1
00:00:56,579 --> 00:01:01,000
LOVE NEXT DOOR

2
00:01:01,084 --> 00:01:03,920
DO YOU WANT PORK SIDES?

3
00:01:10,051 --> 00:01:11,969
What am I doing here?

4
00:01:12,053 --> 00:01:14,180
What do you think? You clean grills.

5
00:01:14,972 --> 00:01:16,641
Clean them properly.

6
00:01:16,724 --> 00:01:18,309
This is not enough to begin with.

7
00:01:18,392 --> 00:01:20,144
I can't believe I trusted this fool

8
00:01:20,228 --> 00:01:22,396
when he said he would
me to a nice place.

9
00:01:22,480 --> 00:01:23,397
This is a nice place.

10
00:01:23,481 --> 00:01:26,317
Can work out and smell the meat.

11
00:01:29,195 --> 00:01:30,780
Grilled pork cheek, neck -

12
00:01:31,364 --> 00:01:32,490
and the side.

13
00:01:32,573 --> 00:01:34,325
If only they were made into perfumes.

14
00:01:34,408 --> 00:01:36,619
Are you optimistic or crazy?

15
00:01:36,702 --> 00:01:38,120
Optimistically crazy?

16
00:01:38,204 --> 00:01:39,205
Or so.

17
00:01:40,081 --> 00:01:41,749
Tough, right?

18
00:01:44,377 --> 00:01:45,378
Still -

19
00:01:46,796 --> 00:01:48,548
this is nothing
compared to dinner time.

20
00:01:54,178 --> 00:01:55,304
Good luck on your journey.

21
00:02:05,898 --> 00:02:06,983
Good luck on your journey.

22
00:02:08,234 --> 00:02:10,570
Are you leaving? For real?

23
00:02:12,655 --> 00:02:14,031
Let me go.
-I don't.

24
00:02:14,115 --> 00:02:15,575
Only over my dead body.

25
00:02:15,658 --> 00:02:16,784
Let me go now.

26
00:02:16,868 --> 00:02:19,871
I can't! I won't let you!

27
00:02:19,954 --> 00:02:21,747
Get loose.
- I don't.

28
00:02:21,831 --> 00:02:24,167
We are in the same boat today!

29
00:02:24,250 --> 00:02:26,294
Don't hang on my pants!

30
00:02:26,377 --> 00:02:28,421
Then don't try to leave.

31
00:02:28,504 --> 00:02:30,798
I'm not leaving
so get off my pants already!

32
00:02:30,882 --> 00:02:33,217
Do you promise?
- I promise. So let go.

33
00:02:35,761 --> 00:02:36,846
Jeez.

34
00:02:38,764 --> 00:02:41,475
Look at yourself.
You're already wasting your part-time salary.

35
00:02:41,559 --> 00:02:44,812
You're always penniless,
because you buy this useless stuff.

36
00:02:45,354 --> 00:02:46,355
Hello.

37
00:02:47,106 --> 00:02:48,399
Let's go out on the weekend.

38
00:02:48,482 --> 00:02:50,651
What this time?

39
00:02:50,735 --> 00:02:53,070
Part-time job as a corpse cleaner?

40
00:02:56,115 --> 00:02:57,116
It certainly pays well.

41
00:02:58,367 --> 00:03:00,786
Why didn't I think of that before?
-What?

42
00:03:00,870 --> 00:03:02,413
Where would I get a job like that?

43
00:03:02,997 --> 00:03:05,249
I didn't expect this.
-You are a genius!

44
00:03:05,791 --> 00:03:07,710
Why make money,
if going to waste it?

45
00:03:07,793 --> 00:03:09,253
To waste it of course!

46
00:03:16,052 --> 00:03:17,053
What is this?

47
00:03:21,766 --> 00:03:22,767
I was right!

48
00:03:23,351 --> 00:03:25,978
I knew you'd find it first,
if I hid it here.

49
00:03:26,479 --> 00:03:28,522
This is made of real gold.

50
00:03:29,106 --> 00:03:30,232
Don't give it to anyone else.

51
00:03:34,111 --> 00:03:35,321
It's beautiful.

52
00:04:16,153 --> 00:04:22,451
SECTION 2:
HATE

53
00:04:46,392 --> 00:04:48,269
Let's move on to the next news.

54
00:04:48,936 --> 00:04:51,397
Many of you will be excited about this.

55
00:04:51,480 --> 00:04:55,443
It's coming this week
a wonderful cosmic event.

56
00:04:55,526 --> 00:04:59,071
Eta Aquarid's meteor shower.

57
00:04:59,739 --> 00:05:02,283
By the light of the waning crescent moon -

58
00:05:02,366 --> 00:05:05,578
is minimal
impact on the visibility of the phenomenon.

59
00:05:05,661 --> 00:05:06,912
However, please note

60
00:05:06,996 --> 00:05:09,623
that possible rain can
affects the visibility of the phenomenon.

61
00:05:09,707 --> 00:05:10,916
Come eat.

62
00:05:11,000 --> 00:05:12,668
If the weather is favorable…
- Alright.

63
00:05:13,461 --> 00:05:15,963
Should I -

64
00:05:16,589 --> 00:05:17,923
wake up Seok-ryu?

65
00:05:19,759 --> 00:05:22,178
Maybe we should let him sleep.

66
00:05:23,179 --> 00:05:24,305
Hello.

67
00:05:26,974 --> 00:05:28,309
Good morning.

68
00:05:29,685 --> 00:05:30,686
Did you sleep well?

69
00:05:30,770 --> 00:05:32,313
I slept like a baby.

70
00:05:33,439 --> 00:05:34,440
What is this?

71
00:05:35,274 --> 00:05:37,985
Did you make gochujang stew, mom?

72
00:05:39,445 --> 00:05:41,697
This scent makes me feel
that I'm really home.

73
00:05:41,781 --> 00:05:44,408
So. Your mom's gochujang stew is the best.

74
00:05:44,492 --> 00:05:45,659
Please.

75
00:05:45,743 --> 00:05:47,369
Why are there only three servings?

76
00:05:47,453 --> 00:05:49,580
Where's my rice bowl, mom?

77
00:05:49,663 --> 00:05:50,539
Gold.

78
00:05:51,290 --> 00:05:52,333
Mother.

79
00:05:53,417 --> 00:05:56,087
Or so. He pretends
that I don't exist.

80
00:05:56,170 --> 00:05:58,297
No problem. I can pick it up myself.

81
00:05:58,380 --> 00:05:59,840
Well thought out.

82
00:06:01,801 --> 00:06:04,970
He's already so skinny.
You should even feed…

83
00:06:08,349 --> 00:06:10,101
I'll ask one last time.

84
00:06:10,184 --> 00:06:12,019
Did you really mean everything you said -

85
00:06:12,103 --> 00:06:13,187
last night?

86
00:06:15,231 --> 00:06:16,398
Tell the truth.

87
00:06:16,482 --> 00:06:18,442
No matter how you look at it,

88
00:06:19,068 --> 00:06:22,488
I can't believe you cheated.
You're not up to it.

89
00:06:22,571 --> 00:06:23,614
How do you know that?

90
00:06:23,697 --> 00:06:26,367
Maybe I have a secret seductress side.

91
00:06:26,450 --> 00:06:27,284
Even the little…

92
00:06:28,536 --> 00:06:30,454
I know you do strange things sometimes

93
00:06:30,538 --> 00:06:32,581
but you never anything like this.

94
00:06:32,665 --> 00:06:34,333
There is a line you would not cross.

95
00:06:34,416 --> 00:06:37,628
So. You continued to go to school
after running away from home.

96
00:06:37,711 --> 00:06:41,549
There must be a valid reason for
why did you break off the engagement -

97
00:06:42,133 --> 00:06:42,967
and you quit your job.

98
00:06:43,926 --> 00:06:44,927
Tell me what it's about.

99
00:06:46,178 --> 00:06:47,930
I just got bored.

100
00:06:48,013 --> 00:06:49,140
What?

101
00:06:49,223 --> 00:06:51,559
I worked in the same
in the company for too many years.

102
00:06:51,642 --> 00:06:53,686
I got sick of it all.

103
00:06:53,769 --> 00:06:55,312
Then it got me thinking:

104
00:06:55,396 --> 00:06:58,274
“Wouldn't I get bored
eventually to my marriage?"

105
00:06:58,357 --> 00:07:00,067
So I stopped both.

106
00:07:00,151 --> 00:07:01,652
Hello…
-Are you serious?

107
00:07:03,737 --> 00:07:07,783
What are you going to do now?

108
00:07:07,867 --> 00:07:10,995
You wouldn't have caused this
a mess without a plan?

109
00:07:11,078 --> 00:07:13,372
Of course not.
-Of course he has a plan!

110
00:07:13,455 --> 00:07:15,332
The last letter of your MBTI is…
-J.

111
00:07:15,416 --> 00:07:18,544
Tell me what you're going to do now.

112
00:07:18,627 --> 00:07:19,503
First -

113
00:07:21,088 --> 00:07:22,506
I'm going to sleep.
-What?

114
00:07:22,590 --> 00:07:24,592
He goes to sleep.
-I turn off my alarm clock -

115
00:07:25,176 --> 00:07:26,802
and I sleep as long as I want.

116
00:07:26,886 --> 00:07:30,139
I also want to eat a lot
good korean food.

117
00:07:30,222 --> 00:07:31,056
You…

118
00:07:35,936 --> 00:07:36,812
So what?

119
00:07:36,896 --> 00:07:37,980
Then…

120
00:07:39,023 --> 00:07:40,941
I don't want to do anything for a while.

121
00:07:41,817 --> 00:07:43,694
Is that your plan?

122
00:07:43,777 --> 00:07:44,612
Yes.

123
00:07:46,363 --> 00:07:48,157
I want to be happily unemployed.

124
00:07:52,203 --> 00:07:53,454
Stay away from this!

125
00:07:54,413 --> 00:07:56,123
Were you serious?
-Yes.

126
00:07:56,207 --> 00:07:57,791
I was completely serious.

127
00:07:59,710 --> 00:08:01,086
You must not eat.

128
00:08:01,170 --> 00:08:03,464
You have no right to eat.

129
00:08:03,547 --> 00:08:06,175
You are too harsh.

130
00:08:06,258 --> 00:08:07,885
You guys are so loud.

131
00:08:07,968 --> 00:08:10,137
You woke me up.
- Also... Wake up earlier.

132
00:08:10,221 --> 00:08:12,973
Are you a caveman? Put something on.

133
00:08:13,057 --> 00:08:15,184
This body is meant to be seen,
not to be hidden.

134
00:08:16,769 --> 00:08:18,145
Eat your breakfast.

135
00:08:18,896 --> 00:08:20,105
Someone is here.

136
00:08:22,191 --> 00:08:25,027
You go. I'm your big sister.
- Look who it is.

137
00:08:26,362 --> 00:08:27,279
Who there?

138
00:08:27,363 --> 00:08:28,989
It's Seung-hyo.
-Really?

139
00:08:29,073 --> 00:08:29,949
Let him in!

140
00:08:30,824 --> 00:08:31,825
Mo-eum is there too.

141
00:08:32,826 --> 00:08:34,912
I am moved.
-Get dressed, Dong-jin.

142
00:08:34,995 --> 00:08:36,747
So.
-Clear.

143
00:08:36,830 --> 00:08:38,415
Cover yourself up.

144
00:08:39,917 --> 00:08:40,751
Hello.

145
00:08:40,834 --> 00:08:42,294
how are you aunty

146
00:08:42,378 --> 00:08:43,671
Welcome.
-Good morning.

147
00:08:43,754 --> 00:08:44,755
What is this?
-Good morning.

148
00:08:45,339 --> 00:08:46,215
Look up.

149
00:08:47,091 --> 00:08:49,134
Show your tongue.
-Mo-eum.

150
00:08:49,218 --> 00:08:51,095
Your body temperature
and your blood pressure is fine.

151
00:08:51,178 --> 00:08:52,012
Was there anything else?

152
00:08:52,096 --> 00:08:55,307
were you afraid
that I beat him to death?

153
00:08:55,391 --> 00:08:59,478
You almost broke his leg,
when he ran away from home earlier.

154
00:08:59,562 --> 00:09:01,105
Should have done it.

155
00:09:01,188 --> 00:09:03,065
Come on.
-Did you get to sleep?

156
00:09:03,148 --> 00:09:04,358
What do you think?

157
00:09:04,441 --> 00:09:05,484
Of course you didn't.

158
00:09:06,485 --> 00:09:09,196
I brought you your favorite pumpkin porridge.

159
00:09:10,531 --> 00:09:12,408
You are the only one who cares for me.

160
00:09:12,491 --> 00:09:14,994
What about me, Seung-hyo? I got dizzy yesterday.

161
00:09:15,077 --> 00:09:16,161
Don't just stand there.

162
00:09:16,245 --> 00:09:17,955
You haven't had breakfast, have you?

163
00:09:18,038 --> 00:09:19,123
I don't.

164
00:09:19,206 --> 00:09:21,709
I ate, but I can always eat more.

165
00:09:22,501 --> 00:09:23,752
This is my place.

166
00:09:23,836 --> 00:09:25,879
What a generous household.

167
00:09:26,505 --> 00:09:28,841
Breastfeeding a daughter
to feed guests.

168
00:09:28,924 --> 00:09:30,968
Eat. There's more to it.
-Clear.

169
00:09:31,051 --> 00:09:32,094
Give me your bowl.

170
00:09:32,177 --> 00:09:33,846
The pot is cold.
-No problem.

171
00:09:33,929 --> 00:09:35,472
Thanks.
-Please.

172
00:09:39,935 --> 00:09:41,729
Right. Let's share.
-Thanks.

173
00:09:41,812 --> 00:09:43,063
Thanks for the meal.

174
00:09:43,147 --> 00:09:44,273
We need to talk.

175
00:09:44,356 --> 00:09:46,609
And it shouldn't. I came to see Aunt Mi-suk.

176
00:09:46,692 --> 00:09:49,153
Come to breakfast, Dong-jin!

177
00:09:49,236 --> 00:09:50,321
Don't feel compelled to offer it twice.

178
00:09:51,030 --> 00:09:51,905
I don't eat.

179
00:09:53,782 --> 00:09:56,243
Eating carbohydrates is a crime,
and sodium eating punishment.

180
00:09:56,952 --> 00:09:58,495
I can't let them tempt me.

181
00:09:58,579 --> 00:09:59,872
What nonsense.

182
00:09:59,955 --> 00:10:02,791
Hey, idiot. Tofu, kimchi,
seasoned vegetables and meat.

183
00:10:03,334 --> 00:10:05,294
It doesn't get any healthier than this.
-Here, honey.

184
00:10:05,377 --> 00:10:06,253
Thanks.

185
00:10:06,337 --> 00:10:09,048
You should know these things,
if you want to be a PT.

186
00:10:09,131 --> 00:10:10,466
Don't get on my nerves.

187
00:10:10,549 --> 00:10:13,552
This is why you fail the qualification exam.

188
00:10:14,136 --> 00:10:16,263
The best speaker, an unemployed scumbag too.

189
00:10:16,847 --> 00:10:18,557
Sorry?
- It starts again.

190
00:10:19,558 --> 00:10:21,685
Did you call me an earthworm?

191
00:10:21,769 --> 00:10:25,397
Sorry for hurting your feelings,
my sister who can be classified as earth-shattering.

192
00:10:25,481 --> 00:10:27,358
Did you just grab my bun, brat?

193
00:10:27,441 --> 00:10:28,275
Get loose.

194
00:10:28,359 --> 00:10:30,944
Not on my watch. Take first
your hands off, earth trouble.

195
00:10:31,028 --> 00:10:32,613
Let go, or else!

196
00:10:38,410 --> 00:10:39,787
Where are you going, mom?

197
00:10:39,870 --> 00:10:42,331
That brute tore my hair out.

198
00:10:43,791 --> 00:10:44,833
Where is she going, dad?

199
00:10:44,917 --> 00:10:45,918
It will be clear soon.

200
00:10:46,877 --> 00:10:47,711
five,

201
00:10:47,795 --> 00:10:49,088
four,

202
00:10:49,171 --> 00:10:50,422
three,

203
00:10:51,006 --> 00:10:51,924
two,

204
00:10:52,007 --> 00:10:52,841
one.

205
00:11:04,561 --> 00:11:06,230
Is that coming from our basement?

206
00:11:06,313 --> 00:11:07,481
Yes.

207
00:11:07,564 --> 00:11:10,776
The legendary drummer lives in our basement.

208
00:11:11,276 --> 00:11:13,696
He just appears,
when his anger is at its peak.

209
00:11:14,863 --> 00:11:15,948
Is that drum set -

210
00:11:16,031 --> 00:11:18,409
the one you got in middle school
when you wanted to be a musician?

211
00:11:19,243 --> 00:11:20,536
Mom is really talented.

212
00:11:21,036 --> 00:11:22,746
He is good at everything,
involving hitting.

213
00:11:22,830 --> 00:11:23,664
So.

214
00:11:24,248 --> 00:11:25,666
He's really good.
-Yes.

215
00:11:25,749 --> 00:11:27,793
He's like Ringo Starr.

216
00:11:27,876 --> 00:11:31,255
He is equally adept at hitting
drums than people.

217
00:11:46,478 --> 00:11:48,313
Well, tell me already.

218
00:11:49,022 --> 00:11:50,023
What really happened?

219
00:11:52,693 --> 00:11:55,195
Why did you quit your job and break off your engagement?

220
00:11:55,279 --> 00:11:56,780
You rub salt in my wounds.

221
00:11:57,322 --> 00:12:00,534
How can you do that,
when your job is to save people?

222
00:12:00,617 --> 00:12:03,328
Let me know so I can help you.

223
00:12:03,412 --> 00:12:05,456
Why did you do that? Whose fault was it?

224
00:12:05,539 --> 00:12:07,583
Who, what, when,
where, why and how?

225
00:12:08,333 --> 00:12:10,085
Did my mother ask you to ask this?

226
00:12:11,670 --> 00:12:13,755
Yes. In the utility room.

227
00:12:13,839 --> 00:12:15,966
I'm not mad about that because you were honest.

228
00:12:16,049 --> 00:12:18,469
It doesn't make sense.

229
00:12:18,552 --> 00:12:21,805
A perfectionist like you wouldn't do that.

230
00:12:23,474 --> 00:12:24,808
Perfectionist?

231
00:12:25,392 --> 00:12:26,935
Me?
-So.

232
00:12:27,019 --> 00:12:29,229
No one I know is alive
as hardworking as you.

233
00:12:29,313 --> 00:12:32,232
Competitive spirit, guts, energy,

234
00:12:32,316 --> 00:12:34,443
achievements, diligence and perseverance.

235
00:12:34,526 --> 00:12:37,321
Seen with my eyes
you have everything.

236
00:12:37,404 --> 00:12:40,115
Is there? You flatter me too much.

237
00:12:40,949 --> 00:12:41,909
It wasn't a compliment.

238
00:12:42,659 --> 00:12:43,994
Success is your obsession,

239
00:12:44,077 --> 00:12:45,954
you are neurotic about other people's opinions,

240
00:12:46,038 --> 00:12:48,081
and you have too much ambition…
-Hey!

241
00:12:48,165 --> 00:12:49,541
That is true.

242
00:12:49,625 --> 00:12:51,418
Why would someone like you -

243
00:12:51,502 --> 00:12:55,464
give it all up and come back here?

244
00:12:55,547 --> 00:12:56,757
All kinds of things hurt.

245
00:12:56,840 --> 00:12:58,217
Sure.

246
00:12:58,300 --> 00:13:00,385
Maybe for someone else.

247
00:13:00,469 --> 00:13:02,763
But not for you.

248
00:13:04,348 --> 00:13:05,349
Come on.

249
00:13:06,058 --> 00:13:08,185
Spit the truth out.

250
00:13:08,268 --> 00:13:09,937
Let it come.
- It's five o'clock instead of nine.

251
00:13:10,020 --> 00:13:11,146
Tell me. What?

252
00:13:11,230 --> 00:13:12,147
You are late.

253
00:13:12,231 --> 00:13:13,607
Go on.
-Heck.

254
00:13:15,692 --> 00:13:17,236
This doesn't stop there.
- Bye.

255
00:13:17,319 --> 00:13:18,320
See you.

256
00:13:19,112 --> 00:13:21,532
If you keep lazing around like this,

257
00:13:21,615 --> 00:13:23,200
you will end up in the hell of laziness.

258
00:13:23,283 --> 00:13:25,702
Doesn't matter. I'm in heaven now.

259
00:13:25,786 --> 00:13:28,121
If heaven is like this,
I wouldn't want to leave.

260
00:13:28,205 --> 00:13:29,122
How can you even sleep here?

261
00:13:29,206 --> 00:13:31,124
Come here for a moment, Choisseung.

262
00:13:32,042 --> 00:13:33,418
Why?
- I have something to do.

263
00:13:33,961 --> 00:13:34,878
Get up first.

264
00:13:34,962 --> 00:13:37,089
Come here for a moment!

265
00:13:37,172 --> 00:13:39,007
I don't want to.
- Come now!

266
00:13:39,091 --> 00:13:41,677
It is important! Speed ​​up now!

267
00:13:41,760 --> 00:13:44,388
Don't freak out, it's a mess too.

268
00:13:45,097 --> 00:13:46,139
What now?

269
00:13:46,223 --> 00:13:47,516
Come closer.

270
00:13:48,100 --> 00:13:49,351
Jeez.
-Hello.

271
00:13:49,434 --> 00:13:50,644
Want to hear something cool?

272
00:13:51,436 --> 00:13:52,938
Traitor.

273
00:13:53,021 --> 00:13:55,566
How could you give up
me to my mother just like that?

274
00:13:55,649 --> 00:13:56,733
I will kill you today.

275
00:13:56,817 --> 00:13:58,318
I did it for you.

276
00:13:58,402 --> 00:14:00,320
Is it mine?

277
00:14:00,904 --> 00:14:01,947
Really?

278
00:14:02,030 --> 00:14:03,740
George Orwell once said:

279
00:14:03,824 --> 00:14:07,661
"The quickest way to end a war is to lose it."

280
00:14:07,744 --> 00:14:10,330
Bae Seok-ryu once said:

281
00:14:10,414 --> 00:14:12,833
"A traitor must be punished by death."

282
00:14:12,916 --> 00:14:14,710
I can't breathe. Aunt Mi-suk!

283
00:14:14,793 --> 00:14:16,003
What's going on?

284
00:14:16,086 --> 00:14:18,213
That's what you got, jerk.
-That brat too! what are you doing

285
00:14:18,297 --> 00:14:20,340
It hurts.
-Goodness.

286
00:14:20,424 --> 00:14:22,092
Are you okay, Seung-hyo?

287
00:14:22,175 --> 00:14:23,260
Aunt.
-You're out of your mind!

288
00:14:23,343 --> 00:14:24,720
He tried to kill me.

289
00:14:24,803 --> 00:14:26,597
Goodness.

290
00:14:27,180 --> 00:14:29,099
Are you injured?
- I'm fine.

291
00:14:29,182 --> 00:14:32,519
Judging by the way you play, you'd think
that he would be your son.

292
00:14:32,603 --> 00:14:33,937
If only it were so!

293
00:14:34,021 --> 00:14:36,064
Really? Then why don't you trade me for him?

294
00:14:36,148 --> 00:14:39,610
Inspiration. Should I be
your son from now on, Aunt Mi-suk?

295
00:14:40,319 --> 00:14:42,446
I support it. But what about jobs?

296
00:14:42,529 --> 00:14:43,572
I have to go now.

297
00:14:44,573 --> 00:14:45,449
It hurts.

298
00:14:45,949 --> 00:14:47,576
Hey, get up.

299
00:14:47,659 --> 00:14:49,536
There was no need to kick.

300
00:14:49,620 --> 00:14:51,914
You would be grateful,
that I did not trample you to death!

301
00:14:51,997 --> 00:14:53,665
You are really mean to me, mom.

302
00:14:53,749 --> 00:14:54,583
Shut up.

303
00:14:54,666 --> 00:14:57,461
Get up and take these
rice cakes to Seung-hyo's office.

304
00:14:57,544 --> 00:14:59,421
Tell him to do it himself!

305
00:14:59,504 --> 00:15:00,380
Rice cakes?
-So.

306
00:15:00,464 --> 00:15:03,300
I ordered rice cakes for you.

307
00:15:03,383 --> 00:15:06,094
That you can share them
to everyone in the neighborhood.

308
00:15:06,178 --> 00:15:08,889
You take such good care of me. Thanks.

309
00:15:09,389 --> 00:15:10,682
Moving.

310
00:15:10,766 --> 00:15:13,310
You bring me to tears.

311
00:15:13,393 --> 00:15:14,227
Get up!

312
00:15:16,104 --> 00:15:17,189
He looks so handsome.

313
00:15:17,272 --> 00:15:18,190
Na-yun!

314
00:15:19,232 --> 00:15:22,986
Does Buryeong-dong want
customer windows elsewhere?

315
00:15:23,070 --> 00:15:26,907
Yes. At first he wanted them
east for the morning sun.

316
00:15:27,699 --> 00:15:30,077
But now he wants to
see sunsets.

317
00:15:30,160 --> 00:15:32,329
Why does he keep changing his mind?

318
00:15:32,412 --> 00:15:33,664
We already started construction!

319
00:15:34,414 --> 00:15:38,043
Hello, I invited you to set the tables,

320
00:15:38,126 --> 00:15:40,462
but you will arrange it
instead of Seung-hyo's pictures.

321
00:15:41,338 --> 00:15:42,297
Myeong-u.
-Hello.

322
00:15:42,381 --> 00:15:43,924
What did the Buryeong-dong customer say?

323
00:15:44,007 --> 00:15:45,175
He said…

324
00:15:45,258 --> 00:15:47,177
Is he a new customer?

325
00:15:47,260 --> 00:15:49,888
Hello, welcome.
-Hello.

326
00:15:50,555 --> 00:15:51,932
What is this?

327
00:15:55,102 --> 00:15:56,895
Sorry.

328
00:15:56,979 --> 00:16:00,232
You have to wait a moment,
because Seung-hyo is on the phone.

329
00:16:00,315 --> 00:16:03,026
Don't worry about it.
I just came to deliver the rice cakes.

330
00:16:03,110 --> 00:16:06,488
You also brought us rice cakes. Ours
should even serve you tea.

331
00:16:06,571 --> 00:16:09,908
These are from my mom.
I just deliver them.

332
00:16:11,159 --> 00:16:13,704
Wait a minute, are you -

333
00:16:13,787 --> 00:16:16,581
that childhood friend
which Seung-hyo told about?

334
00:16:16,665 --> 00:16:18,083
Yes I am. Do you know me?

335
00:16:18,166 --> 00:16:22,170
Of course I do! I'm excited,
that I can finally meet you.

336
00:16:22,754 --> 00:16:24,464
Right. Next Tuesday…
- Yes?

337
00:16:24,548 --> 00:16:26,633
...we will organize the opening.

338
00:16:26,717 --> 00:16:28,135
You would come to visit.

339
00:16:28,218 --> 00:16:29,636
Clear.

340
00:16:30,178 --> 00:16:31,388
Just drink.

341
00:16:31,972 --> 00:16:33,640
Have you known Seung-hyo for a long time?

342
00:16:33,724 --> 00:16:36,351
I guess you could say
that we have a long history.

343
00:16:36,435 --> 00:16:38,145
Enlighten me.

344
00:16:38,228 --> 00:16:40,272
I want to know everything chronologically.

345
00:16:40,355 --> 00:16:43,066
Let's see.
-Do not.

346
00:16:43,150 --> 00:16:44,526
It takes a long time.

347
00:16:46,236 --> 00:16:48,280
Did you know he was born in France?

348
00:16:48,363 --> 00:16:49,197
Yes.

349
00:16:50,282 --> 00:16:52,576
It all started in 1995.

350
00:16:53,285 --> 00:16:55,120
on a summer day,

351
00:16:55,203 --> 00:16:58,290
when the ground of the playground
was hot as coal.

352
00:16:59,458 --> 00:17:01,293
Bonjour.
- Seung-hyo.

353
00:17:01,376 --> 00:17:04,671
It was an ordinary day.
I came home after playing outside -

354
00:17:04,755 --> 00:17:06,798
and I found the boy standing in front of my house.

355
00:17:06,882 --> 00:17:08,550
It was Seung-hyo.

356
00:17:08,633 --> 00:17:10,594
Will you get along?
-Clear.

357
00:17:10,677 --> 00:17:11,845
Hello, Seung-hyo.

358
00:17:12,429 --> 00:17:13,930
Hello. what is your name

359
00:17:14,014 --> 00:17:17,100
He was really short
and didn't even know Korean.

360
00:17:17,184 --> 00:17:19,644
He hid behind his mother.

361
00:17:19,728 --> 00:17:21,438
That's when I realized.

362
00:17:21,521 --> 00:17:22,439
Say hello.

363
00:17:22,522 --> 00:17:25,567
I should help this fragile boy.

364
00:17:25,650 --> 00:17:26,568
I leave him in your care.

365
00:17:26,651 --> 00:17:27,903
Don't worry about anything.

366
00:17:27,986 --> 00:17:30,072
Aunt Hye-suk left Seung-hyo in our care,

367
00:17:30,155 --> 00:17:32,324
when he started working at the Ministry of Foreign Affairs,

368
00:17:32,407 --> 00:17:33,658
because my mother -

369
00:17:33,742 --> 00:17:35,786
worked as a babysitter.
-Welcome.

370
00:17:35,869 --> 00:17:37,079
You are so cute.

371
00:17:37,662 --> 00:17:39,247
He is cute.
-That's right, brat.

372
00:17:39,331 --> 00:17:41,917
That's when I started taking care of him.

373
00:17:42,000 --> 00:17:43,919
Does my baby want to be
king or prince?

374
00:17:44,002 --> 00:17:45,087
No, wait.

375
00:17:45,670 --> 00:17:47,172
You should be a princess.

376
00:17:47,255 --> 00:17:48,507
All this is your castle.

377
00:17:48,590 --> 00:17:51,259
I took him to a creative play.

378
00:17:51,343 --> 00:17:52,219
That's huge, isn't it?

379
00:17:52,803 --> 00:17:55,222
Does the baby need to pee?

380
00:17:56,473 --> 00:18:00,143
I protected her dignity as a toddler
and I took care of his hygiene.

381
00:18:01,770 --> 00:18:03,605
This will make you grow big.

382
00:18:03,688 --> 00:18:06,274
And this strengthens your teeth.

383
00:18:06,358 --> 00:18:10,028
I also pursued healthy eating habits,
so that he could get proper nutrition.

384
00:18:10,112 --> 00:18:11,488
This is only good for you.

385
00:18:12,072 --> 00:18:13,490
Syöhän, vauvani.

386
00:18:17,702 --> 00:18:18,954
Be nice to him.

387
00:18:19,454 --> 00:18:20,664
It's not a problem for you,

388
00:18:21,706 --> 00:18:22,541
eihän?

389
00:18:23,583 --> 00:18:26,545
I drove his social
development among peers.

390
00:18:29,047 --> 00:18:30,715
Yes, I think we have enough.

391
00:18:31,633 --> 00:18:32,467
Mennään, vauva.

392
00:18:32,551 --> 00:18:34,845
I even drove him to learn economics.

393
00:18:36,304 --> 00:18:40,267
I practically raised Seung-hyo.

394
00:18:42,310 --> 00:18:43,562
Niinhän sinä luulet.

395
00:18:46,898 --> 00:18:50,026
Don't come to my workplace
to spread rumors about me.

396
00:18:50,110 --> 00:18:52,237
You should be sued
of spreading false information.

397
00:18:52,320 --> 00:18:54,698
Ungrateful jerk.

398
00:18:54,781 --> 00:18:57,033
You would pay a premium
and you wouldn't sue!

399
00:18:57,117 --> 00:18:58,118
He's right.

400
00:18:58,201 --> 00:19:01,079
Don't trust him.
Everything he says is a lie.

401
00:19:01,163 --> 00:19:02,998
He is a compulsive liar.

402
00:19:03,081 --> 00:19:05,834
And not. The story doesn't sound like a lie.

403
00:19:05,917 --> 00:19:07,377
It has a narrative arc.

404
00:19:07,460 --> 00:19:09,504
It is.
-So.

405
00:19:09,588 --> 00:19:10,797
But it has been manipulated.

406
00:19:11,506 --> 00:19:12,507
This girl -

407
00:19:13,592 --> 00:19:16,678
was the first crazy person I met.

408
00:19:16,761 --> 00:19:17,596
Crazy?

409
00:19:17,679 --> 00:19:21,141
Seung-hyo, this is my old friend Mi-suk.

410
00:19:21,224 --> 00:19:24,102
And that girl is his daughter Seok-ryu.

411
00:19:24,186 --> 00:19:25,395
He is the same age as you.

412
00:19:27,564 --> 00:19:29,482
Hello. what is your name

413
00:19:30,817 --> 00:19:32,110
You are dirty.

414
00:19:32,777 --> 00:19:34,863
I noticed it from the first time we met.

415
00:19:34,946 --> 00:19:36,406
Hello, Seok-ryu.
-Hello!

416
00:19:36,990 --> 00:19:38,241
He was aggressive.

417
00:19:38,325 --> 00:19:39,492
You are so cute.

418
00:19:39,576 --> 00:19:40,702
It was disconcerting.

419
00:19:40,785 --> 00:19:42,412
Gosh.

420
00:19:46,499 --> 00:19:48,460
Does my baby want to be
king or prince?

421
00:19:49,002 --> 00:19:50,503
You know me.

422
00:19:50,587 --> 00:19:51,963
I need my own time.

423
00:19:52,047 --> 00:19:53,381
It's sticky.

424
00:19:54,883 --> 00:19:55,884
But this girl…

425
00:19:55,967 --> 00:19:58,094
This is all your castle.
-...didn't leave me alone.

426
00:19:58,178 --> 00:19:59,804
It's really big!

427
00:19:59,888 --> 00:20:02,474
He disturbed my peaceful solitude.

428
00:20:03,225 --> 00:20:04,643
Does my baby need to pee?

429
00:20:12,984 --> 00:20:13,985
Hello!

430
00:20:14,069 --> 00:20:16,529
He sexually harassed me…
- Mother! He speaks Korean!

431
00:20:16,613 --> 00:20:18,448
…so I had to object.

432
00:20:18,531 --> 00:20:20,784
I hate beans in rice.
-He says he taught me Korean.

433
00:20:23,328 --> 00:20:24,162
Here.

434
00:20:24,829 --> 00:20:26,039
Eat beans, Seung-hyo.

435
00:20:27,082 --> 00:20:30,085
He gave me everything
what he himself did not want to eat.

436
00:20:30,168 --> 00:20:31,169
I don't like them.

437
00:20:32,462 --> 00:20:34,256
A baby should not be picky.

438
00:20:34,839 --> 00:20:36,341
Eat, my baby.

439
00:20:36,841 --> 00:20:38,009
Who is the mirror?

440
00:20:38,593 --> 00:20:39,678
My baby.

441
00:20:40,512 --> 00:20:41,763
He does it.

442
00:20:41,846 --> 00:20:43,640
Red light, green light.
-The baby should be a mirror.

443
00:20:43,723 --> 00:20:44,766
Red light…

444
00:20:44,849 --> 00:20:46,309
He told everyone to be kind,

445
00:20:46,393 --> 00:20:48,228
but always forced me to be a mirror.

446
00:20:54,985 --> 00:20:56,403
Let's go, baby.

447
00:20:56,486 --> 00:20:59,531
So. Later he started
even steal my money.

448
00:20:59,614 --> 00:21:00,699
I will have my revenge.

449
00:21:02,200 --> 00:21:03,285
All my weekly allowance -

450
00:21:03,785 --> 00:21:05,662
turned into chocolate and ice cream -

451
00:21:05,745 --> 00:21:07,831
and ended up in that mouth.

452
00:21:07,914 --> 00:21:10,500
Says the boy who couldn't
even use the toilet alone.

453
00:21:10,583 --> 00:21:14,212
You're the little freak
who followed me to the bathroom.

454
00:21:14,296 --> 00:21:15,630
I tried to help you.

455
00:21:15,714 --> 00:21:17,215
You didn't get your pants undone -

456
00:21:17,299 --> 00:21:19,009
and you did the math.
-Goodness.

457
00:21:19,092 --> 00:21:21,344
Don't talk shit like that.

458
00:21:21,428 --> 00:21:23,471
I told you there was water splashing on my pants.

459
00:21:23,555 --> 00:21:24,931
It didn't look like water.

460
00:21:25,557 --> 00:21:26,599
Oh my.

461
00:21:27,183 --> 00:21:28,351
Goodness.

462
00:21:29,352 --> 00:21:32,605
I've never seen Seung-hyo
behaving so childishly.

463
00:21:32,689 --> 00:21:36,192
Me neither. But if they
went to the bathroom together

464
00:21:36,276 --> 00:21:38,153
they must be close friends.

465
00:21:38,778 --> 00:21:41,740
I have read different romance stories
for ten years -

466
00:21:41,823 --> 00:21:43,950
from fan fiction to fantasy novels.
-Really?

467
00:21:44,034 --> 00:21:46,328
And there is a cliché that I love.

468
00:21:47,078 --> 00:21:48,997
Of course, the childhood friend cliché.

469
00:21:49,539 --> 00:21:50,540
What does that mean?

470
00:21:52,083 --> 00:21:53,918
They should start looking
English-speaking kindergartens for their children.

471
00:21:54,461 --> 00:21:56,796
Do you know how expensive those are?

472
00:21:56,880 --> 00:22:00,216
And yet my wife wants our twins
to sign up for one!

473
00:22:01,301 --> 00:22:03,678
Hey, where are you going? I'm not done yet!

474
00:22:06,973 --> 00:22:08,183
Yoon Myeong-u on the phone.

475
00:22:08,266 --> 00:22:09,267
Oh, hey.

476
00:22:10,852 --> 00:22:12,020
Sorry?

477
00:22:16,733 --> 00:22:18,318
Did you hear?
-What?

478
00:22:18,401 --> 00:22:21,237
Apparently Root Diner's daughter
cheated on her fiance

479
00:22:21,321 --> 00:22:22,447
so the engagement is off.

480
00:22:22,530 --> 00:22:26,326
Of course I heard about it.
Everyone already knows!

481
00:22:26,409 --> 00:22:28,536
I knew that.
-Oh no.

482
00:22:28,620 --> 00:22:31,581
Didn't Mi-suk brag
with his daughter's good job in the USA?

483
00:22:31,664 --> 00:22:34,918
I heard he got fired too.
Learn not to brag.

484
00:22:35,001 --> 00:22:36,503
So.

485
00:22:37,837 --> 00:22:41,257
Did you go grocery shopping, Mi-suk?

486
00:22:41,341 --> 00:22:43,843
Yes. I wanted to shred something.

487
00:22:45,845 --> 00:22:47,639
What are you going to shred?

488
00:22:48,264 --> 00:22:50,683
I haven't decided yet. Maybe some vegetables -

489
00:22:50,767 --> 00:22:52,977
or someone unlucky.

490
00:23:00,235 --> 00:23:02,112
HYEREUNG PROPERTY

491
00:23:04,072 --> 00:23:05,156
Hello, Mi-suk.

492
00:23:05,240 --> 00:23:08,034
All right, Hye-suk. Clear.

493
00:23:08,118 --> 00:23:10,995
I'll see what I can do. All right.

494
00:23:11,079 --> 00:23:13,540
Goodbye.

495
00:23:16,084 --> 00:23:17,168
Oops.

496
00:23:17,252 --> 00:23:19,462
Why is your face red?

497
00:23:19,546 --> 00:23:20,547
Those gossip bells.

498
00:23:21,047 --> 00:23:22,882
They enjoy this.

499
00:23:22,966 --> 00:23:26,094
They are spreading gossip behind my back!

500
00:23:26,177 --> 00:23:27,637
They are the worst.

501
00:23:27,720 --> 00:23:29,013
If you didn't want that to happen,

502
00:23:29,097 --> 00:23:32,350
you wouldn't have beaten
your daughter in front of everyone.

503
00:23:32,433 --> 00:23:34,435
I mean that -

504
00:23:34,519 --> 00:23:39,357
it would have been better to discipline
him in your own home.

505
00:23:41,818 --> 00:23:42,944
What did Hye-suk say?

506
00:23:43,027 --> 00:23:46,114
He said he invited Hee's sisters -

507
00:23:46,197 --> 00:23:47,907
For Seung-hyo's opening.

508
00:23:47,991 --> 00:23:49,492
Do you mean Yeong-hee, Soon-hee,
Jung-hee and Min-hee?

509
00:23:49,576 --> 00:23:51,995
Yes, them.
-What would he call those hot girls?

510
00:23:52,078 --> 00:23:55,123
Don't you remember what Hye-suk told
to them from Seung-hyo's new office -

511
00:23:55,206 --> 00:23:56,166
at a class meeting?

512
00:23:57,041 --> 00:24:00,128
Why was he babbling about it to people,
who is not even close?

513
00:24:00,211 --> 00:24:03,047
"Oh no, you didn't know?"

514
00:24:03,131 --> 00:24:05,383
"My daughter works at Greip."

515
00:24:05,967 --> 00:24:07,635
"He also marries,

516
00:24:07,719 --> 00:24:09,762
and the wedding will take place in the United States."

517
00:24:09,846 --> 00:24:12,807
"My son-in-law is an international lawyer."

518
00:24:13,892 --> 00:24:15,852
It's damn humid today.

519
00:24:15,935 --> 00:24:18,188
And I never spoke so smugly.

520
00:24:18,271 --> 00:24:20,523
"International lawyer. Grapefruit."

521
00:24:21,107 --> 00:24:22,525
"International lawyer..."
- This is annoying.

522
00:24:22,609 --> 00:24:24,652
Enough!
- Geez, calm down.

523
00:24:28,573 --> 00:24:31,659
Korean sunsets are the best.

524
00:25:06,110 --> 00:25:07,111
It's done.

525
00:25:24,963 --> 00:25:27,590
Bravo! What was that cool trick?

526
00:25:28,591 --> 00:25:29,592
No.

527
00:25:29,676 --> 00:25:31,678
survival tactics,
which I learned abroad.

528
00:25:31,761 --> 00:25:34,055
Or so.

529
00:25:34,138 --> 00:25:35,181
Where is Seung-hyo?

530
00:25:35,265 --> 00:25:36,683
Why would I call that jerk?

531
00:25:37,308 --> 00:25:38,559
Where are you, Seung-hyo?

532
00:25:38,643 --> 00:25:39,852
Don't invite him here!

533
00:25:39,936 --> 00:25:41,562
Come to Seok-ryu if you're ready.

534
00:25:42,647 --> 00:25:44,607
How so "why"?
Have dinner with us.

535
00:25:45,108 --> 00:25:46,651
Alright, bye.

536
00:25:47,443 --> 00:25:48,278
Will he come?

537
00:25:48,361 --> 00:25:50,863
No, he told us to gobble without him.

538
00:25:51,614 --> 00:25:52,824
Seok-ryu.

539
00:25:53,408 --> 00:25:54,826
Do you have anything to drink?

540
00:25:54,909 --> 00:25:55,785
No.

541
00:25:56,286 --> 00:25:59,455
We have better soju at home.

542
00:25:59,539 --> 00:26:01,541
I need it in a cup.

543
00:26:06,254 --> 00:26:08,131
I don't want to see Seok-ryu's face.

544
00:26:08,214 --> 00:26:09,173
Really?

545
00:26:09,966 --> 00:26:12,218
I like that he is home.

546
00:26:13,594 --> 00:26:14,429
Really?

547
00:26:15,179 --> 00:26:17,974
Do you like it too
that he is lazing around doing nothing?

548
00:26:19,434 --> 00:26:21,394
My blood boils just thinking about it.

549
00:26:21,477 --> 00:26:24,105
I feel it too
like I was in a hurricane.

550
00:26:24,188 --> 00:26:27,734
My heart is in pieces
like after a natural disaster.

551
00:26:27,817 --> 00:26:31,821
Then why don't you talk to Seok-ryu?

552
00:26:31,904 --> 00:26:33,740
He must be hiding something from us.

553
00:26:33,823 --> 00:26:35,950
Ask him to tell you the rest.

554
00:26:36,034 --> 00:26:39,287
Leave him alone. What's wrong with you?

555
00:26:39,370 --> 00:26:42,832
How can you be so careless?
He is like a stranger to you.

556
00:26:42,915 --> 00:26:44,584
You act like she's not your daughter.

557
00:26:44,667 --> 00:26:46,210
That's inappropriate!

558
00:26:46,294 --> 00:26:47,545
I'm just saying.

559
00:26:48,421 --> 00:26:50,798
You are carefree and sit idle,

560
00:26:50,882 --> 00:26:52,717
when I dance on a knife edge.

561
00:26:56,137 --> 00:26:57,764
Well, you're just quiet again.

562
00:26:58,348 --> 00:27:01,225
You're avoiding the issue, as always.

563
00:27:11,361 --> 00:27:12,779
I don't dare to ask.

564
00:27:13,988 --> 00:27:15,948
i'm afraid
that her engagement was called off,

565
00:27:17,450 --> 00:27:19,369
because I wasn't good enough
to the groom's family.

566
00:27:28,002 --> 00:27:28,961
That was cool.

567
00:27:29,045 --> 00:27:30,838
Am I not good at that?
-Are!

568
00:27:30,922 --> 00:27:32,131
Aren't I awesome?
-Are.

569
00:27:32,215 --> 00:27:33,591
Like watching a circus.

570
00:27:33,674 --> 00:27:34,801
It was difficult.

571
00:27:34,884 --> 00:27:35,843
It looked difficult.
-Or what?

572
00:27:35,927 --> 00:27:37,637
Show again!

573
00:27:37,720 --> 00:27:41,099
You are too loud.
I heard you all the way to the street.

574
00:27:41,182 --> 00:27:43,351
Hello.
-Kappas, hoe guest.

575
00:27:43,434 --> 00:27:44,519
You ruined the mood.

576
00:27:44,602 --> 00:27:46,646
Huh!

577
00:27:46,729 --> 00:27:48,064
Did you buy something to drink?

578
00:27:48,147 --> 00:27:49,107
Of course not.

579
00:27:49,857 --> 00:27:51,943
You don't know how to have fun.

580
00:27:52,026 --> 00:27:57,031
Listen. We need beer
on such a beautiful spring evening.

581
00:27:57,740 --> 00:27:59,283
Shall I go shopping?
-Leave alone.

582
00:27:59,826 --> 00:28:00,660
I'm going.

583
00:28:01,619 --> 00:28:02,495
Thanks.

584
00:28:03,079 --> 00:28:05,873
Or should I take rice wine
with green onion pancakes?

585
00:28:05,957 --> 00:28:06,999
Beer for me.

586
00:28:07,083 --> 00:28:08,042
Shut up.

587
00:28:10,420 --> 00:28:14,340
Aren't you too busy to be here?

588
00:28:14,424 --> 00:28:16,467
Are you going to start a fight right away?
- No, I mean…

589
00:28:17,427 --> 00:28:19,262
The situation looked serious before.

590
00:28:20,221 --> 00:28:23,182
If you're going to keep lying, go home.

591
00:28:23,266 --> 00:28:24,976
Why did you even come here?

592
00:28:25,059 --> 00:28:26,519
Watch your words.

593
00:28:26,602 --> 00:28:28,271
I carried these all the way here.

594
00:28:28,354 --> 00:28:30,148
You would be grateful.
- Seung-hyo!

595
00:28:30,731 --> 00:28:32,942
I mean, Mr. Choi. We need to talk.

596
00:28:38,698 --> 00:28:41,367
Has the townhouse project been delayed?
Why this suddenly?

597
00:28:41,451 --> 00:28:43,745
Construction and raw material costs
because of growth.

598
00:28:43,828 --> 00:28:45,246
It has been suspended for now.

599
00:28:45,329 --> 00:28:48,374
They don't pay us for the plans
before construction continues.

600
00:28:48,458 --> 00:28:51,252
What are we doing? We still have
a lot of expenses to cover.

601
00:28:52,503 --> 00:28:55,715
However, we get paid
From Seongjin Youth Center.

602
00:28:55,798 --> 00:28:58,801
They said they would pay first
in due to budget problems.

603
00:28:58,885 --> 00:29:00,553
The national economy is certainly in bad shape.

604
00:29:00,636 --> 00:29:02,638
We don't have any new customers either.

605
00:29:05,600 --> 00:29:06,851
Something happened, right?

606
00:29:06,934 --> 00:29:08,478
Something is happening over there.

607
00:29:09,145 --> 00:29:10,688
It will burn.
-Oh no.

608
00:29:14,192 --> 00:29:15,485
Damn, it's on fire.

609
00:29:21,616 --> 00:29:23,534
I'm glad if there's nothing to worry about.

610
00:29:24,035 --> 00:29:24,952
Do you want this?

611
00:29:25,036 --> 00:29:26,954
Do you want me to eat that?

612
00:29:27,038 --> 00:29:28,998
No, I'll make you another one.

613
00:29:29,081 --> 00:29:31,417
Move over. I'll make mine.

614
00:29:31,501 --> 00:29:32,710
And not.

615
00:29:32,794 --> 00:29:34,629
You just hurt my pride.

616
00:29:34,712 --> 00:29:37,340
Just so you know I'm known
Baena, master of home cooking.

617
00:29:37,882 --> 00:29:42,136
I even had a Korean
vlog channel specializing in food.

618
00:29:43,262 --> 00:29:44,263
Or so.

619
00:29:45,431 --> 00:29:46,682
You don't believe me?

620
00:29:48,059 --> 00:29:49,435
I'll show it to you.

621
00:29:50,686 --> 00:29:52,563
How long are you going to hold out?

622
00:29:55,149 --> 00:29:57,652
You managed to hold back
throw two days

623
00:29:58,361 --> 00:30:00,363
but your parents and Mo-eum ask,

624
00:30:01,030 --> 00:30:02,865
why did you do what you did

625
00:30:03,658 --> 00:30:04,826
They won't stop asking.

626
00:30:06,953 --> 00:30:07,954
What about you?

627
00:30:10,373 --> 00:30:11,332
Are you going to ask?

628
00:30:14,919 --> 00:30:15,920
I'm not curious.

629
00:30:17,713 --> 00:30:20,049
Hey, I don't care.

630
00:30:20,800 --> 00:30:22,635
I won't tell you though,

631
00:30:22,718 --> 00:30:24,929
even if I tell everyone else.

632
00:30:25,847 --> 00:30:26,764
All right.

633
00:30:30,518 --> 00:30:31,686
But still,

634
00:30:32,603 --> 00:30:35,439
don't wait too long
before you tell Aunt Mi-suk.

635
00:30:38,860 --> 00:30:39,861
She is your mother.

636
00:30:54,917 --> 00:30:55,793
What now?

637
00:30:56,377 --> 00:30:57,670
Did mom ask you to do this?

638
00:30:58,379 --> 00:30:59,213
What?

639
00:31:00,673 --> 00:31:02,008
Hello.
-That's a rat.

640
00:31:02,091 --> 00:31:03,968
Get ready for another installment.

641
00:31:04,051 --> 00:31:06,262
Let go, you idiot.

642
00:31:06,345 --> 00:31:07,722
I told you to be on your guard.

643
00:31:07,805 --> 00:31:08,973
It hurts, really.

644
00:31:09,974 --> 00:31:12,059
Wait, I'm…
-That trip too.

645
00:31:14,312 --> 00:31:15,813
That hurts.

646
00:31:21,110 --> 00:31:23,487
MY SON-IN-LAW

647
00:31:38,336 --> 00:31:39,462
He doesn't answer.

648
00:31:43,799 --> 00:31:44,926
Why are you hiding your phone?

649
00:31:45,635 --> 00:31:46,677
Who did you call?

650
00:31:49,764 --> 00:31:51,098
I don't think he can hear me.

651
00:31:54,685 --> 00:31:57,521
Your ears aren't failing by now, are they?

652
00:31:59,732 --> 00:32:03,611
Are you going to the opening of Choisseung tomorrow?

653
00:32:03,694 --> 00:32:04,779
Of course.

654
00:32:07,239 --> 00:32:09,575
Wait, are you going too?

655
00:32:09,659 --> 00:32:10,910
I was invited so…

656
00:32:14,121 --> 00:32:16,499
No. Why would I go there?

657
00:32:17,792 --> 00:32:20,252
I'm tired of him
already after a couple of days.

658
00:32:20,336 --> 00:32:22,922
Seung-hyo is like that.

659
00:32:24,340 --> 00:32:27,093
hey what are you doing
-What were you trying to hide?

660
00:32:27,176 --> 00:32:29,220
Give it back now!

661
00:32:31,430 --> 00:32:32,473
Mother.

662
00:32:33,265 --> 00:32:34,433
Did you call him?

663
00:32:34,517 --> 00:32:35,726
Yes.

664
00:32:36,477 --> 00:32:38,646
What? Did I do something wrong?

665
00:32:38,729 --> 00:32:41,899
I said we're over, mom!

666
00:32:41,983 --> 00:32:43,526
You don't tell me everything

667
00:32:43,609 --> 00:32:45,695
so i was going to ask him.

668
00:32:46,320 --> 00:32:48,114
what are you doing Hey, stop it!

669
00:32:49,031 --> 00:32:50,658
Don't ever call him again.

670
00:32:51,450 --> 00:32:52,660
That too…

671
00:32:53,953 --> 00:32:54,912
What…

672
00:32:56,038 --> 00:32:58,416
Did he delete the number? Goodness.

673
00:33:01,836 --> 00:33:03,587
Do I have to do this interview?

674
00:33:04,130 --> 00:33:06,090
It's not for promo.
I know you hate them.

675
00:33:06,173 --> 00:33:07,591
It's a special thing
From Social Overhead Capital.

676
00:33:07,675 --> 00:33:11,262
The reporter wanted to ask
from the senior center we built.

677
00:33:12,179 --> 00:33:13,014
Really?

678
00:33:13,681 --> 00:33:15,266
What exactly are you reading?

679
00:33:16,017 --> 00:33:17,309
I researched precedents.

680
00:33:17,393 --> 00:33:19,854
It's not right that they don't
pay us a design fee.

681
00:33:20,771 --> 00:33:21,981
I ask around -

682
00:33:22,064 --> 00:33:23,607
and I meet a lawyer I know.

683
00:33:24,191 --> 00:33:25,401
Would that help?

684
00:33:27,028 --> 00:33:30,865
The contract does not say,
when the planning fee must be paid.

685
00:33:30,948 --> 00:33:32,366
I should still try everything.

686
00:33:33,117 --> 00:33:35,327
I'm worried about the loans too.

687
00:33:36,495 --> 00:33:37,329
Seung-hyo.

688
00:33:38,122 --> 00:33:40,666
Were you in a hurry to set up your own office?

689
00:33:42,126 --> 00:33:42,960
Wait a minute.

690
00:33:43,669 --> 00:33:45,212
That must be the reporter.

691
00:33:46,130 --> 00:33:47,715
He's going the wrong way.

692
00:33:49,050 --> 00:33:49,925
What…

693
00:33:51,844 --> 00:33:53,095
It's dangerous here.

694
00:33:53,179 --> 00:33:54,889
I need to collect these.

695
00:33:54,972 --> 00:33:56,682
What a waste.

696
00:33:56,766 --> 00:33:58,017
Give me Wait there.

697
00:34:01,103 --> 00:34:02,063
Wait here.

698
00:34:03,814 --> 00:34:04,899
I'm sorry.

699
00:34:08,360 --> 00:34:09,361
Thanks.

700
00:34:12,031 --> 00:34:13,616
Mr. Choi Seung-hyo?

701
00:34:13,699 --> 00:34:14,700
Let's hurry.

702
00:34:15,701 --> 00:34:16,619
Oh yeah.

703
00:34:20,998 --> 00:34:21,999
Goodness.

704
00:34:23,375 --> 00:34:26,587
The wheels are worn and the axle is crooked.

705
00:34:26,670 --> 00:34:29,590
I got it balanced,
but it won't last long.

706
00:34:30,257 --> 00:34:32,051
Where were you going?

707
00:34:32,134 --> 00:34:33,844
I'm taking things to the junkyard.

708
00:34:35,137 --> 00:34:37,473
How much can you sell them for?

709
00:34:37,556 --> 00:34:41,310
I used to get at least 130 won per kilo,

710
00:34:41,977 --> 00:34:43,687
but now I get less than 100 won.

711
00:34:46,232 --> 00:34:50,111
I already took up too much of your time.

712
00:34:50,194 --> 00:34:51,654
Thanks for your help.

713
00:34:52,613 --> 00:34:55,199
Can you take them alone?

714
00:34:55,282 --> 00:34:57,827
I'll be fine. I do this every day.

715
00:34:59,787 --> 00:35:01,330
So be careful.

716
00:35:02,081 --> 00:35:03,457
Let's go do an interview.

717
00:35:04,625 --> 00:35:05,918
Do you push or pull?

718
00:35:07,294 --> 00:35:08,462
I push.

719
00:35:11,549 --> 00:35:13,175
We will help you.

720
00:35:14,468 --> 00:35:15,469
Are you ready?
-Yes.

721
00:35:23,018 --> 00:35:24,979
Why don't they come?

722
00:35:33,696 --> 00:35:34,989
Absolutely incredible.

723
00:35:35,573 --> 00:35:36,407
Sorry?

724
00:35:36,907 --> 00:35:39,743
Do you want water? I thought you wouldn't.

725
00:35:39,827 --> 00:35:41,328
I don't mean that.

726
00:35:41,412 --> 00:35:44,123
The lady only got 3,000 won
of that amount of cardboard and paper.

727
00:35:46,417 --> 00:35:47,418
So.

728
00:35:48,377 --> 00:35:50,254
It was difficult
for two grown men.

729
00:35:50,963 --> 00:35:52,381
How does he do it every day?

730
00:35:53,757 --> 00:35:55,843
Life is tough.

731
00:36:16,530 --> 00:36:18,324
You are no longer needed here.

732
00:36:19,241 --> 00:36:21,452
Does Seok-ryu always work alone?

733
00:36:21,535 --> 00:36:25,372
Does he think he can
solve everything alone?

734
00:36:25,456 --> 00:36:27,208
A smug egotist!

735
00:36:27,291 --> 00:36:30,085
He is a typical Korean.
Workaholic.

736
00:36:30,169 --> 00:36:32,254
Consider everything a competition -

737
00:36:32,338 --> 00:36:33,881
and never take it easy.

738
00:36:40,054 --> 00:36:42,264
Leave a message after the beep.

739
00:36:46,685 --> 00:36:47,686
Hyeon-jun.

740
00:36:53,776 --> 00:36:54,860
I really -

741
00:36:57,488 --> 00:37:00,241
i need you now

742
00:37:05,079 --> 00:37:06,205
Hyeon-jun.

743
00:37:37,820 --> 00:37:38,988
This is the final stop.

744
00:37:39,071 --> 00:37:40,030
Get off.

745
00:37:42,741 --> 00:37:43,742
Sorry.

746
00:37:47,454 --> 00:37:48,455
Thanks.

747
00:37:48,539 --> 00:37:49,540
It won't last.

748
00:37:55,629 --> 00:37:56,630
Hello, sir.

749
00:38:05,973 --> 00:38:09,101
You worked
At the Jangyu architecture firm?

750
00:38:09,184 --> 00:38:13,188
It's Korea's best, hands down
11th place worldwide.

751
00:38:13,856 --> 00:38:16,317
May I ask why you decided?
start a company so early?

752
00:38:18,902 --> 00:38:21,989
I studied architecture
basic principles in Jangyu.

753
00:38:22,072 --> 00:38:25,951
They taught me everything
necessary to make a living.

754
00:38:26,869 --> 00:38:30,581
But since it is a huge undertaking,
which is compartmentalized,

755
00:38:31,081 --> 00:38:33,584
not everything was up to me.

756
00:38:33,667 --> 00:38:35,085
You are right.

757
00:38:35,169 --> 00:38:36,503
The more experience I gained,

758
00:38:36,587 --> 00:38:39,923
the more I wanted to try
handle projects alone -

759
00:38:40,466 --> 00:38:42,509
from beginning to end.

760
00:38:42,593 --> 00:38:46,180
Looks like you've been successful
in a highly competitive industry,

761
00:38:46,263 --> 00:38:48,599
when your own architectural office opens soon.

762
00:38:49,433 --> 00:38:50,726
How does it feel?

763
00:38:50,809 --> 00:38:52,561
Honestly, I regret it.

764
00:38:53,228 --> 00:38:54,063
Sorry?

765
00:38:55,022 --> 00:38:57,358
What do you mean?

766
00:38:58,192 --> 00:39:01,111
I hesitated about my decision
ten times a day -

767
00:39:01,195 --> 00:39:03,238
and I wonder if I made the right choice.

768
00:39:03,322 --> 00:39:05,616
But I still think it's better -

769
00:39:06,116 --> 00:39:09,328
regret doing something
than not doing it.

770
00:39:14,541 --> 00:39:16,210
Sorry. I have to answer this.

771
00:39:16,293 --> 00:39:17,544
No problem.

772
00:39:21,173 --> 00:39:23,384
There is no hidden meaning.

773
00:39:36,271 --> 00:39:38,232
when are you coming back

774
00:39:40,651 --> 00:39:41,693
The day after tomorrow.

775
00:39:42,277 --> 00:39:43,904
I'm at work, and I also have a seminar.

776
00:39:43,987 --> 00:39:46,240
Did you miss Seung-hyo's opening ceremony?

777
00:39:46,323 --> 00:39:48,283
You would have cleared your calendar.

778
00:39:48,367 --> 00:39:49,368
There were no options.

779
00:39:50,119 --> 00:39:52,663
I send her flowers and call her.

780
00:39:54,289 --> 00:39:55,124
Do whatever you want.

781
00:39:59,586 --> 00:40:01,004
When is your next trip?

782
00:40:01,839 --> 00:40:03,715
You came back from Tunisia a month ago…

783
00:40:03,799 --> 00:40:05,175
It happens when it happens.

784
00:40:05,259 --> 00:40:07,469
Why? Do you want to get rid of me already?

785
00:40:08,053 --> 00:40:09,513
Let me know when you know more.

786
00:40:42,838 --> 00:40:45,716
POMEGRANATE TREE

787
00:40:50,971 --> 00:40:52,097
What are you doing here?

788
00:40:53,140 --> 00:40:54,850
Why are you home so late?

789
00:40:54,933 --> 00:40:56,393
I asked first.

790
00:40:56,477 --> 00:40:57,686
Go to sleep.

791
00:40:58,729 --> 00:40:59,563
Hello!

792
00:41:00,772 --> 00:41:01,607
What?

793
00:41:03,025 --> 00:41:04,026
Take this.

794
00:41:08,697 --> 00:41:10,115
Pomegranate tree?

795
00:41:10,199 --> 00:41:11,450
Tomorrow for the opening ceremony.

796
00:41:12,201 --> 00:41:13,660
I wanted to give you
something unique.

797
00:41:13,744 --> 00:41:15,204
It reminds you of me.

798
00:41:16,038 --> 00:41:16,955
Can I throw it away?

799
00:41:17,039 --> 00:41:18,499
Yes, you can throw it away,

800
00:41:19,124 --> 00:41:21,043
but pomegranates
symbolize abundance.

801
00:41:21,126 --> 00:41:25,797
Every fallen leaf
along with it, your business will also wither.

802
00:41:25,881 --> 00:41:28,217
So you tried to curse me. Take it back.

803
00:41:28,300 --> 00:41:30,552
You cannot return a gift. Keep it.

804
00:41:30,636 --> 00:41:33,680
Bring it with you tomorrow.
It's too heavy.

805
00:41:34,264 --> 00:41:35,432
I'm not coming to the opening.

806
00:41:36,308 --> 00:41:38,310
Why? Are you busy?

807
00:41:38,393 --> 00:41:39,937
Yes. Terribly busy.

808
00:41:40,646 --> 00:41:42,397
Greetings to Mr. Yoon.

809
00:41:57,246 --> 00:41:58,789
Where is it?

810
00:41:58,872 --> 00:42:01,124
I know I put it somewhere around here.

811
00:42:02,709 --> 00:42:05,045
What are you looking for? You're about to be late.

812
00:42:05,128 --> 00:42:06,588
My lapel pin.

813
00:42:06,672 --> 00:42:09,883
The one you bought me long ago,
and with a pearl in the middle.

814
00:42:09,967 --> 00:42:11,218
Oh, right?

815
00:42:11,843 --> 00:42:13,262
Why are you looking for it?

816
00:42:13,345 --> 00:42:15,222
I want to wear it for the ceremony.

817
00:42:16,723 --> 00:42:18,308
My old classmates are coming,

818
00:42:18,392 --> 00:42:20,978
and they are always dressed
on top of the last one.

819
00:42:21,061 --> 00:42:23,522
Isn't that brooch old and worn?

820
00:42:23,605 --> 00:42:24,815
You said it's real gold.

821
00:42:25,399 --> 00:42:27,401
Gold doesn't darken, so it doesn't hurt.

822
00:42:28,527 --> 00:42:31,321
Will you wear that dress?

823
00:42:31,905 --> 00:42:33,699
Does it look weird? Shall I change clothes?

824
00:42:34,449 --> 00:42:35,742
No, that's good.

825
00:42:36,660 --> 00:42:37,953
Where did you put it?

826
00:42:38,036 --> 00:42:41,248
If I knew that,
I would have found it by now. Where can it be?

827
00:42:41,331 --> 00:42:42,833
Very strange.

828
00:42:43,417 --> 00:42:46,545
Let me see. Sometimes others
find such things faster.

829
00:42:47,129 --> 00:42:48,171
Did you look here?

830
00:42:48,255 --> 00:42:50,716
I wore it as my hanbok
wearing it at your cousin's wedding.

831
00:42:52,759 --> 00:42:53,760
Where is it?

832
00:42:54,386 --> 00:42:55,387
Here?

833
00:42:56,221 --> 00:42:57,389
I put it somewhere.

834
00:42:59,725 --> 00:43:00,601
Mother.

835
00:43:01,101 --> 00:43:04,146
Why haven't you used cosmetics,
that I sent from the US?

836
00:43:04,229 --> 00:43:06,607
I saved them for a special occasion.

837
00:43:06,690 --> 00:43:08,650
I bought them ages ago!

838
00:43:08,734 --> 00:43:10,777
You can't use them
the best before-after day!

839
00:43:10,861 --> 00:43:12,070
Put them back.

840
00:43:12,154 --> 00:43:14,573
I don't have it now
time to argue with you.

841
00:43:14,656 --> 00:43:16,700
I'm already late. I have to go.

842
00:43:16,783 --> 00:43:17,701
I'll leave then.

843
00:43:20,245 --> 00:43:21,788
BRIGHTER SKIN SERUM

844
00:43:27,419 --> 00:43:28,420
Really.

845
00:43:34,259 --> 00:43:37,095
CONGRATULATIONS

846
00:43:37,179 --> 00:43:39,848
Hey, you came!

847
00:43:39,931 --> 00:43:41,808
Thank you for coming.
-Of course.

848
00:43:41,892 --> 00:43:44,061
Come in, girls.

849
00:43:44,144 --> 00:43:46,188
Goodness!
- Seung-hyo.

850
00:43:46,271 --> 00:43:48,857
Thank you for coming.
-Beyond belief!

851
00:43:48,940 --> 00:43:50,442
It's beautiful.

852
00:43:50,525 --> 00:43:52,903
The building looks amazing.

853
00:43:52,986 --> 00:43:54,321
Don't say anything else.

854
00:43:54,404 --> 00:43:56,073
It looks incredible.

855
00:43:56,615 --> 00:43:57,449
Go inside.

856
00:43:57,532 --> 00:44:00,577
I can't believe that picky
the child grew into such a successful man.

857
00:44:01,536 --> 00:44:02,788
I'm proud of you.

858
00:44:02,871 --> 00:44:04,706
I'm just a CEO for looks.

859
00:44:04,790 --> 00:44:06,500
This guy is a real boss.

860
00:44:06,583 --> 00:44:08,293
Hello, ma'am.

861
00:44:08,377 --> 00:44:10,295
I knew you had returned to Korea,
but I didn't have time to meet you.

862
00:44:10,379 --> 00:44:12,381
She is Seung-hyo's mother, not me.

863
00:44:12,464 --> 00:44:13,924
I'm just his friend.

864
00:44:15,050 --> 00:44:16,176
I'm Seo Hye-suk.

865
00:44:17,135 --> 00:44:17,969
Nice to meet you.

866
00:44:18,053 --> 00:44:21,139
I'm sorry ma'am.
My name is Yoon Myeong-u.

867
00:44:21,723 --> 00:44:23,100
When I look at you now,

868
00:44:23,183 --> 00:44:24,893
I see where Seung-hyo -

869
00:44:24,976 --> 00:44:26,895
inherited his handsomeness.

870
00:44:26,978 --> 00:44:28,146
Really?
-Yes!

871
00:44:28,230 --> 00:44:29,314
I hear that often.

872
00:44:29,398 --> 00:44:31,900
Aunt Mi-suk, where is Seok-ryu?

873
00:44:31,983 --> 00:44:33,235
Well, he is…
-Hye-suk!

874
00:44:33,985 --> 00:44:35,570
Hye-suk.
- Yeong-hee.

875
00:44:35,654 --> 00:44:36,905
Hello.
-They are really here.

876
00:44:36,988 --> 00:44:38,115
What now?
- Nice to see you.

877
00:44:38,198 --> 00:44:39,449
Hello!
-Hello.

878
00:44:39,533 --> 00:44:40,617
Here is my son.

879
00:44:40,701 --> 00:44:42,077
Say hello.
-Hello.

880
00:44:42,160 --> 00:44:43,912
Goodness.
-These are my friends.

881
00:44:44,746 --> 00:44:47,082
Thank you for coming.
-Do you remember me?

882
00:44:47,165 --> 00:44:48,250
Nice to meet you.

883
00:44:48,333 --> 00:44:50,669
Hye-suk, Mi-suk, Jae-suk and In-suk.

884
00:44:50,752 --> 00:44:52,921
I haven't seen you in ages.

885
00:44:53,004 --> 00:44:56,425
It's been a while,
when Hee and Suk's sisters met.

886
00:44:56,508 --> 00:44:57,676
What tasteless names!

887
00:44:59,219 --> 00:45:02,639
I don't know why we gave
for ourselves those Nicknames then.

888
00:45:04,850 --> 00:45:06,435
Thank you for coming.

889
00:45:06,518 --> 00:45:09,146
Of course we came to celebrate
good news our friends.

890
00:45:10,313 --> 00:45:13,525
Don't you have good news too, Mi-suk?

891
00:45:13,608 --> 00:45:14,901
Isn't Seok-ryu getting married?

892
00:45:14,985 --> 00:45:17,195
The thing is so…

893
00:45:17,279 --> 00:45:19,865
Didn't you hear? The engagement was broken off.

894
00:45:20,449 --> 00:45:24,453
Oh well. Was it cancelled?

895
00:45:24,953 --> 00:45:26,037
I didn't know that.

896
00:45:26,788 --> 00:45:27,873
Well,

897
00:45:27,956 --> 00:45:29,833
I reported it
in the class meeting group chat,

898
00:45:29,916 --> 00:45:32,335
because some already sent wedding gifts,
but you probably didn't notice it.

899
00:45:32,419 --> 00:45:33,795
He certainly saw it.

900
00:45:34,713 --> 00:45:38,175
Didn't you say there would be a ceremony
at some fancy resort in Hawaii?

901
00:45:38,258 --> 00:45:40,051
What went wrong?

902
00:45:40,135 --> 00:45:42,095
No.

903
00:45:42,179 --> 00:45:45,140
We're just extra careful,
because marriage is such a big deal.

904
00:45:45,223 --> 00:45:47,434
It would have been better
if they had done it -

905
00:45:47,517 --> 00:45:49,936
before the engagement.

906
00:45:50,729 --> 00:45:52,731
Don't be so old fashioned.

907
00:45:52,814 --> 00:45:56,193
He didn't marry the Joseon dynasty
king or nothing.

908
00:45:56,276 --> 00:45:57,986
Times have changed.

909
00:45:58,069 --> 00:45:59,863
It's not a crime to change your mind.

910
00:45:59,946 --> 00:46:02,657
Of course not.
It's better than getting married -

911
00:46:02,741 --> 00:46:04,075
and divorce after that.

912
00:46:04,159 --> 00:46:05,160
Or what?
-Of course.

913
00:46:05,243 --> 00:46:07,412
That's better.
-Your way of thinking -

914
00:46:07,496 --> 00:46:09,247
are more vulgar than our nicknames.

915
00:46:09,331 --> 00:46:10,790
I didn't mean it that way.

916
00:46:10,874 --> 00:46:13,293
Doesn't ruin the day
and let's talk about something else.

917
00:46:13,376 --> 00:46:15,504
All right. I raise a toast to that.

918
00:46:15,587 --> 00:46:16,671
Nice to see you.

919
00:46:16,755 --> 00:46:18,089
Cheers.
-Cheers.

920
00:46:24,846 --> 00:46:27,474
I'm sorry.
I should have been there.

921
00:46:27,557 --> 00:46:30,268
No problem. i know
how busy you are

922
00:46:30,352 --> 00:46:32,812
All right. I have to go now.

923
00:46:33,313 --> 00:46:35,857
Clear. Don't skip meals.

924
00:46:39,986 --> 00:46:42,030
FATHER

925
00:46:56,670 --> 00:47:00,090
Mi-suk tried so hard
pretend to be fine.

926
00:47:01,091 --> 00:47:02,467
He's always been like that.

927
00:47:02,551 --> 00:47:04,177
A snob, even though he has nothing.

928
00:47:05,011 --> 00:47:06,555
I felt sorry for him.

929
00:47:06,638 --> 00:47:08,765
He was as smart as Hye-suk,

930
00:47:08,848 --> 00:47:10,559
but too poor for college.

931
00:47:10,642 --> 00:47:14,729
And she still comes second to Hye-suk.

932
00:47:14,813 --> 00:47:17,816
Does he think that the daughter's success
make up for his failure?

933
00:47:17,899 --> 00:47:19,359
"Daughter's success"?

934
00:47:19,442 --> 00:47:23,196
Not looking so successful now,
when the engagement broke off.

935
00:47:23,280 --> 00:47:24,281
You are right.

936
00:47:24,781 --> 00:47:28,201
As they say:
"The apple doesn't fall far from the tree."

937
00:47:28,285 --> 00:47:29,327
Namely.

938
00:47:44,718 --> 00:47:46,219
I thought you wouldn't come.

939
00:47:46,303 --> 00:47:49,848
I decided to stop for a while.

940
00:47:50,390 --> 00:47:51,433
What does it matter?

941
00:47:52,309 --> 00:47:55,270
Look at these guests.
Good thing for you, I guess.

942
00:47:56,146 --> 00:47:57,397
Thanks.

943
00:47:57,480 --> 00:47:59,816
I'll stay here. Can you call my mom here?

944
00:47:59,899 --> 00:48:01,901
You are still my guest.

945
00:48:02,527 --> 00:48:03,862
You even got me a present.

946
00:48:04,571 --> 00:48:06,031
Did you bring it here?

947
00:48:06,114 --> 00:48:07,157
I can't throw it away.

948
00:48:07,907 --> 00:48:09,409
You must be hungry.

949
00:48:09,492 --> 00:48:11,328
No problem.
I just say hello to my mom and leave.

950
00:48:14,205 --> 00:48:15,165
What's wrong with you?

951
00:48:15,749 --> 00:48:16,625
Something is wrong.

952
00:48:17,375 --> 00:48:20,003
You blinked like you did
something wrong.

953
00:48:20,086 --> 00:48:21,838
And I didn't blink.
-You're still doing it.

954
00:48:21,921 --> 00:48:23,840
Is someone chasing you?

955
00:48:23,923 --> 00:48:25,383
I said I was fine.

956
00:48:25,467 --> 00:48:26,468
are you

957
00:48:27,677 --> 00:48:28,678
Then wait here.

958
00:48:29,179 --> 00:48:30,722
I'll bring your mother and food.

959
00:48:30,805 --> 00:48:32,015
I'm really fine.

960
00:48:32,098 --> 00:48:34,476
We used an expensive catering service,
so taste foods.

961
00:48:41,900 --> 00:48:43,026
Seok-ryu.

962
00:48:43,109 --> 00:48:43,985
Mother.

963
00:48:46,029 --> 00:48:47,614
What are you doing here?
- I'll give you this.

964
00:48:47,697 --> 00:48:49,407
I found it after you left.

965
00:48:49,491 --> 00:48:50,992
Why did you bring it all the way here?

966
00:48:51,076 --> 00:48:54,120
I thought you would like it.

967
00:48:54,204 --> 00:48:55,789
You would look better…

968
00:48:55,872 --> 00:48:56,706
You have to go.

969
00:48:58,667 --> 00:49:00,460
Choisseung was going to bring
something for me so…

970
00:49:00,543 --> 00:49:01,461
Talk to him later!

971
00:49:02,212 --> 00:49:03,171
What is it?

972
00:49:03,254 --> 00:49:05,340
People gossip,
if they see you here.

973
00:49:06,841 --> 00:49:07,676
Mother.

974
00:49:09,219 --> 00:49:10,512
Are you ashamed of me?

975
00:49:12,722 --> 00:49:13,640
Mi-suk.

976
00:49:14,641 --> 00:49:15,809
Seok-ryu is here.

977
00:49:15,892 --> 00:49:17,227
Hello, Seok-ryu.

978
00:49:17,977 --> 00:49:21,189
they are leaving
so I was going to accompany them.

979
00:49:21,773 --> 00:49:22,732
Or so.

980
00:49:22,816 --> 00:49:24,234
Is this Seok-ryu?

981
00:49:24,317 --> 00:49:25,610
Even something.
-Hello.

982
00:49:25,694 --> 00:49:27,445
You must be Mi-suki's daughter.

983
00:49:28,446 --> 00:49:30,156
Nice to meet you.

984
00:49:30,240 --> 00:49:32,200
We are your mother's classmates from high school.

985
00:49:32,283 --> 00:49:35,245
Glad we ran into you guys.
I wanted to introduce you to him.

986
00:49:35,328 --> 00:49:36,871
Say hello to my friends.

987
00:49:36,955 --> 00:49:38,665
Hello, my name is Bae Seok-ryu.

988
00:49:39,249 --> 00:49:40,792
Hello.
-She is so beautiful.

989
00:49:41,584 --> 00:49:43,545
Did I say he worked for Greip?

990
00:49:44,504 --> 00:49:45,964
But he stopped recently.

991
00:49:46,047 --> 00:49:48,091
It's a really reputable company.

992
00:49:48,174 --> 00:49:49,801
Yes, he is unemployed now.

993
00:49:52,846 --> 00:49:55,223
Of course it was a joke!

994
00:49:56,516 --> 00:49:58,184
He takes a break between jobs.

995
00:49:58,268 --> 00:50:01,187
An even better company found him.

996
00:50:01,688 --> 00:50:03,273
Really? What company?

997
00:50:03,356 --> 00:50:05,567
I can't keep up with everyone.

998
00:50:05,650 --> 00:50:07,485
I'll let you know when it's decided.

999
00:50:07,569 --> 00:50:08,903
Will he return to the US?

1000
00:50:08,987 --> 00:50:11,156
Of course. It's his home.

1001
00:50:12,031 --> 00:50:15,285
I want to spend time with him
as much time as possible -

1002
00:50:15,368 --> 00:50:16,870
and make him lots of good food.

1003
00:50:16,953 --> 00:50:19,205
It feels bad that she is so thin.

1004
00:50:19,831 --> 00:50:21,624
So.
-So.

1005
00:50:21,708 --> 00:50:23,418
When he said he was quitting,

1006
00:50:23,501 --> 00:50:26,212
they offered more money,
so that he would stay.

1007
00:50:26,296 --> 00:50:28,298
But he still decided
go to a better place.

1008
00:50:29,132 --> 00:50:30,216
Good for him.

1009
00:50:53,323 --> 00:50:54,741
You are good at lying.

1010
00:50:55,784 --> 00:50:57,035
Did you practice it beforehand,

1011
00:50:57,118 --> 00:50:58,286
if I disgrace you?

1012
00:50:58,369 --> 00:50:59,996
I didn't lie.

1013
00:51:00,079 --> 00:51:01,289
You are returning to the United States.

1014
00:51:01,873 --> 00:51:03,833
What?
-I'll buy you a ticket,

1015
00:51:03,917 --> 00:51:06,669
so pack your stuff
and leave for the US immediately.

1016
00:51:07,712 --> 00:51:09,172
You don't want me here, do you?

1017
00:51:10,340 --> 00:51:11,966
You didn't want me to come back.

1018
00:51:12,050 --> 00:51:13,468
That's why you got rid of my room.

1019
00:51:13,551 --> 00:51:15,261
That's a different matter.

1020
00:51:15,345 --> 00:51:17,388
Why are you complaining about your room like a child?

1021
00:51:17,472 --> 00:51:19,432
This room says everything you need.

1022
00:51:19,516 --> 00:51:21,267
You didn't want me to come back!

1023
00:51:21,351 --> 00:51:23,186
Exactly! So pack your bags.

1024
00:51:23,269 --> 00:51:24,771
Mother!
-Aren't you going to obey?

1025
00:51:24,854 --> 00:51:27,357
Then I'll do it for you.
where is your bag

1026
00:51:28,691 --> 00:51:30,318
What are you doing, mom?

1027
00:51:30,401 --> 00:51:31,820
Get loose.
-Don't do this.

1028
00:51:32,612 --> 00:51:33,988
I'm not leaving!

1029
00:51:34,489 --> 00:51:36,074
You go.
-I don't!

1030
00:51:36,157 --> 00:51:38,326
I said I'm not going!
-Get loose!

1031
00:51:47,377 --> 00:51:48,586
Are you out of your mind?

1032
00:51:49,963 --> 00:51:51,005
I'm really fucked up.

1033
00:51:51,631 --> 00:51:54,300
You drove me crazy.

1034
00:51:54,384 --> 00:51:57,011
What did I do?
-Do I even have to ask that?

1035
00:51:57,095 --> 00:52:00,723
I don't know why you're acting like that
as if I had committed some great crime!

1036
00:52:00,807 --> 00:52:01,641
Hello.

1037
00:52:02,392 --> 00:52:05,979
How could you do this after
what did i do to raise you right

1038
00:52:07,647 --> 00:52:08,648
I saw it that way,

1039
00:52:09,399 --> 00:52:11,067
that even my life
how pathetic

1040
00:52:11,943 --> 00:52:14,612
I took anything
as long as you had a good time.

1041
00:52:15,280 --> 00:52:17,824
So what if my life is like this?

1042
00:52:17,907 --> 00:52:19,576
My daughter is living a great life.

1043
00:52:20,201 --> 00:52:22,412
But how could you betray me like this?

1044
00:52:23,204 --> 00:52:24,789
You stabbed me in the back!

1045
00:52:24,873 --> 00:52:28,710
Is the dissolution of the engagement
and quitting my job -

1046
00:52:28,793 --> 00:52:30,169
how about your cheating?

1047
00:52:30,253 --> 00:52:33,339
Yes, that's right.
I don't even want to see your face.

1048
00:52:33,423 --> 00:52:35,967
You sleep all day
and you act like an idiot.

1049
00:52:36,050 --> 00:52:37,886
Don't you ever wonder

1050
00:52:39,220 --> 00:52:40,555
how sleep deprived was i?

1051
00:52:42,265 --> 00:52:44,767
Or how little I have been able to keep
fun all these years,

1052
00:52:44,851 --> 00:52:46,019
when I was fooling like that?

1053
00:52:46,102 --> 00:52:48,271
Everyone has a hard time. You are not special.

1054
00:52:48,354 --> 00:52:49,939
Even so,

1055
00:52:51,733 --> 00:52:53,526
Can't you just be on my side?

1056
00:52:55,194 --> 00:52:56,112
Mother!

1057
00:52:58,323 --> 00:53:00,033
I came home because I was exhausted.

1058
00:53:02,619 --> 00:53:05,330
You know how hard I've been working.

1059
00:53:05,914 --> 00:53:06,915
why can't you -

1060
00:53:08,416 --> 00:53:10,209
just to say i did a good job -

1061
00:53:10,293 --> 00:53:11,878
and let me take a break?

1062
00:53:11,961 --> 00:53:15,381
Of course I know
how hard you have worked.

1063
00:53:15,465 --> 00:53:16,549
That's why I'm so angry!

1064
00:53:17,050 --> 00:53:18,843
When others paid
to enter the United States,

1065
00:53:18,927 --> 00:53:20,303
you got a full scholarship -

1066
00:53:20,386 --> 00:53:22,263
and you earned your own living expenses.

1067
00:53:22,347 --> 00:53:25,391
But now you give it all
hard work going to waste.

1068
00:53:26,017 --> 00:53:27,977
I can't let that happen.

1069
00:53:28,061 --> 00:53:29,687
You are my dear daughter.

1070
00:53:29,771 --> 00:53:31,481
You are my pride and joy!

1071
00:53:31,564 --> 00:53:32,565
Why I…

1072
00:53:33,900 --> 00:53:36,819
Why do I always have to
to be your pride and joy?

1073
00:53:37,946 --> 00:53:40,281
Can't I be your daughter for once

1074
00:53:40,865 --> 00:53:42,909
no matter how pathetic I am
or defective?

1075
00:53:45,870 --> 00:53:48,873
Why do I have to protect your life?

1076
00:54:33,835 --> 00:54:34,669
Jeez.

1077
00:54:35,545 --> 00:54:37,588
You look like a ghost from a horror movie.

1078
00:54:37,672 --> 00:54:38,506
You scared me.

1079
00:54:41,467 --> 00:54:42,927
How did you know I was here?

1080
00:54:43,011 --> 00:54:45,304
You are too unimaginative
to go elsewhere.

1081
00:54:47,849 --> 00:54:50,351
The playground has been made much nicer.

1082
00:54:50,977 --> 00:54:52,562
It might as well be Disneyland.

1083
00:54:54,564 --> 00:54:57,025
What would I play with next?

1084
00:54:57,108 --> 00:54:58,609
Do you want to swing with me?

1085
00:54:58,693 --> 00:54:59,986
No, but let me go.

1086
00:55:00,069 --> 00:55:01,696
I can't go on the seesaw alone.

1087
00:55:02,321 --> 00:55:03,322
What about a climbing frame?

1088
00:55:03,865 --> 00:55:06,701
Oh yeah. You were afraid of it before.

1089
00:55:06,784 --> 00:55:07,910
That's not true.

1090
00:55:07,994 --> 00:55:08,911
You're still afraid.

1091
00:55:08,995 --> 00:55:10,371
And I'm not afraid!
- You should be afraid.

1092
00:55:16,544 --> 00:55:18,629
What is scary about this?

1093
00:55:18,713 --> 00:55:20,840
Are you looking for me?
- You used me.

1094
00:55:21,424 --> 00:55:22,592
When did you climb up?

1095
00:55:23,384 --> 00:55:26,054
do you think
that I'm still the child you knew?

1096
00:55:27,055 --> 00:55:29,307
No, you're a tall man now.

1097
00:55:30,224 --> 00:55:32,018
You have become a tall old man.

1098
00:55:32,560 --> 00:55:34,979
Of course. I am already 34 years old.

1099
00:55:37,482 --> 00:55:38,483
I guess we are.

1100
00:55:43,154 --> 00:55:46,032
This climbing frame looked big,
when i was little

1101
00:55:52,038 --> 00:55:54,665
Do you remember what you always said
when you were at the top?

1102
00:55:55,750 --> 00:55:58,127
You said you wanted to eat clouds
like cotton candy -

1103
00:55:58,211 --> 00:56:00,630
and makes the stars sparkle like candy.

1104
00:56:02,340 --> 00:56:03,174
I remember that.

1105
00:56:05,343 --> 00:56:08,805
I thought I'd grow so tall
that I could touch the sky.

1106
00:56:11,933 --> 00:56:13,184
But that is not possible.

1107
00:56:21,901 --> 00:56:22,735
Start to port.

1108
00:56:37,208 --> 00:56:38,251
You are a real tease.

1109
00:56:42,046 --> 00:56:45,258
Did you just buy one umbrella?

1110
00:56:45,341 --> 00:56:49,178
Yes, I hate umbrellas
purchased from local stores.

1111
00:56:50,221 --> 00:56:52,223
Was it necessary to buy this small?
Let me under it too.

1112
00:56:52,306 --> 00:56:53,683
Go away.

1113
00:56:53,766 --> 00:56:55,476
Try it now.

1114
00:56:55,560 --> 00:56:57,186
I said we should go down!

1115
00:56:57,270 --> 00:56:59,105
And not. I want to keep playing!

1116
00:57:09,073 --> 00:57:11,242
Hello.
-Why are you laughing alone?

1117
00:57:11,325 --> 00:57:12,827
I thought of something funny.

1118
00:57:12,910 --> 00:57:13,995
do you remember

1119
00:57:14,912 --> 00:57:18,416
when I left you here alone and ran away,

1120
00:57:18,499 --> 00:57:20,209
when we were little?

1121
00:57:20,293 --> 00:57:23,421
You cried here all night,

1122
00:57:23,504 --> 00:57:27,049
until some came to smoke
juvenile delinquents helped you.

1123
00:57:27,133 --> 00:57:28,676
They were nice guys.

1124
00:57:28,759 --> 00:57:29,844
"Nice guys"?

1125
00:57:31,387 --> 00:57:34,265
They were a bunch of thugs!

1126
00:57:34,348 --> 00:57:36,350
And they weren't.
-Come on.

1127
00:57:36,434 --> 00:57:39,270
They were clearly villains with tobacco.

1128
00:57:39,353 --> 00:57:40,521
Do you remember that too

1129
00:57:41,105 --> 00:57:43,858
that there used to be a carousel?

1130
00:57:43,941 --> 00:57:46,068
And once -

1131
00:57:47,320 --> 00:57:48,821
I hit my head against it -

1132
00:57:49,655 --> 00:57:52,366
and I got a big bump that got
make me look like an alien.

1133
00:57:52,450 --> 00:57:54,619
I couldn't even watch…

1134
00:57:55,953 --> 00:57:58,122
I couldn't look in the mirror for a moment.

1135
00:57:58,206 --> 00:58:02,210
The children said
that the carousel would turn into a time machine,

1136
00:58:02,293 --> 00:58:04,462
if you spin it hard enough.

1137
00:58:04,545 --> 00:58:06,464
I really believed so.

1138
00:58:06,547 --> 00:58:08,257
That's why I…

1139
00:58:10,551 --> 00:58:12,094
It's so funny I'm about to cry.

1140
00:58:16,557 --> 00:58:18,267
Hey, it's still raining.

1141
00:58:19,769 --> 00:58:21,604
Just pick one thing.

1142
00:58:21,687 --> 00:58:22,688
What?

1143
00:58:23,856 --> 00:58:26,359
Don't force yourself to laugh,
if you cry.

1144
01:00:19,847 --> 01:00:20,973
What an idiot.

1145
01:00:23,934 --> 01:00:25,186
Unbelievable idiot.

1146
01:01:14,610 --> 01:01:16,696
Shit, you've got snot up your sleeve.

1147
01:01:18,572 --> 01:01:20,616
It's not snot, it's rainwater.

1148
01:01:20,700 --> 01:01:22,868
The rain washed it away.

1149
01:01:24,620 --> 01:01:27,540
Even your makeup washed off.
You look terrible.

1150
01:01:29,500 --> 01:01:32,545
What does it matter? I don't need to
looks good on you.

1151
01:01:39,427 --> 01:01:40,761
You must have heard our argument?

1152
01:01:40,845 --> 01:01:43,180
Your voice was so loud
that I couldn't help but hear it.

1153
01:01:43,264 --> 01:01:44,557
You are really annoying.

1154
01:01:44,640 --> 01:01:45,766
Just forget everything.

1155
01:01:46,600 --> 01:01:47,518
I already forgot.

1156
01:01:55,609 --> 01:01:56,902
My mother hates me.

1157
01:01:59,989 --> 01:02:01,532
You hate him now too.

1158
01:02:02,950 --> 01:02:04,243
Isn't it pathetic

1159
01:02:05,327 --> 01:02:07,163
that I still hate my mother at this age?

1160
01:02:15,421 --> 01:02:16,255
Did you know?

1161
01:02:18,048 --> 01:02:20,050
Just as the Moon is a satellite of the Earth,

1162
01:02:20,843 --> 01:02:22,553
hate has its own satellites.

1163
01:02:25,181 --> 01:02:27,349
Your high expectations, your faith,

1164
01:02:27,892 --> 01:02:30,394
and your affection for a certain person -

1165
01:02:31,020 --> 01:02:32,104
are related to each other.

1166
01:02:33,522 --> 01:02:36,108
But if any of the elements
leaves its orbit or moves away,

1167
01:02:36,192 --> 01:02:37,443
it can turn into anger.

1168
01:02:40,154 --> 01:02:42,490
You can't hate someone if you don't love them.

1169
01:02:49,455 --> 01:02:50,331
What now?

1170
01:02:51,415 --> 01:02:52,792
Did you see that?
-Which one?

1171
01:02:52,875 --> 01:02:54,210
Star flight.

1172
01:02:54,960 --> 01:02:56,837
There was just a shooting star!

1173
01:02:57,505 --> 01:02:58,798
You only saw your own.

1174
01:02:58,881 --> 01:03:00,800
I know what I saw!

1175
01:03:00,883 --> 01:03:04,094
Look! There was another one!

1176
01:03:04,178 --> 01:03:05,721
I saw it.
-Or what?

1177
01:03:06,222 --> 01:03:07,723
Really cool.
-Hope for something.

1178
01:03:08,933 --> 01:03:10,518
Childish.

1179
01:03:29,495 --> 01:03:30,496
What did you wish for?

1180
01:03:30,579 --> 01:03:32,540
I was hoping my business wouldn't fail.

1181
01:03:33,624 --> 01:03:35,668
I know you're wide-eyed.

1182
01:03:35,751 --> 01:03:37,419
Why does your company…

1183
01:03:40,214 --> 01:03:41,549
Did something happen?

1184
01:03:43,676 --> 01:03:46,720
Am I not right?
-You are so violent.

1185
01:03:48,848 --> 01:03:49,932
I just -

1186
01:03:51,517 --> 01:03:53,227
I took a big risk -

1187
01:03:55,104 --> 01:03:57,481
and I'm afraid I'm going to fall
face first on the ground.

1188
01:03:59,316 --> 01:04:00,693
We have no new customers,

1189
01:04:01,694 --> 01:04:03,487
and we don't get planning fees either.

1190
01:04:04,113 --> 01:04:04,947
Let's go.

1191
01:04:05,030 --> 01:04:06,866
Now? Where?

1192
01:04:07,575 --> 01:04:10,911
Tell me who owes you money.
I force them to shell out the money.

1193
01:04:12,121 --> 01:04:13,080
How do you do it?

1194
01:04:13,163 --> 01:04:14,331
I won't leave until I get them.

1195
01:04:15,291 --> 01:04:18,043
Should have taken
a scary tattoo or something.

1196
01:04:18,544 --> 01:04:21,505
Now I figured it out. I'll put the animal ones
clothes before departure.

1197
01:04:22,047 --> 01:04:24,550
My mom sure has
those in his closet.

1198
01:04:24,633 --> 01:04:26,427
You're pretty.

1199
01:04:27,011 --> 01:04:28,053
So, where do I go?

1200
01:04:28,137 --> 01:04:29,597
Let's go to the food stall.

1201
01:04:30,139 --> 01:04:31,140
Let's eat udon.

1202
01:04:31,974 --> 01:04:32,975
Hello.

1203
01:04:34,018 --> 01:04:35,352
Did you read my mind?

1204
01:04:36,061 --> 01:04:37,771
how did you know

1205
01:04:37,855 --> 01:04:41,066
that I was hoping for a loved one
that the food stand is still open?

1206
01:04:41,150 --> 01:04:43,027
Who wants that?

1207
01:04:43,110 --> 01:04:44,361
I.

1208
01:04:44,445 --> 01:04:47,197
We'll get your money after the udon.

1209
01:04:47,281 --> 01:04:49,617
I guess I can't go bankrupt now.

1210
01:04:49,700 --> 01:04:52,703
I have to push through everything.

1211
01:04:53,203 --> 01:04:54,204
Why?

1212
01:04:54,872 --> 01:04:58,459
I don't want to see you
in leopard print clothes.

1213
01:04:58,542 --> 01:05:00,669
Are you afraid I look too sexy?

1214
01:05:00,753 --> 01:05:03,881
You know what would happen,
if you dressed like that?

1215
01:05:03,964 --> 01:05:05,466
You would be shot at and chased.

1216
01:05:06,383 --> 01:05:08,469
Do you want to die?
or get killed?

1217
01:05:08,552 --> 01:05:09,553
I'd rather eat udon.

1218
01:05:15,517 --> 01:05:16,352
Seok-ryu.

1219
01:05:19,396 --> 01:05:20,856
Where has he gone so early?

1220
01:05:30,407 --> 01:05:34,286
ATELIER IN
YOON MYEONG-UN

1221
01:05:34,370 --> 01:05:35,537
Mr. Yoon.
-So?

1222
01:05:35,621 --> 01:05:38,290
I spoke to a customer in Buryeong-dong,

1223
01:05:38,374 --> 01:05:40,834
and he decided to keep the windows facing east.

1224
01:05:40,918 --> 01:05:43,087
Really? How did you convince him?

1225
01:05:43,170 --> 01:05:45,255
I just said that the east windows -

1226
01:05:45,339 --> 01:05:47,383
bring good luck and money.

1227
01:05:47,466 --> 01:05:48,884
What?

1228
01:05:49,677 --> 01:05:51,303
Does it really work?

1229
01:05:51,387 --> 01:05:52,388
Yes.

1230
01:05:54,139 --> 01:05:56,392
But where is Seung-hyo?

1231
01:05:56,475 --> 01:05:58,143
I miss him so much.

1232
01:05:58,227 --> 01:06:00,354
I don't know.
He hasn't been here all day.

1233
01:06:00,437 --> 01:06:02,731
Yes, you can put it here.

1234
01:06:02,815 --> 01:06:04,858
YOON MYEONG-U

1235
01:06:08,988 --> 01:06:10,572
You're home, Seok-ryu.

1236
01:06:10,656 --> 01:06:13,075
Change your clothes quickly so we can eat.

1237
01:06:13,158 --> 01:06:14,326
I'm not hungry.

1238
01:06:26,088 --> 01:06:27,297
Mother.

1239
01:06:29,383 --> 01:06:30,634
Mother!

1240
01:06:37,516 --> 01:06:39,435
Mother!

1241
01:06:40,894 --> 01:06:41,895
Mother!

1242
01:06:41,979 --> 01:06:45,024
Why don't you call your dad for once?

1243
01:06:45,107 --> 01:06:46,316
Sure, Dad. Mother!

1244
01:06:46,400 --> 01:06:48,152
What happened to my room?

1245
01:06:48,235 --> 01:06:50,529
Shut up already.

1246
01:06:50,612 --> 01:06:51,947
Go wash your hands.

1247
01:06:52,740 --> 01:06:54,742
Your mother asked Seung-hyo to do it.

1248
01:07:00,956 --> 01:07:02,750
What now, Aunt Mi-suk?

1249
01:07:02,833 --> 01:07:05,627
I have an assignment for you,
Seung-hyo.

1250
01:07:05,711 --> 01:07:09,173
Can you decorate Seok-ryu's room?
-What?

1251
01:07:09,256 --> 01:07:13,135
He can't sleep in a warehouse
like a suitcase.

1252
01:07:13,635 --> 01:07:17,014
It was a matter of a few days
or a month, he earns a room.

1253
01:07:17,931 --> 01:07:19,224
I will gladly accept.

1254
01:07:33,697 --> 01:07:35,282
The walls should be green,

1255
01:07:35,365 --> 01:07:38,327
but they could have
such wood patterns.

1256
01:07:38,827 --> 01:07:40,287
Do you have something similar?

1257
01:07:40,370 --> 01:07:41,413
Of course.

1258
01:07:42,956 --> 01:07:44,833
It's an old fashioned design,

1259
01:07:44,917 --> 01:07:47,086
but follow it
as accurately as possible.

1260
01:07:47,169 --> 01:07:51,131
I think we have what you need here.

1261
01:07:51,215 --> 01:07:52,216
Thanks.

1262
01:07:52,966 --> 01:07:54,051
YOON MYEONG-U

1263
01:07:57,137 --> 01:07:58,931
Where do we put this?

1264
01:07:59,014 --> 01:08:01,600
Put it near the wall.

1265
01:08:01,683 --> 01:08:02,684
To this?
-So.

1266
01:08:03,268 --> 01:08:06,772
You should have told
that you are going to renovate my room.

1267
01:08:06,855 --> 01:08:08,774
I was going to tell you in the morning,
but you weren't home.

1268
01:08:09,900 --> 01:08:11,735
Where were you all day?

1269
01:08:11,819 --> 01:08:12,861
There I am here.

1270
01:08:12,945 --> 01:08:15,114
He certainly had
things to take care of. Let's eat.

1271
01:08:15,989 --> 01:08:17,157
Look at that.

1272
01:08:19,576 --> 01:08:20,577
Here.

1273
01:08:25,999 --> 01:08:26,834
Eat.

1274
01:08:28,335 --> 01:08:30,087
Gold.
-Thanks.

1275
01:08:30,170 --> 01:08:31,588
Thanks for the food.

1276
01:08:31,672 --> 01:08:34,091
Why did you make abalone rice?
Wasn't it expensive?

1277
01:08:34,174 --> 01:08:35,342
Don't worry.

1278
01:08:35,425 --> 01:08:37,136
Nothing is too expensive for my daughter!

1279
01:08:37,219 --> 01:08:38,053
Eat.

1280
01:08:43,433 --> 01:08:44,810
Really good.

1281
01:08:44,893 --> 01:08:46,103
Unbelievably good!

1282
01:08:46,186 --> 01:08:47,437
Isn't it?

1283
01:08:47,521 --> 01:08:48,689
Take braised ribs.

1284
01:08:50,732 --> 01:08:53,402
Beyond belief.
- Don't you like this?

1285
01:08:53,485 --> 01:08:55,237
It's eggplant.
- Take some.

1286
01:08:55,320 --> 01:08:57,072
It's your favorite.
- I'll give you more.

1287
01:08:57,156 --> 01:08:58,949
Slow down before he chokes.

1288
01:08:59,032 --> 01:09:00,868
Don't hit me!

1289
01:09:00,951 --> 01:09:03,495
Where is this unnatural
happy family feeling appeared?

1290
01:09:03,579 --> 01:09:05,330
You came just in time. Wash your hands.

1291
01:09:05,831 --> 01:09:08,208
I said I was on a diet, Mom.

1292
01:09:09,668 --> 01:09:11,170
Shut up and eat.

1293
01:09:11,920 --> 01:09:15,507
If you still argue,
I'll throw you out right away.

1294
01:09:16,133 --> 01:09:17,217
Sit down.
-All right.

1295
01:09:17,301 --> 01:09:18,260
Sit down.
-Clear.

1296
01:09:19,428 --> 01:09:21,096
Taste this too.

1297
01:09:21,180 --> 01:09:23,765
didn't you hear
when your mother told you to wash your hands?

1298
01:09:23,849 --> 01:09:26,476
Wash them in the bathroom.

1299
01:09:26,560 --> 01:09:27,936
Give this to Seok-ryu.

1300
01:09:28,020 --> 01:09:29,897
Please. Enjoy.

1301
01:09:30,814 --> 01:09:32,149
It's really good.

1302
01:09:32,232 --> 01:09:33,275
It is.

1303
01:11:11,206 --> 01:11:12,958
Hello, it's midnight.

1304
01:11:13,041 --> 01:11:15,585
Why are there stars on the ceiling?

1305
01:11:15,669 --> 01:11:18,505
Shouldn't you thank me first?

1306
01:11:18,588 --> 01:11:20,465
You are very meticulous.

1307
01:11:21,049 --> 01:11:23,468
How do you even reconstruct those stars?

1308
01:11:23,552 --> 01:11:25,721
Just the stars? What about everything else?

1309
01:11:25,804 --> 01:11:27,472
Everything else too.

1310
01:11:28,056 --> 01:11:29,933
Did you do magic in my room?

1311
01:11:30,017 --> 01:11:31,476
I turned back time.

1312
01:11:31,560 --> 01:11:34,479
The desk where you wrote
a love letter to an older son.

1313
01:11:34,563 --> 01:11:36,732
The bed where you cried when he rejected you.

1314
01:11:36,815 --> 01:11:38,358
A blanket you kick in shame.

1315
01:11:38,442 --> 01:11:40,152
I recreated your embarrassing past.

1316
01:11:40,235 --> 01:11:42,279
Damn, I remember everything now.

1317
01:11:42,362 --> 01:11:45,949
No, stop it!
Return to the realm of the subconscious!

1318
01:11:46,033 --> 01:11:49,703
I have to stop remembering
those embarrassing things!

1319
01:11:49,786 --> 01:11:51,496
I would like to ask a favor.

1320
01:11:51,580 --> 01:11:53,707
Make sure from now on,
that your curtains are properly drawn.

1321
01:11:53,790 --> 01:11:54,958
What?

1322
01:11:56,168 --> 01:11:58,253
I'm totally confused. It's so hot.

1323
01:12:05,010 --> 01:12:06,011
Wait a minute, what?

1324
01:12:06,678 --> 01:12:07,637
Why are you there?

1325
01:12:07,721 --> 01:12:08,847
Because of this.

1326
01:12:08,930 --> 01:12:12,809
I don't want to see anything unpleasant,
when I open the window.

1327
01:12:12,893 --> 01:12:14,603
Your messy hair
or your makeup-free face,

1328
01:12:15,395 --> 01:12:16,271
for example.

1329
01:12:17,105 --> 01:12:21,068
I was actually for a while
grateful to you.

1330
01:12:21,151 --> 01:12:22,778
But forget it. I will come there.

1331
01:12:26,114 --> 01:12:27,115
By the way,

1332
01:12:27,699 --> 01:12:29,659
why are you worried about your outlook?

1333
01:12:30,160 --> 01:12:31,244
You don't even live there.

1334
01:12:31,953 --> 01:12:32,871
I moved back here.

1335
01:12:33,497 --> 01:12:34,331
What?

1336
01:12:35,082 --> 01:12:36,124
I live here now.

1337
01:13:26,091 --> 01:13:31,972
HATE

1338
01:13:32,055 --> 01:13:36,726
LOVE

1339
01:14:09,009 --> 01:14:13,388
LOVE NEXT DOOR

1340
01:14:13,472 --> 01:14:17,058
You know that people,
who have jobs, work during the day?

1341
01:14:17,642 --> 01:14:18,894
What should we do now?

1342
01:14:18,977 --> 01:14:21,021
Are you leaving me here?

1343
01:14:21,605 --> 01:14:22,522
I want to do this.

1344
01:14:22,606 --> 01:14:24,608
Did you participate in the design competition?
to build a gym -

1345
01:14:24,691 --> 01:14:26,526
and the new school building?

1346
01:14:27,110 --> 01:14:28,528
What was your original dream?

1347
01:14:28,612 --> 01:14:30,155
My dream?

1348
01:14:30,238 --> 01:14:32,157
We are transferring an urgent patient.

1349
01:14:32,240 --> 01:14:34,576
He is trying to clear the way.

1350
01:14:34,659 --> 01:14:37,496
If you could swim again

1351
01:14:37,579 --> 01:14:39,122
would you still be an architect?

1352
01:14:39,206 --> 01:14:41,917
What's amazing about that
the old time capsule has?

1353
01:14:42,000 --> 01:14:43,627
Don't want to know what it says?

1354
01:14:43,710 --> 01:14:44,836
I told you not to do it!

1355
01:14:46,338 --> 01:14:47,923
Then come get it.

1356
01:14:50,884 --> 01:14:55,889
Subtitles: Pinja Mikkonen


