1
00:00:21,400 --> 00:00:25,632
Caster friction

2
00:00:25,920 --> 00:00:27,797
...

3
00:00:33,040 --> 00:00:35,918
Rhythmic music

4
00:00:36,200 --> 00:01:02,198
...

5
00:01:02,480 --> 00:01:17,111
...

6
00:01:17,840 --> 00:01:18,750
- Get out.

7
00:01:19,040 --> 00:01:20,553
Come on, get out.

8
00:01:21,440 --> 00:01:37,516
...

9
00:01:37,800 --> 00:01:39,028
It was nothing.

10
00:01:39,600 --> 00:02:07,953
...

11
00:02:08,240 --> 00:02:35,512
...

12
00:02:35,800 --> 00:02:43,229
...

13
00:03:04,760 --> 00:03:07,069
- Hello, Mickey.
- How are you, my darling?

14
00:03:08,400 --> 00:03:10,197
- Hep, hep, hep,
no skateboarding!

15
00:03:10,920 --> 00:03:12,069
- Come on, go!

16
00:03:12,800 --> 00:03:15,234
SNCF jingle

17
00:03:15,520 --> 00:03:18,193
*- Ladies and gentlemen,
your attention.

18
00:03:18,480 --> 00:03:19,993
*Do not leave your luggage...

19
00:03:20,280 --> 00:03:21,269
- Hey!

20
00:03:21,560 --> 00:03:22,754
- Hello, Danny.
- Hi.

21
00:03:24,400 --> 00:03:26,072
Is it me you're looking for?

22
00:03:27,400 --> 00:03:28,753
What are you doing?
tonight?

23
00:03:29,040 --> 00:03:33,238
- We're going to skate in a new spot
in the 15th, a parking lot. Are you coming?

24
00:03:33,520 --> 00:03:35,078
- I'm spending the evening...

25
00:03:35,360 --> 00:03:37,396
..with my girlfriend.
- I would like it too.

26
00:03:37,680 --> 00:03:39,557
- She doesn't go out
with guys like you.

27
00:03:40,960 --> 00:03:42,837
Come on, there's a party at the squat.

28
00:03:43,120 --> 00:03:43,870
- We'll see.

29
00:03:44,160 --> 00:03:46,116
- Afterwards, maybe, yeah.

30
00:03:46,400 --> 00:03:47,389
- Otherwise ?

31
00:03:47,680 --> 00:03:49,671
- We have nothing left to smoke.

32
00:03:51,360 --> 00:03:52,952
- How many do you want?

33
00:03:53,240 --> 00:03:54,309
- Do you give us credit?

34
00:03:54,680 --> 00:03:55,999
- Credit?

35
00:03:56,600 --> 00:03:59,239
Not even in a dream.
How much do you have?

36
00:03:59,520 --> 00:04:00,589
- I have 5 euros.

37
00:04:00,880 --> 00:04:01,995
- Five ?!

38
00:04:02,280 --> 00:04:04,669
- Fifteen euros.
- Fifteen euros?

39
00:04:08,400 --> 00:04:09,719
Okay. Follow me.

40
00:04:20,320 --> 00:04:21,196
Mary...

41
00:04:24,000 --> 00:04:24,876
- It's okay.

42
00:04:35,880 --> 00:04:37,279
Whistle of admiration

43
00:04:37,720 --> 00:04:38,835
- Hey! Shh!

44
00:04:41,920 --> 00:04:42,830
That's good.

45
00:04:43,120 --> 00:04:44,553
Here, try this.

46
00:04:46,800 --> 00:04:49,997
Hey! Easy, she's super strong.

47
00:04:52,680 --> 00:04:53,237
Come on.

48
00:04:55,040 --> 00:04:56,234
- Hold.

49
00:05:00,800 --> 00:05:01,676
- Get out.

50
00:05:01,960 --> 00:05:12,279
...

51
00:05:12,560 --> 00:05:14,391
- That’s Paris, my guy!

52
00:05:15,160 --> 00:05:16,832
- The evening will be deadly.

53
00:05:17,120 --> 00:05:19,429
- You surprise me!
Too much of the ball!

54
00:05:19,720 --> 00:05:26,273
...

55
00:05:26,560 --> 00:05:28,232
Aircraft engines

56
00:05:28,520 --> 00:05:33,355
...

57
00:05:33,640 --> 00:05:37,349
...

58
00:05:37,760 --> 00:05:39,830
Watch the tramp there.
- Go ahead, go for it!

59
00:05:40,120 --> 00:05:44,636
...

60
00:05:45,080 --> 00:05:46,229
- Hey, you little idiots!

61
00:05:48,720 --> 00:05:51,553
Barking

62
00:05:51,840 --> 00:05:52,795
- He's getting angry!

63
00:05:53,640 --> 00:05:54,675
- Trace, trace.

64
00:05:55,640 --> 00:06:25,472
...

65
00:06:25,920 --> 00:06:28,036
- You don't want to film a line?

66
00:06:28,320 --> 00:06:29,389
- Go ahead, definitely.

67
00:06:29,680 --> 00:06:46,109
...

68
00:06:46,400 --> 00:06:48,391
- Are you taking the rail?
- Come on.

69
00:06:48,680 --> 00:07:01,593
...

70
00:07:01,880 --> 00:07:04,110
- Hello,
what will you take?

71
00:07:04,400 --> 00:07:05,913
- How much is Orangina?

72
00:07:06,200 --> 00:07:07,633
- 1.5 euros.
How much do I put?

73
00:07:07,920 --> 00:07:09,558
- I'll have an Orangina.

74
00:07:10,280 --> 00:07:11,759
- Okay. And for you?

75
00:07:12,560 --> 00:07:16,269
- I'll have a merguez and fries
and three glasses of water.

76
00:07:16,560 --> 00:07:17,629
- Okay.

77
00:07:17,920 --> 00:07:18,716
- Sir !

78
00:07:19,000 --> 00:07:19,637
- Yes ?

79
00:07:19,920 --> 00:07:22,275
- Five glasses of water.
- It works.

80
00:07:24,080 --> 00:07:25,957
Laughter

81
00:07:32,000 --> 00:07:33,877
- There are no hotties on skateboards.

82
00:07:34,160 --> 00:07:36,310
- Dany, isn't she a hottie?

83
00:07:36,600 --> 00:07:38,716
- You have no chance
with these kinds of girls.

84
00:07:39,000 --> 00:07:40,319
- You love her.

85
00:07:41,080 --> 00:07:42,638
- I didn't say that.

86
00:07:44,480 --> 00:07:46,357
- Why did we choose skateboarding?

87
00:07:46,640 --> 00:07:59,030
...

88
00:07:59,320 --> 00:08:00,355
I flip.

89
00:08:01,120 --> 00:08:02,997
A flip isn't bad, eh?

90
00:08:04,720 --> 00:08:06,039
- Flip him, now.

91
00:08:06,320 --> 00:08:19,154
...

92
00:08:19,440 --> 00:08:21,112
- Chanme!
- Did you see?

93
00:08:21,400 --> 00:08:25,951
...

94
00:08:26,240 --> 00:08:27,639
- I finished the interior.

95
00:08:27,920 --> 00:08:29,911
The outline there is good.

96
00:08:31,000 --> 00:08:33,116
- I put a little down.

97
00:08:36,400 --> 00:08:37,594
Mermaid

98
00:08:37,880 --> 00:08:39,472
- There are the bosses!
We're leaving!

99
00:08:39,760 --> 00:08:40,954
- Damn!

100
00:08:41,240 --> 00:09:05,349
...

101
00:09:09,160 --> 00:09:11,799
- This little spot isn't bad, isn't it?

102
00:09:12,920 --> 00:09:13,636
- It's huge.

103
00:09:13,920 --> 00:09:15,399
- I would do well in the race.

104
00:09:16,560 --> 00:09:18,596
- I'm going to win, it's useless.

105
00:09:22,000 --> 00:09:24,434
- Before, I would have a good taste
Dany's weed.

106
00:09:24,720 --> 00:09:25,789
- Sold.

107
00:09:46,520 --> 00:09:47,430
- Hold.

108
00:09:47,720 --> 00:09:48,948
- THANKS.

109
00:09:51,400 --> 00:09:52,310
He coughs.

110
00:09:52,600 --> 00:09:55,239
Disquieting music

111
00:09:55,520 --> 00:10:04,315
...

112
00:10:04,600 --> 00:10:07,034
Mickey coughs.

113
00:10:07,320 --> 00:10:10,596
...

114
00:10:10,880 --> 00:10:12,711
- Don't you hear a car?

115
00:10:13,000 --> 00:10:14,353
- I need some water.

116
00:10:17,160 --> 00:10:18,195
- listen!

117
00:10:23,400 --> 00:10:25,197
I thought this parking lot was closed.

118
00:10:25,480 --> 00:10:43,070
...

119
00:10:43,360 --> 00:10:45,157
The doors slam.

120
00:10:45,440 --> 00:11:12,393
...

121
00:11:12,680 --> 00:11:20,075
...

122
00:11:20,720 --> 00:11:22,039
- What is this plan?

123
00:11:22,480 --> 00:11:23,993
- Film with your camera.

124
00:11:29,680 --> 00:11:31,511
- So, Marseillais!

125
00:11:32,440 --> 00:11:33,350
Do you want to open...

126
00:11:33,640 --> 00:11:35,119
..a branch in Paris?

127
00:11:35,400 --> 00:11:37,231
- What do you want, my dick!

128
00:11:39,800 --> 00:11:41,711
You have to explore
new markets.

129
00:11:43,040 --> 00:12:10,949
...

130
00:12:13,560 --> 00:12:15,710
- They exchange powder.
- Shut up !

131
00:12:16,000 --> 00:12:18,116
If they see us, we're dead.

132
00:12:18,400 --> 00:12:47,834
...

133
00:12:48,120 --> 00:12:49,109
- What is that?

134
00:12:49,400 --> 00:12:50,435
- That!

135
00:12:50,720 --> 00:12:52,438
Gunshots

136
00:12:52,720 --> 00:12:56,269
...

137
00:13:01,880 --> 00:13:04,030
I wasn't going to let you settle in...

138
00:13:04,320 --> 00:13:05,878
..on my territory!

139
00:13:06,160 --> 00:13:07,639
Cell phone ringtone

140
00:13:07,920 --> 00:13:10,878
...

141
00:13:11,680 --> 00:13:12,556
- Shit !

142
00:13:25,440 --> 00:13:26,429
Squeak

143
00:13:31,200 --> 00:13:33,236
Very rhythmic music

144
00:13:33,520 --> 00:14:00,917
...

145
00:14:01,200 --> 00:14:01,950
Gunshot

146
00:14:02,240 --> 00:14:03,639
They're shooting at us!

147
00:14:04,800 --> 00:14:13,708
...

148
00:14:14,000 --> 00:14:15,877
Gunshots

149
00:14:20,520 --> 00:14:21,396
- crush them!

150
00:14:21,680 --> 00:14:44,310
...

151
00:14:44,640 --> 00:14:45,516
Hey!

152
00:14:45,800 --> 00:14:56,552
...

153
00:15:26,280 --> 00:15:27,429
- Ho! Ho!

154
00:15:28,520 --> 00:15:29,953
- Did you see two skaters?

155
00:15:30,240 --> 00:15:31,150
- No.
- Get out.

156
00:15:31,440 --> 00:15:32,077
Get out of there.

157
00:15:51,280 --> 00:15:52,508
- Here we go.

158
00:15:58,880 --> 00:16:00,029
- There, there, there, there!

159
00:16:00,320 --> 00:16:16,908
...

160
00:16:17,440 --> 00:16:18,316
Quickly, quickly.

161
00:16:18,600 --> 00:16:19,430
on the right.

162
00:16:19,720 --> 00:16:32,076
...

163
00:16:32,360 --> 00:16:33,236
- The pick-up...

164
00:16:33,520 --> 00:16:34,475
Hang in there.

165
00:16:40,200 --> 00:16:41,235
Horn

166
00:16:41,520 --> 00:16:42,555
- Two minutes...

167
00:16:42,840 --> 00:16:44,159
..asshole!

168
00:16:47,160 --> 00:16:48,229
- Get out!

169
00:16:53,000 --> 00:16:55,230
- Come on. Come on, damn it!

170
00:17:02,640 --> 00:17:04,596
"The Bitter End"
(Placebo)

171
00:17:04,880 --> 00:17:26,759
...

172
00:17:27,040 --> 00:17:28,598
- Faster, guys!

173
00:17:28,880 --> 00:17:33,351
...

174
00:17:33,640 --> 00:17:34,516
- They are there.

175
00:17:36,840 --> 00:17:38,671
Horn

176
00:17:38,960 --> 00:17:45,354
...

177
00:17:45,640 --> 00:17:46,516
- Get out!

178
00:17:48,080 --> 00:17:49,195
Double, come on!

179
00:17:54,720 --> 00:17:55,630
- My skateboard is stalling.

180
00:17:55,920 --> 00:18:02,155
...

181
00:18:02,440 --> 00:18:03,316
- Advance !

182
00:18:03,600 --> 00:18:04,510
Advance !

183
00:18:08,760 --> 00:18:10,432
- They're getting closer.

184
00:18:12,240 --> 00:18:13,309
- Get out.

185
00:18:14,400 --> 00:18:15,594
Take a left.

186
00:18:15,880 --> 00:18:16,790
Come on !

187
00:18:17,080 --> 00:18:30,596
...

188
00:18:30,880 --> 00:18:31,835
- The barrier!

189
00:18:32,120 --> 00:18:40,312
...

190
00:18:41,200 --> 00:18:42,155
- Go for it!

191
00:18:42,440 --> 00:19:03,955
...

192
00:19:04,240 --> 00:19:05,559
- The bridge, the bridge!

193
00:19:05,840 --> 00:19:16,671
...

194
00:19:16,960 --> 00:19:17,836
- Down!

195
00:19:20,560 --> 00:19:22,232
Gunshots
Panic screams

196
00:19:23,240 --> 00:19:24,468
- The barge!

197
00:19:25,800 --> 00:19:27,916
...

198
00:19:28,200 --> 00:19:48,634
...

199
00:19:49,720 --> 00:19:50,596
- Hey!

200
00:19:51,360 --> 00:19:53,237
What the hell are you doing here?

201
00:19:53,520 --> 00:19:55,033
- We're going to leave.

202
00:19:55,320 --> 00:19:56,435
- I'll drop you off at the port.

203
00:19:56,720 --> 00:19:58,756
- Bring us closer
of the police station.

204
00:20:05,480 --> 00:20:06,356
- It's me.

205
00:20:27,280 --> 00:20:27,951
- Where are you going?

206
00:20:28,240 --> 00:20:29,958
- We need to see an inspector.

207
00:20:31,280 --> 00:20:32,156
- Yeah...

208
00:20:32,680 --> 00:20:33,908
No, I got nothing.

209
00:20:34,840 --> 00:20:35,636
Wait.

210
00:20:35,920 --> 00:20:37,478
Good morning.
What is this for?

211
00:20:37,760 --> 00:20:39,193
- They want to kill us.

212
00:20:39,480 --> 00:20:41,152
- Pardon ?
- Some guys shot at us.

213
00:20:41,440 --> 00:20:42,031
- Who ?

214
00:20:42,320 --> 00:20:45,630
- We don't know. We saw them
kill 3 guys in a parking lot.

215
00:20:45,920 --> 00:20:46,989
- Is this a joke?

216
00:20:47,280 --> 00:20:48,190
- No.

217
00:20:48,480 --> 00:20:49,799
We filmed everything.

218
00:20:50,840 --> 00:20:51,795
- Look.

219
00:20:52,080 --> 00:20:54,674
- Which parking lot?
- The one on the floors near here.

220
00:20:54,960 --> 00:20:56,996
- We want to see the inspector.
- Your name?

221
00:20:57,280 --> 00:20:59,475
- Rivals Idriss.
- Here Mickey.

222
00:20:59,920 --> 00:21:02,150
They exchange drugs.

223
00:21:03,000 --> 00:21:04,592
After,
It's going to get out of hand.

224
00:21:07,360 --> 00:21:08,918
There you go, it will work.

225
00:21:09,640 --> 00:21:11,517
*- What is that?
- That!

226
00:21:11,800 --> 00:21:13,313
*Gunshots

227
00:21:17,080 --> 00:21:18,274
- Boss, it’s Sylvie.

228
00:21:19,000 --> 00:21:20,911
I have two witnesses
for a homicide.

229
00:21:21,720 --> 00:21:23,438
They even filmed the scene.

230
00:21:24,760 --> 00:21:25,954
I can't.

231
00:21:27,240 --> 00:21:29,071
Are you getting off ?
All right.

232
00:21:31,640 --> 00:21:34,279
Complete this form.
My superior arrives.

233
00:21:50,600 --> 00:21:51,828
Laurent, it's Sylvie.

234
00:21:52,520 --> 00:21:56,672
Go to the Robespierre car park,
there was an exchange of fire.

235
00:21:57,240 --> 00:21:58,559
- Hey...

236
00:21:59,760 --> 00:22:02,638
On the device,
there are the graffiti of the day.

237
00:22:04,120 --> 00:22:05,314
And the firecrackers...

238
00:22:05,600 --> 00:22:07,352
..that we got smoked.

239
00:22:07,840 --> 00:22:09,398
Damn...

240
00:22:10,360 --> 00:22:11,509
- I want to check.

241
00:22:11,800 --> 00:22:13,199
*- Are there any injured?

242
00:22:13,480 --> 00:22:14,913
- Yes, be careful.
*- Okay.

243
00:22:20,520 --> 00:22:21,999
- Where are they?
- There.

244
00:22:23,760 --> 00:22:27,070
- Good morning. All my officers
are outside.

245
00:22:27,360 --> 00:22:29,112
..and I no longer take...

246
00:22:29,400 --> 00:22:30,549
...of depositions.

247
00:22:31,160 --> 00:22:32,275
Nevertheless,...

248
00:22:32,560 --> 00:22:33,754
..they are going back.

249
00:22:34,040 --> 00:22:35,758
In the meantime, follow me...

250
00:22:36,040 --> 00:22:39,237
..and give me the items
in your possession.

251
00:22:40,960 --> 00:22:41,836
- Where are we going?

252
00:22:42,120 --> 00:22:43,599
- In my office.

253
00:22:43,880 --> 00:22:45,711
You filmed
with this phone?

254
00:22:46,120 --> 00:22:47,189
- Yes, but... no.

255
00:22:47,480 --> 00:22:48,037
- I can ?

256
00:22:48,320 --> 00:22:50,356
- There are personal things on it.

257
00:22:50,640 --> 00:22:52,232
- It's now a room...

258
00:22:52,520 --> 00:22:53,316
...conviction.

259
00:22:53,600 --> 00:22:55,431
- We'll make a copy and then...

260
00:23:09,680 --> 00:23:10,749
- They're bulls!

261
00:23:12,400 --> 00:23:13,594
They're bulls!

262
00:23:15,560 --> 00:23:16,470
- Catch them!

263
00:23:21,600 --> 00:23:23,511
- I'm calling an ambulance.

264
00:23:23,800 --> 00:23:25,438
- The bastards!
- Are you okay?

265
00:23:25,720 --> 00:23:27,119
- Stop!

266
00:23:27,400 --> 00:23:28,389
- Stop!

267
00:23:33,680 --> 00:23:35,557
Follow them,
Don't let yourself be lost.

268
00:23:39,120 --> 00:23:40,439
- Don't move.

269
00:23:41,200 --> 00:23:43,316
- They said
that they were dangerous.

270
00:23:43,600 --> 00:23:44,271
I was stupid.

271
00:23:44,560 --> 00:23:45,913
- Who is that?

272
00:23:46,200 --> 00:23:47,394
- Drugs.

273
00:23:47,680 --> 00:23:51,195
There is a wanted poster
on two dangerous skaters.

274
00:23:51,480 --> 00:23:52,913
- Dangerous ? These kids?

275
00:23:53,200 --> 00:23:54,110
Cry of pain

276
00:23:55,480 --> 00:23:56,799
- You're not convinced?

277
00:23:57,080 --> 00:24:00,277
*- Injured police officer,
two skaters on the run.

278
00:24:00,920 --> 00:24:01,796
- No.

279
00:24:02,080 --> 00:24:04,071
Left, left.

280
00:24:04,720 --> 00:24:06,915
Where the fuck are they?

281
00:24:07,480 --> 00:24:09,789
Horn concert

282
00:24:10,080 --> 00:24:10,956
*-Central, 2412.

283
00:24:11,440 --> 00:24:12,759
- I'll come back.

284
00:24:14,600 --> 00:24:16,033
- Are you going to be okay, boss?

285
00:24:17,480 --> 00:24:18,515
*- Yes, I'm listening.

286
00:24:18,800 --> 00:24:21,234
- It's a massacre.
We must notify the Crime.

287
00:24:21,520 --> 00:24:23,636
Dialing a telephone number

288
00:24:25,160 --> 00:24:26,639
- Okay. Thanks, guys.

289
00:24:26,920 --> 00:24:27,796
Lawrence!

290
00:24:28,920 --> 00:24:30,717
*Narcotics send people.

291
00:24:31,240 --> 00:24:31,956
We pick up.

292
00:24:32,240 --> 00:24:34,913
- False alarm.
You can resume reading...

293
00:24:35,200 --> 00:24:36,758
*..my old lady.

294
00:24:42,440 --> 00:24:45,034
- What are you waiting for?
to do the housework?

295
00:24:45,320 --> 00:24:49,154
Too late, there is a patrol on site.
Get them out.

296
00:24:49,440 --> 00:24:50,998
*- Two skaters in Batignolles.

297
00:24:51,280 --> 00:24:53,111
- This is Captain Lucas.
We take care of it.

298
00:24:53,400 --> 00:24:55,356
*- Two escapees on skateboards
wanted.

299
00:24:55,640 --> 00:24:57,039
- Go ahead, go!

300
00:24:57,320 --> 00:25:01,074
*- Both suspects are elderly
about twenty years old.

301
00:25:01,960 --> 00:25:03,552
- Mickey, we're in trouble.

302
00:25:03,840 --> 00:25:06,115
- You have to hide
somewhere.

303
00:25:07,280 --> 00:25:08,315
- Wait.

304
00:25:09,960 --> 00:25:11,234
- Shit !

305
00:25:26,920 --> 00:25:29,480
Very rhythmic music

306
00:25:29,760 --> 00:25:48,271
...

307
00:25:48,560 --> 00:25:50,869
Tire squeal
Broken glass

308
00:25:51,160 --> 00:26:19,957
...

309
00:26:20,240 --> 00:26:40,958
...

310
00:26:41,240 --> 00:26:43,435
Gunshots
Panic screams

311
00:26:50,360 --> 00:26:52,430
Gunshots

312
00:26:55,640 --> 00:26:56,789
- checkmate.

313
00:26:59,560 --> 00:27:00,276
Yes, yes.

314
00:27:00,560 --> 00:27:05,953
...

315
00:27:06,240 --> 00:27:06,877
- Be careful.

316
00:27:07,160 --> 00:27:08,229
- No but... oh!

317
00:27:09,640 --> 00:27:11,278
- Be careful there!

318
00:27:11,560 --> 00:27:16,873
...

319
00:27:24,200 --> 00:27:25,076
- Get out!

320
00:27:25,360 --> 00:27:32,357
...

321
00:27:32,640 --> 00:27:33,993
He is out of breath.

322
00:27:34,680 --> 00:27:36,272
Sylla! Sylla!

323
00:27:39,440 --> 00:27:40,509
Push yourself!

324
00:27:40,840 --> 00:27:42,671
Go, go.
Call for cars.

325
00:27:42,960 --> 00:27:45,520
They left that way.
Go ahead, go for it!

326
00:27:46,000 --> 00:27:48,070
*- They are on rue du Rocher.

327
00:27:48,360 --> 00:27:49,679
- We're going to block them.

328
00:27:49,960 --> 00:27:58,709
...

329
00:27:59,280 --> 00:28:02,272
They are at the end of the street.
Block them, damn it!

330
00:28:02,560 --> 00:28:03,549
*- We are waiting for them.

331
00:28:09,880 --> 00:28:11,279
Squealing tires

332
00:28:13,840 --> 00:28:15,068
- I have a visual.

333
00:28:15,360 --> 00:28:17,555
Police sirens

334
00:28:17,840 --> 00:28:21,913
...

335
00:28:22,200 --> 00:28:24,111
- We can't.
- You prefer to discuss..

336
00:28:24,400 --> 00:28:25,037
..with them?

337
00:28:29,080 --> 00:28:30,308
- What are they doing?

338
00:28:43,080 --> 00:28:43,956
Damn!

339
00:28:44,800 --> 00:28:46,836
- Are you okay?
- It's okay, yeah.

340
00:28:47,560 --> 00:28:48,549
- Damn!

341
00:28:52,280 --> 00:28:53,429
Don't stay there!

342
00:28:55,880 --> 00:28:59,077
- The suspects escaped from us.
*- Well received.

343
00:29:00,440 --> 00:29:04,115
Mermaids

344
00:29:06,600 --> 00:29:08,556
Squealing tires and honking

345
00:29:12,400 --> 00:29:17,997
...

346
00:29:18,720 --> 00:29:19,835
- Hello.
- Good morning.

347
00:29:20,120 --> 00:29:22,475
- A gentleman... with a broken nose.
- He's here.

348
00:29:23,960 --> 00:29:25,029
- Good morning.
- Good morning.

349
00:29:25,720 --> 00:29:27,756
- What happened?

350
00:29:28,040 --> 00:29:31,555
- It's a broken nose,
It bleeds a lot. Follow us.

351
00:29:31,840 --> 00:29:33,831
- Can I take my jacket?

352
00:29:34,480 --> 00:29:35,310
- Here, boss.

353
00:29:35,600 --> 00:29:36,828
- THANKS.

354
00:29:37,240 --> 00:29:40,949
*- Individuals are requalified
dangerous after the attack..

355
00:29:41,240 --> 00:29:43,276
..on a police officer.

356
00:29:44,400 --> 00:29:46,152
- <i>They want to kill us.</i>

357
00:29:46,440 --> 00:29:48,396
<i>Idriss Rivals.</i>
- <i>Cipar Mickey.</i>

358
00:29:53,000 --> 00:29:54,035
<i>It will shoot.</i>
 � 

359
00:29:55,000 --> 00:29:56,399
<i>Three guys in a car..</i>

360
00:29:56,680 --> 00:29:58,033
<i>..shot at us.</i>

361
00:29:58,320 --> 00:29:58,911
- Alan.

362
00:29:59,200 --> 00:30:00,428
Replace me.

363
00:30:00,720 --> 00:30:02,119
I have to do.
- Where are you going?

364
00:30:02,400 --> 00:30:03,913
- Don't ask any questions.

365
00:30:04,200 --> 00:30:06,509
- I don't like that face.
- But yes.

366
00:30:19,720 --> 00:30:22,234
- If we don't leave Paris,
we are dead.

367
00:30:22,520 --> 00:30:26,274
- What do we do? They tell your mother
to come pick us up?

368
00:30:26,560 --> 00:30:28,630
- We just have to take a taxi.

369
00:30:28,920 --> 00:30:30,148
- We don't have any money left.

370
00:30:30,440 --> 00:30:32,192
- Here, look, a taxi.

371
00:30:32,880 --> 00:30:34,154
- We don't have any money left.

372
00:30:34,440 --> 00:30:35,873
- We don't care.

373
00:30:45,840 --> 00:30:46,716
- The 20th,...

374
00:30:47,000 --> 00:30:47,989
..it’s vast.

375
00:30:48,280 --> 00:30:49,679
- We will show you.

376
00:30:49,960 --> 00:30:50,995
- Why the 20th?

377
00:30:51,280 --> 00:30:53,350
- We have to go to Dany's squat.

378
00:30:53,640 --> 00:30:55,756
- But we don't have any more money.

379
00:30:56,040 --> 00:30:58,270
..and we have all the cops on our ass.

380
00:30:59,960 --> 00:31:01,598
- Is this a joke?

381
00:31:01,880 --> 00:31:04,394
- We would like
let it be a joke.

382
00:31:15,680 --> 00:31:16,795
- Where is this idiot going?

383
00:31:18,280 --> 00:31:20,669
- Gentlemen, I have a problem.

384
00:31:20,960 --> 00:31:22,393
- He's throwing us away! Come on.

385
00:31:24,120 --> 00:31:25,439
- They're leaving.

386
00:31:34,160 --> 00:31:36,754
Dark music

387
00:31:37,040 --> 00:31:54,550
...

388
00:31:54,840 --> 00:32:09,392
...

389
00:32:14,520 --> 00:32:15,748
- Hello.

390
00:32:18,280 --> 00:32:21,795
- We're already there.
It's a matter for the narcotics department.

391
00:32:22,720 --> 00:32:23,789
What are you doing here?

392
00:32:25,000 --> 00:32:26,194
Are you on patrol?

393
00:32:26,480 --> 00:32:27,629
Did you get a call?

394
00:32:28,320 --> 00:32:32,029
- I was the one who received the skaters.
I was just curious.

395
00:32:32,320 --> 00:32:34,914
- Unfortunately,
there is nothing more to see.

396
00:32:36,440 --> 00:32:37,839
- Should I call the coroner?

397
00:32:38,120 --> 00:32:41,635
- The coroner?
But he just left.

398
00:32:41,920 --> 00:32:43,114
- Already?
- Yes.

399
00:32:43,400 --> 00:32:44,435
- It's perfect.

400
00:32:44,920 --> 00:32:47,878
I go back behind my desk.
Good luck.

401
00:32:48,160 --> 00:32:50,799
- Ho! Take care of yourself,
anyway.

402
00:32:51,080 --> 00:32:52,593
Curiosity is a fault.

403
00:32:53,480 --> 00:32:54,390
- See you next time.

404
00:32:55,480 --> 00:32:56,435
- That's it.

405
00:33:06,760 --> 00:33:07,875
- What did she want?

406
00:33:08,160 --> 00:33:09,832
- Simple feminine curiosity.

407
00:33:11,240 --> 00:33:12,832
- Warn Lucas.
- You're right.

408
00:33:14,840 --> 00:33:17,479
Dark music

409
00:33:17,760 --> 00:33:34,917
...

410
00:33:35,200 --> 00:33:53,074
...

411
00:33:54,120 --> 00:33:57,556
Buzz of radio messages

412
00:33:57,840 --> 00:34:01,230
*- Priority search
of two escapees on skateboards..

413
00:34:01,520 --> 00:34:03,351
..qualified as dangerous.

414
00:34:03,640 --> 00:34:07,872
*- They fled
by the stairs, we lost them.

415
00:34:10,840 --> 00:34:14,150
*My colleagues are behind,
I don't know where they are.

416
00:34:15,560 --> 00:34:17,471
*- Suspects spotted near Bercy.

417
00:34:17,760 --> 00:34:24,438
...

418
00:34:24,720 --> 00:34:28,759
*- Suspects confirmed in Al�sia,
going back towards Denfert-Rochereau.

419
00:34:32,960 --> 00:34:35,793
*- Our bikers will try
an arrest.

420
00:34:39,360 --> 00:34:41,271
*- They go back towards Montparnasse.

421
00:34:41,560 --> 00:34:44,438
*They are heading
towards the roller skate crossing.

422
00:34:50,720 --> 00:34:52,915
- Rollerblades, Idriss.
Magnify yourself!

423
00:34:55,520 --> 00:34:57,636
*- They rush towards the crowd.

424
00:34:59,640 --> 00:35:00,709
*We lost them.

425
00:35:01,800 --> 00:35:05,634
*Call to mobile units.
Two escapees on skateboards among the rollers.

426
00:35:05,920 --> 00:35:06,796
- We'll take care of it.

427
00:35:07,080 --> 00:35:09,116
*- Well received. We pick up.

428
00:35:12,960 --> 00:35:14,154
- Push yourself.

429
00:35:15,120 --> 00:35:16,394
- Wait for me, Mickey.

430
00:35:16,680 --> 00:35:17,430
- Follow me.

431
00:35:20,640 --> 00:35:22,710
- They're over there!

432
00:35:26,600 --> 00:35:28,113
Suspects identified.

433
00:35:30,720 --> 00:35:33,234
- Push yourself.
Sorry, excuse me.

434
00:35:35,720 --> 00:35:36,789
- Push yourself.

435
00:35:37,240 --> 00:35:38,593
- Visual on the suspects.

436
00:35:38,880 --> 00:35:39,790
- Excuse me.

437
00:35:40,080 --> 00:35:41,115
Push yourself!

438
00:35:41,400 --> 00:35:43,914
Very rhythmic rock song

439
00:35:44,200 --> 00:35:49,877
...

440
00:35:50,160 --> 00:35:51,832
*- These are indeed the suspects.

441
00:35:53,440 --> 00:35:54,714
Let's proceed to the interrogation.

442
00:35:55,000 --> 00:35:57,036
- Cops on roller skates!
We are bad.

443
00:35:57,320 --> 00:36:05,591
...

444
00:36:05,880 --> 00:36:06,915
- There are stairs.

445
00:36:07,200 --> 00:36:33,915
...

446
00:36:34,200 --> 00:37:03,634
...

447
00:37:03,920 --> 00:37:25,958
...

448
00:37:26,240 --> 00:37:27,958
*- What is your position?

449
00:37:28,240 --> 00:37:29,912
- Directorate of Market Growers.

450
00:37:30,200 --> 00:37:45,275
...

451
00:37:45,760 --> 00:37:47,273
- Wasn't it too long?

452
00:37:47,560 --> 00:37:48,276
- No.

453
00:37:48,560 --> 00:37:49,470
- Any news?

454
00:37:49,760 --> 00:37:52,911
- I went to the hospital.
Robert will be out soon.

455
00:37:53,200 --> 00:37:54,519
Otherwise nothing special.

456
00:37:54,800 --> 00:37:55,755
- And the kids?

457
00:37:56,040 --> 00:37:58,395
- I don't give much of their skin.

458
00:37:58,680 --> 00:38:01,035
- The legal examiner on duty,
is it Philibert?

459
00:38:01,320 --> 00:38:03,834
- It's Carpentier
which is permanent.

460
00:38:07,960 --> 00:38:09,598
- Come on ! Yes !

461
00:38:10,760 --> 00:38:13,718
Come on, check.
Come on, come on!

462
00:38:14,200 --> 00:38:16,031
- Wait, wait. Come see.

463
00:38:16,320 --> 00:38:18,117
- Go! Go! Go.

464
00:38:18,400 --> 00:38:20,072
- Go ahead, pass.

465
00:38:20,880 --> 00:38:22,518
- There you go, well done!

466
00:38:23,560 --> 00:38:25,790
What the hell are you doing here?

467
00:38:26,080 --> 00:38:27,399
Are you clearing out or what?

468
00:38:27,880 --> 00:38:29,279
Get the fuck out!

469
00:38:30,600 --> 00:38:31,874
Get them cleared.

470
00:38:34,160 --> 00:38:35,752
Let's start again, guys.

471
00:38:36,040 --> 00:38:37,837
- Where the fuck are they?
- There!

472
00:38:38,120 --> 00:38:39,917
- Come on straight away.

473
00:38:42,320 --> 00:38:43,639
But get out of there!

474
00:38:43,920 --> 00:38:45,148
- Hurry up.

475
00:38:45,440 --> 00:38:46,236
- Ho!

476
00:38:46,520 --> 00:38:47,316
- Go, go!

477
00:38:47,600 --> 00:38:51,115
- Get out, there!
I told you to get out!

478
00:38:51,400 --> 00:38:53,675
- National police.
- Nothing to worry about!

479
00:38:53,960 --> 00:38:56,918
- We are following these two delinquents.
- We're playing here.

480
00:38:57,200 --> 00:38:59,919
- Sir,
you are in violation.

481
00:39:00,200 --> 00:39:02,714
It's good. We'll see you again, sir.

482
00:39:04,040 --> 00:39:05,632
- Bunch of little idiots!

483
00:39:05,920 --> 00:39:07,353
The police are booed.

484
00:39:07,640 --> 00:39:08,834
- We're going to go around.

485
00:39:09,240 --> 00:39:10,832
- Guys, let's go back.

486
00:39:11,120 --> 00:39:11,996
whistle

487
00:39:12,480 --> 00:39:16,075
*- Skaters reported in the Montreuil sector.
Request for reinforcements.

488
00:39:16,360 --> 00:39:17,998
- It's for us. Go for it!

489
00:39:22,360 --> 00:39:24,999
- If another forensic pathologist operates here,...

490
00:39:25,280 --> 00:39:27,316
*..they will hear me!

491
00:39:27,600 --> 00:39:28,999
*- However, I imagine...

492
00:39:29,280 --> 00:39:32,955
- There's nothing to imagine.
Your victims aren't dead, that's it.

493
00:39:33,520 --> 00:39:35,078
You don't take the lead...

494
00:39:35,360 --> 00:39:36,588
*..the Narcotics take care of it.

495
00:39:36,880 --> 00:39:38,791
- All this is not very clear.

496
00:39:40,760 --> 00:39:45,550
- Go for a walk near the hospital,
you will be immediately fixed.

497
00:39:47,360 --> 00:39:49,635
- No, there must only be injured people.

498
00:39:49,920 --> 00:39:51,751
Sorry to have disturbed you.

499
00:39:55,800 --> 00:39:58,075
- Who was it?
It's nothing, sleep.

500
00:40:07,720 --> 00:40:09,438
*- They are rue Cl�ment Michel.

501
00:40:11,360 --> 00:40:12,236
- Mikey, jump!

502
00:40:15,160 --> 00:40:15,910
- Motherfucker!

503
00:40:16,800 --> 00:40:18,233
Damn!

504
00:40:18,600 --> 00:40:19,396
- What is it...

505
00:40:19,680 --> 00:40:20,430
..this weapon?

506
00:40:20,720 --> 00:40:21,755
- What ?

507
00:40:22,040 --> 00:40:22,995
- They're kids.

508
00:40:23,280 --> 00:40:24,554
- And what is that?

509
00:40:24,840 --> 00:40:27,035
- Maybe
of self-defense.

510
00:40:27,320 --> 00:40:29,754
- They are dangerous.
- I will make a report.

511
00:40:30,040 --> 00:40:31,109
- Do ! Do !

512
00:40:34,760 --> 00:40:37,399
*- Georges Pompidou Hospital.
- Emergencies.

513
00:40:37,680 --> 00:40:38,829
*- Here are the emergencies.

514
00:40:39,120 --> 00:40:42,590
- Police station of the 15th.
Have you had any bullet wounds?

515
00:40:42,880 --> 00:40:45,110
*- We have a kid
with a strain,...

516
00:40:45,400 --> 00:40:47,914
..a broken nose
who left for your home...

517
00:40:48,200 --> 00:40:49,553
..and nothing more.

518
00:40:49,840 --> 00:40:51,273
- Okay, thank you.

519
00:40:55,760 --> 00:40:57,352
You are not a good sight.

520
00:40:57,640 --> 00:40:59,232
- How do you feel?

521
00:40:59,520 --> 00:41:03,069
- On vacation.
With at least one month of ITT.

522
00:41:16,480 --> 00:41:17,993
- Wait, Mickey.

523
00:41:28,240 --> 00:41:30,435
- I hope we didn't mess up.

524
00:41:32,240 --> 00:41:35,118
*Ragha music

525
00:41:35,400 --> 00:42:03,958
*
...

526
00:42:04,240 --> 00:42:24,435
*
...

527
00:42:24,720 --> 00:42:26,836
- Good evening.
- Are you coming to see someone?

528
00:42:27,120 --> 00:42:28,473
- We're looking for Dany.

529
00:42:29,800 --> 00:42:30,755
- She's a friend.

530
00:42:31,040 --> 00:42:34,749
*
...

531
00:42:35,040 --> 00:42:36,519
- It's his friend Marie.

532
00:42:36,800 --> 00:42:38,631
Don't you want to call him?

533
00:42:38,920 --> 00:42:43,118
*
...

534
00:42:43,560 --> 00:42:44,754
- Married !

535
00:42:45,040 --> 00:42:52,594
*
...

536
00:42:52,880 --> 00:42:54,438
- Do you remember us?

537
00:42:54,720 --> 00:42:56,358
- Yeah.
- We're coming to see Dany.

538
00:42:58,120 --> 00:42:59,997
- It's okay, it's okay.
Follow me.

539
00:43:04,400 --> 00:43:05,469
- It's a dead end.

540
00:43:05,760 --> 00:43:09,753
*- Request for immediate reinforcements.
Police officers in ambush.

541
00:43:11,880 --> 00:43:14,872
Dark music

542
00:43:15,160 --> 00:43:44,639
...

543
00:43:44,920 --> 00:44:09,678
...

544
00:44:09,960 --> 00:44:16,911
...

545
00:44:17,200 --> 00:44:18,519
- Here, take this.

546
00:44:18,800 --> 00:44:20,597
It's not expensive, eh?
You say it.

547
00:44:31,840 --> 00:44:33,239
- Danny...
- Yeah?

548
00:44:33,520 --> 00:44:36,239
- I'll bring your two badgers
from the station.

549
00:44:36,520 --> 00:44:38,192
Push your big ass.

550
00:44:40,320 --> 00:44:41,639
- I expected more from you.

551
00:44:41,920 --> 00:44:43,433
- We're in trouble!

552
00:44:44,440 --> 00:44:45,429
- What ?

553
00:44:45,720 --> 00:44:47,278
Can't you pay me?

554
00:44:47,560 --> 00:44:48,151
- Seriously.

555
00:44:48,440 --> 00:44:51,318
It's not a joke.
- Make yourself a firecracker..

556
00:44:51,600 --> 00:44:52,999
..and go back down.

557
00:44:53,280 --> 00:44:55,111
- We have to get out of here.

558
00:44:56,280 --> 00:44:57,429
- What ?

559
00:44:58,320 --> 00:45:02,996
*- Intervention section 2.48
in 5 minutes on site.

560
00:45:04,120 --> 00:45:05,633
- It's okay, they're coming.

561
00:45:05,920 --> 00:45:08,036
Check if there is another access.

562
00:45:23,480 --> 00:45:25,550
*Soft music

563
00:45:25,840 --> 00:45:30,550
*
...

564
00:45:30,840 --> 00:45:33,070
- Three cops want to kill us.

565
00:45:33,360 --> 00:45:35,271
Do you understand? It's clear ?

566
00:45:36,520 --> 00:45:39,080
- We witnessed a massacre,
we filmed it.

567
00:45:39,480 --> 00:45:44,349
- Your bosses, there, they have you
still not followed so far?

568
00:45:45,360 --> 00:45:48,079
Relax, relax.
We're good here.

569
00:45:49,360 --> 00:45:53,512
*
...

570
00:45:53,800 --> 00:45:56,314
- Ho, friend! Where are you going?

571
00:45:57,320 --> 00:45:59,038
- I'm looking for my little brother.

572
00:45:59,320 --> 00:46:02,596
A blond. He has a boyfriend
a bit rasta. Did you see it?

573
00:46:02,880 --> 00:46:04,393
- They went to see Dany.

574
00:46:04,680 --> 00:46:05,556
- Danny?

575
00:46:06,240 --> 00:46:08,470
- Come up,
you can't miss it.

576
00:46:08,760 --> 00:46:09,636
- THANKS.

577
00:46:11,000 --> 00:46:12,433
- We're not going to miss it.

578
00:46:14,800 --> 00:46:17,712
Baby crying

579
00:46:18,160 --> 00:46:21,789
...

580
00:46:22,080 --> 00:46:25,356
Dark music

581
00:46:25,640 --> 00:46:44,754
...

582
00:46:46,920 --> 00:46:48,433
- There are the bosses!

583
00:46:49,440 --> 00:46:51,874
Panic screams

584
00:46:55,080 --> 00:46:56,433
- Don't move, don't move!

585
00:46:57,440 --> 00:46:58,759
- Hands in the air!

586
00:46:59,040 --> 00:47:00,439
Don't move, stay there!

587
00:47:00,720 --> 00:47:01,835
- You, come here.

588
00:47:12,400 --> 00:47:14,197
- Positioning
on the left.

589
00:47:16,080 --> 00:47:16,671
Here we go.

590
00:47:20,920 --> 00:47:22,114
Go, go.

591
00:47:32,920 --> 00:47:35,229
*Techno music

592
00:47:35,520 --> 00:47:48,672
*
...

593
00:47:58,320 --> 00:48:01,357
*
...

594
00:48:01,640 --> 00:48:02,959
Go, go, go!

595
00:48:05,000 --> 00:48:06,513
Muffled cry

596
00:48:09,800 --> 00:48:10,915
- Good evening.

597
00:48:11,200 --> 00:48:11,996
- Hi.

598
00:48:12,280 --> 00:48:16,068
- Are you looking for someone?
- Two little ones. A blond and a mixed race.

599
00:48:16,360 --> 00:48:19,272
- Is he your little brother too?
- Take care!

600
00:48:23,800 --> 00:48:25,153
- It's a private evening.

601
00:48:28,360 --> 00:48:29,952
Without a box, you don't get in.

602
00:48:30,240 --> 00:48:31,514
- That's my card.

603
00:48:32,840 --> 00:48:33,909
They entered here.

604
00:48:35,680 --> 00:48:36,351
SO ?

605
00:48:37,680 --> 00:48:38,908
SO !

606
00:48:39,840 --> 00:48:40,716
Police !

607
00:48:41,600 --> 00:48:44,114
- What are you doing?
To break the mood?

608
00:48:44,400 --> 00:48:46,118
- I'm looking for two young people on the run.

609
00:48:46,400 --> 00:48:49,392
You tell me where they are
and I leave you.

610
00:48:50,920 --> 00:48:53,753
- Here, it's like church.

611
00:48:54,040 --> 00:48:56,554
If there are guys on the run,
we don't give them away.

612
00:49:00,800 --> 00:49:02,438
- Do you want to eat lead?

613
00:49:02,720 --> 00:49:04,870
What do you have to ask,
it's "open bar".

614
00:49:07,440 --> 00:49:09,476
- It's a question
of life or death.

615
00:49:10,840 --> 00:49:12,478
We have to get out of here.

616
00:49:16,600 --> 00:49:18,955
Shooting

617
00:49:19,240 --> 00:49:49,118
...

618
00:49:49,400 --> 00:50:00,709
...

619
00:50:08,200 --> 00:50:09,872
- You're doing something stupid.

620
00:50:10,480 --> 00:50:11,913
- All down!

621
00:50:13,000 --> 00:50:14,592
Weapons on the ground!

622
00:50:14,880 --> 00:50:16,359
Gunshots

623
00:50:25,160 --> 00:50:29,278
...

624
00:50:30,560 --> 00:50:31,356
- Go ahead!

625
00:50:31,640 --> 00:50:40,435
...

626
00:50:42,880 --> 00:50:50,150
...

627
00:50:57,880 --> 00:50:58,756
Howl

628
00:51:16,520 --> 00:51:18,909
- Have you seen them?
- No.

629
00:51:26,800 --> 00:51:28,153
- Up there!

630
00:51:34,960 --> 00:51:37,269
Moans of pleasure

631
00:51:39,600 --> 00:51:41,591
- Vamos, co�o. Vamos.

632
00:51:42,720 --> 00:51:43,869
- This way, this way!

633
00:51:49,200 --> 00:51:54,433
...

634
00:52:02,880 --> 00:52:04,438
Gunshots

635
00:52:07,440 --> 00:52:08,316
- Damn!

636
00:52:09,240 --> 00:52:11,276
Rhythmic music

637
00:52:11,560 --> 00:52:36,989
...

638
00:52:37,280 --> 00:52:38,474
- Watch out for the hole!

639
00:52:38,760 --> 00:52:42,196
...

640
00:52:42,480 --> 00:52:43,708
I will delay them.

641
00:52:44,000 --> 00:53:00,156
...

642
00:53:00,440 --> 00:53:03,557
- Damn! But you have
robbed Sarko or what?

643
00:53:12,040 --> 00:53:13,109
Come on.

644
00:53:23,080 --> 00:53:26,117
-And now, how do we get out of here?

645
00:53:26,400 --> 00:53:29,710
Rhythmic music

646
00:53:30,000 --> 00:53:49,717
...

647
00:53:50,520 --> 00:53:52,238
He shouts.

648
00:53:53,680 --> 00:53:54,556
- Sylla,...

649
00:53:54,840 --> 00:53:55,716
..catch them.

650
00:53:57,640 --> 00:53:58,550
- Come on.

651
00:53:58,840 --> 00:54:00,273
Come on !

652
00:54:03,840 --> 00:54:04,955
- What are you thinking about?

653
00:54:05,240 --> 00:54:07,117
- Do you see a better solution?

654
00:54:07,400 --> 00:54:08,435
- You're out of luck!

655
00:54:10,360 --> 00:54:11,270
- It is necessary...

656
00:54:11,560 --> 00:54:13,835
..get out of here.
Take the skateboards.

657
00:54:35,720 --> 00:54:37,153
- You're not going to jump!

658
00:54:39,400 --> 00:54:41,516
- It's not the best solution.

659
00:54:58,280 --> 00:55:00,350
She lets out a cry.

660
00:55:03,640 --> 00:55:11,991
...

661
00:55:12,560 --> 00:55:14,039
- Come on !

662
00:55:14,320 --> 00:55:16,072
You can do it.

663
00:55:22,360 --> 00:55:23,395
Quickly.

664
00:55:25,120 --> 00:55:26,155
Hurry up!

665
00:55:26,440 --> 00:55:45,509
...

666
00:55:49,160 --> 00:55:50,673
- Where are they?

667
00:55:50,960 --> 00:55:52,518
- Over there, on the roof.

668
00:55:55,560 --> 00:55:56,879
- Damn...

669
00:55:59,400 --> 00:56:03,234
They jumped onto a nearby building.
Seal off the neighborhood.

670
00:56:11,720 --> 00:56:13,915
*- With your bullshit,
you fucked me up...

671
00:56:14,200 --> 00:56:15,349
..in the shit.

672
00:56:15,640 --> 00:56:18,916
I warn you now,
it's them or you.

673
00:56:24,280 --> 00:56:25,349
- Motherfucker!

674
00:56:50,000 --> 00:56:52,639
Soft music

675
00:56:52,920 --> 00:57:21,830
...

676
00:57:22,120 --> 00:57:39,914
...

677
00:57:41,600 --> 00:57:42,828
- Good evening.

678
00:57:45,200 --> 00:57:46,553
- Excuse me, boss.

679
00:57:48,240 --> 00:57:50,276
Do you believe this story?

680
00:57:50,760 --> 00:57:52,751
- Why are you telling me that?

681
00:57:53,280 --> 00:57:56,795
- I find it hard to believe
that they are dangerous.

682
00:57:57,080 --> 00:57:59,389
- And my stay in the emergency room,
do you believe it?

683
00:57:59,680 --> 00:58:02,240
- These two kids
don't look bad.

684
00:58:03,280 --> 00:58:05,999
- I don't know who these same people are
and I don't care.

685
00:58:06,280 --> 00:58:07,429
In any case...

686
00:58:07,720 --> 00:58:09,392
..this business doesn't smell good.

687
00:58:09,680 --> 00:58:14,959
If what you imply is true,
you are the last one who can act.

688
00:58:15,960 --> 00:58:16,995
- It's disgusting.

689
00:58:17,280 --> 00:58:19,999
- Yes. And tell me,
Who do you think you are?

690
00:58:21,440 --> 00:58:23,954
Do you think you're smart?
Stop pissing off.

691
00:58:24,880 --> 00:58:27,269
Return to your post
and forget it all.

692
00:58:30,160 --> 00:58:31,991
Stick your nose in there...

693
00:58:32,280 --> 00:58:33,349
..and you're fired.

694
00:58:42,400 --> 00:58:45,915
Soft music

695
00:58:46,200 --> 00:59:15,873
...

696
00:59:18,640 --> 00:59:21,791
- The boss left, I'll replace you.

697
00:59:22,080 --> 00:59:23,672
Get out.
- Are you sure?

698
00:59:23,960 --> 00:59:25,598
- It will happen
nothing more.

699
00:59:25,880 --> 00:59:52,799
...

700
00:59:53,080 --> 01:00:22,593
...

701
01:00:22,880 --> 01:00:33,916
...

702
01:00:36,320 --> 01:00:38,276
- Okay. What do we do now?

703
01:00:38,560 --> 01:00:41,996
- Let's settle down. We crossed
three districts,...

704
01:00:42,680 --> 01:00:44,511
..they will find us again.

705
01:00:44,800 --> 01:00:46,233
- Yeah.

706
01:00:46,800 --> 01:00:47,630
- Let's settle down.

707
01:00:47,920 --> 01:00:49,478
- We didn't have any ass.

708
01:00:49,760 --> 01:00:51,398
- You didn't have an ass?

709
01:00:51,680 --> 01:00:54,638
- My mother calling me
just then!

710
01:00:54,920 --> 01:00:56,194
<i>Dany swears in Spanish.</i>

711
01:00:56,480 --> 01:00:58,869
- What did she say there?

712
01:00:59,160 --> 01:01:02,391
- on evenings like that,
I'm making my figure for the month.

713
01:01:02,680 --> 01:01:06,070
A plan like this lost,
That annoys me.

714
01:01:06,600 --> 01:01:09,319
I will never find
such a good plan.

715
01:01:09,880 --> 01:01:11,393
And you don't have an ass?

716
01:01:11,680 --> 01:01:12,999
- We're sorry, Dany.

717
01:01:13,280 --> 01:01:15,350
- No, it's me who's sorry.

718
01:01:15,640 --> 01:01:16,675
- It's a hassle.

719
01:01:16,960 --> 01:01:19,155
- We're in the same boat.

720
01:01:21,480 --> 01:01:23,675
We need to get out of here.

721
01:01:24,120 --> 01:01:28,511
- We are going to the Gare de Lyon,
we climb on a train and disappear.

722
01:01:28,800 --> 01:01:31,872
- Three skaters going up
the streets of Paris,...

723
01:01:32,160 --> 01:01:35,072
..with our photos on the windshield
of all the cops.

724
01:01:35,360 --> 01:01:37,555
- Let go.
- It's sure.

725
01:01:41,960 --> 01:01:44,349
- What we need,
it's a taxi.

726
01:01:44,640 --> 01:01:45,993
- Taxis, we gave.

727
01:01:48,360 --> 01:01:51,591
- Three young people were reported to us
sitting on the roof.

728
01:01:51,880 --> 01:01:53,472
Maybe it's yours.

729
01:01:53,760 --> 01:01:56,638
- They're armed scum.
Seal off the neighborhood.

730
01:01:56,920 --> 01:01:58,194
- We blocked the exits.

731
01:01:58,480 --> 01:01:59,310
- I know !

732
01:01:59,600 --> 01:02:01,318
What time is it?

733
01:02:01,960 --> 01:02:02,710
- For what ?

734
01:02:03,000 --> 01:02:05,150
- Someone has time,
yes or shit?

735
01:02:07,280 --> 01:02:08,918
- It's 6 a.m.

736
01:02:09,520 --> 01:02:12,034
- My uncle is starting his tour.

737
01:02:12,280 --> 01:02:14,953
I'm sure
that he has already left the depot.

738
01:02:15,240 --> 01:02:18,391
If he can be diverted,
We're going to have our taxi.

739
01:02:36,720 --> 01:02:37,391
- Shit !

740
01:02:38,040 --> 01:02:38,711
- �Joder!

741
01:02:43,120 --> 01:02:44,872
They ring and drum.

742
01:02:45,160 --> 01:02:45,956
- Open!

743
01:02:47,520 --> 01:02:49,476
- Good morning. What...

744
01:02:49,760 --> 01:02:51,716
What are you doing there?

745
01:02:52,000 --> 01:02:54,230
You are at my house, there.

746
01:02:54,520 --> 01:02:55,555
Ho!

747
01:02:58,480 --> 01:02:59,799
- Oh shit !

748
01:03:00,560 --> 01:03:01,959
They are everywhere.

749
01:03:02,240 --> 01:03:04,470
- Push yourself!
- Oh no!

750
01:03:06,920 --> 01:03:09,275
Be careful with your roller skates.

751
01:03:09,560 --> 01:03:10,913
I'm talking to you, there!

752
01:03:11,200 --> 01:03:12,997
Be careful, it's high!

753
01:03:13,560 --> 01:03:14,959
- Come on, quickly, quickly!

754
01:03:15,240 --> 01:03:16,514
Rhythmic music

755
01:03:16,800 --> 01:03:38,554
...

756
01:03:38,840 --> 01:03:39,909
We ring the bell.

757
01:03:42,560 --> 01:03:44,357
- It's not true, dammit!

758
01:03:44,640 --> 01:03:45,516
- Where are they?

759
01:03:48,520 --> 01:03:49,999
Where are they?
- This way.

760
01:03:50,280 --> 01:03:57,630
...

761
01:03:57,920 --> 01:03:58,989
Danny screams.

762
01:04:03,400 --> 01:04:04,719
- Damn! Where is he?

763
01:04:06,080 --> 01:04:07,195
- There!

764
01:04:07,760 --> 01:04:08,556
- Where is he?

765
01:04:11,320 --> 01:04:13,072
Ah, he's there. There!

766
01:04:13,840 --> 01:04:15,239
- She's up there.

767
01:04:20,200 --> 01:04:21,076
- Grandpa!

768
01:04:21,360 --> 01:04:21,997
Grandpa!

769
01:04:28,280 --> 01:04:29,508
- Is this your taxi?

770
01:04:29,800 --> 01:04:31,392
- Yeah. Come on.

771
01:04:37,000 --> 01:04:38,513
Gunshot

772
01:04:40,040 --> 01:04:42,554
...

773
01:04:51,840 --> 01:04:54,593
- Why these shots!
- Shut up, you!

774
01:04:56,080 --> 01:04:57,991
- Excuse us. I'll come back.

775
01:04:58,240 --> 01:04:59,593
- Great. THANKS.

776
01:04:59,840 --> 01:05:02,070
Police siren

777
01:05:02,320 --> 01:05:07,189
...

778
01:05:09,240 --> 01:05:10,559
- Don't move.

779
01:05:11,960 --> 01:05:13,279
Dig inside.

780
01:05:18,960 --> 01:05:20,109
SO ?

781
01:05:26,000 --> 01:05:26,910
Here we go.

782
01:05:36,360 --> 01:05:37,679
- You were hot.

783
01:05:37,920 --> 01:05:39,433
*- Grandpa, they arrested me..

784
01:05:39,680 --> 01:05:42,194
..at the Bercy Bridge.
Nothing on the Vincennes course.

785
01:05:42,440 --> 01:05:44,271
*- Someone on Bastille.

786
01:05:44,520 --> 01:05:46,431
- Damn, Grandpa! Without you...

787
01:05:46,720 --> 01:05:48,119
..we were bad.

788
01:05:49,080 --> 01:05:50,798
- I couldn't wait
my colleagues.

789
01:05:51,040 --> 01:05:53,554
So it's you
who does the service.

790
01:05:53,800 --> 01:05:56,712
- You think you can achieve
Lyon station?

791
01:05:57,400 --> 01:05:58,310
- Gare de Lyon.

792
01:05:58,560 --> 01:05:59,913
- Good, boss.

793
01:06:00,560 --> 01:06:03,632
- I hope you don't have
made of bullshit.

794
01:06:03,880 --> 01:06:05,279
- Sworn,
we didn't do anything.

795
01:06:05,520 --> 01:06:08,034
*- Dam on Daumesnil.
*- And on Charonne.

796
01:06:08,280 --> 01:06:09,349
*- Nothing on St-Mand�.

797
01:06:09,600 --> 01:06:11,909
- Go straight.
- It's one way!

798
01:06:12,160 --> 01:06:13,912
- Garbage emergency! Go ahead!

799
01:06:16,280 --> 01:06:18,430
*- Dump truck control
 � Bastille.

800
01:06:18,720 --> 01:06:19,789
*RAS.

801
01:06:20,080 --> 01:06:22,071
*- There is one at Porte de Montreuil.

802
01:06:22,320 --> 01:06:24,072
*- We'll take care of it.

803
01:06:26,640 --> 01:06:28,870
*- Negative check at Jemmapes quay.

804
01:06:30,880 --> 01:06:34,998
*- Central, we are short of staff.
We need more dams.

805
01:06:37,040 --> 01:06:39,634
*- Still empty.
Nothing to report on Seine.

806
01:06:40,240 --> 01:06:43,073
*- Still empty.
Nothing to report about Pouchet.

807
01:06:43,320 --> 01:06:45,993
*They are all empty.
- They are in cahoots.

808
01:06:48,600 --> 01:06:51,672
If we don't tighten them,
we're good for the closet.

809
01:06:51,960 --> 01:06:53,279
We don't take risks.

810
01:06:53,520 --> 01:07:15,911
...

811
01:07:17,320 --> 01:07:18,309
- Oh shit !

812
01:07:18,600 --> 01:07:19,350
The police!

813
01:07:19,600 --> 01:07:21,511
Police sirens

814
01:07:21,800 --> 01:07:25,952
...

815
01:07:26,200 --> 01:07:28,191
- There are two who are leaving!

816
01:07:29,320 --> 01:07:30,799
Come on, let's go down.

817
01:07:35,880 --> 01:07:37,632
Come on, let's hurry up!

818
01:07:42,040 --> 01:07:44,429
- �Qu� hacemos?
- Totally the opposite..

819
01:07:44,720 --> 01:07:46,438
..de lo que nos dicen.

820
01:07:46,680 --> 01:07:48,910
- Okay, excuse me...
Your papers...

821
01:07:49,160 --> 01:07:51,549
..and identity
of the two fugitives.

822
01:07:54,280 --> 01:07:57,352
No vehicle papers,
your papers.

823
01:07:57,640 --> 01:07:58,550
- Identity.

824
01:07:58,800 --> 01:07:59,471
- �Hey?

825
01:07:59,760 --> 01:08:01,512
- And the names of the fugitives.

826
01:08:02,320 --> 01:08:04,231
- �Qu� han hecho tus dos amigos?

827
01:08:04,520 --> 01:08:06,033
- Do you speak Spanish?

828
01:08:06,280 --> 01:08:08,111
- You don't speak French?

829
01:08:08,400 --> 01:08:09,719
- A little "franc�s".

830
01:08:09,960 --> 01:08:11,279
A small one.

831
01:08:11,520 --> 01:08:14,592
No need to speak French,
s�lo drives a truck.

832
01:08:16,160 --> 01:08:17,309
No need to write.

833
01:08:17,560 --> 01:08:19,869
- The name of both
that you were carrying?

834
01:08:20,120 --> 01:08:21,553
The name of both.
- S�.

835
01:08:21,800 --> 01:08:23,074
- There you go. Pen...

836
01:08:24,080 --> 01:08:25,399
-Juan Carlos Primero.

837
01:08:25,640 --> 01:08:27,039
- Wait two seconds.

838
01:08:29,080 --> 01:08:31,878
-Juan...Carlos...Primero.

839
01:08:32,560 --> 01:08:34,710
- How do you write it?
- With an "r".

840
01:08:34,960 --> 01:08:36,234
- Well yes.

841
01:08:36,480 --> 01:08:37,390
- First...

842
01:08:37,640 --> 01:08:40,871
Rey de Espa�a.
- That, which one is it?

843
01:08:41,120 --> 01:08:42,712
The 1st or the 2nd?

844
01:08:42,960 --> 01:08:44,313
- Uno.

845
01:08:44,680 --> 01:08:46,272
- The first ?
- El dos.

846
01:08:46,520 --> 01:08:49,114
- Back ? Los back?
- Uno.

847
01:08:49,880 --> 01:08:51,029
- Uno.

848
01:08:51,280 --> 01:08:53,350
Y su hermanita.
- �Su hermanita?

849
01:08:53,640 --> 01:08:55,631
- It's his brother.

850
01:08:55,920 --> 01:08:57,911
- Ah, they are brothers?

851
01:08:58,160 --> 01:08:59,149
They are brothers!

852
01:08:59,440 --> 01:09:00,668
It must be said.

853
01:09:00,920 --> 01:09:02,638
- Han sido testigos..

854
01:09:02,880 --> 01:09:04,711
..from an asesinato.
The quieren matar.

855
01:09:04,960 --> 01:09:05,710
- What ?

856
01:09:05,960 --> 01:09:08,918
*- Patrol, is everything okay?
*- They are going to the metro.

857
01:09:09,680 --> 01:09:11,830
*Foot chase in progress.

858
01:09:12,120 --> 01:09:31,029
...

859
01:09:31,320 --> 01:09:33,231
- Two same people on skateboards,
catch them.

860
01:09:33,520 --> 01:09:35,829
Barking

861
01:09:36,120 --> 01:09:41,911
...

862
01:09:42,200 --> 01:09:50,312
...

863
01:09:50,560 --> 01:09:53,233
They are in the metro,
direction Lyon station.

864
01:09:53,480 --> 01:09:54,754
*Notify the central office.

865
01:09:55,000 --> 01:09:57,958
*- We spotted them.
Do you have a visual?

866
01:09:58,200 --> 01:10:00,714
*- Yes.
Suspects on the run, line 1,..

867
01:10:00,960 --> 01:10:02,234
..Lyon station.

868
01:10:02,480 --> 01:10:05,358
*- They go up line 1,
direction Lyon station.

869
01:10:05,600 --> 01:10:08,990
- That means they are going home.
We're going to pick them.

870
01:10:09,280 --> 01:10:11,111
- There is nothing to learn
of those.

871
01:10:11,400 --> 01:10:13,789
- �Podemos irnos?
- Yeah, go ahead.

872
01:10:14,080 --> 01:10:15,911
Come on, come on.
- THANKS.

873
01:10:16,200 --> 01:10:18,998
- A trap awaits your friends.
Do you know where they live?

874
01:10:19,240 --> 01:10:21,390
- Yes.
- There's not a minute to lose.

875
01:10:24,560 --> 01:10:26,471
Barking

876
01:10:26,720 --> 01:10:31,999
...

877
01:10:32,240 --> 01:10:33,389
- You bastard!

878
01:10:34,440 --> 01:10:35,759
Shit !

879
01:10:39,160 --> 01:10:41,469
Little idiots! Piss off!

880
01:10:54,720 --> 01:10:58,429
Telephone tone

881
01:11:00,520 --> 01:11:02,431
*- It’s Sylvie.
- Aren't you in bed?

882
01:11:02,680 --> 01:11:03,829
*- Alain,..

883
01:11:04,120 --> 01:11:07,430
..do a search for me
on computer on two names.

884
01:11:09,480 --> 01:11:10,549
- I'm there.

885
01:11:10,800 --> 01:11:11,710
- Cipar and Rivals.

886
01:11:17,080 --> 01:11:17,990
- Okay.

887
01:11:18,240 --> 01:11:20,549
I have six answers for Cipar..

888
01:11:20,800 --> 01:11:22,279
*..and two for Rivals.

889
01:11:22,520 --> 01:11:24,192
- An address on the D. line.

890
01:11:24,440 --> 01:11:25,270
*..of the RER?

891
01:11:25,520 --> 01:11:27,670
- Villiers-le-Bel.
Rivals Patricia.

892
01:11:27,960 --> 01:11:30,554
*- I even have an address.
Nothing else.

893
01:11:31,240 --> 01:11:32,798
- Great. THANKS.

894
01:11:37,440 --> 01:11:39,590
- You motherfuckers!

895
01:11:39,880 --> 01:11:43,111
Fucking motherfuckers
shitty skaters!

896
01:11:48,920 --> 01:11:49,670
So say...

897
01:11:51,680 --> 01:11:55,070
.."Streetwear 4 Skaters,
Villiers-le-Bel"...

898
01:11:55,360 --> 01:11:57,112
We'll wait for them there.

899
01:12:03,640 --> 01:12:04,231
We hold them.

900
01:12:14,680 --> 01:12:16,432
- They won't lick us...

901
01:12:16,680 --> 01:12:19,274
..even if we go
On the other side of the world.

902
01:12:19,520 --> 01:12:22,318
I'm going to give them the phone.

903
01:12:22,800 --> 01:12:24,870
Either way, they will kill us.

904
01:12:25,960 --> 01:12:26,949
We are already dead.

905
01:12:28,760 --> 01:12:32,719
- Tell yourself that in an hour,
you are with your brother and your mother.

906
01:12:34,440 --> 01:12:36,829
Slow music

907
01:12:37,080 --> 01:12:55,318
...

908
01:12:55,880 --> 01:12:57,871
- Damn!
- Hurry, hurry.

909
01:13:00,280 --> 01:13:02,191
Cell phone ringtone

910
01:13:05,640 --> 01:13:06,390
- Yes, mom.

911
01:13:07,400 --> 01:13:09,709
I have no more battery,
It will cut.

912
01:13:10,880 --> 01:13:12,871
I'll arrive in half an hour.

913
01:13:13,160 --> 01:13:37,792
...

914
01:13:38,040 --> 01:13:50,191
...

915
01:13:50,440 --> 01:13:51,350
- It will be perfect.

916
01:13:51,600 --> 01:14:05,071
...

917
01:14:05,320 --> 01:14:08,153
- Hurry up, Marco.
Please, hurry up!

918
01:14:08,400 --> 01:14:19,993
...

919
01:14:20,240 --> 01:14:22,549
Ringing of the swing bridge

920
01:14:22,840 --> 01:14:29,951
...

921
01:14:30,240 --> 01:14:51,038
...

922
01:14:51,280 --> 01:14:54,113
Ringtone

923
01:14:54,360 --> 01:15:04,110
...

924
01:15:06,320 --> 01:15:07,309
Come on, move forward!

925
01:15:07,560 --> 01:15:23,432
...

926
01:15:38,920 --> 01:15:41,878
Dramatic music

927
01:15:42,120 --> 01:16:09,358
...

928
01:16:09,600 --> 01:16:37,714
...

929
01:16:37,960 --> 01:16:38,790
No!

930
01:16:39,040 --> 01:16:40,632
It's a trap!

931
01:16:41,440 --> 01:16:42,429
Gunshot

932
01:16:50,320 --> 01:16:51,230
- Shit !

933
01:16:52,920 --> 01:16:54,512
Start, start.

934
01:16:57,720 --> 01:16:58,994
- Danny...

935
01:17:02,760 --> 01:17:03,510
- Get up.

936
01:17:06,440 --> 01:17:07,793
- Danny!

937
01:17:08,040 --> 01:17:09,951
She moaned.

938
01:17:10,200 --> 01:17:11,110
- Wake up!

939
01:17:11,400 --> 01:17:13,152
Dramatic music

940
01:17:13,400 --> 01:17:22,798
...

941
01:17:23,040 --> 01:17:25,600
- Stop!

942
01:17:28,080 --> 01:17:29,229
Don't move.

943
01:17:29,520 --> 01:17:31,988
- Who are you? Get out!

944
01:17:32,240 --> 01:17:34,913
- You are toast,
the prosecutor knows everything.

945
01:17:35,160 --> 01:17:38,118
- So why
Are we not surrounded by the IGS?

946
01:17:41,280 --> 01:17:43,032
- Why did they do that?

947
01:17:43,280 --> 01:17:44,759
Why did they do that?

948
01:17:45,360 --> 01:17:47,351
Moans

949
01:17:47,640 --> 01:17:50,438
- Why aren't they there?
to take us on board?

950
01:17:50,680 --> 01:17:53,752
It's just a huge misunderstanding,
then you leave.

951
01:17:54,720 --> 01:17:56,073
- Drop your weapons.

952
01:17:56,320 --> 01:17:58,390
- Of course!
We're going to lick our weapons...

953
01:18:01,720 --> 01:18:02,311
Go away.

954
01:18:02,560 --> 01:18:03,151
- Don't move.

955
01:18:03,440 --> 01:18:04,953
- Go away.

956
01:18:05,200 --> 01:18:06,030
- Don't move!

957
01:18:08,480 --> 01:18:11,631
- We will talk about a shooting
between you and some thugs.

958
01:18:11,880 --> 01:18:12,790
And tomorrow...

959
01:18:13,040 --> 01:18:14,871
..we will cry
a civil servant...

960
01:18:15,120 --> 01:18:17,509
..killed by scum.
Get out!

961
01:18:17,800 --> 01:18:18,949
- Go for it!

962
01:18:19,200 --> 01:18:21,111
- Get out of here,
did you understand?

963
01:18:34,840 --> 01:18:36,273
Moans

964
01:18:41,000 --> 01:18:42,228
- Be careful!

965
01:18:45,480 --> 01:18:46,310
- Don't move.

966
01:18:50,160 --> 01:18:51,149
Don't move!

967
01:19:05,520 --> 01:19:06,509
Gunshot

968
01:19:15,600 --> 01:19:17,318
- Dany, my darling,
wake up.

969
01:19:20,920 --> 01:19:23,832
- Give your camera,
That will exonerate you.

970
01:19:24,080 --> 01:19:26,230
- Get out of here.
- We're not leaving her.

971
01:19:26,520 --> 01:19:29,910
- Get out or you will go to jail
for a few months.

972
01:19:31,160 --> 01:19:32,149
- Go ahead, man.

973
01:19:32,400 --> 01:19:33,310
Don't insist.

974
01:19:33,560 --> 01:19:34,879
- Pass it to him, Idriss.

975
01:19:37,680 --> 01:19:39,989
- Now get out.
Come on, quickly!

976
01:19:40,280 --> 01:19:42,510
"Hell Is Around The Corner"
(Tricky)

977
01:19:42,760 --> 01:19:48,710
...

978
01:19:49,000 --> 01:19:49,750
Slowly!

979
01:19:50,040 --> 01:19:51,871
Gently.
Take care of them.

980
01:19:52,800 --> 01:19:54,028
- Stay on the ground!

981
01:19:54,280 --> 01:19:56,271
You stay on the ground!

982
01:19:56,520 --> 01:19:57,350
Don't move.

983
01:20:00,960 --> 01:20:02,473
- No te mueres, mi amor.

984
01:20:02,720 --> 01:20:04,790
Moans
Don't leave me.

985
01:20:05,520 --> 01:20:07,750
Call for help,
call for help!

986
01:20:08,000 --> 01:20:36,558
...

987
01:20:36,800 --> 01:21:06,029
...

988
01:21:06,320 --> 01:21:15,718
...

989
01:21:15,960 --> 01:21:17,109
- Were you in the dumpster?

990
01:21:17,360 --> 01:21:18,759
- He saved our lives.

991
01:21:19,840 --> 01:21:22,479
You will have the details
in my report.

992
01:21:24,800 --> 01:21:27,109
- I'm going anyway
take your name.

993
01:21:30,840 --> 01:21:32,068
- You'll get through this.

994
01:21:34,560 --> 01:21:36,551
I take care of your friends.

995
01:21:36,800 --> 01:21:38,870
Moans

996
01:21:40,360 --> 01:22:10,192
...

997
01:22:10,440 --> 01:22:22,671
...

998
01:22:32,760 --> 01:22:35,069
- Is it good?
- It's okay, yeah.

999
01:22:41,960 --> 01:22:43,188
- It's up to you, there.

1000
01:22:44,960 --> 01:22:45,949
- Here we go.

1001
01:22:46,200 --> 01:22:47,872
*- What is that?
- That!

1002
01:22:48,120 --> 01:22:49,633
*Shooting

1003
01:22:52,680 --> 01:22:55,990
*You thought you were establishing yourself
on my territory?

1004
01:22:57,040 --> 01:22:59,429
- Check the number of connections.
- Severe !

1005
01:23:00,000 --> 01:23:01,513
Applause

1006
01:23:01,760 --> 01:23:03,512
- It's a ball.

1007
01:23:05,880 --> 01:23:06,790
- So good!

1008
01:23:08,960 --> 01:23:11,599
"I won't let you go"
(Passi)

1009
01:23:11,840 --> 01:23:41,718
...

1010
01:23:41,960 --> 01:24:11,792
...

1011
01:24:12,040 --> 01:24:41,792
...

1012
01:24:42,040 --> 01:25:11,918
...

1013
01:25:12,160 --> 01:25:42,038
...

1014
01:25:42,280 --> 01:26:12,158
...

1015
01:26:12,400 --> 01:26:18,350
...

