1
00:00:07,659 --> 00:00:08,593
I can't believe you've
fallen for this again.

2
00:00:08,617 --> 00:00:10,116
You crazy?

3
00:00:10,140 --> 00:00:12,031
We've got lindor, soto,
and baschel leading off.

4
00:00:12,055 --> 00:00:13,495
Yeah, it's like a video game lineup.

5
00:00:13,622 --> 00:00:15,145
Exactly. So what's the problem?

6
00:00:16,494 --> 00:00:18,496
The problem is that
the front of their Jersey

7
00:00:18,627 --> 00:00:20,194
still says mets.

8
00:00:21,847 --> 00:00:23,695
<i>The national league
championship series,</i>

9
00:00:23,719 --> 00:00:24,893
<i>and honestly...</i>

10
00:00:28,245 --> 00:00:29,440
Something wrong?

11
00:00:29,464 --> 00:00:31,050
No.

12
00:00:31,074 --> 00:00:32,293
Maybe.

13
00:00:33,772 --> 00:00:36,427
Probably late to work.

14
00:00:40,475 --> 00:00:41,650
Look out!

15
00:00:41,780 --> 00:00:43,497
Dispatch, Alpha tango six!

16
00:00:43,521 --> 00:00:44,585
We are under attack!

17
00:00:44,609 --> 00:00:45,809
I repeat, we are under attack!

18
00:00:47,917 --> 00:00:49,460
Dispatch, do you read?

19
00:00:49,484 --> 00:00:50,484
Come in!

20
00:00:57,318 --> 00:00:59,296
My phone ain't working either, man.

21
00:00:59,320 --> 00:01:02,038
They must be jamming our signal.

22
00:01:02,062 --> 00:01:03,106
Hold on.

23
00:01:29,393 --> 00:01:31,526
If this truck stops, we're sitting ducks.

24
00:01:45,714 --> 00:01:48,020
We've got three minutes. Let's move.

25
00:01:50,806 --> 00:01:51,957
Open up.

26
00:01:51,981 --> 00:01:54,201
Open up, or I'll blow it.

27
00:02:02,905 --> 00:02:04,341
Good boy.

28
00:02:21,271 --> 00:02:24,511
Shoot it down!

29
00:02:24,535 --> 00:02:26,600
- You're leaking.
- It's just a scratch.

30
00:02:26,624 --> 00:02:28,017
You guys are making a mistake.

31
00:02:28,148 --> 00:02:29,821
We can't open the cargo bay.

32
00:02:29,845 --> 00:02:32,021
Now, don't worry. We
brought our own key.

33
00:03:25,379 --> 00:03:26,878
I have a feeling it's gonna
be one of those days.

34
00:03:26,902 --> 00:03:28,062
I should have called in sick.

35
00:03:28,164 --> 00:03:30,316
This is a total mess.

36
00:03:30,340 --> 00:03:33,014
A total and complete inside-out mess.

37
00:03:33,038 --> 00:03:35,060
Things weren't like this
when we signed up, Maggie.

38
00:03:35,084 --> 00:03:37,956
The whole world feels like
it's coming apart at the seams.

39
00:03:38,087 --> 00:03:41,197
Well, at least we have each other.

40
00:03:41,221 --> 00:03:42,415
Isobel.

41
00:03:42,439 --> 00:03:44,136
Thank you for getting here so quickly.

42
00:03:44,267 --> 00:03:45,853
- Yeah, of course.
- This one's a red ball.

43
00:03:45,877 --> 00:03:47,183
What happened?

44
00:03:47,314 --> 00:03:49,683
At 7:15 A.M., an armored transport

45
00:03:49,707 --> 00:03:53,034
departed the kingsdale
institute for virology.

46
00:03:53,058 --> 00:03:55,278
It's a federally funded bsl 3 lab.

47
00:03:55,409 --> 00:03:57,300
Yeah, they study dangerous pathogens.

48
00:03:57,324 --> 00:03:58,499
Where were they headed?

49
00:03:58,629 --> 00:04:00,501
An off-site government storage facility.

50
00:04:00,631 --> 00:04:02,957
But four masked thieves hit the truck

51
00:04:02,981 --> 00:04:04,263
before it ever got there.

52
00:04:04,287 --> 00:04:05,264
In broad daylight on a parkway.

53
00:04:05,288 --> 00:04:07,353
Yeah, they cut open the back door

54
00:04:07,377 --> 00:04:09,225
and took high-risk bio hazard samples,

55
00:04:09,249 --> 00:04:10,748
all in the matter of three minutes.

56
00:04:10,772 --> 00:04:12,271
High-risk?

57
00:04:12,295 --> 00:04:13,620
What did they steal, Anthrax or SARS?

58
00:04:13,644 --> 00:04:15,100
Well, I'm afraid that information

59
00:04:15,124 --> 00:04:16,710
is above your pay grade.

60
00:04:16,734 --> 00:04:18,103
Mine too, apparently.

61
00:04:18,127 --> 00:04:19,931
- Seriously?
- Yeah.

62
00:04:19,955 --> 00:04:21,783
I do not like doing my job blindfolded,

63
00:04:21,913 --> 00:04:24,936
but the joc is in
communication with the CDC.

64
00:04:24,960 --> 00:04:27,745
We've got to figure out
who hit this truck and fast.

65
00:04:27,876 --> 00:04:29,723
Understood.

66
00:04:29,747 --> 00:04:31,793
They bricked the engine
with something heavy.

67
00:04:31,923 --> 00:04:34,293
By the size of the crater,
it's looking like a 50-Cal.

68
00:04:34,317 --> 00:04:36,513
So not just highly trained,
they're highly resourced.

69
00:04:36,537 --> 00:04:38,539
What are the chances
this was an inside job?

70
00:04:38,669 --> 00:04:39,757
It's too soon to say.

71
00:04:39,888 --> 00:04:42,258
Witnesses saw the
crew abduct the driver

72
00:04:42,282 --> 00:04:43,955
and the guard at gunpoint.

73
00:04:43,979 --> 00:04:46,131
If the rip was successful,
why kidnap the employees?

74
00:04:46,155 --> 00:04:48,002
Covering their tracks?

75
00:04:48,026 --> 00:04:49,898
Well, looks like they left one.

76
00:04:55,077 --> 00:04:55,793
All right, folks, come on in.

77
00:04:55,817 --> 00:04:57,403
Listen up.

78
00:04:57,427 --> 00:04:59,753
45 minutes ago, a highly skilled team

79
00:04:59,777 --> 00:05:01,475
hit an armored transport

80
00:05:01,605 --> 00:05:04,584
coming from kingsdale
institute of virology.

81
00:05:04,608 --> 00:05:07,437
The driver, Teddy navado,
and a guard, Bradley McCoy,

82
00:05:07,568 --> 00:05:10,329
were both abducted,
along with one container

83
00:05:10,353 --> 00:05:13,027
of unidentified pathogen samples.

84
00:05:13,051 --> 00:05:14,986
Yeah, but if we don't have clearance

85
00:05:15,010 --> 00:05:16,857
to know what they took, how
are we supposed to know...

86
00:05:16,881 --> 00:05:21,558
yes, we need to operate as if
we are dealing with the worst.

87
00:05:21,582 --> 00:05:23,603
But, you know, feel
free to hope for the best.

88
00:05:23,627 --> 00:05:25,475
All right, where are we?

89
00:05:25,499 --> 00:05:28,129
Any leads on the forerunner
our crew was using?

90
00:05:28,153 --> 00:05:29,372
Plates are fake.

91
00:05:29,503 --> 00:05:31,132
- Put out a bolo just in case.
- Great, yeah.

92
00:05:31,156 --> 00:05:33,289
Send it wide. What else?

93
00:05:33,420 --> 00:05:35,136
Yeah, I ran the DNA
from that blood smear

94
00:05:35,160 --> 00:05:36,573
Maggie found through codis.

95
00:05:36,597 --> 00:05:38,139
It was a dead end.

96
00:05:38,163 --> 00:05:39,513
Ok, please tell me there's

97
00:05:39,643 --> 00:05:40,577
a subordinating conjunction coming.

98
00:05:40,601 --> 00:05:42,666
Until I cross-reference it

99
00:05:42,690 --> 00:05:45,388
with the DoD's database
for identifying remains,

100
00:05:45,519 --> 00:05:47,975
you know, just in case.

101
00:05:47,999 --> 00:05:49,392
Meet Devon reinhardt.

102
00:05:49,523 --> 00:05:50,804
Ok, eyes up!

103
00:05:50,828 --> 00:05:52,090
He's a former army ranger,

104
00:05:52,221 --> 00:05:53,154
two tours in the middle east,

105
00:05:53,178 --> 00:05:54,678
discharged three years ago.

106
00:05:54,702 --> 00:05:55,702
No work history since.

107
00:05:55,790 --> 00:05:57,052
Ok.

108
00:05:57,182 --> 00:05:58,421
Special ops guys aren't
known to sit on their hands.

109
00:05:58,445 --> 00:06:00,031
No work in three years?

110
00:06:00,055 --> 00:06:01,467
That's what it says officially.

111
00:06:01,491 --> 00:06:02,555
Well, officially, I'm not buying it.

112
00:06:02,579 --> 00:06:04,078
Officially, I wouldn't even rent it.

113
00:06:04,102 --> 00:06:05,602
This guy's been working in the shadows.

114
00:06:05,626 --> 00:06:07,255
Yeah, working hard to steal something

115
00:06:07,279 --> 00:06:09,412
we don't even have
clearance to get read in on.

116
00:06:09,543 --> 00:06:10,476
Something's not adding up.

117
00:06:10,500 --> 00:06:11,477
Well, let's not fight.

118
00:06:11,501 --> 00:06:12,478
You have an Ika?

119
00:06:12,502 --> 00:06:13,479
Yeah, sunset park.

120
00:06:13,503 --> 00:06:15,176
Lives with a Tanya mills.

121
00:06:15,200 --> 00:06:16,593
All right, let's go meet Tanya.

122
00:06:18,900 --> 00:06:20,660
Stay frosty.

123
00:06:20,684 --> 00:06:22,404
We don't know what
we're walking into here.

124
00:06:26,908 --> 00:06:27,996
Tanya mills.

125
00:06:29,389 --> 00:06:30,477
No, no, I wouldn't do that.

126
00:06:30,607 --> 00:06:32,019
Can you set the bag
down for me, please?

127
00:06:32,043 --> 00:06:33,934
Let's sweep the house.

128
00:06:33,958 --> 00:06:35,958
Devon reinhardt... are
we gonna find him in there?

129
00:06:36,004 --> 00:06:37,416
Federal agents!

130
00:06:37,440 --> 00:06:38,809
Devon hasn't been here in weeks.

131
00:06:38,833 --> 00:06:40,095
Ok.

132
00:06:40,225 --> 00:06:42,639
You're just, what, going
on a grocery run, is it?

133
00:06:42,663 --> 00:06:44,597
Look, Tanya, we don't have time for lies.

134
00:06:44,621 --> 00:06:46,667
Your boyfriend just
robbed an armed transport

135
00:06:46,797 --> 00:06:48,427
carrying deadly pathogen samples

136
00:06:48,451 --> 00:06:50,951
and kidnapped the driver and the guard.

137
00:06:50,975 --> 00:06:53,171
No, no way. There's... he would never.

138
00:06:53,195 --> 00:06:54,501
I got his blood at the scene.

139
00:06:54,631 --> 00:06:56,677
So tell me where he is, Tanya.

140
00:07:00,115 --> 00:07:02,485
That's... Devon disappears
for months at a time.

141
00:07:02,509 --> 00:07:03,790
He never tells me where he goes.

142
00:07:03,814 --> 00:07:05,009
All I know is that when he's back,

143
00:07:05,033 --> 00:07:06,663
the fridge is full and the bills are paid.

144
00:07:06,687 --> 00:07:07,794
That's funny, because his file says that

145
00:07:07,818 --> 00:07:09,516
he hasn't worked in three years.

146
00:07:09,646 --> 00:07:10,884
I don't think you're understanding

147
00:07:10,908 --> 00:07:13,887
the seriousness of the situation, ok?

148
00:07:13,911 --> 00:07:16,760
People could die, all right?

149
00:07:16,784 --> 00:07:18,829
So do you want to be
an accessory to that?

150
00:07:18,960 --> 00:07:21,242
No, no, no, no.

151
00:07:21,266 --> 00:07:24,182
Look, Devon called this morning.

152
00:07:24,313 --> 00:07:26,900
He said to go into the
shed and grab a bag.

153
00:07:26,924 --> 00:07:28,764
Said that I'd understand
once I looked inside.

154
00:07:29,971 --> 00:07:31,581
This bag?

155
00:07:38,806 --> 00:07:42,350
Everything you'd need
to survive a bio attack.

156
00:07:42,374 --> 00:07:44,986
You clearly know something.

157
00:07:45,116 --> 00:07:46,920
So if you can't tell us where he is,

158
00:07:46,944 --> 00:07:49,488
then tell us who he's with.

159
00:07:49,512 --> 00:07:52,317
When Devon called this morning,

160
00:07:52,341 --> 00:07:53,579
I heard a voice in the background.

161
00:07:53,603 --> 00:07:55,146
It had to be Charlie.

162
00:07:55,170 --> 00:07:57,583
Who's Charlie?

163
00:07:57,607 --> 00:07:59,455
Charlotte "Charlie" Martinez, 35.

164
00:07:59,479 --> 00:08:01,369
She's an ex-marsoc raider.

165
00:08:01,393 --> 00:08:03,981
According to Tanya,
she and Devon are tight.

166
00:08:04,005 --> 00:08:05,504
Owns the bar

167
00:08:05,528 --> 00:08:07,574
Devon made his call
from inside this morning.

168
00:08:07,704 --> 00:08:09,377
Ok, so a special ops marine

169
00:08:09,401 --> 00:08:10,944
and an army ranger steal a pathogen.

170
00:08:10,968 --> 00:08:12,598
They do it for money or ideology?

171
00:08:12,622 --> 00:08:14,513
Ask them yourself when
you get them into custody.

172
00:08:14,537 --> 00:08:16,583
Let's move in... quietly.

173
00:08:41,172 --> 00:08:43,174
FBI! Hands up!

174
00:08:48,223 --> 00:08:49,224
Drop your weapons!

175
00:08:51,443 --> 00:08:55,119
Everyone, take it easy.

176
00:08:55,143 --> 00:08:57,449
Devon reinhardt, we
know you and your guys

177
00:08:57,580 --> 00:08:59,253
hit up that armored truck this morning.

178
00:08:59,277 --> 00:09:00,690
Where's the pathogen?

179
00:09:00,714 --> 00:09:02,692
We're asking the same question.

180
00:09:02,716 --> 00:09:04,694
I told you already, we don't have it.

181
00:09:04,718 --> 00:09:06,371
Whatever's going on here, it ends now.

182
00:09:06,502 --> 00:09:07,721
Not even close.

183
00:09:11,289 --> 00:09:13,727
You all are way out over your skis.

184
00:09:15,206 --> 00:09:17,315
This is a sanctioned op.

185
00:09:17,339 --> 00:09:18,688
Sanctioned by who?

186
00:09:20,864 --> 00:09:22,605
By me.

187
00:09:24,433 --> 00:09:25,889
Everything we've done today,

188
00:09:25,913 --> 00:09:27,847
we did on behalf of the U.S. government.

189
00:09:27,871 --> 00:09:29,656
So lower your weapons.

190
00:09:34,095 --> 00:09:35,313
Anna vorpe.

191
00:09:47,195 --> 00:09:48,172
Isobel, can I speak with
you for a second first?

192
00:09:48,196 --> 00:09:49,632
No, we're late,

193
00:09:49,763 --> 00:09:51,416
and Anna vorpe is briefing us on her op.

194
00:09:51,547 --> 00:09:52,829
Look, apparently,

195
00:09:52,853 --> 00:09:54,613
whatever was on that
truck is still out there.

196
00:09:54,637 --> 00:09:56,049
Isobel,

197
00:09:56,073 --> 00:09:58,965
she had two U.S. citizens
hooked up to car batteries.

198
00:09:58,989 --> 00:10:01,141
We can't just look the other way.

199
00:10:01,165 --> 00:10:03,840
Listen, when she sent Oslo into 26 fed,

200
00:10:03,864 --> 00:10:05,842
I tried to expose her.

201
00:10:05,866 --> 00:10:08,453
The secretary of defense
contacted me personally.

202
00:10:08,477 --> 00:10:10,324
She is protected.

203
00:10:10,348 --> 00:10:12,133
Only a silver bullet could take her out.

204
00:10:12,263 --> 00:10:14,570
If this doesn't qualify, what does?

205
00:10:14,701 --> 00:10:17,007
That is not a riddle
we're gonna solve today.

206
00:10:17,138 --> 00:10:19,706
Come on.

207
00:10:19,836 --> 00:10:21,901
Kingsdale isn't a bsl 3 lab.

208
00:10:21,925 --> 00:10:24,208
It is a top-secret bsl 4 gain-of-function

209
00:10:24,232 --> 00:10:25,905
research facility.

210
00:10:25,929 --> 00:10:27,757
Where, what, scientists study

211
00:10:27,888 --> 00:10:29,909
the most dangerous
pathogens on the planet?

212
00:10:29,933 --> 00:10:30,910
Close.

213
00:10:30,934 --> 00:10:32,346
They design them, modify them,

214
00:10:32,370 --> 00:10:34,392
make doomsday weapons
that can fit in your pocket.

215
00:10:34,416 --> 00:10:36,960
Kingsdale houses
exotic infectious agents

216
00:10:36,984 --> 00:10:39,334
with high fatality rates
and no known treatments.

217
00:10:39,464 --> 00:10:41,007
So something real bad got out?

218
00:10:41,031 --> 00:10:43,531
NSA picked up chatter
about an imminent bio attack

219
00:10:43,555 --> 00:10:45,664
in New York City using
a deadly novel pathogen

220
00:10:45,688 --> 00:10:48,909
studied only at kingsdale.

221
00:10:49,039 --> 00:10:51,583
Turns out, that pathogen

222
00:10:51,607 --> 00:10:53,367
was scheduled for transport this morning

223
00:10:53,391 --> 00:10:54,958
to a secure facility.

224
00:10:55,089 --> 00:10:56,283
Why not just cancel the transport,

225
00:10:56,307 --> 00:10:57,744
keep it back at kingsdale?

226
00:10:57,874 --> 00:10:58,895
The truck was already on the road

227
00:10:58,919 --> 00:11:00,374
by the time we got the intel.

228
00:11:00,398 --> 00:11:02,139
Our primary theory was that terrorists

229
00:11:02,270 --> 00:11:04,751
were gonna attempt to
steal it from its destination.

230
00:11:04,881 --> 00:11:06,119
We had to act fast.

231
00:11:06,143 --> 00:11:07,904
So you hit the truck en route

232
00:11:07,928 --> 00:11:09,557
to take the pathogen off the board.

233
00:11:09,581 --> 00:11:11,908
Yeah, but the pathogen
wasn't in the truck.

234
00:11:11,932 --> 00:11:14,562
The original vials had
been tampered with.

235
00:11:14,586 --> 00:11:16,129
So you thought that
the driver and the guard

236
00:11:16,153 --> 00:11:17,478
had something to do with it?

237
00:11:17,502 --> 00:11:19,132
Yeah.

238
00:11:19,156 --> 00:11:22,179
So you kidnap and torture them for intel?

239
00:11:22,203 --> 00:11:23,944
Enhanced interrogation.

240
00:11:24,074 --> 00:11:25,922
And how'd that work out for you?

241
00:11:25,946 --> 00:11:27,924
They were clean, turns out.

242
00:11:27,948 --> 00:11:29,427
Enough.

243
00:11:29,558 --> 00:11:30,883
We have to assume the hostile actors

244
00:11:30,907 --> 00:11:32,996
are in possession of a deadly bioweapon

245
00:11:33,127 --> 00:11:35,148
that could decimate the city.

246
00:11:35,172 --> 00:11:36,193
We're on it.

247
00:11:36,217 --> 00:11:37,348
No.

248
00:11:38,654 --> 00:11:42,484
The FBI will assist Anna's
team in recovery of the pathogen.

249
00:11:45,313 --> 00:11:46,793
She'll run point.

250
00:11:48,403 --> 00:11:50,816
No, not... not until she tells us

251
00:11:50,840 --> 00:11:52,720
exactly what the hell
it is we're dealing with.

252
00:11:57,804 --> 00:11:59,066
All right, folks, listen up.

253
00:11:59,196 --> 00:12:02,393
We finally know what
we're hunting, and it is...

254
00:12:02,417 --> 00:12:03,960
- Bad.
- Yes, that.

255
00:12:03,984 --> 00:12:06,203
It's a pathogen called ema,

256
00:12:06,334 --> 00:12:08,965
which is short for emuro arenaviridae.

257
00:12:08,989 --> 00:12:10,880
- Tell us about it.
- So, guys,

258
00:12:10,904 --> 00:12:12,925
this is one of the most
transmittable rna viruses

259
00:12:12,949 --> 00:12:15,212
known to epidemiologists.

260
00:12:15,343 --> 00:12:17,756
It originates from rodent reservoirs,

261
00:12:17,780 --> 00:12:19,260
and it's airborne.

262
00:12:19,390 --> 00:12:21,542
According to records
that Anna vorpe shared,

263
00:12:21,566 --> 00:12:23,370
this is a synthesized strain

264
00:12:23,394 --> 00:12:26,330
that causes hemorrhagic
fever, delirium, organ failure,

265
00:12:26,354 --> 00:12:28,245
all within 36 hours of exposure.

266
00:12:28,269 --> 00:12:30,943
The fatality rate is 98%.

267
00:12:30,967 --> 00:12:32,205
Right, and there's no known treatment.

268
00:12:32,229 --> 00:12:34,468
So if this thing were
to get out into the wild,

269
00:12:34,492 --> 00:12:35,643
it would be catastrophic.

270
00:12:35,667 --> 00:12:37,602
And that is being generous.

271
00:12:37,626 --> 00:12:39,778
This is nih's simulation

272
00:12:39,802 --> 00:12:45,784
of an ema outbreak in
New York City after 12 hours,

273
00:12:45,808 --> 00:12:50,006
24, 36.

274
00:12:50,030 --> 00:12:51,509
That would wipe out half the city.

275
00:12:51,640 --> 00:12:53,468
Yeah, we're not gonna let that happen.

276
00:12:53,598 --> 00:12:55,315
All right, so how do
we find this pathogen?

277
00:12:55,339 --> 00:12:56,969
Well, I think it's safe
to assume the samples

278
00:12:56,993 --> 00:12:59,276
never made it onto
that transport Van, right?

279
00:12:59,300 --> 00:13:02,061
So they must have been
taken directly from the lab.

280
00:13:02,085 --> 00:13:04,218
Who was the lead
virologist at kingsdale?

281
00:13:10,572 --> 00:13:12,724
These aren't flu vaccines.

282
00:13:12,748 --> 00:13:14,204
When we transport deadly pathogens,

283
00:13:14,228 --> 00:13:16,119
there are protocols on top of protocols.

284
00:13:16,143 --> 00:13:17,903
The vials that we found
on the armored truck

285
00:13:17,927 --> 00:13:21,298
labeled ema had been
tampered with, ok?

286
00:13:21,322 --> 00:13:23,106
They turned out to be
some kind of mixture

287
00:13:23,237 --> 00:13:25,476
- of sodium hydrochloride.
- That's household bleach.

288
00:13:25,500 --> 00:13:28,087
Ok, that tells me that
the vials from your lab

289
00:13:28,111 --> 00:13:29,959
never made it onto the
truck in the first place.

290
00:13:29,983 --> 00:13:31,264
You don't understand.

291
00:13:31,288 --> 00:13:33,266
A designated bio safety officer oversees

292
00:13:33,290 --> 00:13:35,268
sample shipments from start to finish.

293
00:13:35,292 --> 00:13:36,617
Isn't that bio safety officer you?

294
00:13:36,641 --> 00:13:38,445
Yes, I packaged the samples

295
00:13:38,469 --> 00:13:39,490
in a hermetically sealed container,

296
00:13:39,514 --> 00:13:41,144
and I prepped them for relocation.

297
00:13:41,168 --> 00:13:43,431
But they were all there
when I left the lab last night.

298
00:13:45,825 --> 00:13:51,110
Unless... Unless what?

299
00:13:51,134 --> 00:13:53,286
Someone must have
swapped the ema out

300
00:13:53,310 --> 00:13:54,722
with sodium hypochlorite
before I packed them up.

301
00:13:54,746 --> 00:13:57,334
But that would be insane.

302
00:13:57,358 --> 00:13:58,707
So you're saying that anybody

303
00:13:58,838 --> 00:14:00,250
could just tamper with your samples?

304
00:14:00,274 --> 00:14:01,555
No, of course not.

305
00:14:01,579 --> 00:14:04,017
Specimen fridge only
opens with a badge.

306
00:14:04,147 --> 00:14:05,951
So if it wasn't you that
opened up the fridge

307
00:14:05,975 --> 00:14:09,283
and swapped out the
samples, who was it?

308
00:14:13,548 --> 00:14:16,092
Meet Dr. Abadi's lab
assistant, Eloise karcher.

309
00:14:16,116 --> 00:14:18,224
She arrived at kingsdale
yesterday morning,

310
00:14:18,248 --> 00:14:20,879
and you'll see she's
not carrying anything.

311
00:14:20,903 --> 00:14:24,622
Now, this is her leaving at 10:17 P.M.

312
00:14:24,646 --> 00:14:25,841
Notice anything different?

313
00:14:25,865 --> 00:14:27,605
Yeah, she's got luggage.

314
00:14:27,736 --> 00:14:29,888
All right, so it looks like
our inside man is a woman.

315
00:14:29,912 --> 00:14:31,890
And she walked those pathogen samples

316
00:14:31,914 --> 00:14:32,891
right out the front door last night.

317
00:14:32,915 --> 00:14:34,893
So where is she now?

318
00:14:34,917 --> 00:14:36,547
Have we been able
to track her since then?

319
00:14:36,571 --> 00:14:37,591
Negative.

320
00:14:37,615 --> 00:14:38,984
Phone's been offline for hours.

321
00:14:39,008 --> 00:14:41,030
Ok, NYPD and port authority,

322
00:14:41,054 --> 00:14:43,162
I want her face plastered all over the city.

323
00:14:43,186 --> 00:14:44,860
Meantime, what do we
know about Dr. Karcher?

324
00:14:44,884 --> 00:14:46,842
Anything we can use to track her?

325
00:14:46,973 --> 00:14:48,776
She's a postdoctoral fellow at kingsdale.

326
00:14:48,800 --> 00:14:49,995
Been working there two years.

327
00:14:50,019 --> 00:14:51,910
Ok, so is she a foreign plant

328
00:14:51,934 --> 00:14:53,738
or a part of a domestic terror group?

329
00:14:53,762 --> 00:14:55,783
She grew up in rhinebeck,
no political affiliation,

330
00:14:55,807 --> 00:14:58,636
no money problems,
never even left the country.

331
00:14:58,767 --> 00:14:59,875
It seems like her whole
life has been dedicated

332
00:14:59,899 --> 00:15:01,354
to studying viruses.

333
00:15:01,378 --> 00:15:02,790
It doesn't make any sense.

334
00:15:02,814 --> 00:15:04,642
A passionate virologist like her

335
00:15:04,773 --> 00:15:06,882
would want safe preservation of ema.

336
00:15:06,906 --> 00:15:08,579
Passionate is one thing.

337
00:15:08,603 --> 00:15:09,797
Angry is another.

338
00:15:09,821 --> 00:15:11,867
Looks like Eloise was very vocal online

339
00:15:11,998 --> 00:15:14,585
about the recent cuts
to government funding.

340
00:15:14,609 --> 00:15:16,369
"This is beyond shameful.

341
00:15:16,393 --> 00:15:18,395
"Cutting funding to labs like kingsdale

342
00:15:18,526 --> 00:15:20,460
will be death to us all."

343
00:15:20,484 --> 00:15:22,071
Eloise was upset.

344
00:15:22,095 --> 00:15:23,724
She was looking for ways to be heard.

345
00:15:23,748 --> 00:15:25,030
Yeah, but would she really

346
00:15:25,054 --> 00:15:27,467
release a deadly pathogen into the city?

347
00:15:27,491 --> 00:15:29,611
Look at this commenter
right here, Dr. Jason kisling.

348
00:15:29,711 --> 00:15:31,036
Who is he?

349
00:15:31,060 --> 00:15:32,298
Looks like they know each other?

350
00:15:32,322 --> 00:15:35,891
Yeah, Eloise often refers to his research.

351
00:15:36,022 --> 00:15:38,894
Yeah, Dr. Jason kisling
is a renowned virologist

352
00:15:39,025 --> 00:15:41,960
who's working out of port on
down in wiltshire, England.

353
00:15:41,984 --> 00:15:44,267
Ok, so look at this.

354
00:15:44,291 --> 00:15:48,227
He posted that he's gonna
dm her a bold opportunity.

355
00:15:48,251 --> 00:15:49,359
Can we get in her dms?

356
00:15:49,383 --> 00:15:50,577
Yeah.

357
00:15:50,601 --> 00:15:51,970
Here we go.

358
00:15:51,994 --> 00:15:54,886
Ok, looks like Dr. Kisling started

359
00:15:54,910 --> 00:15:57,260
with commiserating about her lost funds.

360
00:15:57,391 --> 00:15:59,760
They talk about her lab.

361
00:15:59,784 --> 00:16:02,067
Whoa, he gets her to confide that

362
00:16:02,091 --> 00:16:04,896
the project she's working
on at kingsdale is ema.

363
00:16:04,920 --> 00:16:06,506
That sounds like elicitation.

364
00:16:06,530 --> 00:16:08,141
Yeah.

365
00:16:08,271 --> 00:16:10,665
He says his lab has been
studying ema for years,

366
00:16:10,795 --> 00:16:12,991
but his country doesn't
have access to the pathogen.

367
00:16:13,015 --> 00:16:15,646
Ok, so he's buttering her up,

368
00:16:15,670 --> 00:16:17,996
trying to get her to
share her samples, right?

369
00:16:18,020 --> 00:16:19,563
Well, what does he have to offer?

370
00:16:19,587 --> 00:16:21,241
Lab space? Funding?

371
00:16:21,371 --> 00:16:22,740
Can't tell you.

372
00:16:22,764 --> 00:16:24,481
Eloise moved the
conversation to a burner phone...

373
00:16:24,505 --> 00:16:25,810
said it would be safer.

374
00:16:25,941 --> 00:16:28,074
Ping that phone and send a team.

375
00:16:35,472 --> 00:16:38,364
Eloise karcher's phone
pinged to this terminal.

376
00:16:38,388 --> 00:16:40,758
We need 50 sets of
eyeballs to scan this place.

377
00:16:40,782 --> 00:16:42,870
Yeah, let's split up.

378
00:16:45,395 --> 00:16:47,460
Jubal, we could use
some eyes in the sky.

379
00:16:47,484 --> 00:16:49,443
<i>Yep, port authority is already on it.</i>

380
00:16:53,186 --> 00:16:56,208
Gold star for whoever finds her.

381
00:16:56,232 --> 00:16:57,862
Oa, at the cafe.

382
00:16:57,886 --> 00:16:59,061
I see her.

383
00:16:59,192 --> 00:17:01,281
Jubal, we have a possible hit on Eloise.

384
00:17:01,411 --> 00:17:03,152
Moving in now.

385
00:17:07,635 --> 00:17:08,786
Let go of your bag,
and put your hands up.

386
00:17:08,810 --> 00:17:10,681
Turn around slowly.

387
00:17:14,076 --> 00:17:16,426
It's not her. I repeat, not her.

388
00:17:16,557 --> 00:17:17,688
Sorry.

389
00:17:23,477 --> 00:17:25,392
Where is she?

390
00:17:29,352 --> 00:17:30,745
Come on.

391
00:17:34,749 --> 00:17:36,727
Ok, that... that's her, right?

392
00:17:36,751 --> 00:17:38,946
Yeah, that's her. She's in the lounge.

393
00:17:38,970 --> 00:17:40,687
Scola and Eva, try to intercept her,

394
00:17:40,711 --> 00:17:41,732
<i>but approach with caution.</i>

395
00:17:41,756 --> 00:17:44,672
If that virus gets out...
do not finish that sentence.

396
00:17:47,153 --> 00:17:49,024
Wait a sec.

397
00:17:49,155 --> 00:17:51,524
We've got two male
suspects approaching Eloise.

398
00:17:51,548 --> 00:17:53,135
Yeah, who are these guys?

399
00:17:53,159 --> 00:17:56,031
Hey, Kelly, you want to run these guys?

400
00:17:56,162 --> 00:17:58,705
Yeah, these guys are
about 40 years too young

401
00:17:58,729 --> 00:18:00,035
to be Dr. Kisling.

402
00:18:00,166 --> 00:18:03,604
So either he's using
cutouts... Or she got catfished.

403
00:18:03,734 --> 00:18:05,103
<i>Yeah, we're trying to ID him back here,</i>

404
00:18:05,127 --> 00:18:07,129
<i>but you guys just stay close.</i>

405
00:18:09,827 --> 00:18:11,699
All right. We got eyes on the pathogen.

406
00:18:13,222 --> 00:18:14,919
Two coolers.

407
00:18:15,833 --> 00:18:17,072
Yeah, it's a handoff.

408
00:18:17,096 --> 00:18:18,140
Yeah, whoever they are,

409
00:18:18,271 --> 00:18:19,987
they are the ones that set this in motion.

410
00:18:20,011 --> 00:18:21,839
<i>Let's wait until the
bioweapon changes hands</i>

411
00:18:21,970 --> 00:18:22,642
<i>before you move in... copy?</i>

412
00:18:22,666 --> 00:18:24,166
Copy.

413
00:18:24,190 --> 00:18:25,756
Hold on, she's getting spooked.

414
00:18:30,196 --> 00:18:31,042
Can you hear what they're saying?

415
00:18:31,066 --> 00:18:32,043
<i>Negative.</i>

416
00:18:32,067 --> 00:18:33,871
Look, we gotta move in.

417
00:18:33,895 --> 00:18:35,201
She's bailing.

418
00:18:37,159 --> 00:18:39,030
- No, no, no.
- Shots fired! Shots fired!

419
00:18:49,389 --> 00:18:50,999
Do not lose that virus!

420
00:18:51,130 --> 00:18:52,019
All right, where'd they go?

421
00:18:52,043 --> 00:18:54,002
Where'd they go?

422
00:18:54,133 --> 00:18:55,197
Top right.

423
00:18:55,221 --> 00:18:56,633
Yep.

424
00:18:56,657 --> 00:18:58,504
All right, guys, they're
running to short-term parking

425
00:18:58,528 --> 00:19:01,401
<i>through the north hallway.</i>

426
00:19:01,531 --> 00:19:02,619
Look out.

427
00:19:14,588 --> 00:19:16,677
Hey!

428
00:19:20,898 --> 00:19:22,639
Scola!

429
00:19:35,652 --> 00:19:38,457
All right, how many are
we dealing with here?

430
00:19:38,481 --> 00:19:39,632
Where'd they go? Where'd they go?

431
00:19:39,656 --> 00:19:41,112
Where'd they go?

432
00:19:41,136 --> 00:19:42,442
Where the hell did they go?

433
00:19:42,572 --> 00:19:43,878
I have no idea!

434
00:19:44,008 --> 00:19:45,812
Jubal, we need to
cordon off the terminal.

435
00:19:45,836 --> 00:19:46,924
They got away.

436
00:19:47,055 --> 00:19:47,988
<i>What about the bioweapon?</i>

437
00:19:48,012 --> 00:19:49,579
Gone.

438
00:19:59,023 --> 00:20:00,566
The two assailants, posing
as virologists from the UK,

439
00:20:00,590 --> 00:20:02,220
just shot and killed Eloise karcher

440
00:20:02,244 --> 00:20:04,072
in the kanto airlines terminal at jfk

441
00:20:04,203 --> 00:20:06,268
and made off with the ema samples.

442
00:20:06,292 --> 00:20:07,747
Somebody has got to give
me a bead on these guys

443
00:20:07,771 --> 00:20:10,600
before they release holy hell on all of us.

444
00:20:10,731 --> 00:20:12,012
They can't have gotten too far.

445
00:20:12,036 --> 00:20:13,275
Yeah, I got them.

446
00:20:13,299 --> 00:20:15,233
They fled west towards federal circle,

447
00:20:15,257 --> 00:20:17,366
accessing this stairwell for
the short-term parking garage.

448
00:20:17,390 --> 00:20:19,019
Ok, great. Where'd they go from there?

449
00:20:19,043 --> 00:20:21,152
They completely fell off the radar.

450
00:20:21,176 --> 00:20:23,676
They must have jumped
into a getaway car.

451
00:20:23,700 --> 00:20:26,026
But 15 vehicles left this lot
over the last three minutes.

452
00:20:26,050 --> 00:20:27,593
- It could be any one of them.
- Yeah, yeah, yeah.

453
00:20:27,617 --> 00:20:29,465
Ok, I need port authority
to stop and search

454
00:20:29,489 --> 00:20:31,293
each one of these 15 vehicles.

455
00:20:31,317 --> 00:20:32,990
- This is officially a manhunt.
- It's gonna be tough.

456
00:20:33,014 --> 00:20:34,165
I'm on with them. It's rush hour.

457
00:20:34,189 --> 00:20:35,340
They're trying to seal the exits.

458
00:20:35,364 --> 00:20:36,733
Have you mentioned the bioweapon?

459
00:20:36,757 --> 00:20:38,691
Hey, jubal, we just got a facial rec hit

460
00:20:38,715 --> 00:20:40,171
off the cctv footage.

461
00:20:40,195 --> 00:20:41,825
Your day's about to get worse.

462
00:20:41,849 --> 00:20:44,306
What?

463
00:20:44,330 --> 00:20:46,351
All right, so this is jaco coetzee

464
00:20:46,375 --> 00:20:48,072
and this is Darren blieden,

465
00:20:48,203 --> 00:20:50,050
both members of a violent terrorist cell

466
00:20:50,074 --> 00:20:52,425
from South Africa known as vyrestrat,

467
00:20:52,555 --> 00:20:54,707
a racial essentialist organization

468
00:20:54,731 --> 00:20:57,710
known for attacks in
Brazil, Angola, and the UK.

469
00:20:57,734 --> 00:20:59,277
Do we know what they
want with the bioweapon?

470
00:20:59,301 --> 00:21:00,365
Well, that's anyone's guess.

471
00:21:00,389 --> 00:21:01,758
But if past is prologue,

472
00:21:01,782 --> 00:21:03,871
Interpol says they've
been known to target

473
00:21:04,001 --> 00:21:06,415
city parks, public
spaces, deploying bombs,

474
00:21:06,439 --> 00:21:09,485
opening fire on unsuspecting crowds.

475
00:21:12,053 --> 00:21:15,012
Well, you're awfully quiet.

476
00:21:15,143 --> 00:21:16,903
You knew about vyrestrat.

477
00:21:16,927 --> 00:21:19,602
No, our chatter didn't name
the group, but I know them.

478
00:21:19,626 --> 00:21:21,081
They're as bad as they come.

479
00:21:21,105 --> 00:21:22,237
Jaco's their leader.

480
00:21:22,368 --> 00:21:24,433
He's organized, determined, ruthless.

481
00:21:24,457 --> 00:21:25,501
Use your imagination.

482
00:21:25,632 --> 00:21:27,784
Yeah, now he and his pals

483
00:21:27,808 --> 00:21:29,133
got their hands on one
of the deadliest pathogens

484
00:21:29,157 --> 00:21:30,506
known to man.

485
00:21:30,637 --> 00:21:33,137
We have to prepare for
an imminent bio attack.

486
00:21:33,161 --> 00:21:34,660
Alert all three-letter agencies.

487
00:21:34,684 --> 00:21:36,860
And let's put a bolo
out for jaco and Darren.

488
00:21:36,991 --> 00:21:38,166
Hold on.

489
00:21:38,297 --> 00:21:40,100
I told you, this case is classified.

490
00:21:40,124 --> 00:21:43,582
I appreciate your help today,
but we've got it from here.

491
00:21:43,606 --> 00:21:47,456
You cannot tie our hands
with American lives on the line.

492
00:21:47,480 --> 00:21:49,699
Ma'am, we just got a hit on jaco coetzee

493
00:21:49,830 --> 00:21:51,048
on 7th and 52nd.

494
00:21:51,179 --> 00:21:52,485
Heading to central park?

495
00:21:52,615 --> 00:21:54,854
No, he's walking south, actually.

496
00:21:54,878 --> 00:21:56,924
Times Square.

497
00:21:57,054 --> 00:21:59,468
Your team cannot possibly
cover all of that ground.

498
00:21:59,492 --> 00:22:02,906
Fine, but we're running
point, me and my team.

499
00:22:02,930 --> 00:22:05,193
We still have a job to finish.

500
00:22:07,543 --> 00:22:09,173
I don't like playing second fiddle

501
00:22:09,197 --> 00:22:10,633
to a bunch of cowboys.

502
00:22:10,764 --> 00:22:13,351
The way I look at it,
we're here to make sure

503
00:22:13,375 --> 00:22:15,856
that the job gets done the right way.

504
00:22:20,861 --> 00:22:22,926
Maggie, there he is.

505
00:22:22,950 --> 00:22:24,188
Where's he going?

506
00:22:24,212 --> 00:22:26,364
All teams, we have a visual on coetzee.

507
00:22:26,388 --> 00:22:28,018
He's at the corner of 47th and 7th.

508
00:22:28,042 --> 00:22:29,585
He has the cooler.

509
00:22:29,609 --> 00:22:31,413
We need to assume that
the bioweapon is inside.

510
00:22:31,437 --> 00:22:33,197
We're coming your way up.

511
00:22:33,221 --> 00:22:34,590
- We'll take him down then.
<i>- Negative.</i>

512
00:22:34,614 --> 00:22:36,374
There are too many civilians in the area.

513
00:22:36,398 --> 00:22:38,278
We need to isolate him
before we apprehend him.

514
00:22:41,490 --> 00:22:42,902
Devon, do you copy?

515
00:22:42,926 --> 00:22:44,406
We got this.

516
00:22:49,324 --> 00:22:50,804
Damn it.

517
00:23:16,177 --> 00:23:17,570
Hey, scola, Eva.

518
00:23:18,919 --> 00:23:22,159
He's running east on 48th street.

519
00:23:22,183 --> 00:23:25,012
Out of the way!

520
00:23:35,457 --> 00:23:36,869
No one move, or I'm gonna shoot!

521
00:23:36,893 --> 00:23:37,893
No one move.

522
00:23:41,550 --> 00:23:46,250
Jaco coetzee, get off
the bus and drop the bag.

523
00:23:46,381 --> 00:23:48,272
Show me your hands!

524
00:23:48,296 --> 00:23:49,689
I don't have eyes on him.

525
00:23:51,821 --> 00:23:53,625
Devon, what are you doing?

526
00:23:53,649 --> 00:23:55,322
You might hit the bioweapon.

527
00:23:55,346 --> 00:23:56,846
Got a clean shot.

528
00:23:56,870 --> 00:23:58,611
You're target-locked. Dial it back.

529
00:24:08,577 --> 00:24:09,989
No, no, no, no, no.

530
00:24:10,013 --> 00:24:11,643
My god. He actually released it.

531
00:24:11,667 --> 00:24:13,689
He released it!

532
00:24:13,713 --> 00:24:15,802
Fall back! Fall back!

533
00:24:40,740 --> 00:24:42,065
Clock is ticking.

534
00:24:42,089 --> 00:24:43,588
We have 36 hours, or these passengers

535
00:24:43,612 --> 00:24:45,808
are gonna die of exposure to ema.

536
00:24:45,832 --> 00:24:48,245
We've gotta talk to jaco
and figure out why he did this.

537
00:24:48,269 --> 00:24:50,445
Unfortunately, he is still unconscious.

538
00:24:50,576 --> 00:24:52,292
Passengers nearly tore him apart.

539
00:24:52,316 --> 00:24:53,293
Look at this.

540
00:24:53,317 --> 00:24:54,817
I feel like I'm back in mosul.

541
00:24:54,841 --> 00:24:56,819
Only in midtown, right?

542
00:24:56,843 --> 00:24:58,777
Do you think the national
guard deployed a cell jammer?

543
00:24:58,801 --> 00:25:01,432
- Because my signal is shot.
- Yeah. No.

544
00:25:01,456 --> 00:25:04,415
I saw Anna's team tearing
up all the surveillance.

545
00:25:04,546 --> 00:25:06,959
She's doing everything she
can to keep the lid on this.

546
00:25:06,983 --> 00:25:09,246
This is a cover-up.

547
00:25:09,377 --> 00:25:11,486
We're with the CDC.

548
00:25:11,510 --> 00:25:14,469
No one is in any immediate danger.

549
00:25:14,600 --> 00:25:16,752
But we need to keep you quarantined

550
00:25:16,776 --> 00:25:19,232
as a precaution while we investigate.

551
00:25:19,256 --> 00:25:21,607
You know what, partner?
I think you may be right.

552
00:25:21,737 --> 00:25:22,932
Let us out!

553
00:25:22,956 --> 00:25:24,237
You can't keep us in here.

554
00:25:24,261 --> 00:25:26,326
Please, just cooperate.

555
00:25:26,350 --> 00:25:27,937
It's in everyone's interest.

556
00:25:27,961 --> 00:25:28,938
I've gotta call my wife!

557
00:25:28,962 --> 00:25:30,267
What did he give us?

558
00:25:30,398 --> 00:25:32,637
As soon as our investigators determine

559
00:25:32,661 --> 00:25:35,771
what you were exposed to,
we will keep you all informed.

560
00:25:35,795 --> 00:25:37,033
This is insane.

561
00:25:37,057 --> 00:25:38,600
She knows exactly
what they're exposed to.

562
00:25:38,624 --> 00:25:39,818
She's lying.

563
00:25:39,842 --> 00:25:41,428
Yeah, the less they know, the better.

564
00:25:41,452 --> 00:25:42,995
Let's see what we can pull out of her.

565
00:25:43,019 --> 00:25:44,368
Yeah.

566
00:25:44,499 --> 00:25:46,390
Hey, buddy.

567
00:25:46,414 --> 00:25:48,242
Everything's gonna be ok.

568
00:25:48,372 --> 00:25:50,612
- I'm scared.
- I know you are.

569
00:25:50,636 --> 00:25:51,613
But I need you to be strong for me.

570
00:25:51,637 --> 00:25:52,570
Can you do that?

571
00:25:52,594 --> 00:25:54,616
Are we... are we gonna die?

572
00:25:54,640 --> 00:25:56,356
We're gonna do everything in our power

573
00:25:56,380 --> 00:25:57,940
to make sure you get out of there soon.

574
00:25:57,991 --> 00:25:59,166
All right?

575
00:26:02,386 --> 00:26:03,431
All right.

576
00:26:06,608 --> 00:26:08,828
- What did you do to us?
- Yo!

577
00:26:08,958 --> 00:26:10,457
- Hey, is he awake?
- What did you do to us?

578
00:26:10,481 --> 00:26:11,850
No, no, no, no! Don't hurt him!

579
00:26:11,874 --> 00:26:13,286
Let him talk.

580
00:26:13,310 --> 00:26:15,530
Bring him to the window.

581
00:26:15,661 --> 00:26:16,855
Tell them what you told me.

582
00:26:16,879 --> 00:26:18,204
Go on.

583
00:26:18,228 --> 00:26:20,250
Tell them what you told me.

584
00:26:20,274 --> 00:26:22,755
No one has to die.

585
00:26:27,107 --> 00:26:30,608
My brothers are in possession
of a treatment to ema.

586
00:26:30,632 --> 00:26:33,872
It can be yours for a price.

587
00:26:33,896 --> 00:26:35,047
- My god.
- There's a cure!

588
00:26:35,071 --> 00:26:37,006
Hold on.

589
00:26:37,030 --> 00:26:38,509
What's the price?

590
00:26:44,211 --> 00:26:47,843
Release this man, and
the treatment is yours.

591
00:26:47,867 --> 00:26:52,045
If you don't, everyone on this bus will die.

592
00:27:04,710 --> 00:27:06,886
Hey, so we just heard from kingsdale,

593
00:27:07,016 --> 00:27:09,516
and they searched
Eloise karcher's computer.

594
00:27:09,540 --> 00:27:11,325
It turns out she was working on

595
00:27:11,455 --> 00:27:13,651
a monoclonal antibody
serum on her own.

596
00:27:13,675 --> 00:27:16,132
It's untested, but it does exist.

597
00:27:16,156 --> 00:27:18,134
Now, here's the bad news.

598
00:27:18,158 --> 00:27:20,745
Let me guess... the terrorists
took it with the cooler.

599
00:27:20,769 --> 00:27:22,312
Exactly, and according to her boss,

600
00:27:22,336 --> 00:27:24,444
it would take weeks, if not
months, to develop more.

601
00:27:24,468 --> 00:27:26,316
Time we do not have.

602
00:27:26,340 --> 00:27:29,798
So now vyrestrat is using
this treatment as leverage.

603
00:27:29,822 --> 00:27:31,495
What do we know about
the man they want released?

604
00:27:31,519 --> 00:27:33,540
Right. Well, here's the strange part.

605
00:27:33,564 --> 00:27:35,610
Name's lorik basha.

606
00:27:35,741 --> 00:27:38,589
But he's not South African.
He's an Albanian oligarch.

607
00:27:38,613 --> 00:27:40,112
And that's not even the weirdest part.

608
00:27:40,136 --> 00:27:41,355
Interpol doesn't have the guy,

609
00:27:41,485 --> 00:27:43,183
so we figured he must be in our custody.

610
00:27:43,313 --> 00:27:44,943
- Which he is not.
- No.

611
00:27:44,967 --> 00:27:46,945
The joc scoured every database...

612
00:27:46,969 --> 00:27:48,971
bop, pacer, you name it.

613
00:27:49,102 --> 00:27:51,471
We can't release him
because we don't have him.

614
00:27:51,495 --> 00:27:53,759
That's not entirely true.

615
00:27:57,763 --> 00:28:01,133
He's at a black site, and
you know exactly which one.

616
00:28:01,157 --> 00:28:04,267
Lorik basha financed terror
attacks all over Europe.

617
00:28:04,291 --> 00:28:06,922
I admit that we didn't
connect him to vyrestrat,

618
00:28:06,946 --> 00:28:08,575
but it makes sense.

619
00:28:08,599 --> 00:28:10,993
He shares their abhorrent worldview.

620
00:28:11,124 --> 00:28:13,189
Death to all non-whites everywhere.

621
00:28:13,213 --> 00:28:14,364
More or less.

622
00:28:14,388 --> 00:28:15,974
How long have we had him?

623
00:28:15,998 --> 00:28:17,434
Three years.

624
00:28:17,565 --> 00:28:19,717
He was unofficially renditioned
from his home in Tirana

625
00:28:19,741 --> 00:28:22,222
and taken to our secondary
site near the Indian ocean,

626
00:28:22,352 --> 00:28:25,157
far from any article III jurisdiction.

627
00:28:25,181 --> 00:28:27,183
So we can't even confirm we have him.

628
00:28:27,314 --> 00:28:29,292
I wouldn't advise it.

629
00:28:29,316 --> 00:28:31,642
Well, we're not gonna
let 18 American civilians

630
00:28:31,666 --> 00:28:33,929
die of hemorrhagic fever
in the middle of Manhattan.

631
00:28:35,975 --> 00:28:39,021
Which means your
team needs to figure out

632
00:28:39,152 --> 00:28:41,937
where vyrestrat is holding
that serum and get it back.

633
00:28:48,727 --> 00:28:49,989
All right. How we doing?

634
00:28:50,119 --> 00:28:52,010
Is it possible lorik basha
is harboring these guys?

635
00:28:52,034 --> 00:28:53,185
Does he have any property in the city?

636
00:28:53,209 --> 00:28:54,649
We've been looking. So far, nothing.

637
00:28:54,776 --> 00:28:56,909
Ok, well, what about...
what about family, friends?

638
00:28:57,039 --> 00:28:58,843
Everything dries up
after we vanished him.

639
00:28:58,867 --> 00:29:01,087
All right, well, there's
gotta be a crumb, right?

640
00:29:01,217 --> 00:29:03,108
Hey, lorik basha's name pops
up on a fincen investigation

641
00:29:03,132 --> 00:29:04,414
four years ago.

642
00:29:04,438 --> 00:29:06,285
Counterterror looked into allegations

643
00:29:06,309 --> 00:29:08,026
he laundered money through
failed real estate ventures.

644
00:29:08,050 --> 00:29:10,115
Still owns the majestic
imperial hotel in queens.

645
00:29:10,139 --> 00:29:11,987
That closed down years ago.

646
00:29:12,011 --> 00:29:13,858
So it's abandoned.

647
00:29:13,882 --> 00:29:15,623
Let's roll the dice.

648
00:29:24,893 --> 00:29:27,437
Looks like our new
friends are loaded for bear.

649
00:29:27,461 --> 00:29:28,786
All right, look.

650
00:29:28,810 --> 00:29:30,614
What happened at Times
Square, it was a mess.

651
00:29:30,638 --> 00:29:32,659
Who could have predicted
he'd take a bus hostage?

652
00:29:32,683 --> 00:29:34,226
You were reckless.

653
00:29:34,250 --> 00:29:37,186
So from now on, you're
gonna take orders from us.

654
00:29:37,210 --> 00:29:39,734
The only way we walk out
of here is if we work together.

655
00:29:39,865 --> 00:29:42,539
Anybody got a problem with that?

656
00:29:42,563 --> 00:29:43,845
What's the roe?

657
00:29:43,869 --> 00:29:45,150
You follow our lead.

658
00:29:45,174 --> 00:29:46,412
Hotel's been abandoned for years.

659
00:29:46,436 --> 00:29:48,110
No idea how many guys are dug in.

660
00:29:48,134 --> 00:29:50,677
Keep eyes peeled for
an insulated medical bag.

661
00:29:50,701 --> 00:29:52,225
Ema serum should be inside.

662
00:29:54,053 --> 00:29:55,183
Cover!

663
00:29:57,447 --> 00:29:58,903
Second floor, running.

664
00:29:58,927 --> 00:30:00,731
You two, go with scola and Eva.

665
00:30:00,755 --> 00:30:02,559
We're gonna split up. We'll
take high. You take low.

666
00:30:02,583 --> 00:30:03,627
Copy that. Come on.

667
00:30:03,758 --> 00:30:05,499
- Move.
- Let's move.

668
00:30:23,125 --> 00:30:24,953
Clear.

669
00:30:30,045 --> 00:30:31,370
Nice shot.

670
00:30:31,394 --> 00:30:33,353
Thanks.

671
00:30:33,483 --> 00:30:35,224
Move!

672
00:30:41,665 --> 00:30:44,557
Ooh, now we're playing!

673
00:30:44,581 --> 00:30:46,298
Keep clearing this floor. Oa, with me.

674
00:30:46,322 --> 00:30:48,106
Copy that.

675
00:31:03,078 --> 00:31:05,927
Floor is secure, but
no sign of the serum.

676
00:31:05,951 --> 00:31:07,711
<i>Copy. Clear the basement.</i>

677
00:31:07,735 --> 00:31:09,389
Copy that.

678
00:31:17,658 --> 00:31:19,616
Maggie!

679
00:31:25,057 --> 00:31:26,512
- He's down.
- Cover me.

680
00:31:26,536 --> 00:31:28,060
Go, go, go, go, go!

681
00:31:37,547 --> 00:31:39,308
He's dead.

682
00:31:39,332 --> 00:31:41,421
Got it.

683
00:31:41,551 --> 00:31:43,181
All right, let's get out of here.

684
00:31:43,205 --> 00:31:44,598
Jubal, we got the serum.

685
00:31:44,728 --> 00:31:46,750
We're gonna head back now.

686
00:31:46,774 --> 00:31:49,144
Jubal. Jubal.

687
00:31:49,168 --> 00:31:50,734
Why aren't the comms working?

688
00:31:50,865 --> 00:31:51,798
Hey.

689
00:31:51,822 --> 00:31:54,062
Yeah, that's our fault.

690
00:31:54,086 --> 00:31:55,585
- Whoa, whoa, whoa.
- Whoa, what are you doing?

691
00:31:55,609 --> 00:31:57,152
Nice work.

692
00:31:57,176 --> 00:31:58,438
We'll take that bag.

693
00:31:58,568 --> 00:31:59,502
What the hell are you doing, Devon?

694
00:31:59,526 --> 00:32:00,590
We're on the same side.

695
00:32:00,614 --> 00:32:01,896
Different bosses, different games.

696
00:32:01,920 --> 00:32:03,114
Our orders were clear.

697
00:32:03,138 --> 00:32:04,458
Take possession of the treatment.

698
00:32:04,531 --> 00:32:07,031
I'm not giving it up.

699
00:32:07,055 --> 00:32:08,511
Oa, this one's outside your jurisdiction.

700
00:32:08,535 --> 00:32:09,904
Don't test me.

701
00:32:09,928 --> 00:32:11,253
Just hand it over.

702
00:32:11,277 --> 00:32:12,669
And what if I don't?

703
00:32:12,800 --> 00:32:14,193
You're gonna shoot me?

704
00:32:17,326 --> 00:32:18,825
Not you.

705
00:32:18,849 --> 00:32:20,068
Maggie!

706
00:32:24,768 --> 00:32:27,032
I told you not to test me.

707
00:32:30,209 --> 00:32:31,471
Now hand over the treatment,

708
00:32:31,601 --> 00:32:33,001
or my next shot won't hit her vest.

709
00:32:34,822 --> 00:32:36,084
There are people on that bus.

710
00:32:36,215 --> 00:32:37,714
They are sick, scared, and going to die.

711
00:32:37,738 --> 00:32:40,543
We can help them together.

712
00:32:40,567 --> 00:32:42,153
I won't ask again.

713
00:32:44,571 --> 00:32:46,375
You want it?

714
00:32:46,399 --> 00:32:47,724
Just take it.

715
00:32:47,748 --> 00:32:48,748
Take it.

716
00:32:52,361 --> 00:32:53,623
Smart choice.

717
00:33:19,475 --> 00:33:20,650
Oa, on your six!

718
00:33:20,781 --> 00:33:22,348
Shut up!

719
00:34:05,826 --> 00:34:08,349
Had to pick the hard way.

720
00:34:15,836 --> 00:34:17,272
Maggie!

721
00:34:17,403 --> 00:34:18,708
Maggie.

722
00:34:23,409 --> 00:34:25,996
My god. Are you two ok?

723
00:34:26,020 --> 00:34:28,762
Those guys had different
orders from the jump.

724
00:34:28,892 --> 00:34:30,242
If we don't get that serum back,

725
00:34:30,372 --> 00:34:31,654
the people on the bus are gonna die.

726
00:34:31,678 --> 00:34:33,569
Ok, look, jubal called, said that the DoD

727
00:34:33,593 --> 00:34:35,527
moved the bus so they
could treat the passengers.

728
00:34:35,551 --> 00:34:36,615
What do you mean, they moved the bus?

729
00:34:36,639 --> 00:34:38,119
Where?

730
00:34:38,250 --> 00:34:40,141
Classified.

731
00:34:40,165 --> 00:34:42,776
Why lock us out now?

732
00:34:42,906 --> 00:34:44,101
What if they have no intention

733
00:34:44,125 --> 00:34:46,408
of treating those passengers?

734
00:34:46,432 --> 00:34:49,628
I mean, this was all just one
big science experiment to them.

735
00:34:49,652 --> 00:34:52,264
And Anna did it again.

736
00:34:52,394 --> 00:34:53,937
She can't keep getting away with this.

737
00:34:53,961 --> 00:34:55,658
But she will.

738
00:34:57,138 --> 00:34:59,488
Unless someone does
something about it.

739
00:35:07,844 --> 00:35:10,064
Isobel, where's the bus?

740
00:35:10,195 --> 00:35:12,260
All right, all right, take a deep breath.

741
00:35:12,284 --> 00:35:14,653
This has been a hard day for
everyone, and we are all on...

742
00:35:14,677 --> 00:35:16,568
where did they move the bus?

743
00:35:16,592 --> 00:35:18,701
What bus?

744
00:35:18,725 --> 00:35:20,833
We didn't come in here to be gas lit.

745
00:35:20,857 --> 00:35:22,661
There was no bus.

746
00:35:22,685 --> 00:35:25,795
There was no exposure.
There was no containment.

747
00:35:25,819 --> 00:35:27,666
Do you understand me?

748
00:35:27,690 --> 00:35:30,147
Today never happened.

749
00:35:30,171 --> 00:35:32,236
There were 18 Americans on that bus.

750
00:35:32,260 --> 00:35:34,088
People saw it. The
military was everywhere.

751
00:35:34,219 --> 00:35:35,544
We cannot sweep this under the rug

752
00:35:35,568 --> 00:35:37,154
and pretend it never happened.

753
00:35:37,178 --> 00:35:39,200
The official story is the dsca sent

754
00:35:39,224 --> 00:35:41,376
army ordnance techs to investigate

755
00:35:41,400 --> 00:35:45,206
a possible ied on an mta bus.

756
00:35:45,230 --> 00:35:47,599
Your field report will corroborate.

757
00:35:47,623 --> 00:35:49,321
I can't believe what I'm hearing.

758
00:35:49,451 --> 00:35:51,037
At least tell us that these
people are being treated.

759
00:35:51,061 --> 00:35:52,672
I can't.

760
00:35:52,802 --> 00:35:55,172
I can't because I don't know.

761
00:35:55,196 --> 00:35:58,480
This is above all of our clearances.

762
00:35:58,504 --> 00:36:00,264
They shot Maggie. They assaulted me.

763
00:36:00,288 --> 00:36:01,657
These people have
to be held accountable.

764
00:36:01,681 --> 00:36:03,876
The man who shot agent
bell will be disciplined.

765
00:36:03,900 --> 00:36:05,313
- And what about the rest?
- What about Anna vorpe?

766
00:36:05,337 --> 00:36:07,469
Ok, you know what?
Keep your voices down.

767
00:36:07,600 --> 00:36:08,968
You are both on the
verge of insubordination.

768
00:36:08,992 --> 00:36:11,319
- Is that right?
- Yes.

769
00:36:11,343 --> 00:36:13,343
And you're already on
thin ice after your behavior

770
00:36:13,388 --> 00:36:15,671
on surveillance with agent ushruf.

771
00:36:15,695 --> 00:36:17,914
She took the fall for both of you.

772
00:36:18,045 --> 00:36:20,415
You want some professional advice?

773
00:36:20,439 --> 00:36:22,310
Don't squander it.

774
00:36:28,838 --> 00:36:31,972
You are a disgrace to the bureau.

775
00:36:39,022 --> 00:36:41,131
And you're fired.

776
00:36:41,155 --> 00:36:43,331
- Hold on.
- Effective immediately.

777
00:36:44,941 --> 00:36:46,813
Ok.

778
00:36:55,038 --> 00:36:56,015
Whoa, whoa. Wait, wait.

779
00:36:56,039 --> 00:36:57,234
What the hell just happened?

780
00:36:57,258 --> 00:36:58,714
I'm out.

781
00:36:58,738 --> 00:37:00,261
- What?
- He just got fired.

782
00:37:00,392 --> 00:37:01,915
Green just fired him on the spot.

783
00:37:02,045 --> 00:37:03,806
There's got... there's gotta be
some kind of misunderstanding.

784
00:37:03,830 --> 00:37:05,329
No, he's protecting them.

785
00:37:05,353 --> 00:37:07,549
They broke the law,
and he's protecting them.

786
00:37:07,573 --> 00:37:09,879
I'm sorry, sir. It's been a pleasure.

787
00:37:15,102 --> 00:37:17,060
Bro, come on. No, no.

788
00:37:17,191 --> 00:37:18,975
- Come on.
- I know. I know.

789
00:37:20,890 --> 00:37:22,781
No. Oa, this can't be happening.

790
00:37:22,805 --> 00:37:25,678
It's ok. It's ok.

791
00:37:43,086 --> 00:37:44,455
You know how much I've lost this year.

792
00:37:44,479 --> 00:37:49,528
I... I cannot lose you too.

793
00:37:51,312 --> 00:37:53,488
You're never gonna lose me, mags.

794
00:38:13,682 --> 00:38:15,380
Thank you.

795
00:38:28,480 --> 00:38:30,438
You had quite the day.

796
00:38:32,484 --> 00:38:34,921
I don't want to hear it, Anna.

797
00:38:37,227 --> 00:38:40,163
My father was in the
37th engineer battalion,

798
00:38:40,187 --> 00:38:42,842
deployed to khamisiyah, Iraq, in the '90s.

799
00:38:42,972 --> 00:38:46,324
His squad was exposed to vx.

800
00:38:48,543 --> 00:38:50,826
Ten times more lethal than sarin gas.

801
00:38:50,850 --> 00:38:53,287
It's horrible.

802
00:38:53,418 --> 00:38:56,353
There were no viable
treatment options back then,

803
00:38:56,377 --> 00:39:00,642
so that exposure cost my dad his life.

804
00:39:06,605 --> 00:39:10,019
What I did today, what my team did,

805
00:39:10,043 --> 00:39:13,370
we did to protect our future soldiers,

806
00:39:13,394 --> 00:39:16,092
so that no one would have to suffer

807
00:39:16,223 --> 00:39:17,616
the way that my dad did.

808
00:39:22,621 --> 00:39:25,058
You are a good
storyteller, I'll give you that.

809
00:39:28,278 --> 00:39:31,064
What happens to the people on the bus?

810
00:39:32,979 --> 00:39:35,242
The hard truth?

811
00:39:35,373 --> 00:39:37,636
There was only so much serum.

812
00:39:37,766 --> 00:39:39,396
Priority one is making sure that

813
00:39:39,420 --> 00:39:42,249
we can replicate it at scale.

814
00:39:45,034 --> 00:39:48,927
Those people will be
dead long before that.

815
00:39:48,951 --> 00:39:51,867
But they won't die in vain.

816
00:39:51,998 --> 00:39:54,933
We're studying the
effects of ema exposure

817
00:39:54,957 --> 00:39:56,524
for the greater good.

818
00:39:56,655 --> 00:39:59,198
If you came down here
to clear your conscience,

819
00:39:59,222 --> 00:40:00,615
I can't help you with that.

820
00:40:10,756 --> 00:40:13,343
My strike team works
off the books for the DoD.

821
00:40:13,367 --> 00:40:15,587
It just so happens
that we're down a man.

822
00:40:18,720 --> 00:40:20,722
You'd be an asset, oa.

823
00:40:26,859 --> 00:40:28,600
Think about it.

824
00:40:31,907 --> 00:40:33,735
This round's on uncle Sam.

825
00:40:58,630 --> 00:41:01,130
Hey.

826
00:41:01,154 --> 00:41:02,895
<i>Anna made her move.</i>

827
00:41:04,853 --> 00:41:07,116
I'm in.


