1
00:00:03,712 --> 00:00:06,342
BETTY IN NEW YORK

2
00:00:06,923 --> 00:00:08,883
Why didn't you tell me
how hideous I looked?

3
00:00:09,551 --> 00:00:12,761
Don't listen to him. Daniel's an idiot.

4
00:00:14,264 --> 00:00:17,234
But he was right. My friends told me.

5
00:00:17,934 --> 00:00:20,984
All I wanted was to look pretty for you.

6
00:00:23,022 --> 00:00:26,072
Betty, don't do it for me.

7
00:00:27,235 --> 00:00:31,315
You're fine the way you are.
You don't need to change.

8
00:00:44,002 --> 00:00:45,552
So my boss said no.

9
00:00:49,048 --> 00:00:51,838
She said she couldn't
do anything else for me.

10
00:00:53,845 --> 00:00:55,095
It was my second offense,

11
00:00:55,180 --> 00:00:58,890
and nothing's going
to happen to that tramp.

12
00:01:02,395 --> 00:01:03,395
It's really unfair.

13
00:01:05,023 --> 00:01:11,033
Betty, what if you talk to Mr. Armando?

14
00:01:14,824 --> 00:01:17,494
I really don't think my boss

15
00:01:17,577 --> 00:01:20,367
wants to go against Ms. Marcela.

16
00:01:21,414 --> 00:01:24,884
Besides, even though
we don't want to admit it,

17
00:01:25,376 --> 00:01:28,836
Sofia, you do know
you crossed the line with Jenny,

18
00:01:28,922 --> 00:01:31,052
and you did commit a serious infraction.

19
00:01:34,135 --> 00:01:35,215
I know.

20
00:01:36,221 --> 00:01:39,431
Betty, what if you talk to Smith?

21
00:01:40,517 --> 00:01:42,347
You're the president's assistant.

22
00:01:42,435 --> 00:01:44,935
Maybe you can persuade him.

23
00:01:45,188 --> 00:01:47,398
You're familiar with Sofia's situation.

24
00:01:47,482 --> 00:01:49,362
She can't lose her job.

25
00:01:50,026 --> 00:01:52,396
Yes, I know.

26
00:01:53,238 --> 00:01:57,698
I'll try, but Sofi,
I can't promise anything.

27
00:02:02,205 --> 00:02:05,245
Betty, if you manage to convince my boss,

28
00:02:05,416 --> 00:02:07,876
you'll be a heroine to all of us here.

29
00:02:08,253 --> 00:02:12,133
We'd be so grateful,
especially Sofia and her kids.

30
00:02:12,882 --> 00:02:16,222
OK, I'll do it, but you're coming with me,

31
00:02:16,719 --> 00:02:19,179
and whatever I say,
you say yes to no matter what.

32
00:02:19,556 --> 00:02:20,596
-OK?
-Yeah, yeah, yeah.

33
00:02:20,682 --> 00:02:21,682
Follow her lead.

34
00:02:21,766 --> 00:02:23,846
-What are you going to say?
-Yes.

35
00:02:24,185 --> 00:02:25,185
Say yes.

36
00:02:25,270 --> 00:02:26,440
Yes.

37
00:02:26,896 --> 00:02:27,976
Yes!

38
00:02:28,064 --> 00:02:30,024
And that's why we came, Mr. Smith.

39
00:02:30,108 --> 00:02:32,568
You know that Sofia Pena has always been

40
00:02:32,777 --> 00:02:33,777
a wonderful employee.

41
00:02:34,904 --> 00:02:37,454
Yes, it's true that she behaved poorly,

42
00:02:37,532 --> 00:02:40,242
but she's never
behaved inappropriately before,

43
00:02:40,326 --> 00:02:41,366
isn't that so?

44
00:02:43,329 --> 00:02:44,539
Well, yes.

45
00:02:47,083 --> 00:02:52,263
You know she's punctual,
efficient, and honest.

46
00:02:54,090 --> 00:02:55,170
And good at her job.

47
00:02:57,844 --> 00:03:02,104
Sofia Pena is going
through a really tough time in her life,

48
00:03:02,849 --> 00:03:04,229
and that's why
she isn't acting like herself.

49
00:03:04,726 --> 00:03:09,646
It could happen to you, me,
or anybody else on earth.

50
00:03:11,566 --> 00:03:13,776
She's also aware that she crossed the line

51
00:03:13,860 --> 00:03:14,860
with the model.

52
00:03:14,944 --> 00:03:16,534
She resorted to violence.

53
00:03:16,613 --> 00:03:20,493
Yes, she did, but she's very sorry.

54
00:03:20,783 --> 00:03:21,833
Me?

55
00:03:24,454 --> 00:03:27,794
I'm very sorry.

56
00:03:28,625 --> 00:03:31,745
And it's because of how much
she regrets it

57
00:03:32,045 --> 00:03:33,795
that she made the conscious decision

58
00:03:34,672 --> 00:03:37,932
to seek therapy and take
anger management classes.

59
00:03:38,343 --> 00:03:39,433
What...

60
00:03:41,512 --> 00:03:42,642
a good idea.

61
00:03:43,681 --> 00:03:44,681
Great!

62
00:03:45,725 --> 00:03:51,725
So I can learn to control my temper.

63
00:03:53,483 --> 00:03:54,783
And as if that weren't enough,

64
00:03:55,443 --> 00:04:00,413
Sofia Pena will also be
purchasing a brand new cell phone

65
00:04:00,490 --> 00:04:02,160
for Ms. Jenny.

66
00:04:02,242 --> 00:04:03,242
No...

67
00:04:04,077 --> 00:04:05,077
kidding!

68
00:04:05,328 --> 00:04:06,328
That's great.

69
00:04:07,163 --> 00:04:08,163
Lovely.

70
00:04:08,831 --> 00:04:13,961
A new phone in a sealed box
with that new-device smell.

71
00:04:14,295 --> 00:04:20,255
And she is also committed to be
the model employee

72
00:04:20,343 --> 00:04:21,843
she has always been.

73
00:04:24,472 --> 00:04:27,312
Well, Mr. Smith,
we hope you can sympathize

74
00:04:27,392 --> 00:04:28,522
with the situation.

75
00:04:28,810 --> 00:04:33,400
What's more,
consider that Sofia is beloved

76
00:04:33,982 --> 00:04:37,572
by 90% of the employees at VandM.

77
00:04:38,695 --> 00:04:43,695
How will you, the HR director,

78
00:04:44,284 --> 00:04:45,914
come across if you give
Sofia another chance

79
00:04:45,994 --> 00:04:47,584
to keep her job at VandM?

80
00:04:48,538 --> 00:04:51,498
Like a boss whose fairness,
empathy, and magnanimity

81
00:04:51,582 --> 00:04:52,882
are second to none.

82
00:04:54,252 --> 00:04:55,802
Empathy, Mr. Smith.

83
00:04:56,504 --> 00:04:57,714
That's what I'm trying to appeal to:

84
00:04:57,964 --> 00:04:58,974
your heart.

85
00:05:00,508 --> 00:05:01,878
To your heart.

86
00:05:06,055 --> 00:05:08,885
I'll give you one last chance,

87
00:05:09,309 --> 00:05:11,849
but you must publicly apologize to Jenny

88
00:05:11,936 --> 00:05:13,306
and replace her cell phone.

89
00:05:16,190 --> 00:05:18,070
-Publicly?
-Publicly.

90
00:05:20,236 --> 00:05:21,276
She'll do it!

91
00:05:23,656 --> 00:05:24,736
Of course!

92
00:05:25,116 --> 00:05:26,156
Of course I will!

93
00:05:30,163 --> 00:05:32,833
Excuse me, excuse me.

94
00:05:33,249 --> 00:05:34,669
Let me get through here.

95
00:05:36,961 --> 00:05:38,051
Why are you here, for what reason,

96
00:05:38,129 --> 00:05:39,129
and under what circumstances?

97
00:05:39,672 --> 00:05:41,722
You're so rude.

98
00:05:41,966 --> 00:05:43,296
No good morning or good afternoon?

99
00:05:43,384 --> 00:05:44,844
Good afternoon and good morning.

100
00:05:45,261 --> 00:05:47,141
That's more like it. Nice to meet you.

101
00:05:47,472 --> 00:05:51,142
I'm here to drop off some clothes

102
00:05:51,225 --> 00:05:54,595
for a friend that works at VandM, for Betty.

103
00:05:54,896 --> 00:05:55,936
Do you know her?

104
00:05:56,147 --> 00:05:58,017
-Betty Rincon?
-Yeah.

105
00:05:58,107 --> 00:06:00,317
-Yeah, I know her!
-You don't say!

106
00:06:00,651 --> 00:06:02,201
I know who you are.

107
00:06:02,528 --> 00:06:03,528
Who?

108
00:06:03,613 --> 00:06:05,873
You don't know me, but I know you.

109
00:06:05,948 --> 00:06:07,368
You're Nico.

110
00:06:07,492 --> 00:06:09,412
-Nicolas Ramos.
-That's right.

111
00:06:09,911 --> 00:06:11,951
-You're famous here.
-No kidding?

112
00:06:12,038 --> 00:06:13,538
Yeah, with all the girls in the Squad.

113
00:06:13,664 --> 00:06:15,634
That's cool, I've always
wanted to be famous.

114
00:06:15,708 --> 00:06:16,918
So you're Betty's boyfriend.

115
00:06:17,502 --> 00:06:18,592
Uh... yeah!

116
00:06:18,711 --> 00:06:21,011
-How about a selfie?
-Sure, why not?

117
00:06:24,133 --> 00:06:26,433
I'll tell her you're here.

118
00:06:26,511 --> 00:06:27,931
I already told her to hurry

119
00:06:28,012 --> 00:06:30,222
'cause my belly's not feeling too good.
Thanks.

120
00:06:38,064 --> 00:06:39,154
He's here.

121
00:06:42,944 --> 00:06:45,664
I'm finally going to meet
Ugly Betty's millionaire beau.

122
00:06:56,207 --> 00:06:57,457
Excuse me.

123
00:06:59,085 --> 00:07:01,625
Hey!

124
00:07:06,509 --> 00:07:07,549
Nicolas.

125
00:07:08,594 --> 00:07:09,644
Whoa!

126
00:07:10,763 --> 00:07:11,763
What?

127
00:07:12,181 --> 00:07:14,061
Just what I needed.
Don't you laugh at me, too.

128
00:07:14,142 --> 00:07:15,692
That's why I studied finance
and not fashion.

129
00:07:15,935 --> 00:07:19,105
That much is obvious.

130
00:07:19,856 --> 00:07:21,816
Just kidding. Come here.

131
00:07:23,776 --> 00:07:24,776
Who loves you?

132
00:07:25,570 --> 00:07:26,610
Me.

133
00:07:27,363 --> 00:07:31,743
Betty, no matter how ugly you dress up,

134
00:07:31,826 --> 00:07:35,456
I'll never stop loving you,
and I'll always be your friend.

135
00:07:36,247 --> 00:07:38,667
You're not helping at all. Now go.

136
00:07:39,417 --> 00:07:41,037
Betty, can I walk up with you?

137
00:07:41,127 --> 00:07:42,587
No! Of course not!

138
00:07:42,920 --> 00:07:44,590
But I want to see Patricia Fernandez.

139
00:07:44,672 --> 00:07:46,172
No way! Get out of here!

140
00:07:46,257 --> 00:07:48,797
-Please let me go up.
-No, Nicolas, no.

141
00:07:48,885 --> 00:07:50,465
Ouch! Wait, Betty.

142
00:07:50,761 --> 00:07:51,931
-Just for a little bit.
-No.

143
00:07:54,557 --> 00:07:56,057
Where's my victim?

144
00:07:56,142 --> 00:07:57,482
Where's Ugly Betty's boyfriend?

145
00:07:57,560 --> 00:07:59,310
-He went that way.
-That way?

146
00:07:59,395 --> 00:08:00,805
-Yes.
-Thanks, Wilfredo.

147
00:08:08,279 --> 00:08:09,279
Oh, no.

148
00:08:15,244 --> 00:08:17,464
That's Ugly Betty's boyfriend.

149
00:08:21,334 --> 00:08:23,134
Turn around, Nicolas.

150
00:08:27,048 --> 00:08:29,678
Patricia, how could he be good-looking?

151
00:08:30,176 --> 00:08:31,296
You didn't even see his face.

152
00:08:31,385 --> 00:08:35,175
But I saw his car,
and he was standing next to it!

153
00:08:35,389 --> 00:08:37,179
I can't get the image out of my head.

154
00:08:37,558 --> 00:08:38,848
It was wonderful.

155
00:08:39,101 --> 00:08:41,101
Are you sure that wasn't the driver?

156
00:08:41,521 --> 00:08:44,771
The driver, Marcela? Please.

157
00:08:45,149 --> 00:08:47,569
My blingdar never lets me down.

158
00:08:47,652 --> 00:08:49,652
Ugly Betty's got a boyfriend,
and he's a millionaire.

159
00:08:50,613 --> 00:08:52,993
Well, that's incredibly absurd.

160
00:08:53,074 --> 00:08:54,284
I know it is.

161
00:08:54,367 --> 00:08:56,987
How can that dog have
a wealthy boyfriend when I don't?

162
00:08:57,578 --> 00:09:00,288
It's the latest trend in altruism.

163
00:09:00,957 --> 00:09:01,957
What do you mean?

164
00:09:02,542 --> 00:09:07,842
Men who have it all do charity
to make themselves feel better.

165
00:09:08,297 --> 00:09:13,007
And what better sacrifice
than to date an exotic uggo?

166
00:09:17,390 --> 00:09:21,480
Now I have to pay
for that tramp's cell phone!

167
00:09:21,561 --> 00:09:23,101
Where am I going to get the money?

168
00:09:23,521 --> 00:09:25,941
Sofia, look on the bright side.

169
00:09:26,023 --> 00:09:27,903
You didn't lose your job.

170
00:09:28,025 --> 00:09:30,145
You're lucky Betty helped you.

171
00:09:30,403 --> 00:09:31,403
At what cost?

172
00:09:31,654 --> 00:09:33,824
At the cost of having to go someplace

173
00:09:33,906 --> 00:09:35,196
to control my outbursts of anger?

174
00:09:35,283 --> 00:09:36,283
What is that?

175
00:09:36,576 --> 00:09:39,656
Well, I do think
you could use a little help

176
00:09:39,745 --> 00:09:40,955
to manage your anger.

177
00:09:41,038 --> 00:09:43,668
I don't need to control my anger!

178
00:09:43,749 --> 00:09:45,289
No, relax.

179
00:09:45,376 --> 00:09:46,416
Yeah, I can tell you don't need it.

180
00:09:49,338 --> 00:09:50,338
Hi.

181
00:09:51,716 --> 00:09:52,716
How are you?

182
00:09:54,885 --> 00:09:56,295
Oh, yeah, I know it.

183
00:09:56,387 --> 00:09:57,427
At what time?

184
00:10:00,558 --> 00:10:01,598
OK, OK.

185
00:10:02,059 --> 00:10:03,139
See you there.

186
00:10:03,561 --> 00:10:04,651
Bye.

187
00:10:06,522 --> 00:10:10,112
Anger? Hello, anger?

188
00:10:10,568 --> 00:10:11,648
Who were you talking to?

189
00:10:12,069 --> 00:10:13,239
Wrong number.

190
00:10:13,404 --> 00:10:14,414
Oh, yeah?

191
00:10:14,780 --> 00:10:16,320
Your mood picked up.

192
00:10:17,617 --> 00:10:18,867
Don't waste my time anymore.

193
00:10:18,951 --> 00:10:21,001
I don't want Smith
to catch me not working,

194
00:10:21,078 --> 00:10:22,198
so I'd better get to it.

195
00:10:22,288 --> 00:10:23,288
Excuse me.

196
00:10:29,879 --> 00:10:31,919
Marce, ready for tonight?

197
00:10:32,048 --> 00:10:33,418
The reservation's at 8:00.

198
00:10:33,716 --> 00:10:35,466
Yes, I'll be going with Armando.

199
00:10:36,344 --> 00:10:38,144
Armando went out.
He said he'd meet us there.

200
00:10:39,805 --> 00:10:41,345
What? Where'd he go?

201
00:10:42,350 --> 00:10:45,100
I think he went to meet with a supplier.

202
00:10:45,978 --> 00:10:48,728
Oh, I imagine he went with Beatriz.

203
00:10:49,273 --> 00:10:51,533
Not that I know of. She left earlier.

204
00:10:52,943 --> 00:10:54,703
Then we'll see each other there.

205
00:10:56,656 --> 00:10:57,656
OK.

206
00:10:59,533 --> 00:11:00,533
Anything else?

207
00:11:02,495 --> 00:11:03,495
No. You?

208
00:11:04,830 --> 00:11:05,960
-No.
-See you there.

209
00:11:23,933 --> 00:11:25,483
Sorry. There was a lot of traffic.

210
00:11:26,644 --> 00:11:28,564
Why'd you change, Betty?

211
00:11:29,397 --> 00:11:31,477
I wasn't that comfortable.

212
00:11:32,274 --> 00:11:33,824
I think Mr. Daniel was right.

213
00:11:33,901 --> 00:11:36,611
It was silly of me to think
I could change my look.

214
00:11:37,279 --> 00:11:38,359
Don't pay any attention to Daniel.

215
00:11:38,614 --> 00:11:40,874
He'll never have anything nice
to say about anyone.

216
00:11:41,784 --> 00:11:45,254
Maybe not, but at least he's honest.

217
00:11:46,455 --> 00:11:47,455
I really do think he's right.

218
00:11:47,540 --> 00:11:50,080
I'll never be like Marcela.

219
00:11:50,167 --> 00:11:51,957
I'll never be at your level
or your family's.

220
00:11:52,044 --> 00:11:53,754
I'm always going to look like this.

221
00:11:54,255 --> 00:11:56,335
You think you have to compete
with Marcela?

222
00:11:57,216 --> 00:11:59,506
No, it's not that I have to compete,

223
00:11:59,593 --> 00:12:02,263
but I think I should look good for you.

224
00:12:03,389 --> 00:12:06,429
Look, Betty, understand
that if I wanted to be

225
00:12:06,517 --> 00:12:08,807
with someone like Marcela,
I'd be with her.

226
00:12:10,146 --> 00:12:15,106
You're right, Marcela's pretty,
but I'm looking

227
00:12:15,192 --> 00:12:18,032
for something more than that,
which I found in you.

228
00:12:18,737 --> 00:12:19,737
Yeah, right.

229
00:12:19,822 --> 00:12:22,492
What do I have that Marcela doesn't?

230
00:12:23,409 --> 00:12:26,289
I don't know. Those eyes.

231
00:12:26,996 --> 00:12:28,156
Short-sighted.

232
00:12:29,748 --> 00:12:30,918
And your smile.

233
00:12:31,667 --> 00:12:32,787
With braces?

234
00:12:34,128 --> 00:12:35,298
No, an honest smile.

235
00:12:37,006 --> 00:12:40,836
Betty, when I look at you,

236
00:12:41,927 --> 00:12:44,007
I see beyond your physical appearance.

237
00:12:44,597 --> 00:12:45,597
Right?

238
00:12:46,640 --> 00:12:48,270
I see you how you truly are.

239
00:12:54,690 --> 00:12:56,190
What are you doing, Betty?

240
00:12:57,401 --> 00:12:58,611
Dreaming.

241
00:13:00,988 --> 00:13:02,108
-What happened?
-We're not moving.

242
00:13:02,198 --> 00:13:03,988
Yes. Lots of traffic.

243
00:15:18,417 --> 00:15:23,167
So she either pays for my phone,
or she's fired.

244
00:15:23,422 --> 00:15:27,382
No, she can't be fired.
Sofia can't lose her job.

245
00:15:27,927 --> 00:15:31,347
Imagine if I had to support her, the kids,

246
00:15:31,805 --> 00:15:32,925
and you, of course.

247
00:15:33,182 --> 00:15:34,732
What? So you don't care?

248
00:15:34,808 --> 00:15:37,098
You don't care about what happens to me.

249
00:15:37,186 --> 00:15:38,266
-I do care.
-No, you don't.

250
00:15:38,354 --> 00:15:40,234
Lovebug, I do care. Be quiet.

251
00:15:40,397 --> 00:15:43,227
-I will not be quiet.
-I get that what she did was very bad,

252
00:15:43,567 --> 00:15:45,027
but try to understand her.

253
00:15:45,569 --> 00:15:49,529
Menopause makes you act crazy
and out of control.

254
00:15:50,074 --> 00:15:51,204
Not all of us.

255
00:15:51,283 --> 00:15:54,833
Flabby old hags like her lose control
and behave violently,

256
00:15:54,954 --> 00:15:58,124
unlike young hardbodies like me.

257
00:15:58,582 --> 00:16:02,502
What if next time she takes
a cell phone from who knows where

258
00:16:02,586 --> 00:16:03,626
and throws it at my face?

259
00:16:03,712 --> 00:16:05,012
-Oh, please.
-And ruins it.

260
00:16:05,089 --> 00:16:06,169
No.

261
00:16:06,256 --> 00:16:07,756
I'd be the one out of a job.

262
00:16:07,841 --> 00:16:10,891
Yes, Sofia's crazy and hysterical.

263
00:16:10,970 --> 00:16:14,220
Maybe a little bitter, too,
and she loves drama.

264
00:16:14,640 --> 00:16:15,810
But she'd never do something like that.

265
00:16:16,350 --> 00:16:18,940
Let's take this problem
and use it as an opportunity

266
00:16:19,019 --> 00:16:20,059
to update your cell phone.

267
00:16:20,354 --> 00:16:22,654
I'm going to buy you the nicest,
most expensive...

268
00:16:22,731 --> 00:16:23,901
You're not buying a thing.

269
00:16:24,191 --> 00:16:26,861
This problem is between that hag and me.

270
00:16:27,194 --> 00:16:30,494
If you meddle, you lose me forever.

271
00:16:32,157 --> 00:16:33,237
Did you understand my English?

272
00:16:33,951 --> 00:16:35,451
-Yes.
-What's your password?

273
00:16:35,536 --> 00:16:36,696
No.

274
00:16:52,928 --> 00:16:55,468
Hey, Charly. Sorry I'm so late.

275
00:16:55,556 --> 00:16:56,556
No.

276
00:16:56,640 --> 00:16:59,810
I had to leave the kids at the house
with those two vultures,

277
00:16:59,893 --> 00:17:02,523
and it's like I'm living in hell.

278
00:17:03,022 --> 00:17:04,982
I can imagine how sad you are

279
00:17:05,065 --> 00:17:06,975
that Efrain is capable
of something like that.

280
00:17:08,485 --> 00:17:11,025
Let's just say that if crying
was an Olympic sport,

281
00:17:11,113 --> 00:17:12,913
I'd be a gold medalist.

282
00:17:16,326 --> 00:17:17,996
But we don't have to talk about that.

283
00:17:18,078 --> 00:17:20,118
I'm sorry that's all we ever talk about,

284
00:17:20,456 --> 00:17:22,286
and you didn't sign up
to be my crying towel.

285
00:17:25,169 --> 00:17:27,209
I'll be whatever you want me to be.

286
00:17:28,505 --> 00:17:30,215
You know how much I care about you.

287
00:17:31,008 --> 00:17:33,388
That's exactly why I wanted us
to come here.

288
00:17:34,762 --> 00:17:36,182
I have a proposal for you.

289
00:17:37,181 --> 00:17:38,181
Uh-huh?

290
00:17:38,432 --> 00:17:43,272
Sofia Pena,
do you want to move in with me?

291
00:17:57,659 --> 00:17:59,239
I wonder why Armando hasn't arrived.

292
00:18:00,454 --> 00:18:01,624
He shouldn't be long.

293
00:18:01,872 --> 00:18:03,502
He texted me that he was on his way.

294
00:18:07,294 --> 00:18:08,304
No, I'm fine.

295
00:18:10,047 --> 00:18:11,667
I want one. I'm going to the bar.

296
00:18:11,757 --> 00:18:12,757
Wait.

297
00:18:13,342 --> 00:18:15,432
I wanted to ask you a question
before Armando got here.

298
00:18:17,137 --> 00:18:18,177
Ask away.

299
00:18:20,557 --> 00:18:22,847
Why were you watching me get changed?

300
00:18:25,187 --> 00:18:26,267
I don't know what you're talking about.

301
00:18:26,355 --> 00:18:28,355
-You must be mistaken.
-No, I'm not.

302
00:18:29,691 --> 00:18:31,651
I saw your reflection on the door.

303
00:18:33,237 --> 00:18:35,237
Tell me why you were staring at me.

304
00:18:38,492 --> 00:18:39,872
For the same reason that you,

305
00:18:40,119 --> 00:18:41,199
despite knowing I was watching,

306
00:18:41,286 --> 00:18:42,446
continued to undress.

307
00:18:50,629 --> 00:18:51,709
We're here.

308
00:18:52,005 --> 00:18:53,625
Thanks for bringing me, Mr. Armando.

309
00:18:53,924 --> 00:18:55,474
Hey. Just Armando.

310
00:18:56,135 --> 00:18:58,175
We agreed to be less formal.

311
00:18:58,804 --> 00:19:00,854
I'm still getting used to it.

312
00:19:01,557 --> 00:19:03,677
We'll get used to it little by little.

313
00:19:04,768 --> 00:19:07,398
Betty, I have a favor to ask of you.

314
00:19:08,272 --> 00:19:09,312
Anything.

315
00:19:10,357 --> 00:19:11,477
Never change.

316
00:19:13,610 --> 00:19:16,410
Don't stop being the Betty
I fell in love with.

317
00:19:20,659 --> 00:19:24,709
I promise that from now on,
no more extreme changes.

318
00:19:26,290 --> 00:19:27,290
Thank you.

319
00:19:33,046 --> 00:19:34,046
Love you.

320
00:19:35,549 --> 00:19:36,589
Thank you.

321
00:19:38,385 --> 00:19:40,215
-I'll help you.
-No, don't worry about it.

322
00:19:45,142 --> 00:19:47,192
Oh, my bag. Sorry.

323
00:19:47,603 --> 00:19:48,693
Thanks.

324
00:19:54,318 --> 00:19:57,988
Hey, Betty!

325
00:20:00,199 --> 00:20:02,079
What happened, Betty?

326
00:20:02,201 --> 00:20:03,411
Why'd you change out of your costume?

327
00:20:03,702 --> 00:20:04,832
Yeah, Betty. Why?

328
00:20:04,912 --> 00:20:06,622
You looked so pretty.

329
00:20:06,705 --> 00:20:08,205
And famous!

330
00:20:08,290 --> 00:20:10,960
You're all over social media.

331
00:20:11,335 --> 00:20:13,745
UglyBetty

332
00:20:15,339 --> 00:20:18,009
I tried to like the video,
but it didn't let me.

333
00:20:18,091 --> 00:20:19,971
It asked if I was serious.

334
00:20:21,386 --> 00:20:22,596
Excuse me, I'm...

335
00:20:22,679 --> 00:20:25,059
Wait, where are you going, Betty?

336
00:20:25,432 --> 00:20:26,852
Since you were wearing
a Halloween costume,

337
00:20:26,934 --> 00:20:28,394
we brought you candy!

338
00:20:30,729 --> 00:20:33,019
Carlita, take a picture of Betty

339
00:20:33,106 --> 00:20:35,226
before she removes her mask.

340
00:20:37,319 --> 00:20:39,359
Hey, it's not a mask! That's her face!

341
00:20:39,655 --> 00:20:40,945
What's going on here?

342
00:20:43,116 --> 00:20:45,906
No, everything's fine, Mr. Armando.

343
00:20:46,286 --> 00:20:48,326
I was just about to go inside my house,

344
00:20:48,413 --> 00:20:49,463
and they were just leaving.

345
00:20:50,791 --> 00:20:54,381
Oh, and who's this?

346
00:20:54,461 --> 00:20:56,171
Don't tell me he's got
something to do with that screw-up.

347
00:20:57,172 --> 00:20:59,052
No, Elvis. Don't make things worse.

348
00:20:59,132 --> 00:21:00,432
Mr. Armando was just leaving, weren't you?

349
00:21:00,759 --> 00:21:02,799
Look at how you defend him!

350
00:21:03,136 --> 00:21:05,636
My deepest condolences, sir.

351
00:21:05,722 --> 00:21:07,982
It must be awful to be
with an ugly creature like her.

352
00:21:08,267 --> 00:21:11,597
In fact, it must be worse
than kissing your sister.

353
00:21:14,606 --> 00:21:16,436
-Hey, hey!
-No!

354
00:21:20,320 --> 00:21:22,860
Hey, hey!

355
00:21:24,741 --> 00:21:26,241
What the hell's wrong with you, man?

356
00:21:26,326 --> 00:21:27,656
Get out of here!

357
00:21:28,287 --> 00:21:30,537
Stay out of this, Mr. Demetrio!

358
00:21:30,622 --> 00:21:31,832
This isn't any of your business.

359
00:21:31,915 --> 00:21:34,325
It is because I called the police!

360
00:21:34,418 --> 00:21:36,548
The cops? Let's go!

361
00:21:37,796 --> 00:21:38,796
Mr. Armando, are you all right?

362
00:21:38,880 --> 00:21:40,050
-I'm fine.
-No, he's not.

363
00:21:40,132 --> 00:21:41,972
Didn't you see what
those animals did to him?

364
00:21:42,551 --> 00:21:44,431
Bring him inside so your mom
can treat his wounds.

365
00:21:44,511 --> 00:21:46,391
No, that won't be necessary. It's fine.

366
00:21:46,471 --> 00:21:48,431
Please do as I say. Come inside.

367
00:21:48,515 --> 00:21:49,805
Come inside.

368
00:21:50,350 --> 00:21:53,060
Cowards! Don't run!

369
00:21:53,687 --> 00:21:54,687
-Everything OK?
-Yes, fine.

370
00:21:54,771 --> 00:21:55,981
I'm sick of you!

371
00:22:00,819 --> 00:22:02,239
I kept undressing

372
00:22:02,321 --> 00:22:04,411
because I wanted to see
how long you'd stay.

373
00:22:05,324 --> 00:22:08,244
If I hadn't turned around,
you'd have kept on staring.

374
00:22:09,619 --> 00:22:12,249
Marcela, please. It was an accident.

375
00:22:13,540 --> 00:22:15,750
I went in to see if you wanted a ride,

376
00:22:15,834 --> 00:22:17,134
and you were getting undressed.

377
00:22:17,210 --> 00:22:19,590
I mean... it was just an awkward moment.

378
00:22:19,671 --> 00:22:20,881
Very awkward.

379
00:22:22,883 --> 00:22:25,053
Yeah, you're right, and I'm sorry.

380
00:22:26,344 --> 00:22:28,104
You're with my best friend.

381
00:22:28,847 --> 00:22:30,097
I don't want you to misinterpret things.

382
00:22:30,182 --> 00:22:32,062
There's nothing to misinterpret.

383
00:22:32,601 --> 00:22:34,391
Everything's crystal clear between us.

384
00:22:34,811 --> 00:22:35,811
Great.

385
00:22:36,438 --> 00:22:38,358
I promise next time
I walk into your office,

386
00:22:38,440 --> 00:22:40,730
it'll be like this
so I don't get in trouble.

387
00:22:40,859 --> 00:22:42,319
Don't be dramatic.

388
00:22:44,696 --> 00:22:45,696
Yes, fine.

389
00:22:46,948 --> 00:22:48,408
You're lucky it was me.

390
00:22:49,034 --> 00:22:50,874
If it'd been someone else,
they'd have kidnapped you.

391
00:22:51,203 --> 00:22:52,253
Oh.

392
00:22:55,749 --> 00:22:56,749
Yeah.

393
00:22:57,209 --> 00:22:59,749
I think we'll have to wait
for Mr. Armando Mendoza

394
00:22:59,836 --> 00:23:00,916
a long time.

395
00:23:04,674 --> 00:23:05,934
What?

396
00:23:06,510 --> 00:23:11,100
You and I live together and...

397
00:23:13,225 --> 00:23:15,185
No! Of course not!

398
00:23:15,268 --> 00:23:17,978
I mean, together,
but not together together.

399
00:23:18,355 --> 00:23:21,105
You and the kids can stay in my room.

400
00:23:21,191 --> 00:23:22,321
I can sleep in the living room.

401
00:23:22,651 --> 00:23:23,901
We're decent people, you know?

402
00:23:23,985 --> 00:23:26,985
Oh! I got confused.

403
00:23:27,072 --> 00:23:29,742
I thought it included...

404
00:23:30,242 --> 00:23:33,292
No! Of course not!

405
00:23:33,411 --> 00:23:34,751
Unless...

406
00:23:36,289 --> 00:23:37,749
Do you want to...

407
00:23:38,333 --> 00:23:40,463
No!

408
00:23:40,585 --> 00:23:41,665
-Me neither.
-Oh.

409
00:23:41,753 --> 00:23:44,513
I mean, I won't deny

410
00:23:44,589 --> 00:23:46,759
that from time to time I do think about...

411
00:23:48,051 --> 00:23:49,141
Really?

412
00:23:50,595 --> 00:23:53,265
I do, too... from time to...

413
00:23:54,224 --> 00:23:57,774
All right. Let's change the subject.

414
00:23:57,853 --> 00:23:59,023
Yeah.

415
00:23:59,104 --> 00:24:00,234
So when are you moving in with me?

416
00:24:06,486 --> 00:24:12,026
Charly, I swear you're the
best friend anyone could have,

417
00:24:13,285 --> 00:24:14,655
but you see...

418
00:24:15,537 --> 00:24:20,957
if the kids and I move in,
we'd be in your way

419
00:24:21,042 --> 00:24:22,632
and that's unfair.

420
00:24:23,545 --> 00:24:28,795
And once I start the divorce,
that's when the war will start.

421
00:24:29,676 --> 00:24:33,426
If I move out, it'll be like
I'm giving up my claim.

422
00:24:33,513 --> 00:24:35,643
I don't think it's the smart thing to do.

423
00:24:36,308 --> 00:24:39,598
But something I feel bad
that I can't do more for you.

424
00:24:41,313 --> 00:24:42,943
But you can do more.

425
00:24:44,691 --> 00:24:46,361
You could...

426
00:24:50,030 --> 00:24:51,740
buy me an ice cold beer.

427
00:24:52,032 --> 00:24:53,412
-Sure.
-Go.

428
00:24:53,575 --> 00:24:54,945
Waiter, waiter!

429
00:24:58,121 --> 00:24:59,121
What happened?

430
00:24:59,206 --> 00:25:01,206
You know, the neighborhood kids
grabbed Armando

431
00:25:01,291 --> 00:25:03,291
and beat him up.

432
00:25:03,418 --> 00:25:06,048
It's fine.
We were just arguing, and tempers flared.

433
00:25:06,129 --> 00:25:07,169
Thank you, but I...

434
00:25:07,255 --> 00:25:09,665
-No, no. Come here.
-No, ma'am.

435
00:25:09,758 --> 00:25:12,048
Look at you. Sit.

436
00:25:12,219 --> 00:25:13,969
When we went to Mexico,

437
00:25:14,054 --> 00:25:16,934
we bought a jar of Pan Chancho cream.
Let's find it.

438
00:25:17,015 --> 00:25:19,265
-Have a seat.
-Mom, isn't that diaper rash cream?

439
00:25:19,351 --> 00:25:20,771
It'll help anyway.

440
00:25:21,102 --> 00:25:23,312
We'll treat those wounds right now.

441
00:25:23,396 --> 00:25:25,766
I'm going to get it. Stay with him, honey.

442
00:25:26,191 --> 00:25:27,191
Betty.

443
00:25:30,445 --> 00:25:31,485
Are you all right? Does it hurt?

444
00:25:33,490 --> 00:25:34,620
I'm so sorry.

445
00:25:34,699 --> 00:25:37,619
I just couldn't stand hearing them
talk to you like that.

446
00:25:37,994 --> 00:25:41,084
I'm used to it. They're not worth it.

447
00:25:41,581 --> 00:25:43,211
Someone has to teach them
a lesson, though.

448
00:25:43,291 --> 00:25:45,881
They can't be telling people those things,

449
00:25:46,461 --> 00:25:47,591
especially not you,

450
00:25:48,463 --> 00:25:52,223
when you've got such
a special and big heart.

451
00:25:57,347 --> 00:25:58,717
-Betty!
-Sorry.

452
00:25:59,474 --> 00:26:01,144
What will you tell people?

453
00:26:01,226 --> 00:26:02,596
That's not normal.

454
00:26:02,686 --> 00:26:04,266
I don't know. I'll make something up.

455
00:26:04,688 --> 00:26:06,518
-I should go.
-Yeah.

456
00:26:06,606 --> 00:26:08,776
-I'll tell them you got an important call.
-Thank you.

457
00:26:08,858 --> 00:26:11,148
We can't find the cream,
but it'll turn up soon.

458
00:26:11,528 --> 00:26:14,738
Betty, put a steak in a plastic
bag to reduce the swelling.

459
00:26:14,823 --> 00:26:15,823
Hurry, honey.

460
00:26:16,032 --> 00:26:18,832
-Please don't worry.
-Please sit down, Armando.

461
00:26:19,786 --> 00:26:21,366
We'll treat those wounds, you'll see.

462
00:26:24,916 --> 00:26:25,996
Thanks.

463
00:26:27,335 --> 00:26:29,085
Let's toast

464
00:26:29,629 --> 00:26:34,879
to Mr. Armando Mendoza

465
00:26:35,093 --> 00:26:37,603
standing me up again.

466
00:26:37,679 --> 00:26:39,389
He stood me up!

467
00:26:50,692 --> 00:26:52,532
You know something? I admire you.

468
00:26:53,153 --> 00:26:54,453
Yeah, I do.

469
00:26:54,821 --> 00:26:57,371
It must not be easy to be
a loyal friend like you,

470
00:26:57,449 --> 00:27:00,199
when you have to cover up lies,

471
00:27:00,285 --> 00:27:02,785
when you have to stop living your life
to help other friends.

472
00:27:02,871 --> 00:27:03,961
Marcela.

473
00:27:04,039 --> 00:27:05,119
In this case Armando.

474
00:27:06,082 --> 00:27:09,252
Do you really think
I'm here out of obligation?

475
00:27:09,878 --> 00:27:11,298
-Yeah.
-No, Marcela.

476
00:27:11,713 --> 00:27:13,843
I'd have left a long time ago

477
00:27:13,923 --> 00:27:16,053
if I weren't having a good time.

478
00:27:17,677 --> 00:27:22,807
If you weren't Armando's best friend,
I'd believe you.

479
00:27:22,891 --> 00:27:24,851
That's enough, miss.
I'll take you to Armando.

480
00:27:24,934 --> 00:27:26,814
No! No, no.

481
00:27:26,895 --> 00:27:29,265
I'm staying here.
And I'll have another one.

482
00:27:30,023 --> 00:27:31,113
I'm tired.

483
00:27:31,232 --> 00:27:34,532
I'm tired of coming home first.

484
00:27:34,611 --> 00:27:36,451
Not this time. I'm staying here.

485
00:27:39,449 --> 00:27:42,039
I'm sick of orbiting
Armando all the time like...

486
00:27:44,329 --> 00:27:46,119
It's exhausting! I'm exhausted!

487
00:27:46,331 --> 00:27:47,961
I'm exhausted!

488
00:27:48,249 --> 00:27:49,879
Marcela, Marcela. Stop it.

489
00:27:53,004 --> 00:27:54,384
You know him.

490
00:27:57,133 --> 00:27:58,893
Is it that I'm not good enough for him?

491
00:28:01,179 --> 00:28:02,759
Tell me, Ricardo. What don't I have?

492
00:28:06,142 --> 00:28:08,352
No... nothing.
There's nothing you don't have.

493
00:28:15,151 --> 00:28:16,691
-Cheers.
-Yeah.

494
00:28:17,112 --> 00:28:21,322
This music reminds me of when
the four of us used to go out.

495
00:28:22,075 --> 00:28:23,905
My wife loved it.

496
00:28:24,744 --> 00:28:26,704
She wasn't a good dancer, though.

497
00:28:26,996 --> 00:28:28,666
-Remember?
-Efrain isn't good, either.

498
00:28:28,748 --> 00:28:30,038
Remember how we used to say

499
00:28:30,208 --> 00:28:32,418
they looked like they had bricks for feet.

500
00:28:33,461 --> 00:28:37,051
But you and I were the king and queen
of salsa and merengue.

501
00:28:37,132 --> 00:28:40,512
-We only danced the slow jams with them.
-Right.

502
00:28:40,593 --> 00:28:42,053
Those were good times.

503
00:28:45,473 --> 00:28:47,773
Well, let's not talk about them.

504
00:28:48,143 --> 00:28:50,153
Why don't we go dance? Let's go.

505
00:28:50,228 --> 00:28:53,018
Come on. I love this song.

506
00:28:57,485 --> 00:28:58,525
Oh, my!

507
00:29:00,405 --> 00:29:02,315
I guess we'll have to dance
a slow one this time.

508
00:29:02,407 --> 00:29:04,327
Literally.

509
00:29:05,368 --> 00:29:08,198
We can't dance with anyone else this time.

510
00:29:09,456 --> 00:29:10,456
Yeah.

511
00:29:10,540 --> 00:29:11,670
We'd better sit down.

512
00:29:11,750 --> 00:29:12,750
No, no.

513
00:29:12,834 --> 00:29:14,594
It's my turn to ask you to dance.

514
00:29:14,669 --> 00:29:15,749
No, but... Oh...

515
00:29:16,129 --> 00:29:17,209
Oh...

516
00:29:29,517 --> 00:29:30,887
Oh, my!

517
00:29:31,186 --> 00:29:34,646
I think we have a little problem.

518
00:29:38,067 --> 00:29:42,817
A little one?
I think we have a big problem.

519
00:29:47,035 --> 00:29:48,445
Yeah, this is embarrassing.

520
00:29:50,538 --> 00:29:55,038
Well, dancing a slow song with you...

521
00:29:55,752 --> 00:29:57,462
I knew this would happen.

522
00:29:58,171 --> 00:29:59,881
We should go, right?

523
00:30:00,715 --> 00:30:06,675
Well, why don't we... enjoy this.

524
00:30:10,934 --> 00:30:12,944
Let's hope we can keep this up all night.

525
00:30:17,190 --> 00:30:18,320
It'll be hard.

526
00:30:25,240 --> 00:30:28,280
Armando, I know what you must be thinking.

527
00:30:28,368 --> 00:30:29,368
Revenge.

528
00:30:29,536 --> 00:30:33,616
But allow me to try a diplomatic solution.

529
00:30:33,957 --> 00:30:37,287
I'll talk to those delinquents' families

530
00:30:37,377 --> 00:30:39,207
so they'll discipline them.

531
00:30:39,295 --> 00:30:43,125
No, don't worry, sir. I started the fight.

532
00:30:43,800 --> 00:30:44,800
Oh, my!

533
00:30:44,884 --> 00:30:45,894
How come?

534
00:30:46,386 --> 00:30:48,756
He was... defending me.

535
00:30:49,973 --> 00:30:54,443
I can't let anyone insult
someone in my presence,

536
00:30:54,519 --> 00:30:55,939
especially if they work for VandM.

537
00:30:57,313 --> 00:30:58,863
Are you always around
all your employees' homes

538
00:30:58,940 --> 00:31:00,230
at night?

539
00:31:00,859 --> 00:31:04,449
No, he was on his way to meet his fiancée.

540
00:31:04,904 --> 00:31:07,374
That's why he has to go. They have a date.

541
00:31:07,448 --> 00:31:11,038
Yeah, I should go. Here's your steak, sir.

542
00:31:11,119 --> 00:31:12,789
No, you take it.

543
00:31:12,871 --> 00:31:15,331
No, no. His fiancée is waiting for him.

544
00:31:15,582 --> 00:31:18,502
She'll take good care of him.

545
00:31:18,585 --> 00:31:20,035
Thank you very much for everything.

546
00:31:20,169 --> 00:31:21,209
See you tomorrow, Betty.

547
00:31:21,296 --> 00:31:22,296
Excuse me.

548
00:31:37,478 --> 00:31:38,518
You know, Ricardo,

549
00:31:38,605 --> 00:31:41,765
this is the closest I'll get

550
00:31:41,858 --> 00:31:43,858
to being carried across a threshold.

551
00:31:47,864 --> 00:31:51,784
I'm pretty sure Armando
will pull this same stunt

552
00:31:51,868 --> 00:31:52,868
on my wedding day.

553
00:31:52,952 --> 00:31:55,252
Marcela, try to get some rest.

554
00:31:55,538 --> 00:31:57,118
I'll call you tomorrow
to see how you're doing.

555
00:31:57,373 --> 00:32:00,343
Ta-ta! Thanks, thanks...

556
00:32:05,298 --> 00:32:09,048
He needs to go help his friend

557
00:32:09,135 --> 00:32:11,885
with his female emergency.

558
00:32:14,557 --> 00:32:19,347
Armando probably ran out of condoms.

559
00:32:19,938 --> 00:32:21,938
Yeah. That's right.

560
00:32:22,690 --> 00:32:24,900
He was probably on a date.

561
00:32:26,069 --> 00:32:27,699
They're all the same...

562
00:32:28,279 --> 00:32:31,119
all men are the same.

563
00:32:31,824 --> 00:32:33,704
All of them.

564
00:32:46,506 --> 00:32:51,586
<i>For the first time,</i>
<i>the man I love stood up for me.</i>

565
00:32:53,346 --> 00:32:57,096
<i>Now I know he loves me</i>
<i>as much as I love him.</i>

566
00:32:58,851 --> 00:33:03,771
<i>He'd die for me, and I'd die for him.</i>

567
00:33:05,650 --> 00:33:09,990
<i>Today I found out what it's like</i>
<i>to be loved and protected</i>

568
00:33:10,071 --> 00:33:11,111
<i>by a man.</i>

569
00:33:12,407 --> 00:33:15,867
<i>I'm not alone. Armando is with me.</i>

570
00:33:17,412 --> 00:33:21,422
<i>I'll be with him forever.</i>

571
00:34:14,802 --> 00:34:15,802
Bro, where are you?

572
00:34:15,887 --> 00:34:17,387
If I told you...

573
00:34:17,555 --> 00:34:20,765
It's a miracle I'm alive. Where are you?

574
00:34:20,850 --> 00:34:22,190
Marcela won't answer her phone.

575
00:34:23,561 --> 00:34:26,901
Well, she's had a few drinks.

576
00:34:27,732 --> 00:34:28,822
What?

577
00:34:28,900 --> 00:34:30,110
Marcela's drunk?

578
00:34:30,693 --> 00:34:31,693
That's hard to believe.

579
00:34:31,778 --> 00:34:32,858
<i>Believe it.</i>

580
00:34:34,072 --> 00:34:36,032
I had to hear her wallowing all night.

581
00:34:36,741 --> 00:34:37,831
You owe me one.

582
00:34:38,242 --> 00:34:39,492
You'd better have a good excuse.

583
00:34:39,577 --> 00:34:43,867
I got in a fight with some delinquents.

584
00:34:44,165 --> 00:34:45,205
Good enough?

585
00:34:45,291 --> 00:34:47,791
What? You got mugged?

586
00:34:48,628 --> 00:34:51,338
Well, they took my pride.

587
00:34:51,547 --> 00:34:53,547
It all started after I dropped Betty off
at her house.

588
00:34:53,633 --> 00:34:55,053
She was about to go inside
when I turned around

589
00:34:55,134 --> 00:34:56,514
<i>and there were, like, eight of them...</i>

590
00:35:09,273 --> 00:35:10,823
Sofia!

591
00:35:12,944 --> 00:35:14,074
Hey!

592
00:35:14,195 --> 00:35:16,485
What kind of time is this to come home?

593
00:35:17,031 --> 00:35:19,531
Where were you and who were you with?

594
00:35:25,331 --> 00:35:27,381
Who were you out with? A man?

595
00:35:29,460 --> 00:35:30,460
No.

596
00:35:31,003 --> 00:35:36,223
I wasn't out with anyone.
I was out with a body.

597
00:35:36,676 --> 00:35:41,716
And you've no idea the firm,
divine and good body.

598
00:35:42,598 --> 00:35:44,888
A real body, not some wannabe.

599
00:35:44,976 --> 00:35:47,646
Oh, please! You think you're funny.

600
00:35:48,271 --> 00:35:49,611
You weren't out with any man.

601
00:35:49,689 --> 00:35:51,939
You went out
with those gossipy friends of yours.

602
00:35:53,484 --> 00:35:54,614
Believe what you want.

603
00:35:55,278 --> 00:35:57,318
Oh! All right.

604
00:35:58,030 --> 00:35:59,530
And you reek of alcohol!

605
00:35:59,615 --> 00:36:01,325
Have you no shame? We have kids!

606
00:36:03,202 --> 00:36:04,252
Shame!

607
00:36:04,620 --> 00:36:07,290
What about you? You!

608
00:36:07,373 --> 00:36:10,963
You brought that skanky bimbo
to your wife's house,

609
00:36:11,043 --> 00:36:14,133
and you're sleeping with her
30 feet from your kids!

610
00:36:14,213 --> 00:36:15,553
Lower your voice!

611
00:36:15,631 --> 00:36:17,181
Why should I? Are you worried?

612
00:36:17,258 --> 00:36:20,428
Instead of worrying about who
I'm spending my nights with,

613
00:36:20,845 --> 00:36:23,135
you should worry
about finding another job,

614
00:36:23,472 --> 00:36:26,812
because if that bimbo gets me fired,

615
00:36:26,893 --> 00:36:29,733
you'll have to support my kids and me!

616
00:36:30,104 --> 00:36:32,364
-That's not going to happen!
-It will happen!

617
00:36:32,440 --> 00:36:35,530
Here, take this money so you
can buy Jenny a new phone.

618
00:36:35,610 --> 00:36:36,690
Lovebug!

619
00:36:37,195 --> 00:36:38,645
Give it!

620
00:36:38,738 --> 00:36:39,698
What's with all the yelling?

621
00:36:40,239 --> 00:36:42,699
What are you doing
with this flabby old hag?

622
00:36:42,783 --> 00:36:44,623
-It's just...
-She's a flabby old hag.

623
00:36:44,702 --> 00:36:46,662
We're done. Let's go to bed.

624
00:36:46,746 --> 00:36:48,456
She's drunk. Look at her.

625
00:36:48,539 --> 00:36:49,959
-Let's go.
-No, wait.

626
00:36:50,208 --> 00:36:53,038
A word of advice from me to you.

627
00:36:53,753 --> 00:36:56,633
If I were you, I'd go to bed right now.

628
00:36:57,048 --> 00:37:00,678
Otherwise, those wrinkles
will be really visible tomorrow.

629
00:37:01,010 --> 00:37:02,760
And you need to get a new job,

630
00:37:03,054 --> 00:37:06,354
and I don't think they're looking
for old hags!

631
00:37:06,557 --> 00:37:08,177
Dream on!

632
00:37:08,267 --> 00:37:10,977
They'll fire you before they fire me!

633
00:37:11,312 --> 00:37:12,692
-Flabby!
-Don't run away!

634
00:37:13,356 --> 00:37:14,356
Don't run away.

635
00:37:14,774 --> 00:37:15,904
Nothing can kill my mood.

636
00:37:17,401 --> 00:37:21,571
Oh, I had a good time!

637
00:37:30,498 --> 00:37:32,998
He really got you good, man.

638
00:37:37,546 --> 00:37:38,796
Will you look at that.

639
00:37:40,049 --> 00:37:44,509
Don't tell me you finally saved up
enough money

640
00:37:44,595 --> 00:37:45,925
to buy some rollerblades.

641
00:37:46,639 --> 00:37:48,769
Wait, I know.

642
00:37:48,975 --> 00:37:50,305
The wall was in a bad mood.

643
00:37:50,643 --> 00:37:52,143
-Oh!
-Hey, man.

644
00:37:52,228 --> 00:37:55,438
Laugh all you want, nerd.
You should see the other guy.

645
00:37:55,982 --> 00:37:57,902
Oh, sure!

646
00:37:58,067 --> 00:38:00,857
If I hadn't stepped in,
you'd have gotten killed.

647
00:38:02,530 --> 00:38:05,990
If we hadn't grabbed him,
you'd have ended up like a piñata.

648
00:38:06,617 --> 00:38:09,747
Nico, tell Betty this isn't the end of it.

649
00:38:10,788 --> 00:38:12,038
How do you mean?

650
00:38:12,123 --> 00:38:13,963
Did Betty hit you or something?

651
00:38:16,127 --> 00:38:17,957
Yeah, it turns out Betty has a boyfriend,

652
00:38:18,462 --> 00:38:19,762
and he's really handsome.

653
00:38:19,839 --> 00:38:21,879
-Her boyfriend?
-Yeah, how'd she do it?

654
00:38:22,091 --> 00:38:23,761
What does he look like?

655
00:38:24,010 --> 00:38:26,100
He's beautiful.
He's got light eyes and scruff.

656
00:38:26,178 --> 00:38:28,388
He's got the most incredible black car.

657
00:38:28,472 --> 00:38:29,892
-An incredible car?
-I bet it flies.

658
00:38:29,974 --> 00:38:31,104
And he's rich!

659
00:38:31,183 --> 00:38:33,143
You don't know him?

660
00:38:33,519 --> 00:38:35,809
He doesn't, and he never will.

661
00:38:36,105 --> 00:38:39,775
Next time he shows up here
will be the last time.

662
00:39:10,890 --> 00:39:12,140
Ooh! A gift card!

663
00:39:29,033 --> 00:39:30,283
I love it!

664
00:39:32,078 --> 00:39:33,908
-Hey.
-Hey.

665
00:39:36,040 --> 00:39:37,330
That's so nice!

666
00:39:39,001 --> 00:39:41,051
Is it your first monthaversary already?

667
00:39:42,463 --> 00:39:44,973
Yeah... that's right.

668
00:39:45,049 --> 00:39:46,589
Is it him?

669
00:39:46,884 --> 00:39:48,394
No, that's my doll.

670
00:39:48,677 --> 00:39:50,717
Oh, that's great.

671
00:39:50,805 --> 00:39:53,765
I would've loved Efrain to have celebrated

672
00:39:53,849 --> 00:39:56,729
at least one of the 15 years
we spent together.

673
00:39:57,937 --> 00:39:58,937
But no.

674
00:39:59,605 --> 00:40:02,565
I'm here to talk about
something important.

675
00:40:04,652 --> 00:40:07,112
Remember about the skank's phone?

676
00:40:09,782 --> 00:40:11,122
I have no way to pay for it.

677
00:40:12,410 --> 00:40:16,870
I swear I tried to find a way,
but there's nothing I can do.

678
00:40:17,164 --> 00:40:19,084
Sofia, you made a commitment.

679
00:40:19,166 --> 00:40:21,036
If you don't replace it,
you'll lose your job.

680
00:40:21,127 --> 00:40:24,167
I know and I want to pay for it,

681
00:40:25,423 --> 00:40:26,423
but I have no way to do it.

682
00:40:27,466 --> 00:40:33,216
I was wondering if you could talk to Smith

683
00:40:33,305 --> 00:40:37,095
and tell him that you'll pay for it.

684
00:40:37,184 --> 00:40:41,984
I'll find another job
or borrow some money,

685
00:40:42,273 --> 00:40:43,403
but please help me.

686
00:40:45,818 --> 00:40:46,898
Don't worry.

687
00:40:47,236 --> 00:40:51,316
I'll figure something out. Don't worry.

688
00:40:51,490 --> 00:40:52,910
-Really?
-Yeah.

689
00:40:53,868 --> 00:40:54,868
OK.

690
00:40:56,036 --> 00:40:57,036
Thanks.

691
00:40:59,582 --> 00:41:00,622
OK.

692
00:41:06,964 --> 00:41:12,144
Hi, Mariana,
the squad needs to meet urgently.

693
00:41:12,470 --> 00:41:13,680
Make sure Sofia doesn't find out.

694
00:41:14,013 --> 00:41:15,223
Yeah, I'll explain later.

695
00:41:19,602 --> 00:41:20,772
Hey, there! How's it going?

696
00:41:20,936 --> 00:41:26,066
People think that I, Armando,
am a lying womanizer

697
00:41:26,442 --> 00:41:29,652
who wants to fool Betty,
when in reality...

698
00:41:30,863 --> 00:41:32,783
Why don't you check out
this<i> Behind the Scenes</i>

699
00:41:32,865 --> 00:41:34,155
and draw your own conclusions?

700
00:41:35,910 --> 00:41:37,870
We're at the High Line in New York.

701
00:41:40,247 --> 00:41:41,247
He's my boss.

702
00:41:41,373 --> 00:41:42,373
{\an8}He's awesome.

703
00:41:44,418 --> 00:41:45,418
<i>Are you happy?</i>

704
00:41:45,503 --> 00:41:48,303
It's easy with a pro like him.

705
00:41:48,380 --> 00:41:49,880
<i>We're having a really good time.</i>

706
00:41:50,341 --> 00:41:52,221
{\an8}He's teaching me
because it's my first day.

707
00:41:52,843 --> 00:41:54,223
{\an8}<i>I'm having a better day.</i>

708
00:41:54,303 --> 00:41:56,263
{\an8}Better than yesterday?
That's because I'm here.

709
00:41:56,347 --> 00:41:57,347
{\an8}We're having...

710
00:41:59,308 --> 00:42:00,638
{\an8}I want him for myself.

711
00:42:01,602 --> 00:42:05,022
{\an8}You just love being surrounded
by beautiful women.

712
00:42:05,648 --> 00:42:07,318
{\an8}Armando needs to mature a bit.

713
00:42:07,441 --> 00:42:09,691
Oh, Armando! You're...

714
00:42:11,779 --> 00:42:13,409
<i>I think he's the perfect man.</i>

715
00:42:13,656 --> 00:42:17,866
Maybe some have accused him
of being a womanizer,

716
00:42:18,202 --> 00:42:21,462
<i>but hey, women are all over him.</i>

717
00:42:21,539 --> 00:42:23,249
He has a bit of a problem.

718
00:42:23,415 --> 00:42:25,075
He probably takes after his father.

719
00:42:25,167 --> 00:42:27,957
<i>He loves women, models.</i>

720
00:42:28,212 --> 00:42:31,222
It's a side of Roberto
you don't and won't know.

721
00:42:33,092 --> 00:42:35,892
It's hard for him
to fill his father's shoes.

722
00:42:36,554 --> 00:42:38,394
But we all try to help him.

723
00:42:38,556 --> 00:42:40,516
<i>Betty more than anyone else,</i>
<i>the poor thing.</i>

724
00:42:41,517 --> 00:42:43,137
<i>He's a bit absent-minded,</i>

725
00:42:43,227 --> 00:42:46,687
and things can get messy around him,

726
00:42:46,772 --> 00:42:48,522
but he's a good guy.

727
00:42:48,607 --> 00:42:50,277
<i>I'm fond of him.</i>

728
00:42:50,693 --> 00:42:52,153
I love Armando more.

729
00:42:53,237 --> 00:42:55,817
Of course. She's his fiancée.

730
00:42:56,031 --> 00:42:59,031
-I'm just his assistant.
-I'm going to marry him.

731
00:42:59,451 --> 00:43:02,451
I love him more.

732
00:43:03,581 --> 00:43:04,621
Mr. Armando...

733
00:43:11,589 --> 00:43:12,839
<i>He's very sweet with me.</i>

734
00:43:13,173 --> 00:43:17,603
He was one of the first guys
to treat me like a human

735
00:43:17,678 --> 00:43:19,468
<i>and to not judge me by my looks.</i>

736
00:43:19,638 --> 00:43:21,058
<i>Three of his virtues?</i>

737
00:43:21,223 --> 00:43:22,523
He's handsome.

738
00:43:23,517 --> 00:43:25,637
<i>He's empathic.</i>

739
00:43:25,728 --> 00:43:28,018
And lastly, kindness.

740
00:43:28,981 --> 00:43:30,481
Hopefully, you enjoyed
this<i> Behind the Scenes</i>

741
00:43:30,608 --> 00:43:32,528
and now have a better opinion of me.

742
00:43:32,610 --> 00:43:33,820
See you next week.

743
00:43:35,696 --> 00:43:38,906
Today, Operation Woo Betty begins.

744
00:43:39,617 --> 00:43:40,617
Today?

745
00:43:40,701 --> 00:43:42,701
Tonight, the romance of a lifetime begins.


