1
00:01:29,339 --> 00:01:33,176
- What are you doing here?
- I want to be at the elephant watch.

2
00:01:33,468 --> 00:01:38,307
- I'm afraid of the dark.
- Stop now, Marie. Into your room.

3
00:01:39,099 --> 00:01:41,310
Hurry up a bit.

4
00:04:27,851 --> 00:04:33,106
CLAIRE DARLING

5
00:04:43,408 --> 00:04:46,036
What have?

6
00:05:06,181 --> 00:05:10,018
Well… Who is it?
Subs/Sync: PTNK

7
00:06:30,974 --> 00:06:33,768
Like that.

8
00:06:33,935 --> 00:06:36,229
I'm ready.

9
00:07:21,566 --> 00:07:25,195
You would think
They had seen a ghost.

10
00:07:25,362 --> 00:07:31,117
No, it's just a long time ago.
Are you all right, Mrs. Darling?

11
00:07:31,242 --> 00:07:35,121
No, but it's nice of you to ask.

12
00:07:35,246 --> 00:07:40,293
- Will you do me a favor?
- Yes, of course.

13
00:07:40,460 --> 00:07:47,258
- Have you seen what she looks like?
- She never goes out. She's gone crazy.

14
00:08:14,494 --> 00:08:18,456
MARKET FESTIVAL AND CIRCUS
MIDNIGHT FIREWORKS

15
00:08:18,623 --> 00:08:22,711
PRIVATE FLEA MARKET
EVERYTHING MUST GO

16
00:08:47,068 --> 00:08:51,322
Farewell, my dears.
Now a new life starts.

17
00:08:51,489 --> 00:08:55,201
It will be cheerful.

18
00:09:02,417 --> 00:09:06,254
- Do you need help?
- No thanks, it's fine.

19
00:09:38,411 --> 00:09:45,335
- Madam? We have to go now.
- Where to? You are missing the entire ground floor.

20
00:09:45,502 --> 00:09:51,216
But if we don't show up at the quarry,
are we going to have a shitball... So, scold.

21
00:09:51,341 --> 00:09:54,469
- Do you work in the quarry?
- At the weekend.

22
00:09:54,677 --> 00:09:58,473
Don't worry, I own the quarry.
I'll call over there.

23
00:09:58,681 --> 00:10:03,686
- The quarry belongs to some Chinese.
- Some Chinese?

24
00:10:03,853 --> 00:10:08,733
I would like to see that.
My husband manages it.

25
00:10:08,900 --> 00:10:12,445
And then you smoke!
At your age?

26
00:10:12,612 --> 00:10:15,740
- They smoke too.
- And at your age...

27
00:10:15,907 --> 00:10:20,036
- What is my age?
- I don't know... 80?

28
00:10:20,203 --> 00:10:22,831
No, I don't think so.

29
00:10:22,997 --> 00:10:26,751
So we have to go now.
Can you pay us?

30
00:10:26,918 --> 00:10:31,297
Yes, yes, wait a minute…
I'm picking up some money.

31
00:11:07,208 --> 00:11:10,170
- Mrs. Darling?
- Is she creeping?

32
00:11:10,295 --> 00:11:14,340
- Don't know. Does she need help?
- Are you okay, ma'am?

33
00:11:14,507 --> 00:11:17,719
Yes… Thank you, my boy.

34
00:11:21,556 --> 00:11:27,854
Here's the money to share.
At that price, you stay and empty the house.

35
00:11:28,021 --> 00:11:32,192
- Can I count on you?
- Yes, of course.

36
00:12:10,939 --> 00:12:14,150
I should probably get my hat.

37
00:12:14,275 --> 00:12:17,695
Your hat is on your head, mother.

38
00:12:17,862 --> 00:12:22,033
What are you doing here my dear?

39
00:12:23,785 --> 00:12:28,206
And have you now put it back on?
It doesn't suit you at all.

40
00:12:28,331 --> 00:12:35,088
Why is everything out here?
Is it you messing around like that, Martin?

41
00:12:35,213 --> 00:12:38,591
That's your business, ma'am.

42
00:12:38,800 --> 00:12:42,720
- And my name is Lucas. Lucas Mercier.
- Yes, sorry.

43
00:12:42,887 --> 00:12:45,598
Sorry, Lucas… Mercier.

44
00:12:45,807 --> 00:12:49,936
Which furniture should go out?
There is not much space left.

45
00:12:50,103 --> 00:12:55,024
You are right. We are waiting with the living room,
until we have sold a few.

46
00:12:55,191 --> 00:12:58,361
Go over to the cafe.
I'll send for you.

47
00:12:58,528 --> 00:13:02,782
- You must have some money.
- No, you have already paid us.

48
00:13:02,949 --> 00:13:08,037
Well yes! You are the cutest, Amir.
Leave the gate wide open, right?

49
00:13:08,204 --> 00:13:12,875
- Amir dresses you better than Rachid.
- Shut up, Martin.

50
00:14:47,136 --> 00:14:52,141
It's a clown playing the guitar.
See. And a fine magician.

51
00:14:52,266 --> 00:14:56,270
- I'm afraid of them.
- Afraid? They are otherwise not expensive.

52
00:14:56,437 --> 00:14:59,565
No? Come, let's go.

53
00:15:13,913 --> 00:15:16,916
- Thank you.
- Goodbye.

54
00:15:20,753 --> 00:15:23,548
Mrs. Darling?

55
00:15:28,469 --> 00:15:33,850
- Don't you know me?
- I would be lying if I said yes.

56
00:15:34,016 --> 00:15:38,563
I'm Martine.
Martine Leroy, Marie's friend.

57
00:15:39,981 --> 00:15:43,317
- Mary, yes...
- We went to primary school together.

58
00:15:45,236 --> 00:15:46,904
Yes.

59
00:15:47,071 --> 00:15:51,159
Yes, Leroy, yes…
Oh yes, little Martine!

60
00:15:51,284 --> 00:15:54,412
- Good day, my friend. How is it going?
- Good.

61
00:15:54,579 --> 00:15:58,958
- How much do you want for this one?
- 50 cents?

62
00:15:59,083 --> 00:16:04,380
Fine. Be safe.
Goodbye. Many thanks.

63
00:16:04,547 --> 00:16:09,760
- 50 cents? What are you doing?
- You can see that.

64
00:16:11,429 --> 00:16:15,057
- Straight to my box.
- But...

65
00:16:15,183 --> 00:16:19,979
- What do you actually sell?
- Everything. I sell everything.

66
00:16:20,146 --> 00:16:25,193
- But why are you selling everything?
- Because, my friend, because…

67
00:16:25,318 --> 00:16:30,198
If you absolutely want to sell everything,
can i get someone out here An expert.

68
00:16:30,364 --> 00:16:34,827
I just bought two angels
from the 19th century by a lady.

69
00:16:34,994 --> 00:16:37,705
She had given 20 euros for the two.

70
00:16:37,872 --> 00:16:43,169
The price is symbolic. And then people feel
that they have made a good deal.

71
00:16:43,294 --> 00:16:45,880
They must not sell the mechanical ones
dolls.

72
00:16:45,963 --> 00:16:49,133
And I will give you back the angels.

73
00:16:49,258 --> 00:16:52,345
But what should I do with them?

74
00:16:52,512 --> 00:16:57,183
- Shall I inform Marie?
- No! That might just fit.

75
00:17:18,287 --> 00:17:22,542
- Do you have fire? My lighter is gone.
- Yes.

76
00:17:26,921 --> 00:17:30,841
Hi, Martine.
Nice to see you.

77
00:17:31,008 --> 00:17:33,844
- Are you also snooping around a bit?
- Yes.

78
00:17:34,011 --> 00:17:39,350
- How much does the chatol cost here?
- 20 euros. It is an excellent choice.

79
00:17:39,517 --> 00:17:44,188
My great grandfather bought it in 1920
of Baron de Malvray.

80
00:17:44,355 --> 00:17:48,109
He reportedly hid
the mistress's hand in it.

81
00:17:48,234 --> 00:17:53,990
He cut it off because she cheated on him.
But their love now lasted.

82
00:17:54,156 --> 00:18:01,038
<i>But it has to go now, because everything has to go.
The house must be empty tonight.</i>

83
00:18:01,205 --> 00:18:05,376
- If you change your mind..….
- That's not happening.

84
00:18:45,750 --> 00:18:48,961
This is the library.

85
00:18:51,047 --> 00:18:54,842
This is the living room and my brother, Martin.

86
00:19:00,681 --> 00:19:02,892
Leave it now.

87
00:19:54,819 --> 00:19:56,487
Well…

88
00:19:56,696 --> 00:20:01,117
No, mother, you must not go!

89
00:20:01,242 --> 00:20:04,203
Fine, I'll cook for you and that's it.

90
00:20:04,370 --> 00:20:09,250
I'm hungry. I want food.

91
00:20:33,190 --> 00:20:37,820
It's a magic watch.
It helps one fall asleep.

92
00:20:39,947 --> 00:20:45,453
Are you the little Martine?
You have good taste, Martine.

93
00:20:45,619 --> 00:20:50,458
- Have you seen such a collection before?
- No.

94
00:20:50,624 --> 00:20:54,086
This one was manufactured
in the 19th century.

95
00:20:54,211 --> 00:20:57,423
By a famous watchmaker.

96
00:21:58,317 --> 00:22:02,822
I bought this one for my little Martin.

97
00:22:02,988 --> 00:22:08,244
It is a magnificent piece.

98
00:22:08,410 --> 00:22:11,705
It was manufactured in 1910.

99
00:22:11,872 --> 00:22:15,918
- Mom, he's teasing me!
- No, she's annoying!

100
00:22:16,085 --> 00:22:18,337
Marie!

101
00:22:33,477 --> 00:22:40,734
It is not for sale. Everything else is.
Take something else, but just not the watch.

102
00:22:40,901 --> 00:22:44,947
- Do you at least know where it is?
- What does it matter to you?

103
00:22:45,114 --> 00:22:48,909
- I just want to make it safe.
- That's nice of you.

104
00:22:49,076 --> 00:22:54,540
Do you want to pick up the movers at the cafe?
We are running out of stock.

105
00:22:54,707 --> 00:23:01,547
- I can't. This is crazy.
- Fine, I'll get them myself.

106
00:23:10,681 --> 00:23:14,393
Octave!
Come on, damn it!

107
00:24:13,077 --> 00:24:15,829
Mother?

108
00:25:11,885 --> 00:25:14,888
It's my grandmother.

109
00:26:04,813 --> 00:26:07,149
Mother?

110
00:26:07,274 --> 00:26:09,443
Hello, my dear.

111
00:26:16,784 --> 00:26:20,829
- Have you come to help me?
- What are you doing?

112
00:26:20,954 --> 00:26:27,086
- Why have you put everything outside?
- Some of the living room and dining room are missing.

113
00:26:27,211 --> 00:26:32,424
It is a bigger task.
Luckily I have the boys.

114
00:26:32,591 --> 00:26:36,804
What's up with you?
Do you need money?

115
00:26:36,970 --> 00:26:42,726
You can't stop me from selling.
It's too late to show interest now.

116
00:26:53,695 --> 00:26:55,781
Do you want one?

117
00:26:55,948 --> 00:26:59,952
You should start smoking.
It calms the nerves.

118
00:27:05,332 --> 00:27:08,460
- Mary...
- Yes, mother, it's me.

119
00:27:09,837 --> 00:27:13,590
You've put on some weight.

120
00:27:15,717 --> 00:27:19,221
Well, what do I suddenly owe credit to?

121
00:27:19,388 --> 00:27:23,100
I've been fine without you
in all those years.

122
00:27:23,225 --> 00:27:26,186
Thank you.

123
00:27:26,311 --> 00:27:29,314
- How's it going?
- Nice enough.

124
00:27:29,481 --> 00:27:33,360
"Nice enough"? Is that all?
So, tell…

125
00:27:33,527 --> 00:27:38,866
Let me know how you feel.
Are you doing well? Have I become a grandmother?

126
00:27:39,032 --> 00:27:41,743
You don't have to answer.

127
00:27:41,910 --> 00:27:46,498
I'm almost certain
that you are not here at all, my dear.

128
00:27:48,834 --> 00:27:54,256
It has started here recently.
It feels like you're going to disappear soon.

129
00:27:54,423 --> 00:27:57,718
Disappearing? I'm here after all.

130
00:27:57,885 --> 00:28:02,806
You might as well be dead.
Are you dead my dear?

131
00:28:04,391 --> 00:28:08,520
Your brother was here this morning.

132
00:28:08,729 --> 00:28:13,984
- Tell me what's going on.
- It's my last day.

133
00:28:14,151 --> 00:28:20,199
- Your last day?
- My last day of life, my dear.

134
00:28:20,365 --> 00:28:22,618
where is your father

135
00:28:22,826 --> 00:28:29,208
And Pilar hasn't been here today.
Look… Look at all that dust. It…

136
00:28:36,465 --> 00:28:38,717
I can myself.

137
00:28:40,761 --> 00:28:45,682
Why have you come back?
To drop off my ring?

138
00:28:45,849 --> 00:28:52,064
- The one you stole from me.
- How can you talk about that ring now?

139
00:28:52,189 --> 00:28:54,816
It is a valuable ring after all.

140
00:28:54,983 --> 00:28:59,029
And important to our family.
It brings luck.

141
00:28:59,196 --> 00:29:03,200
- My mother had gotten it from her mother.
- I didn't steal that ring!

142
00:29:03,367 --> 00:29:07,287
- As I said, I put it in father's chatol.
- You never said that.

143
00:29:07,454 --> 00:29:11,917
- Where is the chatolle?
- Shut up. I can easily hear you.

144
00:29:15,420 --> 00:29:19,758
I wanted to make a cup of tea.
I want this down.

145
00:29:19,925 --> 00:29:24,263
- But it is a bit heavy.
- Now leave it alone. And take it easy.

146
00:29:24,429 --> 00:29:30,686
I'll go down and make your tea, won't I?
I'll be back, okay?

147
00:30:11,601 --> 00:30:16,940
- What are you doing?
- I guess you can see that.

148
00:30:17,107 --> 00:30:21,862
Why don't you put them in the bank?

149
00:30:22,029 --> 00:30:25,407
Have you heard of wealth tax?

150
00:30:25,574 --> 00:30:30,203
- Better burglars than Mitterrand.
- Claire, stop now.

151
00:30:31,997 --> 00:30:36,168
You must give me some money.
I have seen a beautiful mechanical doll.

152
00:30:36,335 --> 00:30:41,089
It is to replace one that broke.
My favorite if you want to know.

153
00:30:41,214 --> 00:30:43,383
No, I can't.

154
00:30:43,550 --> 00:30:47,804
- What have you?
- I can't.

155
00:30:47,971 --> 00:30:52,559
Not now. We are in great trouble.
I already told you that.

156
00:30:52,768 --> 00:30:57,189
- I thought we were wealthy.
- Now don't mince words, will you?

157
00:30:57,356 --> 00:31:02,277
And now remember where your money comes from
from. I am only asking you for 1000 francs.

158
00:31:02,444 --> 00:31:07,741
- Before you lose all my money.
- Be careful! Here's your money.

159
00:31:15,123 --> 00:31:18,710
- Are you doing well otherwise?
- Yes, fine enough.

160
00:31:18,877 --> 00:31:22,214
I was afraid of
that you had left Paris.

161
00:31:22,339 --> 00:31:27,719
- The last time we spoke, you were on your way away.
- Yes, but I just got back.

162
00:31:27,886 --> 00:31:32,766
- I must hear all about that.
- Thank you for letting me know.

163
00:31:32,933 --> 00:31:37,020
- Have you seen her?
- She seems completely confused.

164
00:31:37,187 --> 00:31:42,567
- She says she will die before tonight.
- How sad it is.

165
00:31:44,903 --> 00:31:49,783
But I have spent the morning on
to save all I could.

166
00:31:49,950 --> 00:31:51,910
You have to stop her.

167
00:31:52,077 --> 00:31:55,956
She was only talking about a fucking ring,
which she thinks I stole.

168
00:31:56,123 --> 00:32:00,043
I hid it in my father's chatol.
She must have sold it.

169
00:32:13,473 --> 00:32:18,186
- Good day, Mrs. Hiram.
- Nah, though! Marie Darling.

170
00:32:18,353 --> 00:32:21,940
Nice of you to stop by.
Coffee? Juice?

171
00:32:22,107 --> 00:32:28,029
No, we don't have much time…
Have you found a ring in the chatollet?

172
00:32:28,196 --> 00:32:31,908
- A ring?
- Yes. It is quite old and…

173
00:32:32,075 --> 00:32:36,872
No, I found all that,
which must go out, but no ring.

174
00:33:04,274 --> 00:33:08,278
She might not open them,
but she kept them then.

175
00:33:28,673 --> 00:33:31,301
What am I doing here?

176
00:33:31,468 --> 00:33:36,389
My mother should have done as I did
and be slipped from it all.

177
00:33:36,556 --> 00:33:39,142
I don't want her stuff.

178
00:33:39,267 --> 00:33:44,856
I don't want her house.
I don't want any of hers!

179
00:33:45,023 --> 00:33:50,862
You have no idea how lucky you are. That house
is a work. All this is a work.

180
00:33:51,029 --> 00:33:55,408
- It must be...
- Would you mind stopping here?

181
00:33:55,575 --> 00:34:00,080
I just need some fresh air.
It helps to go for a walk.

182
00:34:00,205 --> 00:34:04,042
Please stop the car.

183
00:34:52,007 --> 00:34:55,343
- That set suits you.
- Are you spying on me?

184
00:34:55,510 --> 00:34:59,764
No, I'm not spying on you,
I'm looking at you.

185
00:35:05,937 --> 00:35:09,399
You don't go with it anymore? Your ring?

186
00:35:09,566 --> 00:35:13,028
- Fingers away!
- I thought it was for me.

187
00:35:13,194 --> 00:35:17,782
- When you get married, yes.
- What if nobody wants me?

188
00:35:17,949 --> 00:35:24,247
- Or if I don't want anyone.
- It will probably come. It always does.

189
00:35:24,414 --> 00:35:27,417
Yes, when you put it that way…

190
00:35:34,674 --> 00:35:40,180
- Even you don't want me anymore.
- You are wrong, my dear.

191
00:35:40,305 --> 00:35:44,100
I don't want to get married anyway.

192
00:35:44,225 --> 00:35:48,313
- What are you going to do?
- Out.

193
00:35:48,480 --> 00:35:53,193
- Where are you going?
- You tire me. To the notary.

194
00:35:56,154 --> 00:35:58,573
It hurts, my dear.

195
00:35:58,782 --> 00:36:04,204
- You never called for help.
- What?

196
00:36:04,371 --> 00:36:07,791
- Where do you dare?
- I know!

197
00:36:10,251 --> 00:36:12,545
Out.

198
00:36:12,754 --> 00:36:14,339
Now!

199
00:38:17,545 --> 00:38:21,049
Pop three balloons,
and win a teddy bear.

200
00:38:21,174 --> 00:38:26,554
Pop six balloons, Mr.
and win the car for the boy.

201
00:38:26,763 --> 00:38:30,099
In the duck pond
there is a win every time.

202
00:38:42,946 --> 00:38:46,074
It's tonight
on June 21 at 20!

203
00:38:46,199 --> 00:38:51,162
Circus Benzini's new show
has come to Verderonne!

204
00:38:51,287 --> 00:38:56,376
Come and see our human pyramid,
watch the acrobats climb into the sky-

205
00:38:56,543 --> 00:39:01,297
- the line dancer Loreleï,
Magda, the living elastic

206
00:39:01,464 --> 00:39:05,218
- Nicolo, the crazy juggler,
the giant Gaël-

207
00:39:05,385 --> 00:39:11,182
- the dancing camel,
the singing llamas, the lion Moko…

208
00:40:09,449 --> 00:40:11,910
SINO CEMENT

209
00:40:21,419 --> 00:40:24,047
DARLING CEMENT

210
00:40:25,089 --> 00:40:28,968
Your father is burdensome.
I will definitely continue.

211
00:40:29,135 --> 00:40:32,347
- Funny, Amir.
- But you're into uniforms.

212
00:40:32,513 --> 00:40:36,726
- Take off that damn boiler suit, though.
- Can't stand it. Are you coming tonight?

213
00:40:36,893 --> 00:40:39,771
No. We have to meet early tomorrow.

214
00:40:39,938 --> 00:40:43,733
How about you, Marie?
I'll come and get you. See.

215
00:40:50,573 --> 00:40:52,825
Come on, we'll take the shortcut.

216
00:40:58,623 --> 00:41:01,084
See.

217
00:41:04,545 --> 00:41:08,841
<i>It's a dung beetle.
It is not disgusting.</i>

218
00:41:09,008 --> 00:41:14,097
It orients itself using the light
from the Sun, the Moon and the Milky Way.

219
00:41:14,222 --> 00:41:19,686
And a lot of other small…
When light is reflected in water drops…

220
00:41:25,525 --> 00:41:26,985
Mother?

221
00:41:30,363 --> 00:41:34,033
Can Martine sleep at my house?

222
00:44:14,193 --> 00:44:17,280
Good day,
They have called the parish office.

223
00:44:17,446 --> 00:44:23,286
Pater van der Meersch is busy,
but please leave a message.

224
00:44:23,452 --> 00:44:28,499
George? Could you come?
I want to see you tonight.

225
00:44:38,301 --> 00:44:41,053
Watch the step.
It is resolved.

226
00:44:41,179 --> 00:44:43,764
- Good day.
- Good day, Mrs. Darling.

227
00:44:43,931 --> 00:44:48,561
- You can call me Claire.
- And you may call me George.

228
00:44:48,769 --> 00:44:52,565
- Do you allow?
- Of course.

229
00:44:52,773 --> 00:44:56,360
Mrs. Taillandier was right:
It's really beautiful.

230
00:44:56,527 --> 00:45:01,199
- She said it was a Monet.
- Finally, take a closer look.

231
00:45:03,367 --> 00:45:05,536
Yes, quite right.

232
00:45:05,745 --> 00:45:11,709
- Him J.C. Monet is probably not in high demand.
- I have tried to explain that to her.

233
00:45:11,876 --> 00:45:18,007
- But no matter what, it creates peace.
- I have always thought so too.

234
00:45:19,175 --> 00:45:22,678
Beautiful objects lift the soul, right?

235
00:45:22,845 --> 00:45:25,514
- What a beautiful ring.
- Yes.

236
00:45:25,723 --> 00:45:32,188
My mother called it the Ring of Love.
Look, there is something engraved.

237
00:45:34,065 --> 00:45:37,777
"Love..."
And what is the other thing?

238
00:45:37,944 --> 00:45:40,321
"Forever".

239
00:45:43,115 --> 00:45:47,245
sorry i'm asking
but can I buy it from you?

240
00:45:47,411 --> 00:45:51,165
You may ask,
but it is not for sale.

241
00:45:51,290 --> 00:45:55,586
- But come and look at it when you want.
- With pleasure.

242
00:45:57,588 --> 00:46:00,258
Well…

243
00:46:00,424 --> 00:46:04,053
We are lucky to have you
here with us, George.

244
00:46:05,846 --> 00:46:08,849
Watch the step.

245
00:46:39,797 --> 00:46:41,966
Come on.

246
00:46:54,562 --> 00:46:58,274
- I killed him.
- Claire…

247
00:47:56,415 --> 00:47:59,919
"May you find comfort in beauty."

248
00:48:00,086 --> 00:48:04,256
"Keep it as long as you like. Georges."

249
00:48:30,116 --> 00:48:32,493
No, not now…

250
00:50:02,791 --> 00:50:07,963
- Look here... I offer 70 euros.
- No.

251
00:50:14,887 --> 00:50:19,183
- Is this it? Is this your watch?
- In with you!

252
00:50:21,018 --> 00:50:25,397
- Thank you. Thank you from the bottom of my heart.
- It was so little.

253
00:50:49,004 --> 00:50:53,175
- Good morning, Claire.
- Amir! My little Amir.

254
00:50:53,300 --> 00:50:57,221
- Well, today you can know me.
- I have always been able to do that.

255
00:50:57,388 --> 00:50:59,473
<i>- Not always.
- Well?</i>

256
00:50:59,682 --> 00:51:04,478
Well, I have you to tell me,
when it bothers me.

257
00:51:04,687 --> 00:51:10,484
- So you hold a flea market?
- Or I've had a nervous breakdown.

258
00:51:12,861 --> 00:51:18,701
I received a message last night.
A very clear message. Crystal clear.

259
00:51:18,867 --> 00:51:22,788
- From who?
- I don't know. God?

260
00:51:22,955 --> 00:51:28,586
- Well, if it was actually God...
- Amir, I'm going to die tonight.

261
00:51:28,794 --> 00:51:35,384
- And that's why you sell everything?
- That seems like a valid reason.

262
00:51:35,551 --> 00:51:39,513
Mrs. Darling, You are not going to die tonight.

263
00:51:39,680 --> 00:51:44,685
I've already wasted enough time
on wanting to die. Tea?

264
00:51:44,852 --> 00:51:49,273
- I saw your plane this morning.
- Yes, it was me.

265
00:52:15,674 --> 00:52:19,053
- A gendarme.
- It's nice of you to make fun of.

266
00:52:19,178 --> 00:52:23,599
I think it suits me now.

267
00:52:26,852 --> 00:52:31,315
- What have you done to your hair?
- Everything is new. Don't you like it?

268
00:52:31,482 --> 00:52:35,527
Yes, I like it.
It's just weird.

269
00:52:35,736 --> 00:52:41,033
- Is that why you don't hug me?
- I'll do that then.

270
00:52:41,909 --> 00:52:44,703
Excuse me.

271
00:52:53,003 --> 00:52:56,507
Amir?
Can't you stop this circus?

272
00:52:56,715 --> 00:53:03,013
I cannot intervene against her will.
She is a grown woman.

273
00:53:03,180 --> 00:53:08,477
- And by the full use of his senses?
- Officially, yes.

274
00:53:08,686 --> 00:53:14,483
I visit her once in a while.
When she gets to know me, she opens up.

275
00:53:14,692 --> 00:53:18,278
Does she sometimes talk about me?

276
00:53:18,445 --> 00:53:20,906
Not very much.

277
00:53:27,579 --> 00:53:32,459
No, you mustn't go, Martin.
I miss you so much.

278
00:53:32,626 --> 00:53:35,546
- How are you, my dear?
- Good.

279
00:53:35,754 --> 00:53:40,884
I'm fine where I am.
It's not as terrible as you think.

280
00:53:41,051 --> 00:53:44,179
- Is that right?
- Yes.

281
00:53:44,346 --> 00:53:48,267
You have to let go, mom.
Do you understand that?

282
00:53:48,434 --> 00:53:51,895
- Let go.
- It's good.

283
00:53:54,982 --> 00:53:58,277
What about your father?

284
00:54:07,619 --> 00:54:13,208
It's a pretty special hair color.
It's sweet of you to help, my dear.

285
00:54:13,333 --> 00:54:16,378
- But the ring is still gone.
- Now stop.

286
00:54:16,545 --> 00:54:20,174
Why?
It is my only memory of my mother.

287
00:54:20,340 --> 00:54:25,596
Then stop! I never had that ring.
It was in the letters you didn't read.

288
00:54:25,804 --> 00:54:29,141
She is full of lies.

289
00:54:35,481 --> 00:54:39,276
- Whoa!
- Wait, maybe there are more.

290
00:54:39,443 --> 00:54:43,280
- It's francs. They are worth nothing.
- Yes, on the Internet.

291
00:54:43,447 --> 00:54:48,285
Wait, those are my books.
These are my books now.

292
00:54:48,452 --> 00:54:52,372
- What's going on here?
- Nothing.

293
00:54:52,539 --> 00:54:57,836
- Now take it easy.
- Give it to me, little friend.

294
00:54:58,003 --> 00:55:01,507
- What are you going to do with it?
- Put it back.

295
00:55:01,715 --> 00:55:07,679
The books are not for sale! Disappear!
Go away, I said! What are you doing here?

296
00:55:07,846 --> 00:55:13,185
- Then disappear with you! Thieves!
- Did you hear that? Out! Everyone goes home.

297
00:55:13,310 --> 00:55:18,190
The flea market is officially closed.
Disappear. Just put it down.

298
00:55:18,315 --> 00:55:23,737
- Put the books back, will you?
- That way, miss. Come on. Thanks.

299
00:55:23,904 --> 00:55:29,117
- Calm down now. He bites off.
- Then we slip away. Thanks.

300
00:55:29,243 --> 00:55:33,205
- Young man… Miss…
- No, leave things alone.

301
00:55:34,373 --> 00:55:37,876
I have to ask you
to hurry up a little, madam.

302
00:55:38,043 --> 00:55:41,964
The chair stays here.
Everything has to stay here, okay?

303
00:55:42,089 --> 00:55:46,844
Come help me, boys.
Here, take the armchair.

304
00:55:47,010 --> 00:55:51,765
- Come on. Don't get stuck.
- Are you okay, mom?

305
00:55:55,519 --> 00:56:00,607
- Are you taking the couch?
- Yes, take the big things first.

306
00:57:30,280 --> 00:57:32,449
- Do you have it under control?
- Yes.

307
00:57:32,616 --> 00:57:37,788
Otherwise, call my landline
or to the store, right? Hey hey.

308
00:58:04,898 --> 00:58:08,485
Then a bit of cleaning has been done.

309
00:58:15,033 --> 00:58:16,952
Are you staying a little?

310
00:58:17,119 --> 00:58:21,707
Yes. I can't
leave her like that.

311
00:58:21,873 --> 00:58:26,545
I need to sort out some things
and made some decisions.

312
00:58:26,753 --> 00:58:28,922
It's just me.

313
00:58:37,681 --> 00:58:40,809
- Do you have children?
- Yes. A daughter.

314
00:58:42,769 --> 00:58:44,938
Her mother and I are not together
more, -

315
00:58:45,022 --> 00:58:48,942
- and we really get to hear about that.

316
00:58:56,033 --> 00:58:59,411
You must go. I'll manage.

317
00:59:01,872 --> 00:59:06,710
No, I have plenty of time.
I'm picking her up in two hours.

318
00:59:09,921 --> 00:59:15,594
- Sorry, I don't know what…
- No... You are welcome to cry.

319
00:59:15,802 --> 00:59:21,558
No, I don't want to.
I'm tired of all the drudgery.

320
00:59:21,767 --> 00:59:25,937
I have to get out of here.
I can't stand it here.

321
00:59:31,443 --> 00:59:35,530
Drive me out to the quarry.

322
00:59:38,158 --> 00:59:40,535
I'll be back in a bit.

323
01:00:06,478 --> 01:00:09,606
Are you doing better?

324
01:00:09,815 --> 01:00:15,612
- What are you doing?
- I'm waiting, my dear. I'm waiting.

325
01:00:15,821 --> 01:00:21,076
- What are you waiting for?
- It will happen tonight, I said.

326
01:00:21,201 --> 01:00:25,413
Finally I will find out
what happens afterwards.

327
01:00:31,211 --> 01:00:34,840
- Now no accidents, right?
- No, I promise.

328
01:00:35,006 --> 01:00:40,178
If I wanted to make accidents,
I would have done it a long time ago.

329
01:00:40,345 --> 01:00:44,057
- Has Amir left?
- No, he's still here.

330
01:00:44,182 --> 01:00:50,272
- We're going for a ride. Is that okay with you?
- Why shouldn't it be?

331
01:00:50,438 --> 01:00:53,275
I'll be back soon.

332
01:01:23,221 --> 01:01:25,265
Yes, hello?

333
01:01:25,432 --> 01:01:27,267
What?

334
01:01:27,434 --> 01:01:30,979
What?
What has happened?

335
01:01:31,146 --> 01:01:35,442
Where to?
No, I'm coming now.

336
01:02:05,055 --> 01:02:08,225
What has happened?

337
01:02:12,562 --> 01:02:15,232
What has happened?

338
01:02:17,400 --> 01:02:20,403
You must be strong now…

339
01:02:22,614 --> 01:02:24,950
It's Martin…

340
01:02:50,141 --> 01:02:55,397
When I saw your mother afterwards,
I was sure she was angry with me.

341
01:02:55,563 --> 01:02:59,276
Because I was still alive.

342
01:02:59,442 --> 01:03:05,282
But no. She looked at me…
And then she took me close to her.

343
01:03:05,448 --> 01:03:07,450
And you too.

344
01:03:13,581 --> 01:03:16,835
I think about it all the time.

345
01:03:19,087 --> 01:03:24,050
I didn't really get any explanation.
We've never been able to talk about it.

346
01:03:29,055 --> 01:03:34,602
It was the foreman,
who should have arranged the explosion.

347
01:03:34,811 --> 01:03:38,064
But the clock was many,
and he was gone.

348
01:03:39,816 --> 01:03:42,193
I refused to do it.

349
01:03:45,488 --> 01:03:49,159
But Martin said yes.

350
01:03:49,284 --> 01:03:54,205
Surely to prove to his father,
that he was capable of it.

351
01:03:56,041 --> 01:03:59,044
And your father let him do it.

352
01:04:04,132 --> 01:04:08,178
If I had said yes,
would Martin be here today.

353
01:04:08,345 --> 01:04:13,141
My father wasn't supposed to
have let him do it.

354
01:04:48,259 --> 01:04:51,137
The time is probably not yet.

355
01:04:56,351 --> 01:05:01,189
- Good evening, Mrs. Darling.
- You don't call me Claire anymore?

356
01:05:01,314 --> 01:05:06,861
- Claire. Excuse me.
- It's been a long time, hasn't it, George?

357
01:05:10,907 --> 01:05:13,910
They asked me to come.

358
01:05:15,328 --> 01:05:18,039
Do you remember that?

359
01:05:21,459 --> 01:05:23,545
Excuse me.

360
01:05:23,753 --> 01:05:28,425
Well, Georges,
what brings you here?

361
01:05:28,591 --> 01:05:32,137
As mentioned, it was you,
who called me.

362
01:05:33,930 --> 01:05:41,729
- Perhaps regarding your flea market.
- It was God who said I should.

363
01:05:44,274 --> 01:05:47,193
Unbelievable! They talk to God all the time-

364
01:05:47,360 --> 01:05:50,738
- but God speaks to you,
You don't believe it.

365
01:05:50,947 --> 01:05:54,534
God? Does that mean anything to you?

366
01:05:56,327 --> 01:06:01,833
<i>I would have liked to have brought
a little order in the house before my death.</i>

367
01:06:02,000 --> 01:06:06,129
But it has been so hard, so hard.

368
01:06:06,254 --> 01:06:13,803
And all these items…
have followed me in their own way.

369
01:06:13,970 --> 01:06:17,557
Today I no longer need them.

370
01:06:20,226 --> 01:06:23,104
Claire…

371
01:06:25,523 --> 01:06:29,319
They may be experiencing some kind of crisis or…

372
01:06:35,325 --> 01:06:38,703
You have always felt guilty.

373
01:06:38,870 --> 01:06:43,333
Over time, you may well have needs
to clean out its interior.

374
01:06:43,500 --> 01:06:48,296
No, then, I must be free!
Save that speech for the old ladies.

375
01:06:48,463 --> 01:06:53,092
No, I'm definitely not going to clean out.
I'm not buying that, George!

376
01:06:53,218 --> 01:06:55,553
Find something else.

377
01:06:55,762 --> 01:07:00,391
One thought is enough
only it is true and deep.

378
01:07:00,558 --> 01:07:05,063
And you don't have to start
with "The ways of the Lord are unsearchable".

379
01:07:09,025 --> 01:07:11,778
Have you been injured?

380
01:07:11,945 --> 01:07:16,074
Think further. I'm still waiting.

381
01:07:16,199 --> 01:07:19,911
There is the story of the kingdom
and conceited young man-

382
01:07:20,078 --> 01:07:23,248
- who wants to know
how to get to heaven

383
01:07:23,414 --> 01:07:27,835
And Jesus asks him to give
all his possessions to the poor.

384
01:07:28,002 --> 01:07:32,465
The only thing
he feels unable to do.

385
01:07:32,674 --> 01:07:38,763
The problem is not the things.
That's the thing.

386
01:07:38,930 --> 01:07:44,143
Everyone has a huge thing that dazzles them
and prevents them from coming forward.

387
01:07:44,269 --> 01:07:48,940
Thanks, but now I know
why I called you.

388
01:07:49,107 --> 01:07:54,571
- They must perform an exorcism.
- You don't think so.

389
01:07:54,779 --> 01:07:58,575
- We stopped doing that a long time ago.
- But now you do.

390
01:07:58,783 --> 01:08:03,746
No protests.
They do, right?

391
01:08:03,913 --> 01:08:06,207
I'm choking, George.

392
01:08:06,374 --> 01:08:11,212
I am asking you…
Do it for me, George. For us.

393
01:08:13,256 --> 01:08:17,135
No, Claire.

394
01:08:23,016 --> 01:08:25,310
- Claire?
- Yes?

395
01:08:25,476 --> 01:08:30,189
- Has the water lily been sold?
- Which water lily?

396
01:08:30,356 --> 01:08:33,693
Well, our water lily.
How beautiful it was though.

397
01:08:35,570 --> 01:08:39,949
I don't know.
It was here this morning, but now…

398
01:08:43,077 --> 01:08:47,915
Will you remember me just a little? Remember us?

399
01:08:49,834 --> 01:08:53,379
They have never left my thoughts.

400
01:10:44,073 --> 01:10:46,617
Look, mom.

401
01:12:22,964 --> 01:12:25,341
Come now.

402
01:12:30,304 --> 01:12:33,307
Marie needs you.

403
01:12:37,812 --> 01:12:40,439
I need you.

404
01:12:40,606 --> 01:12:44,068
- You will never touch me again.
- Claire…

405
01:12:44,193 --> 01:12:48,406
- Claire…
- I hate you. I hate you.

406
01:12:48,573 --> 01:12:53,035
I never want to see you again.
You were the one who killed him.

407
01:12:53,202 --> 01:12:58,416
I never want to see you again. Do you hear?
You were the one who killed him…

408
01:12:58,583 --> 01:13:01,460
It was you who killed him!

409
01:14:20,998 --> 01:14:23,626
Sheep!

410
01:14:23,834 --> 01:14:26,337
I have called for help.

411
01:14:26,545 --> 01:14:28,297
Sheep!

412
01:14:39,892 --> 01:14:42,353
- Will you come along?
- Maybe.

413
01:14:42,520 --> 01:14:47,692
- But I have a fear of flying in small machines.
- You don't know what you're missing.

414
01:14:47,858 --> 01:14:52,071
- I said maybe. I didn't say no.
- Yes, yes.

415
01:17:27,226 --> 01:17:29,145
Mother! Mother!

416
01:17:29,270 --> 01:17:33,732
She passed out right in front of the car.
But I didn't hit her.

417
01:17:33,858 --> 01:17:39,029
- Yes, there has been an accident in Verderonne.
- Can you hear me, mom?

418
01:17:39,196 --> 01:17:43,033
There is a lady,
who has become unwell.

419
01:17:57,423 --> 01:18:01,552
I'm lost… Lost.

420
01:18:01,760 --> 01:18:04,972
- Marie.

421
01:18:07,224 --> 01:18:11,145
I watched your father die without doing anything.

422
01:18:11,270 --> 01:18:16,775
- Now stop. You had called for help.
- Did I call for help?

423
01:18:16,942 --> 01:18:20,487
- Did you see me calling for help?
- Yes.

424
01:18:20,696 --> 01:18:23,199
- Yes.
- Are you sure?

425
01:18:23,365 --> 01:18:26,202
Yes, I'm sure.

426
01:18:27,786 --> 01:18:31,207
Stay with me, Marie.
You must not go.

427
01:18:31,373 --> 01:18:36,170
- You must not go.
- I'm not going anywhere.

428
01:18:36,295 --> 01:18:42,676
The doctor says it's not serious.
I was simply so scared.

429
01:18:42,843 --> 01:18:48,933
I have missed you so much.
I'm glad you're here.

430
01:18:49,099 --> 01:18:51,936
My little girl.

431
01:18:52,102 --> 01:18:55,105
See here.

432
01:18:55,231 --> 01:18:58,901
Look what I found.

433
01:19:06,158 --> 01:19:08,702
Wait…

434
01:19:08,869 --> 01:19:13,457
You have such thin fingers.
Like your brother.

435
01:19:13,624 --> 01:19:17,962
Do with it what you will.
I want you to be happy.

436
01:19:18,087 --> 01:19:22,049
Not like me. I ruined everything.

437
01:19:22,174 --> 01:19:28,472
I was so hard on you.
But it helped me through it all.

438
01:19:36,063 --> 01:19:41,068
That was a good idea I got, wasn't it?
Then you came back.

439
01:19:43,195 --> 01:19:48,367
You don't have to be afraid anymore.
You are a big girl now.

440
01:19:50,911 --> 01:19:55,749
I put back the elephant clock
in your room if you want.

441
01:19:55,916 --> 01:20:00,087
What do you say to that, young lady?

442
01:20:10,014 --> 01:20:13,892
Not so hard. You…
Leave me alone now, my love.

443
01:20:14,059 --> 01:20:17,229
It hurts.

444
01:20:56,060 --> 01:20:58,020
Mrs. Darling?

445
01:22:40,330 --> 01:22:43,917
Is everyone sitting well?
Is everyone strapped in?

446
01:22:44,084 --> 01:22:46,462
Then we drive!

447
01:22:46,712 --> 01:22:49,673
Keep a firm grip on the steering wheel.

448
01:24:35,571 --> 01:24:38,782
We believe in God the Father Almighty-

449
01:24:38,949 --> 01:24:43,704
- and on Jesus Christ, his son,
conceived by the Holy Spirit.

450
01:24:43,870 --> 01:24:50,252
May you become holy water
and thus remove all power from the enemy.

451
01:24:52,296 --> 01:24:58,468
Almighty, Eternal God,
show us your grace and love.

452
01:24:58,677 --> 01:25:05,851
Bless and sanctify this salt,
which you have bestowed on mankind-

453
01:25:06,018 --> 01:25:12,024
- so that everyone who consumes it,
can achieve salvation for both soul and body.

454
01:25:12,190 --> 01:25:17,279
And may you, heavenly prince,
by your divine power-

455
01:25:17,446 --> 01:25:21,950
- send Satan and other evil spirits
far down into the depths of hell.

456
01:25:22,117 --> 01:25:27,247
Those who roam the world
to the perdition of souls. Amen.

457
01:25:39,885 --> 01:25:42,721
Who are you?

458
01:25:45,432 --> 01:25:47,809
Well what…

459
01:25:47,976 --> 01:25:50,979
I go in and make a cup of tea.

460
01:26:06,495 --> 01:26:12,209
In the Father's and the Son's
and the name of the Holy Spirit. Amen.

461
01:26:58,463 --> 01:27:00,465
Fat.

462
01:28:56,122 --> 01:28:58,166
Mother…

463
01:33:10,251 --> 01:33:15,215
Danish texts: Carine Høgsberg Plath
One liners


