1
00:01:32,926 --> 00:01:34,511
Stage 5.

2
00:01:34,595 --> 00:01:38,181
Well, Mr. Amiel is on the camera
boom rehearsin' right now.

3
00:01:49,192 --> 00:01:50,777
Very nice.

4
00:01:50,861 --> 00:01:52,171
Say, honey, could you put
that other hand up

5
00:01:52,195 --> 00:01:54,823
around your throat?
That's good.

6
00:01:54,906 --> 00:01:56,908
- That's better.
- Telephone, Mr. Amiel.

7
00:01:56,992 --> 00:02:00,370
Transatlantic, Paris.
Jonathan Shields callin' you.

8
00:02:00,454 --> 00:02:03,040
- Who?
- Jonathan Shields.

9
00:02:03,123 --> 00:02:05,667
- Number one!
- Bring the boom back to one.

10
00:02:07,294 --> 00:02:09,630
I'm sorry, Mr. Amiel just left.

11
00:02:13,216 --> 00:02:16,678
Hello? Yes. Yes!

12
00:02:16,762 --> 00:02:19,389
Who? One moment, please.

13
00:02:19,473 --> 00:02:21,183
- Miss Georgia!
- Yes, Ida.

14
00:02:21,266 --> 00:02:23,810
It's Paris, France. It's him!

15
00:02:25,020 --> 00:02:27,356
I can't hear you.

16
00:02:27,439 --> 00:02:31,193
It's Mr. Jonathan!
Jonathan Shields.

17
00:02:31,276 --> 00:02:32,819
I still can't hear you.

18
00:02:35,280 --> 00:02:37,658
Miss Lorrison is out.

19
00:02:37,741 --> 00:02:40,327
No, I don't know.

20
00:02:40,410 --> 00:02:44,164
Uh-uh, no.
I don't know where.

21
00:02:44,247 --> 00:02:47,209
No, I don't know who...

22
00:02:47,292 --> 00:02:49,753
...nor where, nor what.

23
00:02:49,836 --> 00:02:51,755
Out is out!

24
00:02:59,388 --> 00:03:01,431
Hello.

25
00:03:01,515 --> 00:03:03,558
What?

26
00:03:03,642 --> 00:03:05,802
Talk a little louder, please.
This is a bad connection.

27
00:03:07,688 --> 00:03:09,606
Yes, this is James Lee Bartlow.

28
00:03:11,942 --> 00:03:13,068
Paris?

29
00:03:14,945 --> 00:03:17,531
Mr. Shields?

30
00:03:17,614 --> 00:03:20,534
Oh. Is Mr. Shields
paying for this call?

31
00:03:22,661 --> 00:03:25,372
Put him on.

32
00:03:25,455 --> 00:03:27,749
Hello, Jonathan?

33
00:03:27,833 --> 00:03:30,127
Drop dead.

34
00:04:42,240 --> 00:04:43,575
Wonderful.

35
00:04:46,703 --> 00:04:48,914
Hello, hello, hello.

36
00:04:48,997 --> 00:04:50,183
- Hi, Harry.
- Harry, how are you?

37
00:04:50,207 --> 00:04:53,752
- Well, Georgia.
- Harry.

38
00:04:53,835 --> 00:04:56,338
You know, the five years
since my 60th birthday

39
00:04:56,421 --> 00:04:58,006
I've been kissed by
more beautiful women

40
00:04:58,089 --> 00:05:00,133
than in all the years before.

41
00:05:00,217 --> 00:05:01,611
That's something you youngsters
wouldn't know

42
00:05:01,635 --> 00:05:02,844
anything about,
isn't it?

43
00:05:02,928 --> 00:05:04,221
Well, nice to see you.

44
00:05:04,304 --> 00:05:06,473
That waistline is down
where was years ago.

45
00:05:06,556 --> 00:05:08,618
I see you're still keeping
the same long hours.

46
00:05:08,642 --> 00:05:11,269
A little bit of that,
you know, uh, midnight oil.

47
00:05:11,353 --> 00:05:12,687
Good to see you, Jim.

48
00:05:12,771 --> 00:05:14,248
You know, you can always
tell a successful author

49
00:05:14,272 --> 00:05:16,316
by a cashmere jacket.

50
00:05:16,399 --> 00:05:18,044
Well, I'm trying to develop
a wardrobe like yours, Harry.

51
00:05:18,068 --> 00:05:20,695
After all, you're known as
the Bull Brown of the pictures.

52
00:05:20,779 --> 00:05:23,114
Georgia, darling.
Come over and sit down.

53
00:05:24,491 --> 00:05:26,409
Freddie, take this chair, huh.

54
00:05:28,203 --> 00:05:31,540
Jim, congratulations on your,
uh, Pulitzer,

55
00:05:31,623 --> 00:05:32,892
Pulitzer,
whatever they call it, prize.

56
00:05:32,916 --> 00:05:34,292
Thanks, Harry.

57
00:05:34,376 --> 00:05:36,461
Caught your picture
the other night, Fred.

58
00:05:36,545 --> 00:05:38,380
- Great as usual.
- Thank you, Harry.

59
00:05:38,463 --> 00:05:40,507
And you, my pretty one,
you really made me cry.

60
00:05:42,300 --> 00:05:44,719
Well, then have I
flattered you enough?

61
00:05:44,803 --> 00:05:46,263
And so here is
why I asked you

62
00:05:46,346 --> 00:05:48,014
to come here
in the middle of the night.

63
00:05:48,098 --> 00:05:51,643
Why, uh,
Jonathan called you today.

64
00:05:51,726 --> 00:05:54,437
Jim he told me
that you told him to drop dead.

65
00:05:54,521 --> 00:05:56,439
Is that Pulitzer,
Pulitzer language?

66
00:05:56,523 --> 00:06:01,027
James Lee
never wrote a better line.

67
00:06:01,111 --> 00:06:03,113
Well, here it is.

68
00:06:03,196 --> 00:06:07,868
After two years Jonathan's
ready to produce a picture.

69
00:06:07,951 --> 00:06:12,289
He wants you to write it,
you to direct and you to star.

70
00:06:14,457 --> 00:06:16,459
Now, on the name
Jonathan Shields

71
00:06:16,543 --> 00:06:19,004
it's impossible
to raise five cents.

72
00:06:19,087 --> 00:06:21,006
But on Fred Amiel

73
00:06:21,089 --> 00:06:24,009
Georgia Lorrison,
James Lee Bartlow

74
00:06:24,092 --> 00:06:26,845
I can raise two million dollars
by tomorrow noon.

75
00:06:28,680 --> 00:06:30,074
I'm not going to
beg you to say "yes,"

76
00:06:30,098 --> 00:06:32,726
I've had two years
of begging for Jonathan

77
00:06:32,809 --> 00:06:34,769
and that's enough.

78
00:06:34,853 --> 00:06:36,897
I know you'll never
work with him again.

79
00:06:36,980 --> 00:06:39,524
But he can't seem
to get it through his head.

80
00:06:39,608 --> 00:06:42,944
Please.
A favor to me, not to him.

81
00:06:43,028 --> 00:06:45,309
Will you give me your answer
while I get him on the phone?

82
00:06:49,701 --> 00:06:50,827
Good.

83
00:06:52,203 --> 00:06:54,581
Get me
the transatlantic operator.

84
00:06:54,664 --> 00:06:57,000
Tell him we're ready to talk
with Jonathan Shields in Paris

85
00:06:57,083 --> 00:06:58,168
as soon a she can get him.

86
00:06:58,251 --> 00:06:59,794
<i>- Yes, sir.</i>
- Thank you.

87
00:07:01,963 --> 00:07:03,590
I know you'll never
work with him again.

88
00:07:03,673 --> 00:07:05,425
And I don't blame you.
Why should you?

89
00:07:05,508 --> 00:07:07,844
You've done
enough for him already...

90
00:07:07,928 --> 00:07:10,639
...and vice versa maybe.

91
00:07:10,722 --> 00:07:13,141
Fred, you knew him first.

92
00:07:13,224 --> 00:07:16,853
You must have known him
for what, 15 or 16...

93
00:07:16,937 --> 00:07:19,522
Eighteen years.

94
00:07:19,606 --> 00:07:23,777
<i>Eighteen years ago
at that funeral.</i>

95
00:07:23,860 --> 00:07:26,237
<i>That guy standing next to me.</i>

96
00:07:26,321 --> 00:07:28,698
<i>How was I supposed to know
who he was?</i>

97
00:07:28,782 --> 00:07:32,494
We are met, my friends,
on a solemn occasion.

98
00:07:32,577 --> 00:07:35,580
This man, Hugo Shields,

99
00:07:35,664 --> 00:07:39,918
whose memory
we all cherish in our hearts,

100
00:07:40,001 --> 00:07:43,338
whose loss we mourn so deeply.

101
00:07:45,298 --> 00:07:48,343
Hugo Shields,
one of the pioneers

102
00:07:48,426 --> 00:07:52,889
who built our great
motion-picture industry.

103
00:07:52,973 --> 00:07:54,933
One of the madmen
who almost wrecked it.

104
00:07:55,016 --> 00:07:56,893
A man of vision.

105
00:07:56,977 --> 00:08:00,230
An artist, who created
in a new medium.

106
00:08:00,313 --> 00:08:03,108
A butcher who sold everything
but the pig's whistle.

107
00:08:03,191 --> 00:08:07,696
Hugo Shields brought
entertainment to millions.

108
00:08:07,779 --> 00:08:10,699
He will never be forgotten.

109
00:08:12,701 --> 00:08:15,620
Stay in line and take it easy.
You'll get your dough.

110
00:08:15,704 --> 00:08:16,830
Take it easy.

111
00:08:21,084 --> 00:08:22,419
Thank you, Mr. Shields.

112
00:08:24,879 --> 00:08:26,798
You're Shields?

113
00:08:26,881 --> 00:08:28,425
You were hired
to give a performance.

114
00:08:28,508 --> 00:08:30,385
Eleven dollars
to act like a mourner.

115
00:08:30,468 --> 00:08:33,388
You didn't do your job,
you don't get paid. Next.

116
00:08:34,806 --> 00:08:36,141
Next!

117
00:08:42,272 --> 00:08:45,608
<i>That afternoon I drove
into the Hollywood Hills.</i>

118
00:08:45,692 --> 00:08:47,819
<i>I just had to, I guess.</i>

119
00:09:05,420 --> 00:09:07,255
It's me, Big Mouth.

120
00:09:07,338 --> 00:09:10,008
Did you come for a fight
or for your 11 bucks?

121
00:09:10,091 --> 00:09:13,053
The things I said at the funeral
they were childish and cheap.

122
00:09:13,136 --> 00:09:15,430
I'm sorry.

123
00:09:15,513 --> 00:09:17,849
- Wait a minute.
- Huh, what is it?

124
00:09:20,810 --> 00:09:22,979
- Are you in the business?
- Yeah.

125
00:09:23,063 --> 00:09:24,564
What do you do?

126
00:09:24,647 --> 00:09:27,233
Um, little bit of everything,
assistant director

127
00:09:27,317 --> 00:09:29,235
on poverty row,
four-day quickies

128
00:09:29,319 --> 00:09:31,321
sold a couple of story ideas.

129
00:09:31,404 --> 00:09:34,449
To eat, I work as an extra.
I do a little stunt work.

130
00:09:34,532 --> 00:09:36,951
What I aim to be,
is a director.

131
00:09:37,035 --> 00:09:38,203
What's stopping you?

132
00:09:38,286 --> 00:09:40,080
Well, I know
I can direct better

133
00:09:40,163 --> 00:09:42,415
than most of the hacks
that I work for.

134
00:09:42,499 --> 00:09:44,268
The trouble is when it comes
to selling myself

135
00:09:44,292 --> 00:09:45,835
you know, telling people
how good I am

136
00:09:45,919 --> 00:09:48,755
I, uh, I get tongue-tied.

137
00:09:48,838 --> 00:09:51,299
I'm not that tongue-tied
with you.

138
00:09:51,382 --> 00:09:53,301
- You are looking for a job?
- Yeah.

139
00:09:54,719 --> 00:09:56,638
So am I.

140
00:09:57,639 --> 00:09:59,557
Come on in.

141
00:10:09,317 --> 00:10:13,196
If my father had died last year,
I'd be a millionaire.

142
00:10:13,279 --> 00:10:15,079
A year from now,
he'd have put up a new studio

143
00:10:15,156 --> 00:10:17,325
for me to inherit but

144
00:10:17,408 --> 00:10:19,619
this was the year,
so I don't have a dime.

145
00:10:19,702 --> 00:10:21,412
Who paid the crowd
at the funeral?

146
00:10:21,496 --> 00:10:24,415
That was the last of the cash.

147
00:10:24,499 --> 00:10:27,418
He lived in a crowd. I couldn't
let him be buried alone.

148
00:10:31,381 --> 00:10:32,632
Thanks.

149
00:10:46,896 --> 00:10:50,984
Oh, the, uh, best legal counsel
advised me to change my name.

150
00:10:51,067 --> 00:10:53,194
Because the town thought
your father was a heel?

151
00:10:59,742 --> 00:11:01,703
He wasn't a heel.

152
00:11:02,453 --> 00:11:04,956
He was <i>the</i> heel.

153
00:11:05,290 --> 00:11:07,750
Ah, we couldn't stand living
in the same town together

154
00:11:07,834 --> 00:11:10,128
but I liked him a lot.

155
00:11:10,211 --> 00:11:13,464
He made great pictures.
So will I.

156
00:11:13,548 --> 00:11:16,926
You haven't got much
to begin with.

157
00:11:17,010 --> 00:11:19,179
No, he brought me up
to start at the top.

158
00:11:19,262 --> 00:11:21,973
Say, uh..
How do you start at the bottom?

159
00:11:22,056 --> 00:11:24,559
Are you, uh,
gonna change your name?

160
00:11:24,642 --> 00:11:26,603
- Change it?
- Hmm.

161
00:11:26,686 --> 00:11:29,022
I'm gonna ram the name
of Shields down their throats.

162
00:11:33,484 --> 00:11:35,153
Where are you living?

163
00:11:35,236 --> 00:11:38,156
Until they kick me out,
this is my bed and board.

164
00:11:39,699 --> 00:11:41,242
Come on.

165
00:11:48,124 --> 00:11:51,169
Oh, by the way,
my name is Fred Amiel.

166
00:11:51,252 --> 00:11:52,587
- Hi.
- Hi.

167
00:11:59,928 --> 00:12:01,989
<i>Eighteen years ago,
living was cheap in this town</i>

168
00:12:02,013 --> 00:12:03,973
<i>but jobs were sky-high.</i>

169
00:12:04,057 --> 00:12:06,517
<i>Particularly if your name
was Shields.</i>

170
00:12:06,601 --> 00:12:08,144
<i>Some days we'd hit
with a quickie</i>

171
00:12:08,228 --> 00:12:10,980
<i>or a western on poverty row
and eat well.</i>

172
00:12:19,280 --> 00:12:20,823
Okay, boys. Let's go.

173
00:12:26,996 --> 00:12:28,122
Grab that one.

174
00:12:30,541 --> 00:12:32,919
<i>And some nights we played.</i>

175
00:12:33,002 --> 00:12:36,214
<i>We crashed
only the very best parties.</i>

176
00:12:39,259 --> 00:12:42,512
If the actor counts five between
each word, he is a good actor.

177
00:12:42,595 --> 00:12:45,181
If he counts ten, he's great!
As for directing?

178
00:12:45,265 --> 00:12:48,184
Ha! When you film it like that,
you do it in the cutting room.

179
00:12:48,268 --> 00:12:50,103
Some man is in love,
cut into a cactus.

180
00:12:50,186 --> 00:12:52,855
The women goes crazy,
fade into a wheel.

181
00:12:52,939 --> 00:12:55,817
<i>Montage, montage, montage!</i>
But where is your story?

182
00:12:55,900 --> 00:12:58,380
Alright, alright, so I won't
argue with you, but look.

183
00:12:58,444 --> 00:12:59,946
I'm taking off my agent's hat

184
00:13:00,029 --> 00:13:01,572
and puttin' on
my friendship hat.

185
00:13:01,656 --> 00:13:03,509
And as friend to friend,
I tell you that this boy

186
00:13:03,533 --> 00:13:05,618
can be the biggest explosion
that ever hit this town.

187
00:13:05,702 --> 00:13:07,102
He could be your next
Victor Ribera.

188
00:13:07,161 --> 00:13:13,584
♪♪ <i>That moon above</i> ♪♪

189
00:13:13,668 --> 00:13:18,256
♪♪ <i>Makes me need</i> ♪♪

190
00:13:18,339 --> 00:13:21,634
♪♪ <i>Someone like you</i> ♪♪

191
00:13:21,718 --> 00:13:25,471
♪♪ <i>To love</i> ♪♪

192
00:13:25,555 --> 00:13:29,892
♪♪ <i>Blame your kiss</i> ♪♪

193
00:13:29,976 --> 00:13:34,939
♪♪ <i>As sweet as a kiss can be</i> ♪♪

194
00:13:35,023 --> 00:13:38,568
♪♪ <i>And blame all your charms</i> ♪♪

195
00:13:38,651 --> 00:13:42,155
♪♪ <i>That melt in my arms</i> ♪♪

196
00:13:42,238 --> 00:13:45,950
♪♪ <i>But don't blame me...</i> ♪♪

197
00:13:47,869 --> 00:13:52,040
Now I've got a full house and
you can't have four of a kind.

198
00:13:52,123 --> 00:13:53,958
No, that could never happen.

199
00:13:54,042 --> 00:13:55,668
Not even
in one of your B pictures!

200
00:13:56,836 --> 00:13:58,755
Harry, I think you're bluffin'.

201
00:13:58,838 --> 00:14:00,840
Put up or shut up.

202
00:14:00,923 --> 00:14:04,969
Money talks, and I've got money.
I raise you 500.

203
00:14:05,053 --> 00:14:06,554
Right back at you.

204
00:14:06,637 --> 00:14:09,474
Five, and five more.

205
00:14:09,557 --> 00:14:11,225
Call.

206
00:14:11,309 --> 00:14:13,895
- Four fours?
- Mm-mm.

207
00:14:13,978 --> 00:14:15,855
Harry, when did you
begin to tell the truth?

208
00:14:15,938 --> 00:14:19,901
Don't tell me today.
What time today?

209
00:14:19,984 --> 00:14:22,945
♪♪ <i>And blame all your charms</i> ♪♪

210
00:14:23,029 --> 00:14:26,324
♪♪ <i>That melt in my arms</i> ♪♪

211
00:14:26,407 --> 00:14:33,164
♪♪ <i>But don't blame me</i> ♪♪

212
00:14:39,045 --> 00:14:42,340
You know, that Harry Pebbel's
a great poker player.

213
00:14:42,423 --> 00:14:43,591
Yeah.

214
00:14:43,674 --> 00:14:45,802
But my father
could beat him every time

215
00:14:45,885 --> 00:14:48,679
and I could always
beat my father.

216
00:14:48,763 --> 00:14:51,516
Now to get in a game like that,
all I need is a--

217
00:14:51,599 --> 00:14:54,227
- You're crazy!
- No, I mean it.

218
00:14:54,310 --> 00:14:56,270
All I need
is a few hundred dollars

219
00:14:56,354 --> 00:14:58,147
for my first stack of chips.

220
00:15:00,441 --> 00:15:02,402
<i>What's a few hundred dollars
to raise</i>

221
00:15:02,485 --> 00:15:05,029
<i>when four substantial citizens
pool their resources?</i>

222
00:15:13,454 --> 00:15:14,455
<i>Came the dawn.</i>

223
00:15:23,965 --> 00:15:25,716
- Goodnight, gentlemen.
- Goodnight.

224
00:15:27,635 --> 00:15:29,554
- Jonathan!
- How much did you win?

225
00:15:33,433 --> 00:15:35,017
- Five hundred?
- Seven fifty.

226
00:15:35,101 --> 00:15:38,396
- A thousand?
- More than that. Six thousand.

227
00:15:38,479 --> 00:15:40,398
- Jonathan!
- I lost.

228
00:15:41,816 --> 00:15:44,944
To be exact, I lost $6,351.

229
00:15:46,404 --> 00:15:48,364
- Who won?
- Harry Pebbel.

230
00:15:48,448 --> 00:15:50,992
Harry Pebbel.

231
00:15:51,075 --> 00:15:54,579
Harry, I admit it. I lost
the money and I owe it to you.

232
00:15:54,662 --> 00:15:56,497
I wish I could pay you, Harry.

233
00:15:56,581 --> 00:15:58,082
I know it's breaking your heart.

234
00:15:58,166 --> 00:15:59,459
I could give you an IOU.

235
00:15:59,542 --> 00:16:01,252
Yeah, what would I do with it?

236
00:16:01,335 --> 00:16:02,753
You don't run this studio,
Harry,

237
00:16:02,837 --> 00:16:05,506
but you are
an executive producer.

238
00:16:05,590 --> 00:16:07,633
- B pictures, it's true.
- They make money.

239
00:16:07,717 --> 00:16:10,261
You have four producers
in your unit, why not five?

240
00:16:10,344 --> 00:16:11,971
If you put me on,
say at $300 a week

241
00:16:12,054 --> 00:16:14,015
I could pay you off, slowly,
but surely.

242
00:16:14,098 --> 00:16:17,268
Six thousand three hundred
and fifty one dollars.

243
00:16:17,351 --> 00:16:19,896
- Alright, you got the job.
- I thought so.

244
00:16:21,772 --> 00:16:24,442
Oh, so you're a genius boy, huh?

245
00:16:24,525 --> 00:16:25,902
You think you blackmailed me!

246
00:16:25,985 --> 00:16:27,904
Harry, that's a horrid word.

247
00:16:27,987 --> 00:16:32,200
Well, get this. My unit
turns out 18 pictures a year.

248
00:16:32,283 --> 00:16:35,203
I cry for ideas.
If you'd have sweat out a story

249
00:16:35,286 --> 00:16:39,165
for me the way you sweat out
losing that $6,351 dollars

250
00:16:39,248 --> 00:16:40,958
I'd have hired you anyway.

251
00:16:41,042 --> 00:16:42,311
Why didn't you come to me
in the first place?

252
00:16:42,335 --> 00:16:43,586
What are you, proud?

253
00:16:43,669 --> 00:16:45,796
I tried to see you, Harry.
I couldn't get in.

254
00:16:45,880 --> 00:16:47,465
Do you know who gave me
my first job?

255
00:16:47,548 --> 00:16:49,425
- My father.
- Yes, and you're just like him.

256
00:16:49,509 --> 00:16:51,219
Got to angle everything
the cute way.

257
00:16:51,302 --> 00:16:52,929
Look, I'll pay you off
a hundred a week.

258
00:16:53,012 --> 00:16:54,347
I wouldn't take a dime.

259
00:16:54,430 --> 00:16:57,850
Just bring me a picture
I can shoot, genius boy.

260
00:16:57,934 --> 00:17:00,394
You're alright, Harry.
One day, you'll work for me.

261
00:17:00,478 --> 00:17:02,688
Get me, uh, get me
Joe Clareton in publicity.

262
00:17:02,772 --> 00:17:05,525
And meanwhile, I need an office
with a desk for my assistant.

263
00:17:11,030 --> 00:17:12,949
"Shields. Amiel."

264
00:17:15,743 --> 00:17:17,828
That's a big dream, Jonathan.

265
00:17:17,912 --> 00:17:20,915
If you dream, dream big.

266
00:17:20,998 --> 00:17:22,558
Meanwhile, children,
beginning this week

267
00:17:22,583 --> 00:17:25,670
you'll be drawing a modest check
each and every Thursday.

268
00:17:25,753 --> 00:17:28,589
It's time you two made it legal.

269
00:17:28,673 --> 00:17:31,175
Tell him he's crazy, Kay.

270
00:17:31,259 --> 00:17:34,554
- You're crazy.
- Tell him I'm not.

271
00:17:34,637 --> 00:17:35,846
He's not.

272
00:17:35,930 --> 00:17:38,808
Oh, I just happen
to have a ring with me.

273
00:17:38,891 --> 00:17:41,435
Uh, Syd Murphy knows a friend
who knows a jeweler.

274
00:17:43,771 --> 00:17:45,773
Shall we?

275
00:17:45,856 --> 00:17:47,608
Tell him yes, Kay.

276
00:17:51,404 --> 00:17:53,322
He said to tell me yes.

277
00:18:06,168 --> 00:18:08,921
Hey, she says "yes" very nicely.

278
00:18:11,674 --> 00:18:13,235
<i>The next few years,
Jonathan Shields</i>

279
00:18:13,259 --> 00:18:15,595
<i>produced a 11 pictures
for Harry Pebbel.</i>

280
00:18:15,678 --> 00:18:16,762
<i>B pictures.</i>

281
00:18:17,680 --> 00:18:20,891
<i>I directed the third
and five more after that.</i>

282
00:18:20,975 --> 00:18:22,727
<i>We weren't really
picturemakers</i>

283
00:18:22,810 --> 00:18:26,439
<i>we were, uh,
second-hand dealers.</i>

284
00:18:26,522 --> 00:18:28,733
<i>But we learned our trade.</i>

285
00:18:28,816 --> 00:18:30,610
<i>Then, one cloudy day,
Harry Pebbel</i>

286
00:18:30,693 --> 00:18:32,987
<i>assigned us
a little horror called</i>

287
00:18:33,070 --> 00:18:35,072
The Doom of The Cat Men.

288
00:18:36,782 --> 00:18:38,784
This the sort of thing
you had in mind?

289
00:18:38,868 --> 00:18:40,188
Of course,
they need freshening up

290
00:18:40,244 --> 00:18:41,871
they've been hanging
for quite a while.

291
00:18:41,954 --> 00:18:44,165
- I can't get into this thing.
- Don't worry about it.

292
00:18:44,248 --> 00:18:46,042
If they don't
turn around too much

293
00:18:46,125 --> 00:18:48,544
a little muslin here
will cover it up fine.

294
00:18:48,628 --> 00:18:50,522
This is a matter of fitting.
We take care of that.

295
00:18:50,546 --> 00:18:53,341
We have a whole department
for that.

296
00:18:53,424 --> 00:18:57,094
This, this may be a problem
unless you get a thinner man.

297
00:18:57,178 --> 00:18:59,305
You see,
this material is imported.

298
00:18:59,388 --> 00:19:02,308
We can't get it anymore. But
don't let that be an obstacle.

299
00:19:02,391 --> 00:19:04,477
Here, the perfect fit.

300
00:19:04,560 --> 00:19:06,228
This will give you
the full effect.

301
00:19:06,312 --> 00:19:09,565
You see, lots of character
and detail. Plenty of fright.

302
00:19:09,649 --> 00:19:12,026
Need a little puffing up,
but it'll be alright.

303
00:19:12,109 --> 00:19:13,754
Of course, you got to
visualize it in the lights,

304
00:19:13,778 --> 00:19:15,613
you got to use your imagination.

305
00:19:15,696 --> 00:19:18,407
Shoulder pads
will straighten it right out.

306
00:19:18,491 --> 00:19:21,410
This will give you the effect.
It'll be good.

307
00:19:39,095 --> 00:19:40,429
- What if--
- Suppose we--

308
00:19:50,940 --> 00:19:52,566
Look, put five men dressed

309
00:19:52,650 --> 00:19:54,127
like cats on the screen,
what do they look like?

310
00:19:54,151 --> 00:19:55,945
Like five men
dressed like cats.

311
00:19:56,028 --> 00:19:58,072
When an audience pays to see
a picture like this

312
00:19:58,155 --> 00:19:59,532
what do they pay for?

313
00:19:59,615 --> 00:20:01,742
Well, to get the pants
scared off 'em.

314
00:20:01,826 --> 00:20:03,369
And what scares the human race

315
00:20:03,452 --> 00:20:05,788
more than
any other single thing?

316
00:20:10,876 --> 00:20:12,962
- The dark.
- Of course, and why?

317
00:20:13,045 --> 00:20:15,297
Because the dark
has a life of its own.

318
00:20:15,381 --> 00:20:18,092
In the dark,
all sorts of things come alive.

319
00:20:18,175 --> 00:20:21,053
Suppose, suppose we never do
show the cat men.

320
00:20:21,137 --> 00:20:22,531
- Is that what you're thinking?
- Exactly.

321
00:20:22,555 --> 00:20:23,681
No cat men!

322
00:20:24,390 --> 00:20:26,058
Alright.

323
00:20:26,142 --> 00:20:27,942
Now, what'll we put
on the screen that'll make

324
00:20:28,018 --> 00:20:29,937
the backs of their necks crawl?

325
00:20:32,189 --> 00:20:34,775
Two eyes shining in the dark.

326
00:20:34,859 --> 00:20:37,862
A dog frightened,
growling, showing its fangs.

327
00:20:37,945 --> 00:20:41,282
A bird, its neck broken,
feathers torn from its throat.

328
00:20:41,365 --> 00:20:44,702
A little girl screaming,
claw marks down her cheeks.

329
00:20:51,751 --> 00:20:54,378
Ah, cut!

330
00:20:54,462 --> 00:20:56,172
Okay, boys, new deal.
Wrap it up!

331
00:20:56,255 --> 00:20:57,631
Come on, get that boom light...

332
00:20:57,715 --> 00:21:01,385
This is my first star!
I want to give you...

333
00:21:01,469 --> 00:21:03,304
<i>The night of the sneak preview</i>

334
00:21:03,387 --> 00:21:06,223
<i>Harry Pebbel
still hadn't seen the picture.</i>

335
00:21:06,307 --> 00:21:08,601
<i>Jonathan and I
had made sure of that.</i>

336
00:22:11,121 --> 00:22:13,040
- Hurry, hurry.
- Now, sir.

337
00:22:43,195 --> 00:22:46,866
It stinks, one.
Fair, eight.

338
00:22:46,949 --> 00:22:49,410
Good, 24. Very good, 47.

339
00:22:49,493 --> 00:22:51,453
See, we've never had
cards like this before.

340
00:22:51,537 --> 00:22:52,788
Give us more like this one.

341
00:22:52,872 --> 00:22:56,083
Excellent, 34.
Outstanding, 17.

342
00:22:56,166 --> 00:22:58,043
Ooh, boy, wait till
I place these around

343
00:22:58,127 --> 00:22:59,879
the executive dining room.
That'll show 'em.

344
00:22:59,962 --> 00:23:01,422
What Harry Pebbel can do.

345
00:23:01,505 --> 00:23:03,340
Be at my office at 10:00
in the morning sharp,

346
00:23:03,424 --> 00:23:05,050
I'll give you
your next assignment.

347
00:23:05,134 --> 00:23:07,177
You did alright on this one,
genius boy.

348
00:23:07,261 --> 00:23:10,222
Look, I did better than alright,
I did a great job at producing.

349
00:23:10,306 --> 00:23:11,783
Tell 'em that
in the executive dining.

350
00:23:11,807 --> 00:23:13,559
Oh, when you do
remember the name "Shields"

351
00:23:13,642 --> 00:23:15,728
is not spelled P-E-B-B-E-L.

352
00:23:15,811 --> 00:23:17,411
I don't want to give you
too much credit.

353
00:23:17,479 --> 00:23:19,231
Just enough to make you
hungry for more.

354
00:23:29,909 --> 00:23:32,620
See, by the way, my name
is spelled A-M-I-E-L.

355
00:23:32,703 --> 00:23:33,954
Huh?

356
00:23:34,038 --> 00:23:36,540
I was thinking
of taking a small bow myself.

357
00:23:36,624 --> 00:23:39,043
A small bow!
That never helped anybody.

358
00:23:39,126 --> 00:23:41,795
Get this straight, Fred,
we're building the name Shields.

359
00:23:41,879 --> 00:23:43,297
Shields Productions,
that's the name

360
00:23:43,380 --> 00:23:45,174
we're gonna ram down
their throats,

361
00:23:45,257 --> 00:23:46,967
and it's big enough
for both of us.

362
00:23:47,051 --> 00:23:48,820
- Yeah, I know, Jonathan.
- Look what we did on this one.

363
00:23:48,844 --> 00:23:50,846
We took a five-cent story,
a ten-cent budget

364
00:23:50,930 --> 00:23:53,891
on a two-cent leading man,
and we put it over.

365
00:23:53,974 --> 00:23:56,143
Yes, sir, we're gettin' to
know our business, son.

366
00:23:56,226 --> 00:23:57,811
- Yes, mother.
- Come on.

367
00:23:57,895 --> 00:23:59,647
Let's go back
and get my car, huh.

368
00:24:01,106 --> 00:24:03,108
You know, Fred,
when I work on a picture

369
00:24:03,192 --> 00:24:04,777
it's like romancing a girl.

370
00:24:04,860 --> 00:24:07,321
You see her, you want her,
you go after her.

371
00:24:07,404 --> 00:24:09,865
The big moment.
Then, the letdown.

372
00:24:09,949 --> 00:24:13,077
Every time, every picture,
the after-picture blues.

373
00:24:13,160 --> 00:24:15,579
Don't worry. Someday, you'll
learn to love 'em and leave 'em.

374
00:24:15,663 --> 00:24:16,997
You think so?

375
00:24:19,625 --> 00:24:21,126
Hey.

376
00:24:21,210 --> 00:24:23,146
Where are you goin'?
Why are you turning off here?

377
00:24:23,170 --> 00:24:25,172
This you got to see.

378
00:24:38,060 --> 00:24:40,437
"Crow's Nest."

379
00:24:40,521 --> 00:24:43,065
George Lorrison built this.

380
00:24:44,233 --> 00:24:45,818
This is where he died.

381
00:24:45,901 --> 00:24:48,821
I wouldn't have missed it for
anything. Can we go home now?

382
00:24:49,279 --> 00:24:52,241
Come on.

383
00:24:57,538 --> 00:25:01,125
So this is how
actors used to live, huh.

384
00:25:01,208 --> 00:25:03,127
Cheerful little place,
isn't it?

385
00:25:03,210 --> 00:25:06,755
Now, if we can just find out
where he keeps the boiling oil.

386
00:25:10,718 --> 00:25:12,845
Mm, the rumpus room.

387
00:25:18,308 --> 00:25:20,352
Jonathan.

388
00:25:20,436 --> 00:25:23,856
Jonathan, will you please
tell me what we're doing here?

389
00:25:23,939 --> 00:25:25,941
Are you scouting a location?

390
00:25:26,025 --> 00:25:29,987
Yeah, sure, that's it, for our
next Harry Pebbel production.

391
00:25:30,070 --> 00:25:33,490
It could be, uh,
<i>The Bat Men Fly Again</i>

392
00:25:33,574 --> 00:25:37,077
or how about <i>Mama Vampire And
Her Three Little Bloodsuckers.</i>

393
00:25:37,161 --> 00:25:38,912
We don't even have to
show the little...

394
00:25:38,996 --> 00:25:40,330
Hold this.

395
00:25:49,840 --> 00:25:52,384
Lorrison's idea of my old man.

396
00:25:54,094 --> 00:25:56,638
Lorrison's last three pictures
were for my father.

397
00:25:59,016 --> 00:26:01,560
He gave me my first drink
when I was 13.

398
00:26:03,395 --> 00:26:05,731
My first cigar at 14.

399
00:26:05,814 --> 00:26:08,192
And when I was 15...

400
00:26:08,275 --> 00:26:10,819
...he taught me
the facts of life.

401
00:26:15,115 --> 00:26:17,034
Ah.

402
00:26:17,117 --> 00:26:19,036
He was a great actor.

403
00:26:20,329 --> 00:26:21,955
And a great man.

404
00:26:22,039 --> 00:26:24,792
He was a rat and a drunk.

405
00:26:33,092 --> 00:26:35,427
- Who are you?
- His daughter.

406
00:26:36,470 --> 00:26:38,430
I didn't know he had one.

407
00:26:38,514 --> 00:26:41,558
Neither did he,
half the time.

408
00:26:41,642 --> 00:26:45,604
- What are you doing up there?
- Oh, get out.

409
00:26:45,687 --> 00:26:47,648
"A rat and a drunk,"
what kind of a way is that

410
00:26:47,731 --> 00:26:49,024
to talk about your father?

411
00:26:49,108 --> 00:26:50,984
Well, he was my father.

412
00:26:51,068 --> 00:26:53,654
Now, will you
shut up and leave me alone?

413
00:26:53,737 --> 00:26:55,697
Go on, blow.

414
00:26:55,781 --> 00:26:57,699
Somebody ought to tan your rear!

415
00:27:00,410 --> 00:27:02,162
You wanna try it?

416
00:27:05,707 --> 00:27:08,293
I changed my mind.

417
00:27:08,377 --> 00:27:10,754
Now, will you get outta here?

418
00:27:10,838 --> 00:27:12,756
Go on, get out!

419
00:27:39,324 --> 00:27:42,077
<i>The next morning,
Jonathan received the news</i>

420
00:27:42,161 --> 00:27:44,913
<i>of our next assignment.</i>

421
00:27:44,997 --> 00:27:46,331
Did you see Harry?

422
00:27:48,041 --> 00:27:49,334
Uh huh.

423
00:27:49,418 --> 00:27:51,170
Well, what's our next picture?

424
00:27:55,007 --> 00:27:57,551
Get a good grip on yourself.

425
00:27:59,094 --> 00:28:01,430
- You ready?
- Uh-huh.

426
00:28:01,513 --> 00:28:04,725
Our next picture will be
<i>The Son of the Cat Men.</i>

427
00:28:10,939 --> 00:28:12,858
That settles it.

428
00:28:15,819 --> 00:28:17,154
The time has come.

429
00:28:19,406 --> 00:28:22,743
<i>The Faraway Mountain.</i>
It's a great book.

430
00:28:25,454 --> 00:28:27,581
Three studios tried to lick it
and couldn't.

431
00:28:27,664 --> 00:28:29,208
Well, I can!

432
00:28:31,376 --> 00:28:33,503
Here's my outline,
scene for scene.

433
00:28:35,214 --> 00:28:37,090
Right, you know what
Harry Pebble will say.

434
00:28:37,174 --> 00:28:40,510
Yeah. "Look, I've told you
a hundred times, genius boy.

435
00:28:40,594 --> 00:28:42,614
"I don't want to win awards,
I want to make pictures

436
00:28:42,638 --> 00:28:46,141
that end with a kiss
and black ink on the books."

437
00:28:46,225 --> 00:28:48,852
Jonathan...
Jonathan, this is my baby.

438
00:28:48,936 --> 00:28:50,646
I found it and I licked it.

439
00:28:50,729 --> 00:28:52,123
I've been nursing it along
till I was sure

440
00:28:52,147 --> 00:28:55,025
that we could handle it.
Well, now I'm sure.

441
00:28:55,108 --> 00:28:57,069
Remember what you said
last night?

442
00:28:57,152 --> 00:29:00,197
We've practiced long enough.
It's time we made one for real.

443
00:29:00,280 --> 00:29:02,383
Of course, it should be made
on a million dollar budget

444
00:29:02,407 --> 00:29:05,327
and it cries to be shot
on location down in Veracruz.

445
00:29:05,410 --> 00:29:07,329
But you producing
and me directing

446
00:29:07,412 --> 00:29:10,916
we can make it on a Harry Pebbel
budget and still do it right.

447
00:29:10,999 --> 00:29:12,268
You know, for a guy
who's tongue-tied

448
00:29:12,292 --> 00:29:13,353
when he tries to sell himself...

449
00:29:13,377 --> 00:29:16,463
Oh, I could always talk to you.

450
00:29:16,546 --> 00:29:19,758
You really want to do this one,
don't you, Fred?

451
00:29:19,841 --> 00:29:23,553
I want to direct it so much,
I can taste it.

452
00:29:23,637 --> 00:29:26,306
Alright, let's do it.

453
00:29:26,390 --> 00:29:27,933
Let's do it.

454
00:29:32,479 --> 00:29:35,691
I've told you a 100 times,
I don't want to win awards.

455
00:29:35,774 --> 00:29:37,234
Give me pictures
that end with a kiss

456
00:29:37,317 --> 00:29:38,610
and black ink in the books.

457
00:29:38,694 --> 00:29:40,696
I'll make this picture, Harry,
or I'll quit.

458
00:29:44,074 --> 00:29:46,868
This is my baby.
I found it, and I licked it.

459
00:29:46,952 --> 00:29:49,246
I want to produce it so much
I can taste it!

460
00:29:49,329 --> 00:29:51,081
And I'm handing it to you,
Harry Pebble,

461
00:29:51,164 --> 00:29:52,749
father of
<i>The Son of the Cat Men.</i>

462
00:29:54,960 --> 00:29:56,720
Do I produce <i>The Faraway
Mountain</i> or don't I?

463
00:29:58,380 --> 00:30:01,049
Alright, genius boy.

464
00:30:01,133 --> 00:30:03,051
You've got it coming to you.

465
00:30:03,135 --> 00:30:05,470
Make it and hang yourself.

466
00:30:05,554 --> 00:30:07,365
You feel that way about it
why don't you fire me

467
00:30:07,389 --> 00:30:09,141
and get it over with?

468
00:30:09,224 --> 00:30:11,935
Oh, no, I know the talk
around the studio.

469
00:30:12,019 --> 00:30:14,771
They say that I need you...
That you do all the work

470
00:30:14,855 --> 00:30:16,732
and I get all the credit.

471
00:30:16,815 --> 00:30:18,650
You think I don't know anything.

472
00:30:18,734 --> 00:30:20,235
Well I know one thing...

473
00:30:20,319 --> 00:30:23,155
Every studio in town
turned this stinker down.

474
00:30:23,238 --> 00:30:24,906
Go ahead, make it.

475
00:30:24,990 --> 00:30:26,575
It'll lay such a bomb
that you'll never

476
00:30:26,658 --> 00:30:29,119
get another job
in this industry.

477
00:30:29,202 --> 00:30:31,997
Will I let you produce it?

478
00:30:32,080 --> 00:30:35,500
You're on suspension
if you don't.

479
00:30:35,584 --> 00:30:37,502
<i>I had thought my
"Faraway Mountain"</i>

480
00:30:37,586 --> 00:30:39,629
<i>outline was perfect. After
three weeks with Jonathan</i>

481
00:30:39,713 --> 00:30:41,631
<i>it was twice as good.</i>

482
00:30:41,715 --> 00:30:44,760
<i>We worked day and night. Kay
kept the coffee hot and handy.</i>

483
00:30:44,843 --> 00:30:46,595
<i>And as Jonathan
shaped our material</i>

484
00:30:46,678 --> 00:30:49,473
<i>I saw the birth of what
Hollywood later came to call</i>

485
00:30:49,556 --> 00:30:53,435
<i>"The Shields Touch,
Jonathan's Magic."</i>

486
00:30:54,936 --> 00:30:56,980
<i>Our toughest problem
was a leading man.</i>

487
00:30:57,064 --> 00:31:00,484
<i>On a Harry Pebbel budget, a top
star was out of the question.</i>

488
00:31:00,567 --> 00:31:03,487
<i>So I directed tests,
a dozen tests.</i>

489
00:31:04,988 --> 00:31:06,156
Action.

490
00:31:07,908 --> 00:31:10,035
So you are Theresa.

491
00:31:10,118 --> 00:31:12,096
And I find you just as your
brother told me I would,

492
00:31:12,120 --> 00:31:13,872
alone in the great house

493
00:31:13,955 --> 00:31:17,125
silent, proud, and beautiful.

494
00:31:17,209 --> 00:31:20,712
What is it?
Are you afraid of me?

495
00:31:20,796 --> 00:31:22,796
Since I don't wear
a stiff suit and tight collar...

496
00:31:22,839 --> 00:31:24,174
Switch over to the next one.

497
00:31:27,886 --> 00:31:29,012
Action.

498
00:31:31,431 --> 00:31:33,058
So you are Theresa.

499
00:31:33,141 --> 00:31:35,644
And I find you just as
your brother told me I would,

500
00:31:35,727 --> 00:31:40,482
alone in the great house,
proud, silent, and beautiful.

501
00:31:41,233 --> 00:31:42,901
Who's the girl?

502
00:31:42,984 --> 00:31:44,879
Douvane promised that
she could make a test with him.

503
00:31:44,903 --> 00:31:47,864
What did she promise?
Who is she?

504
00:31:47,948 --> 00:31:49,950
George Lorrison's daughter.

505
00:31:50,033 --> 00:31:52,369
Oh.
Why didn't you shoot her face?

506
00:31:53,703 --> 00:31:55,622
She was drunk.

507
00:31:55,705 --> 00:31:57,332
Cut.

508
00:31:57,416 --> 00:32:00,168
This is murder.
Syd, let's have that list again.

509
00:32:04,131 --> 00:32:06,258
You're the director,
pick your poison.

510
00:32:07,843 --> 00:32:10,011
- Jonathan...
- Hmm?

511
00:32:10,095 --> 00:32:12,264
- What about Victor Ribera?
- Oh.

512
00:32:12,347 --> 00:32:13,849
- Gaucho?
- Mm. Why not?

513
00:32:13,932 --> 00:32:15,600
- Sure you'd like him.
- Who wouldn't?

514
00:32:15,684 --> 00:32:17,620
- Let's have that list, now.
- Why can't we get Gaucho?

515
00:32:17,644 --> 00:32:20,439
Because he's a Latin lover, and
this is the year for Latin Love.

516
00:32:20,522 --> 00:32:21,791
The whole town's
crying to get him.

517
00:32:21,815 --> 00:32:23,024
You wouldn't stand a chance.

518
00:32:23,108 --> 00:32:24,860
How do we know
until we've tried?

519
00:32:27,279 --> 00:32:29,823
Maybe you could talk him
into it, Jonathan.

520
00:32:33,952 --> 00:32:37,456
Syd, what would appeal
to a guy like that?

521
00:32:37,539 --> 00:32:38,832
- Gaucho?
- Yeah.

522
00:32:38,915 --> 00:32:41,793
Well, if I know Gaucho...

523
00:33:04,274 --> 00:33:05,609
I'll drive.

524
00:33:16,495 --> 00:33:19,206
♪♪ <i>You smile</i> ♪♪

525
00:33:19,289 --> 00:33:23,502
♪♪ <i>Luring me on</i> ♪♪

526
00:33:23,585 --> 00:33:27,756
♪♪ <i>My heart was gone</i> ♪♪

527
00:33:27,839 --> 00:33:32,552
♪♪ <i>You were temptation</i> ♪♪

528
00:33:32,636 --> 00:33:37,057
♪♪ <i>It would be thrilling</i> ♪♪

529
00:33:37,140 --> 00:33:41,728
♪♪ <i>If you were willing</i> ♪♪

530
00:33:41,811 --> 00:33:47,943
♪♪ <i>If it can never be</i> ♪♪

531
00:33:48,026 --> 00:33:51,530
♪♪ <i>Pity me...</i> ♪♪

532
00:33:51,613 --> 00:33:54,074
<i>Jonathan forgot one thing.</i>

533
00:33:54,157 --> 00:33:55,909
<i>He forgot he couldn't drink.</i>

534
00:34:08,421 --> 00:34:10,966
Nice boy.

535
00:34:11,049 --> 00:34:13,468
But does he always take on
so much altitude?

536
00:34:13,552 --> 00:34:16,721
Well, he's been working
night and day for three weeks.

537
00:34:16,805 --> 00:34:18,390
Besides which,
he hardly ever drinks.

538
00:34:18,473 --> 00:34:19,808
Mm.

539
00:34:19,891 --> 00:34:24,062
- He wants me to make a picture?
- Yeah.

540
00:34:24,145 --> 00:34:26,606
Then why does he go to
all this lovely trouble?

541
00:34:26,690 --> 00:34:28,400
I'm a very simple man.

542
00:34:28,483 --> 00:34:31,361
I read, what I like, I act.

543
00:34:31,444 --> 00:34:34,364
What I do not like,
I do not act.

544
00:34:35,448 --> 00:34:37,367
Very simple.

545
00:35:07,439 --> 00:35:10,275
<i>A conference was being held
in Harry Pebbel's office</i>

546
00:35:10,358 --> 00:35:13,403
<i>to discuss production plans
for</i> The Faraway Mountain.

547
00:35:13,486 --> 00:35:14,738
<i>The suspense was killing me.</i>

548
00:35:15,864 --> 00:35:17,198
Don't worry so much.

549
00:35:19,284 --> 00:35:21,536
- Yes, Mr. Pebbel?
<i>- You can go to lunch now.</i>

550
00:35:21,620 --> 00:35:23,496
Thank you.

551
00:35:23,580 --> 00:35:24,682
Why don't you
take a look in there?

552
00:35:24,706 --> 00:35:26,249
I'm sure it doesn't matter.

553
00:35:26,333 --> 00:35:28,144
No, I think I'll stay out here
and be a nervous character.

554
00:35:28,168 --> 00:35:30,295
- Well, good luck.
- Thanks, honey.

555
00:35:38,261 --> 00:35:39,261
Jonathan...

556
00:35:41,139 --> 00:35:43,308
What happened?
Didn't he go for Gaucho?

557
00:35:43,391 --> 00:35:46,144
Go for him?
He had a hemorrhage!

558
00:35:46,227 --> 00:35:47,622
The first time a star
ever said he'd

559
00:35:47,646 --> 00:35:49,648
shine in
a Harry Pebbel Picture...

560
00:35:49,731 --> 00:35:51,571
I'll say this for Harry.
He went to bat for us.

561
00:35:51,650 --> 00:35:53,210
He slugged it out
with the front office!

562
00:35:53,276 --> 00:35:55,487
Fred, <i>The Faraway Mountain</i>
is gonna be done

563
00:35:55,570 --> 00:35:58,156
just the way we want it,
a million-dollar budget.

564
00:35:58,239 --> 00:36:01,117
Location in Veracruz.
Von Ellstein to direct.

565
00:36:01,201 --> 00:36:03,203
Uh, Gaucho.
Wendy for the girl.

566
00:36:03,286 --> 00:36:05,372
Lance Chapman
for my cameraman.

567
00:36:05,455 --> 00:36:07,749
- Von Ellstein to direct?
- Well, you're taken care of.

568
00:36:07,832 --> 00:36:09,435
Harry agreed, it-it won't be
a separate panel

569
00:36:09,459 --> 00:36:10,686
but your name
will be on the screen

570
00:36:10,710 --> 00:36:11,750
assistant to the producer.

571
00:36:11,795 --> 00:36:13,296
- Thanks.
- Oh, Fred.

572
00:36:13,380 --> 00:36:15,100
You know this story
better than anyone else.

573
00:36:15,131 --> 00:36:18,134
It's your baby. Look, I want you
with me on the set all the time.

574
00:36:18,218 --> 00:36:19,844
You don't have to talk
to Von Ellstein.

575
00:36:19,928 --> 00:36:21,781
Any ideas you have,
you tell me and I'll tell him.

576
00:36:21,805 --> 00:36:25,558
Thanks again.
Von Ellstein to direct?

577
00:36:25,642 --> 00:36:27,286
You always said
he was the best in the business.

578
00:36:27,310 --> 00:36:28,353
Sure he is.

579
00:36:30,480 --> 00:36:35,443
Fred, I'd rather hurt you now
than kill you off forever.

580
00:36:35,527 --> 00:36:38,321
You're just not ready to direct
a million-dollar picture.

581
00:36:38,405 --> 00:36:41,825
But you're ready to produce
a million-dollar picture?

582
00:36:41,908 --> 00:36:44,077
With Von Ellstein, I am.

583
00:36:44,160 --> 00:36:46,830
You're stealing my picture. It
was my idea. I gave it to you.

584
00:36:46,913 --> 00:36:48,998
Without me,
it would have stayed an idea.

585
00:36:51,543 --> 00:36:55,630
Alright, Jonathan,
let's put it this way.

586
00:36:55,714 --> 00:36:57,465
You gave me your word.

587
00:37:00,093 --> 00:37:02,762
So I did.

588
00:37:02,846 --> 00:37:05,223
Jonathan, just got the starting
date from the front office

589
00:37:05,306 --> 00:37:07,183
two weeks from Monday
you leave for Veracruz.

590
00:37:07,267 --> 00:37:09,370
Mr. Von Ellstein, I'll get you
a reservation a week early.

591
00:37:09,394 --> 00:37:11,312
Right. Mr. Shields,
I'll tell you a secret.

592
00:37:11,396 --> 00:37:12,814
I don't like producers,

593
00:37:12,897 --> 00:37:14,858
but for a man
who hands me such a script, eh

594
00:37:14,941 --> 00:37:17,444
for him it'll be a pleasure
to break my rule.

595
00:37:17,527 --> 00:37:20,196
Today, I shall buy a producer
lunch, Mr. Shields, eh?

596
00:37:20,280 --> 00:37:21,823
- Am I included?
- By all means, no.

597
00:37:21,906 --> 00:37:24,868
Mr. Shields, today, I see what
I thought I would never see.

598
00:37:24,951 --> 00:37:28,037
A script prepared by a producer
who thinks like a director.

599
00:37:28,121 --> 00:37:29,831
For 13 years,
I've been making pictures...

600
00:37:29,914 --> 00:37:32,834
- Goodbye, Jonathan.
- Oh, Fred, I...

601
00:37:35,211 --> 00:37:36,504
So long, Fred.

602
00:37:36,588 --> 00:37:38,232
And this is the first time
I've found a script

603
00:37:38,256 --> 00:37:39,883
I can direct exactly as it is.

604
00:37:39,966 --> 00:37:42,719
Shot by shot.
Shot by shot.

605
00:37:44,596 --> 00:37:46,723
I always said the boy
was a genius.

606
00:37:56,357 --> 00:37:58,276
What are you looking at,
the Oscar he got

607
00:37:58,359 --> 00:38:00,320
for <i>The Faraway Mountain</i>?

608
00:38:00,403 --> 00:38:02,739
Oh, I know what you have
against Jonathan,

609
00:38:02,822 --> 00:38:04,866
and no wonder.

610
00:38:04,949 --> 00:38:07,160
Look what he did to you, Fred.

611
00:38:07,243 --> 00:38:08,745
He brushed you off
his coat-tail

612
00:38:08,828 --> 00:38:11,581
so you had to stand
on your own two feet.

613
00:38:11,664 --> 00:38:13,875
And all you've got
in the world is one wife

614
00:38:13,958 --> 00:38:16,127
six kids, two Academy Awards

615
00:38:16,211 --> 00:38:18,922
and every studio in town
after you.

616
00:38:19,005 --> 00:38:22,300
Why, Jonathan ruined you!

617
00:38:22,383 --> 00:38:25,261
Look what he did to me.

618
00:38:25,345 --> 00:38:27,722
I gave him his chance
to do <i>The Faraway Mountain.</i>

619
00:38:27,806 --> 00:38:31,935
And what does he do, four months
later, his contract's up

620
00:38:32,018 --> 00:38:34,562
and he walks out of the studio.

621
00:38:36,064 --> 00:38:37,982
And I go right with him.

622
00:38:40,485 --> 00:38:43,988
I know how you feel about him,
Georgia.

623
00:38:44,072 --> 00:38:47,742
After all, you're a woman
and an actress.

624
00:38:47,826 --> 00:38:50,328
<i>The first time I saw Jonathan,</i>

625
00:38:50,411 --> 00:38:53,706
<i>I wasn't a woman,
I wasn't an actress.</i>

626
00:38:53,790 --> 00:38:57,001
<i>The next time I saw him,
five years later,</i>

627
00:38:57,085 --> 00:39:00,630
<i>I wasn't an actress,
I was a nothing.</i>

628
00:39:00,713 --> 00:39:02,358
We're through for today.
If you step outside

629
00:39:02,382 --> 00:39:03,942
we'll sign you off.
Nine O'clock people,

630
00:39:03,967 --> 00:39:05,361
please remain,
we'll need you in the background

631
00:39:05,385 --> 00:39:07,303
for this next close-up.

632
00:39:07,387 --> 00:39:09,931
Following people, on your way
out, please report to Wardrobe.

633
00:39:11,683 --> 00:39:13,443
- Uh, Mr. Amiel?
- Yeah, what is it, Georgia?

634
00:39:13,476 --> 00:39:14,853
I'm sorry to bother you

635
00:39:14,936 --> 00:39:16,455
but I'd like to sign out early
if I could.

636
00:39:16,479 --> 00:39:17,814
They're casting a bit
at Shields.

637
00:39:17,897 --> 00:39:19,399
If I could get there by 3:00...

638
00:39:19,482 --> 00:39:21,401
Uh, go ahead,
you haven't got much time.

639
00:39:21,484 --> 00:39:23,403
- Good luck.
- Thanks, Mr. Amiel.

640
00:39:25,154 --> 00:39:28,241
<i>Gus drove me over.
He waited while I changed.</i>

641
00:39:28,324 --> 00:39:32,620
<i>There were few agents in town
with fewer clients than Gus.</i>

642
00:39:32,704 --> 00:39:36,249
<i>He was the kind of agent
who handled only bit players</i>

643
00:39:36,332 --> 00:39:39,252
<i>and who never could get into
a major producer's office.</i>

644
00:39:47,093 --> 00:39:48,845
<i>Gus is still my agent.</i>

645
00:39:51,764 --> 00:39:53,364
Alright, girls,
will you come in, please?

646
00:39:53,391 --> 00:39:55,560
Let's line up right across here.
That's right.

647
00:39:55,643 --> 00:39:57,854
You stand here,
you over here.

648
00:39:57,937 --> 00:40:00,315
Honey, will you come down here?

649
00:40:00,398 --> 00:40:02,442
Thank you.

650
00:40:04,986 --> 00:40:07,172
Now, Mr. Shields, these are
the girls for the drugstore bit.

651
00:40:07,196 --> 00:40:10,408
- How about the newborn baby?
- Four here at 3:45.

652
00:40:12,994 --> 00:40:16,164
Well, girls, uh, Mr. Shields
Mr. Pebbel, and Mr. McDill.

653
00:40:16,247 --> 00:40:18,166
How do you do?

654
00:40:29,344 --> 00:40:31,488
You're the director. The girl
on the end alright with you?

655
00:40:31,512 --> 00:40:32,680
Georgia?

656
00:40:35,642 --> 00:40:37,310
Yeah, sure.

657
00:40:38,227 --> 00:40:40,104
- You're it.
- Thank you.

658
00:40:40,188 --> 00:40:42,357
Alright, girls,
will you come with me, please?

659
00:40:50,490 --> 00:40:52,909
<i>My call came two days later.</i>

660
00:40:52,992 --> 00:40:55,578
<i>By then,
I'd memorized my one line.</i>

661
00:40:55,662 --> 00:40:57,497
I'll wait.

662
00:41:01,125 --> 00:41:03,878
Read any... good books lately?

663
00:41:09,968 --> 00:41:12,136
- Cut.
- How was it?

664
00:41:15,139 --> 00:41:17,850
- Is that alright with you?
- Take it again?

665
00:41:17,934 --> 00:41:20,853
Alright, once again, boys!
Here we go!

666
00:41:20,937 --> 00:41:22,605
How's the makeup?

667
00:41:28,069 --> 00:41:30,154
- Alright. Here we go.
- Try it again.

668
00:41:35,284 --> 00:41:37,328
Alright, roll 'em.

669
00:41:38,997 --> 00:41:41,749
- Speed.
- Action.

670
00:41:48,881 --> 00:41:50,717
I'll wait.

671
00:41:55,596 --> 00:41:57,890
Read any good books lately?

672
00:42:10,278 --> 00:42:11,738
- Cut!
- How was it?

673
00:42:11,821 --> 00:42:12,989
Okay.

674
00:42:14,115 --> 00:42:16,743
Print that. Let's have a test.

675
00:42:16,826 --> 00:42:19,704
- Move in for a close-up.
- Alright, new deal, boys.

676
00:42:37,013 --> 00:42:39,182
Your door was unlocked.

677
00:43:01,996 --> 00:43:06,292
For a one day bit, you sure
expect a lot of company.

678
00:43:06,375 --> 00:43:08,062
For the kind of company
you're talking about,

679
00:43:08,086 --> 00:43:10,206
I don't have to trot over here
at 4:00 in the morning.

680
00:43:10,254 --> 00:43:12,965
All I have to do
is pick up a phone.

681
00:43:13,049 --> 00:43:15,009
Well, pick one up!

682
00:43:18,429 --> 00:43:20,765
You were under contract
to Al Cope.

683
00:43:23,309 --> 00:43:27,021
- Can you hear me?
- Yes.

684
00:43:27,105 --> 00:43:29,607
You were under contract,
weren't you?

685
00:43:29,690 --> 00:43:33,027
Three years ago,
for six months.

686
00:43:33,111 --> 00:43:36,489
Until they found out they had
another cluck on their hands.

687
00:43:36,572 --> 00:43:39,450
Did you ever play
a real part in a picture?

688
00:43:39,534 --> 00:43:41,911
Last year I played the
lead in a little epic

689
00:43:41,994 --> 00:43:43,913
called <i>Jungle Tigress.</i>

690
00:43:43,996 --> 00:43:48,417
I ran it. You played
straight man to a chimpanzee.

691
00:43:48,501 --> 00:43:50,086
I've been trying to find--

692
00:43:55,174 --> 00:43:58,219
I've been tryin' to find
one decent foot of film on you.

693
00:43:58,302 --> 00:44:00,638
- Is there any?
- Yes.

694
00:44:02,431 --> 00:44:04,892
That one line
I did for you yesterday.

695
00:44:04,976 --> 00:44:06,853
That was good.

696
00:44:06,936 --> 00:44:08,855
But it's not enough to go by.

697
00:44:12,191 --> 00:44:14,485
I want you to make
a test for me.

698
00:44:27,248 --> 00:44:30,418
Alright, Mr. Shields.

699
00:44:30,501 --> 00:44:33,713
Isn't this scene supposed
to go something like this?

700
00:44:33,796 --> 00:44:36,632
I'll make a test for you,
and you'll be good to me

701
00:44:36,716 --> 00:44:38,593
and I'll be good to you.

702
00:44:41,679 --> 00:44:45,516
Oh, who's kidding who?
It's 4:00 in the morning.

703
00:44:45,600 --> 00:44:47,852
As for the test,
I don't want it.

704
00:44:47,935 --> 00:44:50,646
I wouldn't be any good anyway.

705
00:44:50,730 --> 00:44:52,732
Just a waste of good film.

706
00:44:56,819 --> 00:44:59,780
But... you're a nice-looking guy

707
00:44:59,864 --> 00:45:03,784
and you did go
to a lot of trouble.

708
00:45:03,868 --> 00:45:07,371
And it's getting late,
so shall I turn out the light?

709
00:45:14,503 --> 00:45:16,756
You're very generous.

710
00:45:18,549 --> 00:45:21,469
Too generous.

711
00:45:21,552 --> 00:45:23,971
You're a Lorrison, alright.

712
00:45:41,697 --> 00:45:44,617
<i>The Queen, my lord, is dead.</i>

713
00:45:44,700 --> 00:45:46,637
<i>She should have
died hereafter.</i>

714
00:45:46,661 --> 00:45:49,956
<i>There would have been a time
for such a word.</i>

715
00:45:51,582 --> 00:45:54,919
<i>Tomorrow and tomorrow
and tomorrow</i>

716
00:45:55,002 --> 00:45:58,547
<i>creeps in this petty pace
from day to day</i>

717
00:45:58,631 --> 00:46:02,009
<i>to the last syllable
of recorded time.</i>

718
00:46:03,511 --> 00:46:06,013
<i>And all our yesterdays
have lighted fools</i>

719
00:46:06,097 --> 00:46:08,808
<i>the way to dusty death.</i>

720
00:46:09,892 --> 00:46:12,937
<i>Out, out, brief candle.</i>

721
00:46:14,397 --> 00:46:16,857
<i>Life's but a walking shadow.</i>

722
00:46:16,941 --> 00:46:19,443
<i>A poor player
that struts and frets</i>

723
00:46:19,527 --> 00:46:20,820
<i>his hour upon the stage...</i>

724
00:46:20,903 --> 00:46:22,130
Oh, will you turn that off
and get out!

725
00:46:22,154 --> 00:46:23,698
I wanna get some sleep.

726
00:46:23,781 --> 00:46:27,743
<i>It is a tale told by an idiot.</i>

727
00:46:27,827 --> 00:46:30,913
<i>Full of sound and fury,
signifying...</i>

728
00:46:30,997 --> 00:46:32,999
<i>...nothing.</i>

729
00:46:33,082 --> 00:46:35,626
I said "Turn it off!" I don't
wanna hear it! I hate him!

730
00:46:35,710 --> 00:46:36,961
Make up your mind,
you hate him

731
00:46:37,044 --> 00:46:38,313
and you build
this shrine to him.

732
00:46:38,337 --> 00:46:39,839
He died over ten years ago

733
00:46:39,922 --> 00:46:42,425
and you've been holding your own
private wake ever since.

734
00:46:42,508 --> 00:46:44,969
You can't be a star
in a cemetery.

735
00:46:45,052 --> 00:46:47,179
Oh, stop pitching!

736
00:46:47,263 --> 00:46:48,573
Can't you get it through your
head I'm one girl

737
00:46:48,597 --> 00:46:50,599
who doesn't wanna be a star?

738
00:46:50,683 --> 00:46:52,601
Because he was a drunk,
you're a drunk!

739
00:46:52,685 --> 00:46:54,312
'Cause he loved women,
you're a tramp!

740
00:46:54,395 --> 00:46:55,896
But you forget one thing...

741
00:46:55,980 --> 00:46:58,316
He did it with style.

742
00:47:00,776 --> 00:47:02,695
And you...

743
00:47:04,989 --> 00:47:06,449
Put that down.

744
00:47:06,532 --> 00:47:08,576
How many times did you try
to commit suicide?

745
00:47:08,659 --> 00:47:10,828
Twice. I told you
to put that pipe down!

746
00:47:12,496 --> 00:47:14,665
Too sacred to touch?

747
00:47:19,337 --> 00:47:22,381
Don't waste any sleep over me,
Mr. Shields.

748
00:47:22,465 --> 00:47:24,383
The last time
I tried to commit suicide

749
00:47:24,467 --> 00:47:26,510
was six months ago.

750
00:47:26,594 --> 00:47:29,221
- There won't be any next time.
- Won't there?

751
00:47:30,556 --> 00:47:32,808
No.

752
00:47:32,892 --> 00:47:35,061
People who knew
my father give me--

753
00:47:35,144 --> 00:47:37,980
Give me extra work
and a line to say now and then.

754
00:47:39,482 --> 00:47:41,525
I drink what I want...

755
00:47:41,609 --> 00:47:43,903
...and see who I want.

756
00:47:43,986 --> 00:47:45,905
Who knows?

757
00:47:45,988 --> 00:47:49,742
Someday I may even get married.

758
00:47:49,825 --> 00:47:53,454
To a nice upright
assistant assistant.

759
00:47:53,537 --> 00:47:56,582
And make him miserable
for the rest of his life...

760
00:47:56,665 --> 00:47:57,958
...because you're a Lorrison.

761
00:47:58,042 --> 00:48:00,628
Haunted, born to live
by make-believe.

762
00:48:00,711 --> 00:48:02,588
Look at you,
you're acting now.

763
00:48:02,671 --> 00:48:04,882
Playing the doomed daughter
of the great man.

764
00:48:04,965 --> 00:48:06,360
Well, let me tell you
something,

765
00:48:06,384 --> 00:48:08,052
the acting
isn't good enough.

766
00:48:08,135 --> 00:48:10,930
It's a cheap performance
of a bit player, not a star.

767
00:48:11,013 --> 00:48:12,491
And that's all it'll ever be,
until you can

768
00:48:12,515 --> 00:48:14,141
pull yourself
out of this tomb!

769
00:48:14,225 --> 00:48:16,227
Until you can see people
as they really are.

770
00:48:16,310 --> 00:48:17,895
Yourself as you really are!

771
00:48:17,978 --> 00:48:22,108
Until you can do this
to your father's picture.

772
00:48:22,191 --> 00:48:24,151
And laugh the way
he would have laughed!

773
00:48:24,235 --> 00:48:26,987
That's not a god talking,
Georgia, that's only a man!

774
00:48:28,906 --> 00:48:29,990
Out!

775
00:48:31,617 --> 00:48:33,244
You!

776
00:48:33,702 --> 00:48:34,703
Ugh!

777
00:48:37,164 --> 00:48:41,293
Miss Lorrison! Miss Lorrison!

778
00:48:41,377 --> 00:48:43,838
You better tell her
it's alright.

779
00:48:47,258 --> 00:48:49,510
It's alright, Mrs. Curry.

780
00:49:27,173 --> 00:49:29,341
Goodnight, Georgia.

781
00:49:30,926 --> 00:49:33,012
Goodnight.

782
00:49:41,270 --> 00:49:44,690
<i>It takes two hours to
get ready for a screen test.</i>

783
00:49:44,773 --> 00:49:47,151
<i>Two very early
in the morning hours.</i>

784
00:49:48,611 --> 00:49:51,447
Hello, honey. Here you are.

785
00:49:51,530 --> 00:49:53,782
- Let's run the scene again.
- Thanks, Gus.

786
00:49:59,330 --> 00:50:02,625
"I think you understand."

787
00:50:02,708 --> 00:50:06,212
You mean you're through with me.
This is the end.

788
00:50:06,295 --> 00:50:08,714
"To put it, bluntly..."

789
00:50:10,174 --> 00:50:12,176
It means that little to you?

790
00:50:12,259 --> 00:50:14,303
"Look, my dear.
We are two--

791
00:50:14,386 --> 00:50:16,764
"Look, my dear.
We are two civilized people.

792
00:50:16,847 --> 00:50:19,475
Let us act
like civilized people."

793
00:50:19,558 --> 00:50:21,477
They told me about you.

794
00:50:21,560 --> 00:50:23,854
I didn't believe them.
You hear--

795
00:50:23,938 --> 00:50:26,148
- "But you're everything."
- Oh, yeah.

796
00:50:26,232 --> 00:50:28,692
Uh, uh, but you're everything
they said.

797
00:50:28,776 --> 00:50:31,862
You hear evil. You see evil.

798
00:50:31,946 --> 00:50:35,449
You speak evil. You are evil.

799
00:50:35,533 --> 00:50:36,992
Fine. Fine.

800
00:50:37,076 --> 00:50:38,178
Let's run it again, honey.
Here..

801
00:50:38,202 --> 00:50:40,204
- Okay.
- Alright.

802
00:50:41,872 --> 00:50:43,958
<i>...to put it bluntly.</i>

803
00:50:44,041 --> 00:50:47,378
<i>It means that little to you?</i>

804
00:50:47,461 --> 00:50:50,673
<i>Look, my dear.
We're two civilized people.</i>

805
00:50:50,756 --> 00:50:53,509
<i>Let us act
like civilized people.</i>

806
00:50:53,592 --> 00:50:57,555
<i>They told me about you.
I didn't believe them.</i>

807
00:50:57,638 --> 00:50:59,807
<i>But you're everything they said.</i>

808
00:50:59,890 --> 00:51:03,811
<i>You hear evil. You see evil.
You speak evil.</i>

809
00:51:06,105 --> 00:51:08,023
<i>You are evil!</i>

810
00:51:16,865 --> 00:51:18,784
What do you think?

811
00:51:19,118 --> 00:51:20,118
Well?

812
00:51:20,786 --> 00:51:22,830
My dear Jonathan,
since you've paid me

813
00:51:22,913 --> 00:51:25,624
a hundred thousand dollars
to direct this picture,

814
00:51:25,708 --> 00:51:27,668
quite a lot
of pound sterling,

815
00:51:27,751 --> 00:51:30,421
presumably, you want
my kind of picture.

816
00:51:30,504 --> 00:51:32,047
With this girl,
I tell you, flatly

817
00:51:32,131 --> 00:51:34,466
it will not
be my kind of picture.

818
00:51:34,550 --> 00:51:37,261
- She's impossible.
- Quite.

819
00:51:37,344 --> 00:51:40,431
She's wooden, gauche,
artificial.

820
00:51:40,514 --> 00:51:42,266
Completely out
of the question.

821
00:51:42,349 --> 00:51:43,349
Quite.

822
00:51:45,269 --> 00:51:47,438
Syd?

823
00:51:47,521 --> 00:51:50,691
Jonathan, since you hired me,
partly to "yes" you...

824
00:51:50,774 --> 00:51:54,028
- You're fired.
- She stinks.

825
00:51:54,111 --> 00:51:56,030
You're hired.

826
00:51:56,113 --> 00:51:57,323
Harry?

827
00:51:57,406 --> 00:51:59,908
I know we can get her
for nothing.

828
00:51:59,992 --> 00:52:03,537
For nothing you get nothing.
She's nothing.

829
00:52:05,623 --> 00:52:07,750
<i>There were few agents in town</i>

830
00:52:07,833 --> 00:52:10,711
<i>with fewer clients than Gus...</i>

831
00:52:10,794 --> 00:52:13,714
<i>...but the few he had
he knew well.</i>

832
00:52:35,569 --> 00:52:37,946
Well, I told you
not to waste your film.

833
00:52:38,030 --> 00:52:40,574
Gus, check with Harry Pebbel.
He's drawing up the contracts.

834
00:52:43,327 --> 00:52:46,622
- She's in?
- Of course.

835
00:52:46,705 --> 00:52:48,540
You mean you're gonna give
her a part?

836
00:52:49,917 --> 00:52:51,418
<i>The</i> part.

837
00:52:54,797 --> 00:52:57,925
Georgia! Georgia!

838
00:53:00,344 --> 00:53:03,222
Mr. Shields,
you're a very stubborn man.

839
00:53:03,305 --> 00:53:04,723
Very, when I'm right.

840
00:53:04,807 --> 00:53:06,809
And I know I'm right about you.

841
00:53:06,892 --> 00:53:08,936
I gave you no help,
the test was atrocious,

842
00:53:09,019 --> 00:53:11,146
but bad as it was,
it proved one thing.

843
00:53:11,230 --> 00:53:12,916
When you're on the screen,
no matter who you're with,

844
00:53:12,940 --> 00:53:15,526
what you're doing,
the audience is looking at you.

845
00:53:17,444 --> 00:53:19,947
That's star quality.

846
00:53:20,030 --> 00:53:21,949
Lorrison quality.

847
00:53:22,991 --> 00:53:24,952
Careful, Mr. Shields.

848
00:53:25,035 --> 00:53:27,621
You're looking at me,
but you see my father.

849
00:53:27,705 --> 00:53:30,207
He gave me his name,
but that's all he gave me.

850
00:53:30,290 --> 00:53:32,292
Don't make a mistake.

851
00:53:35,045 --> 00:53:37,089
Georgia...

852
00:53:37,172 --> 00:53:39,258
...no more doomed daughter.

853
00:53:39,341 --> 00:53:42,302
No more whimpering,
no more drinking...

854
00:53:42,386 --> 00:53:45,556
- And no more men?
- By and by.

855
00:53:45,639 --> 00:53:48,600
Gus, pull yourself together!

856
00:53:48,684 --> 00:53:51,937
I can't help it, Mr. Shields.
I'm... a very emotional man.

857
00:53:58,360 --> 00:54:01,280
<i>The picture was to start
in six weeks.</i>

858
00:54:01,363 --> 00:54:04,116
<i>And six weeks
seemed like forever.</i>

859
00:54:04,199 --> 00:54:07,077
<i>Then, suddenly, with fittings
and hairdressing</i>

860
00:54:07,161 --> 00:54:08,829
<i>and makeup tests...</i>

861
00:54:08,912 --> 00:54:10,873
<i>...five of them were gone.</i>

862
00:54:12,958 --> 00:54:14,793
I don't know what to do.

863
00:54:14,877 --> 00:54:18,255
The waist has to be that tight
and the train has to be long...

864
00:54:18,338 --> 00:54:21,675
Evelyn, will you tell me
what it is that's worrying you?

865
00:54:21,759 --> 00:54:24,219
Would you walk over there,
please?

866
00:54:30,225 --> 00:54:32,686
Now, turn.

867
00:54:34,480 --> 00:54:36,523
Mr. Shields,
I'm afraid Miss Lorrison

868
00:54:36,607 --> 00:54:38,192
can't carry a dress like this.

869
00:54:38,275 --> 00:54:41,779
It-it takes an enormous
amount of poise.

870
00:54:41,862 --> 00:54:43,214
And for this type
of the thing, you

871
00:54:43,238 --> 00:54:44,531
have to walk
with the assurance

872
00:54:44,615 --> 00:54:46,033
of a grand duchess or

873
00:54:46,116 --> 00:54:48,202
hold yourself
like Lilly Langtree, but...

874
00:54:48,285 --> 00:54:51,538
Miss Lorrison will hold
herself like Miss Lorrison.

875
00:54:51,622 --> 00:54:53,874
Miss Lorrison happens
to be an actress.

876
00:54:55,918 --> 00:54:57,961
Make a wider turn, Georgia.

877
00:55:00,672 --> 00:55:02,800
That's it.
Now, come over here.

878
00:55:05,260 --> 00:55:07,429
You're alright.
Come here.

879
00:55:09,097 --> 00:55:11,642
Now, sit down.
Can you sit down?

880
00:55:11,725 --> 00:55:13,310
- No.
- That's perfect.

881
00:55:13,393 --> 00:55:15,270
Alright, now,
everybody out now, please.

882
00:55:15,354 --> 00:55:17,439
I wanna talk to my star.

883
00:55:22,486 --> 00:55:25,364
You have one week to go.
Nervous?

884
00:55:25,447 --> 00:55:27,157
- A little.
- Tired?

885
00:55:27,241 --> 00:55:29,326
Oh, very.

886
00:55:29,409 --> 00:55:32,037
You work very hard,
you've been a good girl.

887
00:55:32,120 --> 00:55:34,248
How good?

888
00:55:34,581 --> 00:55:36,333
I'm sending you away.

889
00:55:36,416 --> 00:55:39,545
Palm Springs
for the rest of the week.

890
00:55:39,628 --> 00:55:42,714
- Must I?
- Absolutely.

891
00:55:42,798 --> 00:55:44,398
You get on that set
a week from Wednesday

892
00:55:44,466 --> 00:55:46,844
I want you to sleep, relax

893
00:55:46,927 --> 00:55:49,388
and not think about a thing.

894
00:55:49,471 --> 00:55:51,390
Not even you?

895
00:55:53,517 --> 00:55:56,186
- You said no drinking.
- One drink.

896
00:56:08,156 --> 00:56:10,576
To Georgia, my star.

897
00:56:13,370 --> 00:56:16,415
- You said no men.
- So I did.

898
00:56:20,252 --> 00:56:22,170
Mr. Jonathan,
I thought we had agreed.

899
00:56:22,254 --> 00:56:24,965
- You agreed all by yourself.
- Don't put words in my mouth.

900
00:56:25,048 --> 00:56:26,609
I don't know who puts
the words in your mouth

901
00:56:26,633 --> 00:56:28,468
but they sure come flapping out.

902
00:56:28,552 --> 00:56:30,220
My pavilion
for the garden party

903
00:56:30,304 --> 00:56:33,682
it was understood it was to be
three feet off the ground.

904
00:56:33,765 --> 00:56:35,434
It was discussed,
digested and determined.

905
00:56:35,517 --> 00:56:37,102
Look to build that three feet
will cost

906
00:56:37,185 --> 00:56:39,438
with operation charges
and additional shooting time

907
00:56:39,521 --> 00:56:42,900
at least $25,000, more or less,
and with you, more.

908
00:56:42,983 --> 00:56:46,320
I cannot shoot without it.
I will not shoot without it.

909
00:56:46,403 --> 00:56:48,906
I'm building an entire sequence
to that one moment.

910
00:56:48,989 --> 00:56:51,742
- I must have the height.
- So move your camera up!

911
00:56:51,825 --> 00:56:54,786
I will not cheat the shot!
That's not the way I function.

912
00:56:54,870 --> 00:56:56,014
My dear man,
I'm not asking you to change..

913
00:56:56,038 --> 00:56:58,248
Jonathan!

914
00:57:02,169 --> 00:57:04,880
I've got something to show you.
Come here. I wanna show you.

915
00:57:04,963 --> 00:57:06,340
It's just wonderful.

916
00:57:10,469 --> 00:57:13,096
Look. My new car.

917
00:57:13,180 --> 00:57:14,949
I don't care where you
put the camera.

918
00:57:14,973 --> 00:57:18,226
The point I'm making
is to put your camera there.

919
00:57:18,310 --> 00:57:20,771
You know, the boom
costs me $150 a day.

920
00:57:20,854 --> 00:57:22,832
We talked about boom
three weeks ago.

921
00:57:22,856 --> 00:57:25,108
How would you like
to drive it around the block?

922
00:57:25,192 --> 00:57:26,735
I'm busy.

923
00:57:26,818 --> 00:57:29,029
A smoother drive
you will never have.

924
00:57:29,112 --> 00:57:30,530
Gaucho, I'm busy.

925
00:57:30,614 --> 00:57:32,532
How long would
a quick ride take?

926
00:57:32,616 --> 00:57:34,159
Gaucho, I'm busy.

927
00:57:34,242 --> 00:57:35,953
Ah! You're always busy!

928
00:57:36,036 --> 00:57:39,122
Why don't you live
a little, <i>hombre? Adios.</i>

929
00:57:41,333 --> 00:57:44,086
Well, 25,000 pounds sterling,
I wanna tell you this--

930
00:57:44,169 --> 00:57:45,754
No, it's seven or eight
thousand pounds.

931
00:57:45,837 --> 00:57:48,799
Seven or eight thousand pounds
and I'm the one who's got to--

932
00:57:48,882 --> 00:57:50,717
I can't be
shooting up their noses!

933
00:57:50,801 --> 00:57:53,303
Nobody's asking you
to shoot up their noses or...

934
00:57:55,555 --> 00:57:59,768
- Gentlemen, there seems to be
an honest difference of opinion.
- There is.

935
00:57:59,851 --> 00:58:01,496
It looks as though we have
to make a compromise.

936
00:58:01,520 --> 00:58:02,896
You bet we will.

937
00:58:02,980 --> 00:58:05,565
The compromise,
gentlemen, is this.

938
00:58:05,649 --> 00:58:07,442
Harry, shut your
penny-pinching mouth

939
00:58:07,526 --> 00:58:09,820
and build him his platform!

940
00:58:37,347 --> 00:58:39,516
<i>The night before
we started shooting</i>

941
00:58:39,599 --> 00:58:42,102
<i>I came back from Palm Springs.</i>

942
00:58:42,185 --> 00:58:45,814
<i>I tried to sleep... I couldn't.</i>

943
00:58:45,897 --> 00:58:49,276
<i>I don't know what drew me
to the empty stage.</i>

944
00:58:49,359 --> 00:58:51,528
<i>I guess I was scared.</i>

945
00:59:27,272 --> 00:59:31,193
<i>"To my new star, who will make
me very proud of her.</i>

946
00:59:31,276 --> 00:59:33,195
<i>Jonathan."</i>

947
00:59:43,830 --> 00:59:46,249
<i>It was cold on the set.</i>

948
00:59:46,333 --> 00:59:49,628
<i>And suddenly,
my throat was dry.</i>

949
00:59:49,711 --> 00:59:52,798
<i>So dry I, I knew
I had to have a drink.</i>

950
01:00:12,734 --> 01:00:15,445
The papers know all about it,
I asked the boys to lay off.

951
01:00:15,529 --> 01:00:18,198
But with this one, she'll burn
up every column in the country.

952
01:00:18,281 --> 01:00:20,158
I wanted to make
a picture with her.

953
01:00:20,242 --> 01:00:23,078
Make a star out of someone this
town tossed in the ash heap.

954
01:00:23,161 --> 01:00:24,913
Cross her off, Jonathan.

955
01:00:24,996 --> 01:00:27,457
Let me contact the agents
and see who's available.

956
01:00:31,044 --> 01:00:33,463
Alright, Harry, cast it
and get it over with.

957
01:00:33,547 --> 01:00:35,841
I'll tell Whitfield
to shoot around the part.

958
01:00:41,555 --> 01:00:43,390
- Sorry I'm late.
- Get out a release.

959
01:00:43,473 --> 01:00:46,017
We're signing Anne Gavery
for the part tomorrow morning.

960
01:00:52,399 --> 01:00:54,599
Every time I go to the morgue,
I get the heebie jeebies.

961
01:00:54,651 --> 01:00:56,278
Forget her.

962
01:00:56,361 --> 01:00:59,030
I've covered everything,
waterfront, jails, hospitals.

963
01:00:59,114 --> 01:01:01,491
Scraped through
the Main Street booze parlors.

964
01:01:01,575 --> 01:01:05,328
- I told you to forget her.
- I have my professional pride.

965
01:01:05,412 --> 01:01:06,997
I thought I knew
every rat-hole in town.

966
01:01:07,080 --> 01:01:08,832
Either she's found a new one

967
01:01:08,915 --> 01:01:11,168
or she's far, far away.

968
01:01:12,919 --> 01:01:14,629
Janitor says
when she goes off on a bat

969
01:01:14,713 --> 01:01:18,592
she locks her door
and leaves for days at a time.

970
01:01:18,675 --> 01:01:20,302
Where would I go
for days at a time?

971
01:01:20,385 --> 01:01:21,887
I tried to put myself
in her place.

972
01:01:42,616 --> 01:01:44,659
Hello, Georgia.

973
01:01:48,747 --> 01:01:51,124
You-you forgot...

974
01:01:52,584 --> 01:01:55,295
You forgot to tie your tie.

975
01:03:08,618 --> 01:03:10,370
You're sorry, aren't you?

976
01:03:13,039 --> 01:03:15,184
What do you want me to do,
wash out your mouth with soap

977
01:03:15,208 --> 01:03:18,044
and send you to bed
without your supper?

978
01:03:19,629 --> 01:03:21,381
Why did you do it, Georgia?

979
01:03:23,383 --> 01:03:25,510
Do you know why?

980
01:03:28,930 --> 01:03:31,391
Why?

981
01:03:31,474 --> 01:03:32,976
Because I...

982
01:03:33,059 --> 01:03:35,812
I was afraid I'd
louse things up for you.

983
01:03:37,605 --> 01:03:39,441
Because I love you.

984
01:03:41,151 --> 01:03:43,069
I do, you know.

985
01:03:47,365 --> 01:03:49,993
It's cold sitting on the ground.

986
01:03:53,496 --> 01:03:55,832
Georgia, come here.

987
01:04:00,211 --> 01:04:02,088
Sit down.

988
01:04:19,397 --> 01:04:22,734
Georgia, love is for
the very young.

989
01:04:24,194 --> 01:04:26,821
"For the very young."
I like that.

990
01:04:29,491 --> 01:04:31,910
Would you marry me, Jonathan?

991
01:04:33,036 --> 01:04:35,121
Not even a little bit.

992
01:04:36,581 --> 01:04:38,666
- That's too bad.
- Why?

993
01:04:41,252 --> 01:04:43,505
Because I would make
you a good wife.

994
01:04:44,798 --> 01:04:47,008
Well, right now,
I don't need a wife.

995
01:04:47,092 --> 01:04:49,010
I need a star.

996
01:04:51,137 --> 01:04:54,224
It's cold not sittin'
on the ground.

997
01:04:54,307 --> 01:04:56,643
Alright, let's go near the fire,
shall we?

998
01:05:07,320 --> 01:05:11,866
We're, uh, we're signing
Anne Gavery for the part.

999
01:05:11,950 --> 01:05:14,494
Oh?
She'll be good.

1000
01:05:14,577 --> 01:05:16,579
I think she will.

1001
01:05:16,663 --> 01:05:19,082
Why, that big ham,
she, she couldn't...

1002
01:05:19,165 --> 01:05:20,458
Uh, well, she...

1003
01:05:20,542 --> 01:05:22,877
Here.

1004
01:05:22,961 --> 01:05:24,313
You know, Jonathan,
if we were married

1005
01:05:24,337 --> 01:05:25,755
I wouldn't take up much room.

1006
01:05:25,839 --> 01:05:28,758
Oh, Georgia, hey,
go on put those things on.

1007
01:05:28,842 --> 01:05:30,802
Your clothes
will be dry in a minute.

1008
01:06:05,170 --> 01:06:06,337
Hello.

1009
01:06:06,421 --> 01:06:07,815
<i>Jonathan, where have you been?</i>

1010
01:06:07,839 --> 01:06:08,858
<i>I've been trying to reach you.</i>

1011
01:06:08,882 --> 01:06:10,508
Oh, Harry. Uh...

1012
01:06:10,592 --> 01:06:13,136
<i>You may have forgotten but you
have a picture in production.</i>

1013
01:06:13,219 --> 01:06:15,305
- I know.
<i>- We have to get a new star.</i>

1014
01:06:15,388 --> 01:06:17,056
- Harry--
<i>- ...Jonathan.</i>

1015
01:06:17,140 --> 01:06:20,435
<i>Will you just listen to me for
one minute and don't interrupt.</i>

1016
01:06:28,485 --> 01:06:30,069
Ha...
<i>Hello?</i>

1017
01:06:30,153 --> 01:06:33,072
<i>Hello?
Jonathan, are you there?</i>

1018
01:06:33,156 --> 01:06:35,325
<i>Hey! Hello? Hello?</i>

1019
01:06:35,408 --> 01:06:36,659
- Harry?
<i>- Oh, yeah.</i>

1020
01:06:36,743 --> 01:06:39,454
Uh, Harry, forget
about Anne Gavery.

1021
01:06:39,537 --> 01:06:42,248
<i>Jonathan, have you gone crazy?
Are you drunk?</i>

1022
01:06:42,332 --> 01:06:45,168
I said forget about her.
Georgia is right here.

1023
01:06:45,251 --> 01:06:47,462
<i>- Georgia?</i>
- Everything's fine.

1024
01:06:47,545 --> 01:06:49,398
- We're going to use her.
<i>- Oh, no, listen to me.</i>

1025
01:06:49,422 --> 01:06:51,090
<i>I don't know what you've
got in your mind.</i>

1026
01:06:51,174 --> 01:06:52,860
<i>But I'm not going to let
you make a fool of yourself.</i>

1027
01:06:52,884 --> 01:06:54,219
I'll take that chance, Harry.

1028
01:06:54,302 --> 01:06:57,347
<i>- It'll happen again--</i>
- We'll see ab--

1029
01:06:57,430 --> 01:06:59,349
I know. Harry, listen to me.

1030
01:06:59,432 --> 01:07:00,701
<i>And I'm not going
to let that happen.</i>

1031
01:07:00,725 --> 01:07:03,770
Harry, shut up and listen to me!

1032
01:07:03,853 --> 01:07:06,689
These are my instructions.
Georgia's in.

1033
01:07:06,773 --> 01:07:08,816
We'll shoot our
first scene in the morning.

1034
01:07:08,900 --> 01:07:10,985
<i>You call Whitfield
and tell him.</i>

1035
01:07:11,069 --> 01:07:14,155
<i>If I were to go to the bank with
this, they'd laugh in my face.</i>

1036
01:07:14,239 --> 01:07:16,159
<i>Hello?
Jonathan, are you there?</i>

1037
01:07:16,199 --> 01:07:17,408
<i>- Hello?</i>
- Harry.

1038
01:07:17,492 --> 01:07:18,826
<i>Everybody knows
about this girl.</i>

1039
01:07:18,910 --> 01:07:20,471
<i>No studio is going
to touch her with the--</i>

1040
01:07:20,495 --> 01:07:23,748
Harry, shut up and listen to me!

1041
01:07:24,541 --> 01:07:25,708
Don't worry.

1042
01:07:25,792 --> 01:07:28,253
Everything's gonna be alright.

1043
01:07:28,336 --> 01:07:30,421
I know just how
to handle her now.

1044
01:07:30,505 --> 01:07:33,383
<i>You know how to handle her--</i>

1045
01:07:45,186 --> 01:07:47,105
They're, uh...

1046
01:07:47,939 --> 01:07:49,857
They're blue.

1047
01:07:56,364 --> 01:07:57,782
Blue is my...

1048
01:07:57,865 --> 01:07:59,075
...my lucky--

1049
01:08:08,918 --> 01:08:10,837
...color.

1050
01:08:24,142 --> 01:08:26,894
<i>We were 14 weeks
shooting the picture.</i>

1051
01:08:26,978 --> 01:08:30,356
<i>The most wonderful
14 weeks I'd ever known.</i>

1052
01:08:30,440 --> 01:08:32,358
- Mmm...
- Lady of darkness all the way.

1053
01:08:32,442 --> 01:08:34,082
Change that, change that
line right there.

1054
01:08:34,110 --> 01:08:35,528
You see him. Up!

1055
01:08:37,739 --> 01:08:41,200
Aah! I mean, they'll throw
pennies at us. It's ridiculous.

1056
01:08:41,284 --> 01:08:44,454
This is a dramatic moment. The
guy that you love is onstage.

1057
01:08:44,537 --> 01:08:46,807
You suddenly see him, and you
know somebody's gonna kill him.

1058
01:08:46,831 --> 01:08:49,917
Not me. If you take it.
I-if you're gonna joke about--

1059
01:08:50,001 --> 01:08:52,253
Alright, alright, do it.
I mean, if you know--

1060
01:08:52,337 --> 01:08:54,380
No, you don't want to take
the thing seriously.

1061
01:08:54,464 --> 01:08:57,091
Alright, I'll try
once more and that's all.

1062
01:08:58,968 --> 01:09:00,487
That's great.
What's all of this mumbo jumbo?

1063
01:09:00,511 --> 01:09:02,347
It doesn't make any sense.
Look, try it again.

1064
01:09:02,430 --> 01:09:04,199
And make love while you're
lighting the cigarette.

1065
01:09:04,223 --> 01:09:06,934
Make it mean something.
Go ahead. Take it.

1066
01:09:07,018 --> 01:09:08,436
Alright.

1067
01:09:08,519 --> 01:09:10,855
Lighten up. Look up.

1068
01:09:10,938 --> 01:09:13,941
That's it. Now, light it all
the time thinking, thinking.

1069
01:09:14,025 --> 01:09:15,109
That's it.

1070
01:09:15,193 --> 01:09:17,737
Yeah. That's a lot better.

1071
01:09:17,820 --> 01:09:19,864
Yeah, isn't that
much better, huh?

1072
01:09:21,324 --> 01:09:23,534
<i>Jonathan was a perfectionist.</i>

1073
01:09:23,618 --> 01:09:25,036
<i>When he was in love
with a scene</i>

1074
01:09:25,119 --> 01:09:26,996
<i>money meant nothing to him.</i>

1075
01:09:27,080 --> 01:09:30,333
<i>Fatigue, even less,
his or anyone else's.</i>

1076
01:09:30,416 --> 01:09:33,252
<i>We did it over
and over and over</i>

1077
01:09:33,336 --> 01:09:35,380
<i>till we could hardly stand.</i>

1078
01:09:48,976 --> 01:09:52,105
Alright, cut!
How was that?

1079
01:09:52,188 --> 01:09:54,315
Try it again.

1080
01:09:54,399 --> 01:09:58,695
Jonathan! For heaven's sake!
Fun is fun!

1081
01:09:58,778 --> 01:10:00,381
- Jonathan, you've got--
- Did they get it?

1082
01:10:00,405 --> 01:10:03,866
I don't know.
They're still arguing up there.

1083
01:10:03,950 --> 01:10:05,618
Oh, brother!

1084
01:10:05,702 --> 01:10:07,995
This is amateur night in Dixie!

1085
01:10:08,079 --> 01:10:09,747
Oh, they better make up
their minds soon

1086
01:10:09,831 --> 01:10:10,915
or they're gonna lose Baby.

1087
01:10:10,998 --> 01:10:12,417
How are you, Baby?

1088
01:10:12,500 --> 01:10:14,460
You were going to
get me into pictures.

1089
01:10:14,544 --> 01:10:16,838
It takes a little while, Baby.

1090
01:10:16,921 --> 01:10:18,673
I worked extra
for three years.

1091
01:10:18,756 --> 01:10:21,467
- This is good experience.
- This is experience?

1092
01:10:21,551 --> 01:10:22,719
- Um-hmm.
- Ha!

1093
01:10:22,802 --> 01:10:24,345
By the time they get me
a speaking part

1094
01:10:24,429 --> 01:10:26,723
they're going to have to
carry me off and on the set.

1095
01:10:26,806 --> 01:10:28,766
You look awful pretty
when you're mad.

1096
01:10:28,850 --> 01:10:31,144
- Thanks a lot.
- Alright, folks, wrap it up!

1097
01:10:31,227 --> 01:10:33,104
Get extra people outside!

1098
01:10:34,939 --> 01:10:37,859
Stage setup, the first thing
in the morning!

1099
01:10:40,903 --> 01:10:42,864
- Goodnight, Miss Lorrison.
- Goodnight, George.

1100
01:10:42,947 --> 01:10:44,747
- Goodnight, John.
- Goodnight, Miss Lorrison.

1101
01:10:46,409 --> 01:10:48,244
I thought that take was good.

1102
01:10:48,327 --> 01:10:51,956
It was pretty good, but I wanna
get a little more out of Gaucho.

1103
01:10:54,000 --> 01:10:55,918
- Happy?
- Very.

1104
01:10:56,002 --> 01:10:59,255
- Are you, Jonathan?
- Very.

1105
01:10:59,338 --> 01:11:03,843
- May I buy you dinner tonight?
- And tomorrow night.

1106
01:11:03,926 --> 01:11:06,846
That's the look I want
on that wedding scene.

1107
01:11:06,929 --> 01:11:08,556
Can you give me that?

1108
01:11:08,639 --> 01:11:10,475
I'll try.

1109
01:11:17,440 --> 01:11:19,484
Mr. Shields,
we're five over budget.

1110
01:11:19,567 --> 01:11:21,670
Today I need to have to have
your signature on these sheets

1111
01:11:21,694 --> 01:11:24,155
before I can send
out the checks.

1112
01:11:24,238 --> 01:11:27,116
Goodnight, Jimmie.
Hurry up, Baby. Hurry up!

1113
01:11:27,200 --> 01:11:29,619
Be an angel,
bring my car around, will you?

1114
01:11:29,702 --> 01:11:31,245
<i>Si, senor. Si, senor.</i>

1115
01:11:31,329 --> 01:11:33,873
You want me to wash it
for you, too?

1116
01:11:33,956 --> 01:11:35,041
Oh, Georgia.

1117
01:11:36,501 --> 01:11:38,461
You were wonderful
in that scene.

1118
01:11:38,544 --> 01:11:40,797
- Very lovely.
- Thank you.

1119
01:11:40,880 --> 01:11:45,384
Every day I watch you grow
more and more an actress.

1120
01:11:51,349 --> 01:11:53,434
To give truth to a performance...

1121
01:11:53,518 --> 01:11:55,436
...there's nothing like love.

1122
01:11:55,520 --> 01:11:57,438
Love is for the very young.

1123
01:11:57,522 --> 01:11:59,440
Ha, love is for the birds!

1124
01:12:04,362 --> 01:12:06,697
- Goodnight, Georgia.
- Goodnight, Gaucho.

1125
01:12:12,495 --> 01:12:14,705
Lila, that wasn't nice!

1126
01:12:16,290 --> 01:12:18,793
I guess it all depends on
who a girl has dinner with

1127
01:12:18,876 --> 01:12:19,877
around here, doesn't it?

1128
01:12:19,961 --> 01:12:22,004
Shh! Baby.

1129
01:12:22,088 --> 01:12:25,383
She gets to be a star.

1130
01:12:25,466 --> 01:12:27,468
I get to park a convertible.

1131
01:12:27,552 --> 01:12:30,680
Don't talk like that
about Georgia... or Jonathan.

1132
01:12:30,763 --> 01:12:31,889
He is a great man.

1133
01:12:31,973 --> 01:12:33,266
Ha ha.

1134
01:12:33,349 --> 01:12:35,768
There are no great men, buster.

1135
01:12:35,852 --> 01:12:37,937
There's only men.

1136
01:12:38,729 --> 01:12:41,816
<i>The last two weeks of the
picture, I was in a dream.</i>

1137
01:12:41,899 --> 01:12:43,693
<i>A bad dream.</i>

1138
01:12:45,027 --> 01:12:48,072
Alright, Jonathan! Jonathan!

1139
01:12:48,155 --> 01:12:49,240
Action!

1140
01:13:05,756 --> 01:13:06,942
They're ready, Miss Lorrison.

1141
01:13:06,966 --> 01:13:09,051
She'll be right there.

1142
01:13:09,135 --> 01:13:10,887
Uh, Ida.

1143
01:13:10,970 --> 01:13:12,638
I don't know what to do.

1144
01:13:12,722 --> 01:13:14,223
I feel sick and frightened.

1145
01:13:14,307 --> 01:13:16,684
You're tired, honey.
You've been tryin' so hard.

1146
01:13:16,767 --> 01:13:18,561
Yeah, but they think
I'm such a fool,

1147
01:13:18,644 --> 01:13:20,062
or temperamental
or something, I...

1148
01:13:20,146 --> 01:13:22,648
It's alright.
It's only a few more days.

1149
01:13:22,732 --> 01:13:26,235
Yeah, but I feel like I'm gonna
scream and I can't help myself.

1150
01:13:26,319 --> 01:13:28,672
Hurry, Miss Lorrison.
Please, they're all waiting.

1151
01:13:28,696 --> 01:13:30,197
Oh.

1152
01:13:31,741 --> 01:13:34,410
<i>We were on the last scene.</i>

1153
01:13:34,493 --> 01:13:37,204
<i>We finished a little
before dawn.</i>

1154
01:13:38,372 --> 01:13:40,458
We're alone now.

1155
01:13:43,085 --> 01:13:45,379
And I can talk to you.

1156
01:13:47,673 --> 01:13:49,967
Now I can tell you what I...

1157
01:13:50,051 --> 01:13:52,720
...what I never
could tell you before.

1158
01:13:54,805 --> 01:13:58,559
You must forgive me, my darling.

1159
01:13:58,643 --> 01:14:01,228
You mustn't mind my crying.

1160
01:14:02,897 --> 01:14:04,982
Now, that it's too late.

1161
01:14:06,484 --> 01:14:08,694
Now, at last, I can tell you.

1162
01:14:10,321 --> 01:14:12,615
I love you, Gregory.

1163
01:14:13,991 --> 01:14:16,661
I love you. I love you so.

1164
01:14:56,575 --> 01:14:59,120
<i>After the opening,
there was a party.</i>

1165
01:14:59,203 --> 01:15:02,039
<i>It was a lovely, happy,
top-of-the-world party.</i>

1166
01:15:02,123 --> 01:15:04,750
<i>It was my party and
everybody was there.</i>

1167
01:15:04,834 --> 01:15:06,836
<i>And everybody made
a fuss over me.</i>

1168
01:15:06,919 --> 01:15:09,839
<i>Everybody... but Jonathan.</i>

1169
01:16:02,558 --> 01:16:04,852
Well, you wouldn't
come to my party

1170
01:16:04,935 --> 01:16:07,063
so, I brought
my party to you.

1171
01:16:07,146 --> 01:16:09,648
Jonathan, it was so wonderful.

1172
01:16:09,732 --> 01:16:13,194
And everything you wanted
for me. Just as you promised.

1173
01:16:13,277 --> 01:16:15,780
They applauded, and cheered,
and they ooh-ed and aah-ed...

1174
01:16:15,863 --> 01:16:18,824
Georgia, go back
and enjoy it.

1175
01:16:21,452 --> 01:16:23,287
But there's no one
to enjoy it with.

1176
01:16:23,579 --> 01:16:24,747
Why, that's silly.

1177
01:16:24,830 --> 01:16:26,749
Everybody in town
is fighting with each other

1178
01:16:26,832 --> 01:16:29,502
to be near the new star.

1179
01:16:29,585 --> 01:16:32,838
You know what I mean, Jonathan.

1180
01:16:32,922 --> 01:16:36,592
Georgia, I have
to be alone tonight.

1181
01:16:36,675 --> 01:16:39,261
After a picture's finished,
something happens to me.

1182
01:16:39,345 --> 01:16:41,263
It's a feeling of letdown

1183
01:16:41,347 --> 01:16:44,391
of... emptiness.

1184
01:16:44,475 --> 01:16:48,896
It's bad. It gets worse.
I can't help it.

1185
01:16:48,979 --> 01:16:53,567
I know. Syd and Harry
have told me about that.

1186
01:16:53,651 --> 01:16:55,331
- Oh, but tonight--
- I'd only depress you.

1187
01:16:55,402 --> 01:16:57,488
I want you to go back, now.

1188
01:16:57,571 --> 01:16:59,573
You've got bows to take.
Take them!

1189
01:16:59,657 --> 01:17:01,826
Darling...

1190
01:17:01,909 --> 01:17:05,746
I was afraid you might be angry
or resent my coming here

1191
01:17:05,830 --> 01:17:08,541
but, but I had to
take that chance.

1192
01:17:08,624 --> 01:17:10,018
Why, right in
the middle of everything

1193
01:17:10,042 --> 01:17:13,295
suddenly, I knew
one thing so clearly.

1194
01:17:13,379 --> 01:17:15,464
The party is where you are.

1195
01:17:15,548 --> 01:17:18,175
Depressed or gay or angry

1196
01:17:18,259 --> 01:17:21,804
or tender or in
any of your moods.

1197
01:17:21,887 --> 01:17:23,806
- I know them all.
- Georgia--

1198
01:17:23,889 --> 01:17:25,224
Oh, let's have our party,
darling.

1199
01:17:25,307 --> 01:17:27,351
We've got
so much to celebrate.

1200
01:17:27,434 --> 01:17:30,229
We'll, we'll ice the champagne.

1201
01:17:30,312 --> 01:17:31,772
We'll light the fire.

1202
01:17:31,856 --> 01:17:33,315
We'll put on
the records and dance

1203
01:17:33,399 --> 01:17:36,610
and... and I'll help you pull
yourself out of this

1204
01:17:36,694 --> 01:17:38,612
the way you helped me.

1205
01:17:38,696 --> 01:17:41,949
Oh, give me that chance,
darling. Please?

1206
01:17:42,032 --> 01:17:44,952
Please don't shut me out.
Please.

1207
01:18:00,467 --> 01:18:03,304
I thought you said you were
gonna get rid of her quick.

1208
01:18:03,387 --> 01:18:05,639
Now, you go back to your party.

1209
01:18:07,433 --> 01:18:08,809
The picture's finished, Georgia.

1210
01:18:08,893 --> 01:18:11,770
You're business, I'm company.

1211
01:18:11,854 --> 01:18:14,190
Shut up!

1212
01:18:14,273 --> 01:18:17,484
Shut up, and get back upstairs!

1213
01:18:21,989 --> 01:18:25,492
Oh, I forgot to tell you,
Georgia.

1214
01:18:25,576 --> 01:18:27,494
I saw the picture.

1215
01:18:28,621 --> 01:18:30,623
I thought you were swell.

1216
01:18:34,210 --> 01:18:35,920
Goodnight, Georgia.

1217
01:18:42,760 --> 01:18:45,012
Stop looking like that.

1218
01:18:45,095 --> 01:18:47,681
Remember, I didn't ask you here.

1219
01:18:47,765 --> 01:18:50,434
You couldn't stay
where you belong, could you?

1220
01:18:50,517 --> 01:18:53,437
You couldn't enjoy what
I made possible for you, no.

1221
01:18:53,520 --> 01:18:55,898
You'd rather have this.

1222
01:18:55,981 --> 01:18:58,484
Well, congratulations!

1223
01:18:58,567 --> 01:19:01,320
You've got it
all laid out for you

1224
01:19:01,403 --> 01:19:03,822
so you can wallow
in pity for yourself.

1225
01:19:03,906 --> 01:19:07,201
A betrayed woman, the wounded
doe with all the dribble that

1226
01:19:07,284 --> 01:19:09,203
goes with it, going through
your mind right now.

1227
01:19:09,286 --> 01:19:11,288
"Oh, he doesn't love me at all.
He was lying.

1228
01:19:11,372 --> 01:19:13,457
"All those lovely moments,
those tender words.

1229
01:19:13,540 --> 01:19:15,334
"He's lying.
He's cheap and cruel!

1230
01:19:15,417 --> 01:19:17,336
That low woman Lila!"

1231
01:19:17,419 --> 01:19:19,505
Well, maybe I like Lilas.

1232
01:19:19,588 --> 01:19:21,840
Maybe I like to be cheap
once in a while.

1233
01:19:21,924 --> 01:19:24,176
Maybe everybody does.

1234
01:19:24,260 --> 01:19:27,179
Or don't you remember?

1235
01:19:28,347 --> 01:19:30,266
Get that look off your face!

1236
01:19:30,349 --> 01:19:31,789
Who gave you the right
to dig into me

1237
01:19:31,850 --> 01:19:35,229
and turn me inside out
and decide what I'm like?

1238
01:19:35,312 --> 01:19:38,232
How do you know how I feel
about you? How deep it goes?

1239
01:19:38,315 --> 01:19:41,110
Maybe I don't want anybody
to own me, you or anybody.

1240
01:19:41,193 --> 01:19:43,279
Get out! Get out!

1241
01:19:43,362 --> 01:19:45,447
Get out!

1242
01:20:35,706 --> 01:20:37,249
Aah!

1243
01:21:02,024 --> 01:21:06,403
I told you I'd never work for
him again, and I never will.

1244
01:21:06,487 --> 01:21:11,241
I don't blame you, Georgia.
Jonathan certainly ruined you.

1245
01:21:11,325 --> 01:21:14,286
You were a drunk and a tramp
playing bit parts around town

1246
01:21:14,370 --> 01:21:16,622
and he made a star out of you.

1247
01:21:16,705 --> 01:21:19,750
You had an ironclad contract
with Shields Productions.

1248
01:21:19,833 --> 01:21:22,753
Iron, I know,
because I drew it myself.

1249
01:21:22,836 --> 01:21:26,298
Starting at $100 a week,
we owned you body and soul.

1250
01:21:26,382 --> 01:21:28,634
And the next morning you walked
right into this office

1251
01:21:28,717 --> 01:21:30,987
and you stood right here with
that same look you've got on

1252
01:21:31,011 --> 01:21:33,722
your face now, and you threw
the bits of your contract

1253
01:21:33,806 --> 01:21:37,017
into my face. Jonathan laughed
and let you get away with it.

1254
01:21:37,101 --> 01:21:38,894
I wanted to take you to court.

1255
01:21:38,977 --> 01:21:41,814
But he said "no".
So you signed with ANL.

1256
01:21:41,897 --> 01:21:45,275
And made them the millions
that we should have made.

1257
01:21:45,359 --> 01:21:47,653
For the last seven years,
you've been in the top ten

1258
01:21:47,736 --> 01:21:51,532
in every popularity poll
in this country.

1259
01:21:51,615 --> 01:21:55,619
Oh, yes, Jonathan
sure fouled you up.

1260
01:21:55,702 --> 01:22:00,082
Jim... you're pretty happy with
yourself these days, aren't you?

1261
01:22:00,165 --> 01:22:04,670
You and your
Poolutzer, Pulitzer.

1262
01:22:04,753 --> 01:22:07,172
"To James Lee Bartlow,
whose first book"

1263
01:22:07,256 --> 01:22:08,757
so-and-so, so-and-so...

1264
01:22:08,841 --> 01:22:11,844
"graduate of Harvard
and the Sorbonne," uh...

1265
01:22:11,927 --> 01:22:15,431
"in the year 1949, found him
professor of Medieval History

1266
01:22:15,514 --> 01:22:18,475
at one of our leading
Southern Universities."

1267
01:22:24,731 --> 01:22:26,531
<i>Summer is the
quietest time of the year</i>

1268
01:22:26,608 --> 01:22:29,695
<i>in a college town,
and the loveliest.</i>

1269
01:22:29,778 --> 01:22:32,865
<i>I was outlining what I hoped
would be my second novel.</i>

1270
01:22:32,948 --> 01:22:36,577
<i>My first, on which I'd labored
seven years, was just out.</i>

1271
01:22:36,660 --> 01:22:39,830
<i>Surprisingly, for a scholarly
work about early Virginia</i>

1272
01:22:39,913 --> 01:22:43,500
<i>my book was enjoying
a brisk nationwide sale.</i>

1273
01:22:43,584 --> 01:22:46,670
<i>Possibly because it was
liberally peppered with sex.</i>

1274
01:22:46,753 --> 01:22:48,589
<i>Because, after all,
early Virginia</i>

1275
01:22:48,672 --> 01:22:51,216
<i>was liberally
peppered with sex.</i>

1276
01:22:51,300 --> 01:22:53,469
<i>Could that have been why
Hollywood had bought it?</i>

1277
01:22:55,262 --> 01:22:58,098
<i>Why did I stay away
from home that afternoon?</i>

1278
01:22:58,182 --> 01:23:01,435
<i>Because Rosemary, my wife,
was entertaining the symposium.</i>

1279
01:23:01,518 --> 01:23:04,480
<i>A group of factory wives
who met bimonthly to enjoy</i>

1280
01:23:04,563 --> 01:23:08,275
<i>a little culture
and a lot of gossip.</i>

1281
01:23:08,358 --> 01:23:09,902
<i>Rosemary had the floor.</i>

1282
01:23:09,985 --> 01:23:11,570
<i>She was reading
an anthropological paper</i>

1283
01:23:11,653 --> 01:23:13,030
<i>on the island of St. Daniels</i>

1284
01:23:13,113 --> 01:23:15,782
<i>which we visited
the summer before.</i>

1285
01:23:15,866 --> 01:23:19,703
"The techniques of courtship,
marriage and consummation.

1286
01:23:19,786 --> 01:23:21,997
"These are the concern
of the anthropologist

1287
01:23:22,080 --> 01:23:24,875
"rather than
of the sociologist.

1288
01:23:24,958 --> 01:23:27,211
They are certainly
not for the drawing room."

1289
01:23:32,883 --> 01:23:34,885
"The Longhorns.

1290
01:23:34,968 --> 01:23:36,762
"Dating back to the misty past

1291
01:23:36,845 --> 01:23:39,806
of the first
Spanish explorers..."

1292
01:23:42,059 --> 01:23:44,770
<i>Her paper seemed to be
getting a good reception.</i>

1293
01:23:44,853 --> 01:23:47,814
<i>Possibly, because it was
liberally peppered with sex.</i>

1294
01:23:47,898 --> 01:23:51,235
<i>Because, after all,
the Island of St. Daniels</i>

1295
01:23:51,318 --> 01:23:53,320
<i>is liberally
peppered with sex.</i>

1296
01:24:05,165 --> 01:24:07,251
<i>I started to work.</i>

1297
01:24:10,337 --> 01:24:13,799
James Lee doesn't mind one bit.
Do you, darling?

1298
01:24:13,882 --> 01:24:15,801
He never minds.

1299
01:24:17,010 --> 01:24:19,179
Autograph, Miss Rosser?

1300
01:24:19,263 --> 01:24:22,683
Dear Miss Rosser,
isn't this just like a man?

1301
01:24:22,766 --> 01:24:24,726
I just fixed his study
with everything

1302
01:24:24,810 --> 01:24:26,645
a successful author could want

1303
01:24:26,728 --> 01:24:29,606
and there he will sit
in a dreary old rocker,

1304
01:24:29,690 --> 01:24:32,776
clickety-clack on that
dilapidated old portable.

1305
01:24:32,859 --> 01:24:35,571
I suppose we'll be losing
you to Hollywood now,

1306
01:24:35,654 --> 01:24:36,863
Professor Bartlow.

1307
01:24:36,947 --> 01:24:39,866
Oh, the James Lee Bartlows
in Hollywood.

1308
01:24:39,950 --> 01:24:42,286
Isn't that a ridiculous idea?

1309
01:24:42,369 --> 01:24:46,290
Besides which, what could
Hollywood possibly offer us?

1310
01:24:46,373 --> 01:24:49,251
Besides which, Hollywood
hasn't, uh, asked us.

1311
01:24:49,334 --> 01:24:51,712
- Oh.
- What did he write?

1312
01:24:56,633 --> 01:25:00,095
Oh, professor!
You-you shouldn't have!

1313
01:25:00,178 --> 01:25:01,430
Ha ha ha.

1314
01:25:02,889 --> 01:25:06,602
Ladies, look what
Mr. Bartlow wrote!

1315
01:25:06,685 --> 01:25:09,813
James Lee, you have
a very naughty mind.

1316
01:25:11,565 --> 01:25:13,859
I'm happy to say.

1317
01:25:13,942 --> 01:25:15,878
James Lee, no. There are
ladies out there. I can't.

1318
01:25:15,902 --> 01:25:17,821
No, James Lee--

1319
01:25:49,311 --> 01:25:52,606
<i>I started to work.</i>

1320
01:25:57,486 --> 01:26:00,447
Mrs. Bartlow says eat.
It'll do you good.

1321
01:26:00,530 --> 01:26:01,657
Thanks, Milly.

1322
01:26:02,866 --> 01:26:04,868
<i>I started to work.</i>

1323
01:26:12,751 --> 01:26:14,795
Hello.

1324
01:26:14,878 --> 01:26:17,130
Yes, this is Professor Bartlow.

1325
01:26:18,715 --> 01:26:20,300
Who?

1326
01:26:20,384 --> 01:26:22,302
Where?

1327
01:26:22,386 --> 01:26:24,930
Oh! Oh, yes, put him on.

1328
01:26:29,184 --> 01:26:31,144
Hello, Mr. Shields.

1329
01:26:31,228 --> 01:26:33,021
Fine, thanks.

1330
01:26:33,105 --> 01:26:37,442
I heard on the extension.
Hollywood! Jonathan Shields.

1331
01:26:40,112 --> 01:26:42,531
Sure, I'm glad
you bought the book.

1332
01:26:42,614 --> 01:26:46,952
I hope your movie of it makes
me as happy as your check did.

1333
01:26:48,537 --> 01:26:51,206
Umm, no.

1334
01:26:51,289 --> 01:26:54,835
No, I'm sorry.
I don't see how I can.

1335
01:26:54,918 --> 01:26:57,838
Tell him you're working on your
new novel. Now, go on, tell him.

1336
01:26:57,921 --> 01:27:00,465
I need all summer to
work on my new book.

1337
01:27:03,427 --> 01:27:05,679
No, no, don't tell him
what it's about.

1338
01:27:05,762 --> 01:27:07,639
If you get your hand away.

1339
01:27:07,723 --> 01:27:10,434
I'd rather not discuss it
until it's finished.

1340
01:27:13,103 --> 01:27:16,773
My, just listen
to that man talk!

1341
01:27:17,566 --> 01:27:19,651
All expenses paid?

1342
01:27:19,735 --> 01:27:22,154
You just tell him
you'll think it over.

1343
01:27:22,821 --> 01:27:25,365
No, it's impossible.
I can't come out now.

1344
01:27:28,910 --> 01:27:31,538
Say something
charming for goodbye.

1345
01:27:31,621 --> 01:27:33,165
Goodbye, Mr. Shields.

1346
01:27:34,624 --> 01:27:36,585
James Lee,
that was not charming.

1347
01:27:36,668 --> 01:27:39,254
He has enough charm
for all three of us.

1348
01:27:40,922 --> 01:27:42,716
He surely rubbed you
the wrong way.

1349
01:27:42,799 --> 01:27:44,801
He surely did.

1350
01:27:47,179 --> 01:27:48,430
Darling.

1351
01:27:49,806 --> 01:27:51,516
I don't want you
ever to feel sorry

1352
01:27:51,600 --> 01:27:54,311
you didn't say "yes"
to Mr. Shields.

1353
01:27:54,394 --> 01:27:56,897
What if we do spend
the whole hot summer here?

1354
01:27:56,980 --> 01:27:58,690
It doesn't matter.

1355
01:27:58,774 --> 01:28:01,735
Because some day, I just
know we'll get to travel

1356
01:28:01,818 --> 01:28:04,196
and see all those
wonderful places.

1357
01:28:04,279 --> 01:28:07,282
So don't you ever feel
one bit sorry

1358
01:28:07,365 --> 01:28:10,410
you didn't say "yes," James Lee.

1359
01:28:15,791 --> 01:28:19,419
Does a trip to Hollywood mean
that much to you, Rosemary?

1360
01:28:19,503 --> 01:28:20,712
Me?

1361
01:28:29,846 --> 01:28:33,600
<i>After all, it was only for
two weeks, all expenses paid.</i>

1362
01:28:33,683 --> 01:28:35,310
<i>It wasn't as though
Mr. Shields wanted me</i>

1363
01:28:35,393 --> 01:28:37,229
<i>to write a screenplay for him.</i>

1364
01:28:37,312 --> 01:28:42,275
<i>All he wanted was to talk,
to get my ideas on his ideas.</i>

1365
01:28:44,611 --> 01:28:47,113
- Is this everything?
- Yeah, that's all ours.

1366
01:28:47,197 --> 01:28:49,241
Good. Here.

1367
01:28:49,324 --> 01:28:51,785
How about it, Mrs. Bartlow? Is
this bungalow alright with you?

1368
01:28:51,868 --> 01:28:55,247
- It's completely enchanting!
- Yeah, good.

1369
01:28:55,330 --> 01:28:57,749
Oh, and the studio car is yours
as long as you're here.

1370
01:28:57,833 --> 01:28:59,185
- Thank you.
- I've gotta run along now.

1371
01:28:59,209 --> 01:29:00,686
I have to meet a fellow
from the Syndicate.

1372
01:29:00,710 --> 01:29:03,588
He's a nice guy, but he hated
our last two pictures.

1373
01:29:03,672 --> 01:29:06,216
He has sinus. Bye.

1374
01:29:06,299 --> 01:29:08,426
- When do I see the great man?
- Jonathan?

1375
01:29:08,510 --> 01:29:10,428
Oh, drop around the
studio tomorrow morning.

1376
01:29:10,512 --> 01:29:12,597
Not too early, not too late.

1377
01:29:12,681 --> 01:29:14,599
Bye, Mrs. Bartlow.

1378
01:29:19,771 --> 01:29:21,815
James Lee, come here!

1379
01:29:21,898 --> 01:29:23,149
Hurry up!

1380
01:29:24,109 --> 01:29:25,902
Hurry up!

1381
01:29:26,695 --> 01:29:27,988
Come on.

1382
01:29:30,240 --> 01:29:32,826
It's Georgia Lorrison!

1383
01:29:32,909 --> 01:29:36,288
Living in the
very next bungalow.

1384
01:29:37,372 --> 01:29:40,333
Now, what do you know?

1385
01:29:40,917 --> 01:29:43,795
<i>That night Rosemary
wrote 32 postcards.</i>

1386
01:29:43,879 --> 01:29:47,048
<i>Next morning, I mailed them
and we went to the studio.</i>

1387
01:29:52,554 --> 01:29:53,889
Oh! What!

1388
01:29:53,972 --> 01:29:55,682
Well, look here, James Lee.

1389
01:29:55,765 --> 01:29:57,767
The dining room at Roanoke.

1390
01:29:57,851 --> 01:30:00,353
Just the way we saw it
when you wrote it.

1391
01:30:00,437 --> 01:30:03,148
Just the way I saw
it when I read it.

1392
01:30:03,231 --> 01:30:05,692
Look at that chandelier.

1393
01:30:05,775 --> 01:30:09,154
- Why, it's Waterford, isn't it?
- Yes, Mrs. Bartlow it is.

1394
01:30:09,237 --> 01:30:12,616
You know, you write in motion
picture terms. You like movies?

1395
01:30:12,699 --> 01:30:14,117
The good ones.

1396
01:30:14,200 --> 01:30:16,286
How would you like to stay on
and write the script?

1397
01:30:16,369 --> 01:30:18,872
- No.
- Why not?

1398
01:30:18,955 --> 01:30:20,916
You look much younger
than I thought you would.

1399
01:30:20,999 --> 01:30:22,626
Must take pretty good care
of yourself.

1400
01:30:22,709 --> 01:30:25,003
- I do.
- Well, so do I.

1401
01:30:25,086 --> 01:30:27,565
I'm here for two weeks only, get
your money's worth out of that.

1402
01:30:27,589 --> 01:30:30,050
James Lee, there's
never been such silver.

1403
01:30:30,133 --> 01:30:31,885
Not even in Richmond.

1404
01:30:31,968 --> 01:30:34,512
I wouldn't have missed
this for anything.

1405
01:30:34,596 --> 01:30:37,015
You know, Mr. Shields,
James Lee didn't think it proper

1406
01:30:37,098 --> 01:30:38,892
for me to come along
this morning.

1407
01:30:38,975 --> 01:30:41,353
Professor's a man
of rigid ideas.

1408
01:30:41,436 --> 01:30:43,980
However, we're delighted to have
you with us, Mrs. Bartlow.

1409
01:30:44,064 --> 01:30:47,484
See, darling? I knew
it was just plain sociable

1410
01:30:47,567 --> 01:30:50,570
for me to come and say "Hello."

1411
01:30:50,654 --> 01:30:51,894
And don't you worry,
Mr. Shields

1412
01:30:51,947 --> 01:30:53,865
I won't be a nuisance.

1413
01:30:53,949 --> 01:30:55,575
When James Lee
is busy with you, well

1414
01:30:55,659 --> 01:30:57,243
I'll be busy
with my own work.

1415
01:30:57,327 --> 01:30:58,846
What kind of work
is that, Mrs. Bartlow?

1416
01:30:58,870 --> 01:31:00,538
Well, it's nothing, really.

1417
01:31:00,622 --> 01:31:02,499
But I did promise the symposium

1418
01:31:02,582 --> 01:31:05,418
I'd do a paper
for them on Hollywood.

1419
01:31:05,502 --> 01:31:08,213
Of course, I realized
that in two weeks I can't

1420
01:31:08,296 --> 01:31:10,507
do more than just barely
scratch the surface.

1421
01:31:21,559 --> 01:31:22,912
Professor, take time
to get the feel of things

1422
01:31:22,936 --> 01:31:24,646
then we'll
get together, huh.

1423
01:31:24,729 --> 01:31:26,898
- Shall I phone you?
- No, no, let me phone you.

1424
01:31:32,445 --> 01:31:35,490
Thank you, Mr. Shields.
It was wonderful fun.

1425
01:31:35,573 --> 01:31:37,701
I like being a successful
author's wife.

1426
01:31:37,784 --> 01:31:39,911
It took me a long time
to learn the secret.

1427
01:31:39,995 --> 01:31:42,247
His work comes first.

1428
01:31:42,330 --> 01:31:46,167
- Visit us again, won't you?
- Thank you. Goodbye.

1429
01:31:46,251 --> 01:31:48,336
"His work comes first."

1430
01:31:48,420 --> 01:31:50,588
Yeah, she's the kind
that buys dark glasses

1431
01:31:50,672 --> 01:31:52,382
with his first salary check.

1432
01:31:52,465 --> 01:31:55,552
No wonder it took him
seven years to write a book.

1433
01:31:55,635 --> 01:31:57,595
Do you have to have him
to write your script?

1434
01:31:57,679 --> 01:31:59,055
Mmm-hmm.

1435
01:31:59,139 --> 01:32:01,933
Do you think you can
keep him in Hollywood?

1436
01:32:02,017 --> 01:32:03,184
Mmm-hmm.

1437
01:32:04,978 --> 01:32:06,479
<i>He kept me, alright.</i>

1438
01:32:06,563 --> 01:32:08,314
<i>Two weeks later,
I found I'd signed</i>

1439
01:32:08,398 --> 01:32:09,691
<i>with Shields Productions</i>

1440
01:32:09,774 --> 01:32:12,110
<i>to write
a treatment of</i> The Proud Land.

1441
01:32:12,193 --> 01:32:14,529
- So you like my ideas?
- Yes.

1442
01:32:14,612 --> 01:32:15,864
- All of them?
- No.

1443
01:32:18,324 --> 01:32:20,553
Who is that? You have his
picture is all over the studio.

1444
01:32:20,577 --> 01:32:23,747
- That's my father.
- Angry little man, wasn't he?

1445
01:32:25,707 --> 01:32:28,185
I may as well warn you I don't
know how I'll work in an office.

1446
01:32:28,209 --> 01:32:31,046
I'm used to an old portable
and a soft rocker.

1447
01:32:31,129 --> 01:32:33,715
- Superstitious mind?
- No.

1448
01:32:33,798 --> 01:32:35,592
Super sensitive rear.

1449
01:32:49,314 --> 01:32:51,354
I had them flown out.
I thought it'd make you happy.

1450
01:32:53,777 --> 01:32:55,820
I gather I failed.

1451
01:32:55,904 --> 01:32:57,864
Hmmm, you were pretty
sure of yourself.

1452
01:32:57,947 --> 01:33:00,492
- Pretty sure I'd stay.
- Yes, I was.

1453
01:33:01,951 --> 01:33:05,288
I know the legend,
Jonathan Shields,

1454
01:33:05,371 --> 01:33:09,084
the man will do anything
to get what he wants.

1455
01:33:09,167 --> 01:33:12,128
Ohh, thanks.

1456
01:33:12,212 --> 01:33:15,757
Shields Pictures
Incorporated.

1457
01:33:15,840 --> 01:33:19,427
Well, I'm flattered you want me
and bitter you got me.

1458
01:33:19,511 --> 01:33:22,097
Where do I start?

1459
01:33:22,180 --> 01:33:24,349
Just read these scripts.
See how it's done.

1460
01:33:24,432 --> 01:33:28,144
Rough out a storyline,
and then we'll get to work.

1461
01:33:28,228 --> 01:33:30,814
And, don't worry, some
of the best movies are made

1462
01:33:30,897 --> 01:33:33,566
by people working together
who hate each other's guts.

1463
01:33:33,650 --> 01:33:36,027
Then we should make
a great movie.

1464
01:33:36,111 --> 01:33:39,322
- I usually do.
- What about your last two?

1465
01:33:40,824 --> 01:33:41,991
I liked them.

1466
01:33:49,499 --> 01:33:50,667
<i>I started to work.</i>

1467
01:34:02,220 --> 01:34:03,388
Look!

1468
01:34:09,811 --> 01:34:11,729
How do you like it?

1469
01:34:13,898 --> 01:34:15,817
I'll be right down.

1470
01:34:21,489 --> 01:34:23,324
<i>I started to work.</i>

1471
01:34:30,790 --> 01:34:31,958
Hello.

1472
01:34:33,334 --> 01:34:34,502
What is it, Rosemary?

1473
01:34:36,004 --> 01:34:38,173
But, dear, I told you I can't.

1474
01:34:39,174 --> 01:34:40,401
I know it's Sunday,
but I've only

1475
01:34:40,425 --> 01:34:41,926
written half
a page all week.

1476
01:34:44,470 --> 01:34:46,222
Alright, alright, Rosemary.
Where is it?

1477
01:34:48,099 --> 01:34:49,893
Yes.

1478
01:34:49,976 --> 01:34:52,353
And?
Not so fast.

1479
01:35:16,628 --> 01:35:19,297
Walking out that way.
Well, you were rude.

1480
01:35:19,380 --> 01:35:22,383
I don't care how you feel about
Jonathan Shields, if you are

1481
01:35:22,467 --> 01:35:25,678
a gentleman, there is no
justification for boorishness!

1482
01:35:25,762 --> 01:35:27,639
He asked me
how my work was going.

1483
01:35:27,722 --> 01:35:30,391
What was I supposed
to say? Great?

1484
01:35:30,475 --> 01:35:32,355
Incidentally, who was that
overgrown bullfighter

1485
01:35:32,435 --> 01:35:34,145
you danced
with all night?

1486
01:35:34,229 --> 01:35:36,981
You mean
Victor Ribera? Gaucho?

1487
01:35:37,065 --> 01:35:39,400
Why, I only danced
with him twice.

1488
01:35:40,068 --> 01:35:42,278
An hour each time.

1489
01:35:42,362 --> 01:35:45,281
My, you do get nasty
when you're jealous.

1490
01:35:45,365 --> 01:35:47,742
Like the time you carried
on in St. Daniels

1491
01:35:47,825 --> 01:35:50,078
over that charming
young governor's aide.

1492
01:35:50,161 --> 01:35:51,704
He was too charmin'.

1493
01:35:51,788 --> 01:35:54,415
Why, he meant nothin',
nothin' at all!

1494
01:35:54,499 --> 01:35:57,543
You were even jealous
at that Swiss exchange professor

1495
01:35:57,627 --> 01:36:00,004
just because
he was polite!

1496
01:36:00,088 --> 01:36:02,507
He was too polite.

1497
01:36:02,590 --> 01:36:04,759
Now, Rosemary, let's
get some sleep.

1498
01:36:04,842 --> 01:36:07,595
Oh, James Lee Bartlow,
you take a good look

1499
01:36:07,679 --> 01:36:09,472
at yourself
in that mirror.

1500
01:36:09,555 --> 01:36:11,766
You've changed since
you've come to Hollywood

1501
01:36:11,849 --> 01:36:14,894
and I don't mind tellin' you,
it's no change for the better.

1502
01:36:25,321 --> 01:36:27,240
Have I changed, too?

1503
01:36:29,033 --> 01:36:30,451
I dare say I am getting a...

1504
01:36:30,535 --> 01:36:32,870
...little too big
for my britches.

1505
01:36:41,379 --> 01:36:43,423
They're pretty britches.

1506
01:36:43,506 --> 01:36:45,883
James Lee, you have
a very naughty mind...

1507
01:36:48,094 --> 01:36:50,013
...I'm happy to say.

1508
01:37:49,197 --> 01:37:50,365
Get me Gaucho.

1509
01:37:54,202 --> 01:37:55,870
Harry?

1510
01:37:55,953 --> 01:37:58,706
Oh, uh,
call Arrowhead.

1511
01:37:58,790 --> 01:38:01,709
Long distance, please.
Lake Arrowhead, California.

1512
01:38:07,840 --> 01:38:09,926
Well, Harry I'm going up
the lake with James Lee.

1513
01:38:10,009 --> 01:38:12,595
Just the two of us, we're gonna
get this treatment written.

1514
01:38:12,678 --> 01:38:14,597
- When are you leaving?
- In an hour.

1515
01:38:14,680 --> 01:38:16,474
The bank called,
they want to talk to you.

1516
01:38:16,557 --> 01:38:19,185
Oh, tell them I said
you could talk to them.

1517
01:38:19,268 --> 01:38:21,646
- They're getting tough.
- You're getting too old.

1518
01:38:21,729 --> 01:38:23,569
You got something there.

1519
01:38:24,774 --> 01:38:26,984
Hello, Gaucho?
Oh, just a minute.

1520
01:38:27,068 --> 01:38:29,046
Harry, you take care of it,
will you? You can handle it.

1521
01:38:29,070 --> 01:38:30,571
Alright, I'll see
what I can do.

1522
01:38:33,991 --> 01:38:36,285
Gaucho. <i>Que tal?</i>

1523
01:38:36,369 --> 01:38:38,454
<i>Muy bien.</i>

1524
01:38:38,538 --> 01:38:40,832
Hey, how are you
booked for social life?

1525
01:38:40,915 --> 01:38:43,000
Well, get yourself un-booked.

1526
01:38:43,084 --> 01:38:46,921
How would you like to squire
a genuine Virginia dame?

1527
01:38:47,004 --> 01:38:48,423
I said "squire."

1528
01:38:52,301 --> 01:38:54,262
Mrs. James Lee Bartlow.

1529
01:38:54,345 --> 01:38:56,848
Yeah, mister is going
up the lake with me.

1530
01:38:56,931 --> 01:38:58,700
Keep her-- keep her occupied,
will you, Gaucho

1531
01:38:58,724 --> 01:38:59,924
so she doesn't
get in our hair.

1532
01:39:09,318 --> 01:39:11,237
<i>I started to work.</i>

1533
01:39:14,615 --> 01:39:17,994
<i>I worked all day from 7:00
till noon, from 2:00 to 5:00.</i>

1534
01:39:19,412 --> 01:39:20,621
<i>There were no interruptions.</i>

1535
01:39:24,584 --> 01:39:26,002
<i>In the evenings,
we worked together.</i>

1536
01:39:30,965 --> 01:39:32,758
Jonathan, that's my best scene!

1537
01:39:36,137 --> 01:39:39,140
You've cut it down
to three lines!

1538
01:39:39,223 --> 01:39:43,102
Look... look, Jonathan
I don't think you understand.

1539
01:39:43,186 --> 01:39:46,355
The boy's going away,
probably to be killed!

1540
01:39:46,439 --> 01:39:48,900
- So when the mother speaks--
- She doesn't speak.

1541
01:39:48,983 --> 01:39:50,526
We move the camera
in close on her.

1542
01:39:50,610 --> 01:39:52,320
She opens her mouth
to talk but she can't.

1543
01:39:52,403 --> 01:39:54,280
She's too emotional
to be able to speak.

1544
01:39:54,363 --> 01:39:55,740
And what she's feeling,
we'll leave

1545
01:39:55,823 --> 01:39:57,241
for the audience
to imagine.

1546
01:39:57,325 --> 01:39:58,802
Believe me, Jim,
they'll imagine it better

1547
01:39:58,826 --> 01:40:01,454
than any words
you and I could ever write.

1548
01:40:01,537 --> 01:40:03,164
Alright with you?

1549
01:40:05,166 --> 01:40:07,126
Yes, professor.

1550
01:40:07,210 --> 01:40:08,961
Now for that last scene.

1551
01:40:15,885 --> 01:40:17,929
- Proud of yourself?
- A little.

1552
01:40:18,012 --> 01:40:20,848
Should be, not a weak scene
in the whole treatment.

1553
01:40:20,932 --> 01:40:23,601
I'm proud of Rosemary too,
she didn't interrupt once

1554
01:40:23,684 --> 01:40:25,478
the whole time
we were up there.

1555
01:40:25,561 --> 01:40:26,646
Pleasant, wasn't it?

1556
01:40:28,189 --> 01:40:32,318
I'll tell you the truth,
I-I missed her interruptions.

1557
01:40:32,401 --> 01:40:34,487
Even when she's a bother,
she does it in a gay

1558
01:40:34,570 --> 01:40:37,657
naive, Southern belle kind
of a way that tickles me.

1559
01:40:37,740 --> 01:40:39,593
Say, Jim, how come you
never tried to get her down

1560
01:40:39,617 --> 01:40:41,869
on paper as one
of the women in your book?

1561
01:40:41,953 --> 01:40:44,121
- I did try.
- Just wouldn't write, eh?

1562
01:40:44,205 --> 01:40:46,582
No, funny.

1563
01:40:46,666 --> 01:40:48,584
Maybe you just don't know her
well enough.

1564
01:40:52,630 --> 01:40:53,941
- Good evening.
- Fill her up. Do you mind?

1565
01:40:53,965 --> 01:40:55,132
Yes, sir.

1566
01:41:12,275 --> 01:41:14,044
Mac, you gotta check
the radiator, too, will you?

1567
01:41:14,068 --> 01:41:15,236
Okay.

1568
01:41:43,097 --> 01:41:44,890
What's her story?
Was Gaucho a friend of his?

1569
01:41:44,974 --> 01:41:46,743
- Ah that's ridiculous.
- Was she gonna marry Gaucho?

1570
01:41:46,767 --> 01:41:48,853
Were they going
to Mexico to get a divorce?

1571
01:41:48,936 --> 01:41:50,539
How about it, were they flying
for a Mexican divorce?

1572
01:41:50,563 --> 01:41:51,665
I just told you
that's ridiculous.

1573
01:41:51,689 --> 01:41:52,791
How long was she
in love with him?

1574
01:41:52,815 --> 01:41:54,400
When was the last time
he saw her?

1575
01:41:54,483 --> 01:41:56,336
This is it, boys. Gaucho was
a close friend of the Bartlows.

1576
01:41:56,360 --> 01:41:58,400
He was flying her to the lake
to join the professor.

1577
01:41:58,446 --> 01:42:01,782
- His flight plan said Acapulco.
- What flight plan?

1578
01:42:01,866 --> 01:42:04,011
What's the matter, don't you
wanna play ball with the press?

1579
01:42:04,035 --> 01:42:06,579
I just told you, Gaucho was
a close friend of the Bartlows.

1580
01:42:06,662 --> 01:42:08,348
He was flying her to the lake
to join the professor.

1581
01:42:08,372 --> 01:42:10,852
Alright, let Mr. Bartlow through
to identify the body, come on.

1582
01:42:10,916 --> 01:42:12,918
- Just a minute, Mr. Bartlow.
- Will you shut up!

1583
01:42:13,002 --> 01:42:15,212
You stay out of it.
What're you trying to do?

1584
01:42:45,117 --> 01:42:48,329
I wish...
Oh, I wish an awful lot.

1585
01:42:50,539 --> 01:42:51,707
Maybe if I'd been here...

1586
01:42:54,710 --> 01:42:56,462
You didn't know
about them, did you?

1587
01:42:58,255 --> 01:43:01,258
Sorry, Jonathan.
Of course, you didn't know.

1588
01:43:03,594 --> 01:43:06,722
Look, Jim, I'm not gonna
let you brood about her.

1589
01:43:08,224 --> 01:43:09,475
She's dead,
and you're alive.

1590
01:43:12,520 --> 01:43:15,231
You can't do anything about it.
Neither can I.

1591
01:43:17,483 --> 01:43:19,235
Let's get to work,
you and I.

1592
01:43:27,702 --> 01:43:29,096
<i>Without Jonathan,
I don't know what</i>

1593
01:43:29,120 --> 01:43:31,122
<i>I'd have done
those next few months.</i>

1594
01:43:31,205 --> 01:43:33,874
<i>He put me to work
and kept me working.</i>

1595
01:43:33,958 --> 01:43:36,919
<i>And when the shooting script of</i>
The Proud Land <i>was finished,</i>

1596
01:43:37,002 --> 01:43:38,337
<i>he asked me to stay
with him for</i>

1597
01:43:38,421 --> 01:43:39,922
<i>production meetings
and casting.</i>

1598
01:43:41,632 --> 01:43:43,718
If you see Miss Ronley
as the star of <i>The Proud Land,</i>

1599
01:43:43,801 --> 01:43:45,177
then, that is what you see.

1600
01:43:45,261 --> 01:43:49,014
It was my impression
this was a woman of sex, eh?

1601
01:43:49,098 --> 01:43:52,309
To me, Miss Ronley has
the sex appeal of an angleworm.

1602
01:43:52,393 --> 01:43:55,563
- How about that, Jonathan?
- Hmm, how about what? Oh?

1603
01:43:55,646 --> 01:43:57,898
I like Linda Ronley.

1604
01:43:57,982 --> 01:44:01,360
- I wonder, uh...
- Yes, Jim?

1605
01:44:01,444 --> 01:44:02,796
Though I know
it's not my department.

1606
01:44:02,820 --> 01:44:04,989
No, go ahead,
you're among friends.

1607
01:44:05,072 --> 01:44:08,159
All the time we were writing the
script, I had one girl in mind.

1608
01:44:08,242 --> 01:44:10,470
She lives right next to my
bungalow. I think she'd be fine.

1609
01:44:10,494 --> 01:44:12,121
- Who?
- Georgia Lorrison.

1610
01:44:15,040 --> 01:44:18,252
If you'd like me to give
her the script, I-I...

1611
01:44:18,335 --> 01:44:21,172
Uh, professor, you have just
broken a sacred taboo.

1612
01:44:21,255 --> 01:44:22,840
You've mentioned
the unmentionable.

1613
01:44:22,923 --> 01:44:25,760
- That's enough.
- That's alright, Syd.

1614
01:44:25,843 --> 01:44:27,762
Georgia is the best.

1615
01:44:27,845 --> 01:44:30,222
The best actress.
The best box office.

1616
01:44:30,306 --> 01:44:33,392
Her last three pictures for
Fred Amiel grossed to... Harry?

1617
01:44:33,476 --> 01:44:36,604
Seven million,
six hundred thousand, domestic.

1618
01:44:37,438 --> 01:44:39,315
We try to get her,
we'll be wasting our time.

1619
01:44:39,398 --> 01:44:40,608
She hates my guts.

1620
01:44:47,656 --> 01:44:50,451
Uh, Jim, uh, if you wanna
show her the script

1621
01:44:50,534 --> 01:44:52,036
there's no way
I can stop you.

1622
01:44:54,997 --> 01:44:58,125
What am I supposed to do?
Thank you for saying "no"?

1623
01:44:58,209 --> 01:45:00,044
Well, what are you
trying to do?

1624
01:45:00,127 --> 01:45:02,379
Fight Jonathan Shields'
battles for him?

1625
01:45:02,463 --> 01:45:05,925
- It happens to be my book.
- It happens to be his picture.

1626
01:45:06,008 --> 01:45:08,135
You're the first person
I ever knew who began

1627
01:45:08,219 --> 01:45:11,055
by hating him
and ended up liking him.

1628
01:45:11,138 --> 01:45:13,140
Do you always
do everything backwards?

1629
01:45:13,224 --> 01:45:14,391
Do you still love him?

1630
01:45:17,812 --> 01:45:19,438
- Oh, excuse me.
- Fred.

1631
01:45:19,522 --> 01:45:21,649
Do I still love Jonathan?

1632
01:45:21,732 --> 01:45:24,652
Oh, no, you don't
get me on that one.

1633
01:45:24,735 --> 01:45:27,488
That was a stupid question
for a writer.

1634
01:45:27,571 --> 01:45:29,615
Don't you know
about first love?

1635
01:45:29,698 --> 01:45:32,451
You may grow out of it,
but you don't get over it.

1636
01:45:36,455 --> 01:45:39,208
Oh, I'm sorry,
that was stupid of me.

1637
01:45:39,291 --> 01:45:42,002
No, no. I wouldn't want
to get over

1638
01:45:42,086 --> 01:45:44,797
my first love
either, quite.

1639
01:45:45,631 --> 01:45:48,717
Well, it's time you two met.
Fred Amiel, James Bartlow.

1640
01:45:48,801 --> 01:45:50,386
- How are you?
- Mr. Bartlow?

1641
01:45:50,469 --> 01:45:52,972
Guess who
we were fighting about.

1642
01:45:54,056 --> 01:45:56,225
Jonathan is more than a man.
He's an experience.

1643
01:45:56,308 --> 01:45:57,935
And he's
habit-forming, if they

1644
01:45:58,018 --> 01:46:00,145
bottled him,
he'd outsell ginger ale.

1645
01:46:00,229 --> 01:46:02,773
- Ready, Mr. Amiel.
- Oh, thanks, Timmy.

1646
01:46:02,857 --> 01:46:04,617
Mr. Bartlow, Georgia
let me read your script.

1647
01:46:04,650 --> 01:46:06,670
It's a beautiful job. I'd like
to talk about your next one.

1648
01:46:06,694 --> 01:46:08,487
- When you're ready.
- Thank you.

1649
01:46:08,571 --> 01:46:09,989
- Goodbye, Georgia.
- Goodbye.

1650
01:46:10,072 --> 01:46:11,907
- Nice to have met you.
- Bye.

1651
01:46:12,741 --> 01:46:15,244
<i>Shooting started on</i>
The Proud Land

1652
01:46:15,327 --> 01:46:16,996
<i>and everything went well,</i>

1653
01:46:17,079 --> 01:46:20,958
<i>until the fourth day,
then something happened.</i>

1654
01:46:21,041 --> 01:46:22,209
Cut!

1655
01:46:28,299 --> 01:46:31,260
Close-up of the girl, eh.

1656
01:46:31,343 --> 01:46:33,721
About there.
Save all...

1657
01:46:33,804 --> 01:46:36,724
Mr. Von Ellstein!
Would you come here, please?

1658
01:46:49,320 --> 01:46:51,071
Mr. Von Ellstein,
am I to understand

1659
01:46:51,155 --> 01:46:52,823
that you consider
this scene complete?

1660
01:46:52,907 --> 01:46:54,325
- I do.
- Well, I don't.

1661
01:46:54,408 --> 01:46:55,784
You call that directing?

1662
01:46:55,868 --> 01:46:58,037
That is what I've been
calling it for 32 years.

1663
01:46:58,120 --> 01:46:59,496
Oh, there are
values and dimensions

1664
01:46:59,580 --> 01:47:01,373
in that scene you haven't
begun to hit!

1665
01:47:01,457 --> 01:47:04,126
Perhaps they're not the values
and dimensions I wish to hit.

1666
01:47:04,209 --> 01:47:06,045
I could make
this scene a climax.

1667
01:47:06,128 --> 01:47:08,380
I could make every scene
in this picture a climax.

1668
01:47:08,464 --> 01:47:10,507
If I did, I would
be a bad director.

1669
01:47:10,591 --> 01:47:13,218
And I like to think of myself
as one of the best.

1670
01:47:13,302 --> 01:47:15,512
A picture all climaxes
is like a necklace

1671
01:47:15,596 --> 01:47:17,389
without a string,
it falls apart.

1672
01:47:17,473 --> 01:47:19,308
You must build
to your big moments.

1673
01:47:19,391 --> 01:47:21,393
And sometimes you must
build slowly.

1674
01:47:21,477 --> 01:47:23,270
Look, when I want
a lecture on the aesthetics

1675
01:47:23,354 --> 01:47:26,357
of motion pictures, I'll ask for
it, and it won't be on my time.

1676
01:47:26,440 --> 01:47:28,000
It won't be a cover-up
for a shallow and

1677
01:47:28,025 --> 01:47:30,235
inept interpretation
of a great scene!

1678
01:47:30,319 --> 01:47:32,947
To be a director,
you must have imagination.

1679
01:47:33,030 --> 01:47:35,491
Whose imagination, Mr. Shields,
yours or mine?

1680
01:47:37,451 --> 01:47:39,370
There is only
one answer to that.

1681
01:47:39,453 --> 01:47:42,289
You see this picture
one way and I another.

1682
01:47:42,373 --> 01:47:45,042
It will be done your way,
but not by me,

1683
01:47:45,125 --> 01:47:48,212
and not by any other director
who respects himself.

1684
01:47:49,630 --> 01:47:51,173
You know what
you must do, Mr. Shields

1685
01:47:51,256 --> 01:47:53,801
so that you'll have it
exactly as you want it?

1686
01:47:55,260 --> 01:47:57,388
You must direct
this picture yourself.

1687
01:48:03,268 --> 01:48:06,981
To direct a picture,
a man needs humility.

1688
01:48:07,064 --> 01:48:09,149
Do you have humility,
Mr. Shields?

1689
01:48:19,743 --> 01:48:22,579
<i>Jonathan the director
was a new Jonathan.</i>

1690
01:48:22,663 --> 01:48:24,832
<i>He was patience personified.</i>

1691
01:48:24,915 --> 01:48:28,544
<i>He was tolerant,
even-tempered,
considerate and indulgent..</i>

1692
01:48:28,627 --> 01:48:31,255
<i>To his crew, his cast
and his writer.</i>

1693
01:48:57,614 --> 01:49:00,034
<i>Six months and four days
after he started shooting</i>

1694
01:49:00,117 --> 01:49:02,786
<i>we saw the picture put
together for the first time.</i>

1695
01:49:02,870 --> 01:49:05,456
- Nice job at cutting, Tom.
- Thank you, Mr. Shields.

1696
01:49:07,624 --> 01:49:10,210
- Nice work, Tom.
- Thanks.

1697
01:49:10,294 --> 01:49:14,048
Beautiful production.
Beautifully written, Jim.

1698
01:49:14,131 --> 01:49:15,883
Beautifully produced.

1699
01:49:15,966 --> 01:49:17,766
Harry, tell Chapman
his photography's perfect.

1700
01:49:17,843 --> 01:49:19,511
Wonderful wasn't it?

1701
01:49:19,595 --> 01:49:22,639
Congratulate Walter on his sets.
Lucien on her costumes.

1702
01:49:22,723 --> 01:49:25,517
- And Boris on his score.
- Yeah, I like the music.

1703
01:49:25,601 --> 01:49:28,228
Tell the director he should
have his head examined.

1704
01:49:28,312 --> 01:49:29,497
He shouldn't have
shot the picture

1705
01:49:29,521 --> 01:49:30,731
he should've
shot himself.

1706
01:49:30,814 --> 01:49:32,608
Jonathan, it's not
as bad as all that...

1707
01:49:32,691 --> 01:49:34,985
I butchered it.

1708
01:49:35,069 --> 01:49:36,862
Von Ellstein should have
been here, today.

1709
01:49:36,945 --> 01:49:38,697
He would have enjoyed this.

1710
01:49:38,781 --> 01:49:40,616
I have no tension, no timing

1711
01:49:40,699 --> 01:49:42,785
no pace, nothing.

1712
01:49:42,868 --> 01:49:45,370
I took a beautiful,
sensitive story

1713
01:49:45,454 --> 01:49:48,916
and turned it
into a turgid, boring movie.

1714
01:49:48,999 --> 01:49:51,335
For anyone else's direction
I'd never release a picture.

1715
01:49:51,418 --> 01:49:53,045
I'd shelve it.
Who's got a cigarette?

1716
01:49:53,128 --> 01:49:55,005
- Anybody got my pack?
- Here you are.

1717
01:49:55,089 --> 01:49:57,508
Thanks, Harry. I've made
pictures that lost money.

1718
01:49:57,591 --> 01:50:01,386
But they had something.
This is nothing.

1719
01:50:01,470 --> 01:50:03,514
Oh, Jonathan, you're
being drastic, I'm sure--

1720
01:50:03,597 --> 01:50:05,933
Look, all you've got to do
is cut the dead wood out--

1721
01:50:07,017 --> 01:50:08,602
Please.

1722
01:50:08,685 --> 01:50:12,397
- Harry, shelve the picture.
- Shelve it?
- Shelve the picture?

1723
01:50:12,481 --> 01:50:13,607
Are you crazy?

1724
01:50:13,690 --> 01:50:15,400
- We can't do that.
- Why not?

1725
01:50:15,484 --> 01:50:17,736
Look Jonathan, we're in hock
to the bank up to our necks.

1726
01:50:17,820 --> 01:50:20,697
We went way over budget.
We've got to release it.

1727
01:50:20,781 --> 01:50:23,367
Harry, there's your
penny-pinching mind again.

1728
01:50:24,618 --> 01:50:26,537
Shelve it.

1729
01:50:28,122 --> 01:50:31,917
We shelve it, that's the end
of Shields Productions.

1730
01:50:32,000 --> 01:50:35,087
Goodbye to 17 years' work.

1731
01:50:35,170 --> 01:50:36,880
Goodbye to every
dime you've got.

1732
01:50:36,964 --> 01:50:38,507
How about the money
in the sock?

1733
01:50:38,590 --> 01:50:40,509
There isn't any sock.

1734
01:50:40,592 --> 01:50:43,804
Your last two pictures
and this one took care of that.

1735
01:50:43,887 --> 01:50:46,306
I know.

1736
01:50:46,390 --> 01:50:48,851
And every dime of mine
is gone and...

1737
01:50:48,934 --> 01:50:52,396
...every dime of Syd's.

1738
01:50:52,479 --> 01:50:55,190
That I didn't know.

1739
01:50:55,274 --> 01:50:58,694
The, uh, banks turned us down
on money for the last retakes.

1740
01:50:58,777 --> 01:51:01,446
Syd and I...
Oh, well.

1741
01:51:01,530 --> 01:51:03,450
You were shooting,
and who could bother you then?

1742
01:51:05,868 --> 01:51:07,870
The hard-headed businessman.

1743
01:51:10,873 --> 01:51:12,791
The hard-boiled press agent.

1744
01:51:15,919 --> 01:51:19,006
I still won't release a picture
of mine that I know is bad.

1745
01:51:19,089 --> 01:51:21,258
But, Jonathan,
other men do!

1746
01:51:21,341 --> 01:51:24,678
Their pictures don't say
"Jonathan Shields presents."

1747
01:51:26,388 --> 01:51:30,142
Okay, what story
shall I break?

1748
01:51:30,225 --> 01:51:33,562
That's easy.
"Jonathan Shields lays an egg!"

1749
01:51:45,490 --> 01:51:49,244
- What're you gonna do now?
- I'm tired, Jim.

1750
01:51:49,328 --> 01:51:53,207
- What are you gonna do now?
- You mind changing the subject?

1751
01:51:53,290 --> 01:51:56,835
I just played my big scene
in there, "The Great Man Fails."

1752
01:51:56,919 --> 01:51:59,129
What do you want, an encore?

1753
01:51:59,213 --> 01:52:01,048
You sound like Sebastian.

1754
01:52:01,131 --> 01:52:03,717
- Who? Oh, your new book.

1755
01:52:03,800 --> 01:52:06,053
You told me once to never
let a leading character

1756
01:52:06,136 --> 01:52:07,888
feel sorry for himself.

1757
01:52:07,971 --> 01:52:10,182
- Not for long.
- I was wrong.

1758
01:52:10,265 --> 01:52:12,726
It's very comforting
to feel sorry for yourself.

1759
01:52:14,311 --> 01:52:16,855
- You're coming with me.
- What?

1760
01:52:16,939 --> 01:52:19,900
I've taken a cabin up at Tahoe
I'm going to finish my new book

1761
01:52:19,983 --> 01:52:23,111
and you're coming along.

1762
01:52:23,195 --> 01:52:26,823
- Why?
- Why not?

1763
01:52:26,907 --> 01:52:30,035
Besides, I work better
when you're around.

1764
01:52:30,118 --> 01:52:32,871
Can you wait a while?

1765
01:52:32,955 --> 01:52:36,083
- How long?
- Five minutes.

1766
01:52:36,166 --> 01:52:37,918
It'll take me
that long to pack.

1767
01:52:40,963 --> 01:52:42,106
You know,
that Sebastian of yours

1768
01:52:42,130 --> 01:52:43,674
sounds like a great character.

1769
01:52:43,757 --> 01:52:45,509
You'll have trouble
casting him.

1770
01:52:45,592 --> 01:52:48,387
- This is a book, not a movie.
- You'll sell it to pictures.

1771
01:52:48,470 --> 01:52:50,889
And they'll have trouble
casting him.

1772
01:52:50,973 --> 01:52:53,183
Gee, things Gaucho could
have done with that part.

1773
01:52:53,267 --> 01:52:56,937
You know, he was Sebastian. The
guy with the world on a string.

1774
01:52:57,020 --> 01:52:59,856
Ahh, the big
happy baboon.

1775
01:52:59,940 --> 01:53:02,234
I begged him, "Don't take that
plane, Gaucho."

1776
01:53:02,317 --> 01:53:04,319
But no, not him. He--

1777
01:53:16,373 --> 01:53:18,292
Today is my day for mistakes.

1778
01:53:21,670 --> 01:53:23,880
Jim...

1779
01:53:23,964 --> 01:53:26,633
...I didn't kill Rosemary.

1780
01:53:26,717 --> 01:53:29,678
Gaucho didn't kill her.
She killed herself.

1781
01:53:32,723 --> 01:53:35,684
Whether you like it or not,
you're better off.

1782
01:53:35,767 --> 01:53:38,562
She was a fool.
She got in your way.

1783
01:53:38,645 --> 01:53:40,731
She interfered
with your work.

1784
01:53:40,814 --> 01:53:43,525
She wasted your time.
She wasted you.

1785
01:53:44,276 --> 01:53:46,194
You're better off without her!

1786
01:53:55,495 --> 01:53:57,581
"A sensitive,
unforgettable portrait

1787
01:53:57,664 --> 01:53:59,624
"of a present-day
Southern belle.

1788
01:53:59,708 --> 01:54:03,003
"Gay and foolish,
naive, shrewd

1789
01:54:03,086 --> 01:54:06,006
and heartbreaking
all at once."

1790
01:54:06,089 --> 01:54:09,509
Yes, Jim,
Jonathan sure destroyed you.

1791
01:54:09,593 --> 01:54:11,303
You came out
of it with nothing.

1792
01:54:11,386 --> 01:54:15,349
Nothing but
a Pulitzer Prize novel...

1793
01:54:15,432 --> 01:54:17,851
...and the highest salary
of any writer in Hollywood.

1794
01:54:19,144 --> 01:54:22,147
Look, folks, you've got
to give the devil his due.

1795
01:54:22,230 --> 01:54:23,982
We all owe him something,
and you know it.

1796
01:54:24,066 --> 01:54:26,443
And you've had plenty of years
to think it over.

1797
01:54:26,526 --> 01:54:29,529
- What do you owe him, Harry?
- Plenty.

1798
01:54:29,613 --> 01:54:31,323
All the times he told me

1799
01:54:31,406 --> 01:54:34,326
to shut my
penny-pinching mouth.

1800
01:54:34,409 --> 01:54:39,373
To Jonathan I was always
just an overpaid bookkeeper.

1801
01:54:39,456 --> 01:54:41,541
But without him
I probably would still be

1802
01:54:41,625 --> 01:54:44,044
putting costumes on cat men.

1803
01:54:45,879 --> 01:54:47,756
You know, when they list the

1804
01:54:47,839 --> 01:54:50,550
10 best pictures ever made...

1805
01:54:50,634 --> 01:54:52,674
...there are always two or
three of his on the list.

1806
01:54:54,679 --> 01:54:56,119
And I was with him
when he made them.

1807
01:54:58,642 --> 01:55:01,061
Excuse me.
Yes?

1808
01:55:01,144 --> 01:55:03,814
<i>- Your call from Paris is ready.</i>
- Oh.

1809
01:55:03,897 --> 01:55:05,857
Hello!

1810
01:55:05,941 --> 01:55:09,194
Hello? Yes, Jonathan.

1811
01:55:09,277 --> 01:55:11,988
No, I can hear perfectly.

1812
01:55:12,072 --> 01:55:15,158
Yes, they're here, uh-huh,
all three of them.

1813
01:55:16,827 --> 01:55:18,245
Alright, I'll ask them.

1814
01:55:21,373 --> 01:55:23,250
Jonathan wants to know,

1815
01:55:23,333 --> 01:55:25,293
will you help him
get started again?

1816
01:55:25,377 --> 01:55:27,921
Will you work with him
just this once?

1817
01:55:28,004 --> 01:55:29,324
Will you do
this picture with him?

1818
01:55:33,385 --> 01:55:34,553
Georgia?

1819
01:55:39,683 --> 01:55:41,768
Sorry, Jonathan.

1820
01:55:41,852 --> 01:55:44,104
No, I can't.

1821
01:55:44,187 --> 01:55:46,857
<i>I'm sorry, Jonathan.
They're gone.</i>

1822
01:55:48,984 --> 01:55:52,112
<i>I-I'm sure it's a great idea,
but, Jonathan--</i>

1823
01:55:52,195 --> 01:55:54,531
<i>Jonathan, this is costing
$4.80 a minute.</i>

1824
01:55:54,614 --> 01:55:58,076
<i>Don't tell me your idea,
write me. Jonathan, please.</i>

1825
01:55:59,703 --> 01:56:03,165
<i>Yeah. Yeah...
Uh-huh.</i>


