

605
00:43:31,442 --> 00:43:35,237
Is it safe? What if she tracks
the call and send someone?

606
00:43:35,321 --> 00:43:38,157
She can't track
a call to Nataktion.

607
00:43:41,118 --> 00:43:42,036
It's Farr.

608
00:43:42,119 --> 00:43:44,663
<i>Here is Nataktion.
Peter Sutherland to you.</i>

609
00:43:44,747 --> 00:43:45,747
Turn him over.

610
00:43:46,415 --> 00:43:48,375
- Where are you and Rose?
<i>- In safety.</i>

611
00:43:48,459 --> 00:43:50,419
Do you know who removed the guards?

612
00:43:50,502 --> 00:43:52,880
Hawkins blew off the Secret Service unit.

613
00:43:52,963 --> 00:43:53,963
<i>Are you sure?</i>

614
00:43:54,423 --> 00:43:57,134
The order came from a computer in his office.

615
00:43:57,217 --> 00:43:58,385
Has he confessed?

616
00:43:58,469 --> 00:44:02,723
No. His accomplices made sure,
he could not reveal anything.

617
00:44:04,183 --> 00:44:06,644
A farmer found him
in a field in Maryland.

618
00:44:07,227 --> 00:44:08,227
Murdered.

619
00:44:09,063 --> 00:44:11,565
Did someone kill the deputy director of the FBI?

620
00:44:11,649 --> 00:44:13,317
Shot him six times in the back.

621
00:44:14,109 --> 00:44:14,943
Six times?

622
00:44:15,027 --> 00:44:18,280
You and Rose are not safe.
What are you doing?

623
00:44:21,158 --> 00:44:22,701
We found a hard drive.

624
00:44:22,785 --> 00:44:24,995
<i>Rose's aunt and uncle hid it.</i>

625
00:44:25,079 --> 00:44:26,997
We cannot break the encryption.

626
00:44:27,623 --> 00:44:29,875
I think it's about the subway bomb.

627
00:44:29,958 --> 00:44:33,504
Peter, come in. Take Rose inside.

628
00:44:33,587 --> 00:44:36,382
<i>If Hawkins was behind it,
will his accomplice</i>

629
00:44:36,465 --> 00:44:38,133
kill any threat.

630
00:44:38,217 --> 00:44:40,386
You and Rose pose a threat now.

631
00:44:41,428 --> 00:44:42,846
<i>Peter, it's an order.</i>

632
00:44:42,930 --> 00:44:46,600
Come in now and take Rose and the hard drive with you.

633
00:46:52,893 --> 00:46:55,312
Lyrics by: Henriette Saffron


