1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here 
contact us www.OpenSubtitles.org

2
00:00:42,499 --> 00:00:46,499
www.titlovi.com

3
00:00:49,499 --> 00:00:54,499
WILD ORCHID

4
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
How many other legal companies are you with?
talked in New York?

5
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
With honor, including yours.

6
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
So I guess, yes
you are not opposed to moving here?

7
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
That was my plan.

8
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
I've never been here before,
but I already like it.

9
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Your first visit?

10
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Actually, I've never been
outside the Midwest.

11
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
After graduating from law school
to the faculty and passed the exam...

12
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
For eighteen months, I worked in a small
law firm in Chicago.

13
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
But you already know that.

14
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
With knowledge of all those languages?
 �Spanish, French, Italian?

15
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
Portuguese and basic Chinese.

16
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
I was too busy
planning a trip...

17
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
that I would go anywhere at all.

18
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
But I'm here now.

19
00:03:27,000 --> 00:03:32,000
Tell me why you are
chose international law

20
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
rather than criminal law,
for example?

21
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
I was always fascinated...

22
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
other cultures,
their customs, rituals.

23
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
I think it's bigger
satisfaction...

24
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
and exciting, it gives the possibility
conversations...

25
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
and different opinions
when you're dealing with...

26
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
to very different people
cultural views.

27
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Miss. Reed, if we choose you
for this place...

28
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
What would you say?
if you were expected

29
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
to travel to Rio de Janeiro
tomorrow morning?

30
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
Elliot, don't be like that dave�.

31
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
I'm not talking about brain surgery here...

32
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
nor about hungry people in Africa.

33
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
I'm talking about several million dollars
in one way or another.

34
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
Your bank is holding you by the balls, honey.

35
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
You personally signed the loan.

36
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
Your next bill of exchange for
the payment arrives in four days.

37
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
All other funds
you are already exhausted.

38
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
You have nothing else left
except liquidation.

39
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
How do I know?

40
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
Sir, that is confidential information.

41
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Let's say that one of us� 
mutual friend...

42
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
talked in his sleep. Just a second.

43
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
CIaudia Liones.

44
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
Emily Reed.

45
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Sit down

46
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Have you had breakfast?

47
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Shirley, give it to her
corned beef sandwich.

48
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Better eat it now.

49
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
You won't get it in Rio
nothing like this.

50
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Elliot, I know all about
screw those subcontractors.

51
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
So it's a good thing that I'm coming
down there, to get you out.

52
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
See you at the construction site
on Monday. Hi.

53
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Welcome.

54
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
Thank you.

55
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
So, everything is there.

56
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Everything you need to know
about this agreement.

57
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
We should guarantee for
capitalized...

58
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
a dying company...

59
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
Summer hotel complex which
starts construction.

60
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
I'm coming with a group
Chinese investors...

61
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
and we hope it will work
be done...

62
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
before it is heard on the street
what is the situation

63
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
I think we should go.

64
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
I hope you brought it
some summer clothes.

65
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
It's hot where we're going
as in hell.

66
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
You will sweat a lot
and run a lot...

67
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Maybe you won't even sleep
until everything is over.

68
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Everything happened so fast.

69
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
I didn't have time to shop.

70
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
If I got you
job...

71
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
I'd be at Bendel's sooner than
The ink on the signature would have dried up.

72
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
He will make a lot of money, dear.

73
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Maybe he will learn
and how to enjoy it.

74
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Everything revolves around money anyway.
Do you like what you see?

75
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
It's beautiful.

76
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Great.

77
00:07:59,300 --> 00:08:01,300
So guys, what's going on?
Come on, talk to me!

78
00:08:01,300 --> 00:08:03,300
- What is being said on the street?
- Still nothing.

79
00:08:03,300 --> 00:08:05,300
- Good

80
00:08:05,300 --> 00:08:07,300
Emily, find a new miracle from a lawyer.

81
00:08:07,300 --> 00:08:10,300
Meet Juan, Roberto
vice president of the local office.

82
00:08:14,300 --> 00:08:15,300
Stop!

83
00:08:29,300 --> 00:08:33,300
This is Flavio...
my prophet, my main man.

84
00:08:33,300 --> 00:08:35,300
a man for every time
and for every reason.

85
00:08:35,300 --> 00:08:38,300
Everything that needs to be done,
for everything you need to know...

86
00:08:38,300 --> 00:08:39,300
this is your man.

87
00:08:54,300 --> 00:08:56,300
Golf course, tennis courts.

88
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
There,
gym, jacuzzi, saunas.

89
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
And there,
private bungalows...

90
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
stable, hippodrome,
outdoor theaters.

91
00:09:08,000 --> 00:09:12,000
And last but not least,
marina.

92
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
Is it part of the project?
I haven't seen it mentioned anywhere.

93
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
It's not part of their plan,
but it is a vital part of ours.

94
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
The very idea of the marina...

95
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
convinced the Chinese to join.

96
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
But you have no authority
to do it.

97
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
Don't worry, Emily.
She's not going anywhere.

98
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
She was on the market
the last four years.

99
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Let's get to it
As soon as we finish this.

100
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Hey guys, where's your boss?

101
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
He's gone. He's gone.

102
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Son of a bitch!

103
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Gone?
What do you mean, gone?

104
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
We were supposed to meet here.

105
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Mario!

106
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
We had an appointment.
Call him on the phone.

107
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Perfect!

108
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Elliot, has traveled
to Buenos Aires...

109
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
to a surprise wedding
his nephew.

110
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Ne�ako's wedding, tomorrow.
The slob procrastinated.

111
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
He went there
to make a deal with the Argentinians.

112
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
I won't let that happen.

113
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
I'm going down there
and if necessary...

114
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
put him back on the damn leash!

115
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Listen, you stay here.
Act as if everything is fine.

116
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Complete inventory...

117
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
and Flavio will return
to pick you up...

118
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
when he rejects me
to the airport.

119
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Let's go!

120
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Will have to �e� for me
tonight to go to a meeting.

121
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
I'll call him.
He will pick you up at 8:00.

122
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
- What?
- Flavio, stop.

123
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Who?

124
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
It's up to you
What to wear.

125
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Put it on.
And fix your hair.

126
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Put some damn lipstick on.

127
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
And don't forget the golden rule...

128
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
keep your eyes and ears wide open
and the mouth is closed.

129
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
The guy is a predator.

130
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
That's real progress.

131
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
you have already seen me.

132
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
I'm sorry I'm late.
I hate being late.

133
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
I'm James Wheeler.

134
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
I would prefer that me
you only call Wheeler.

135
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
The only way I ever would
could bear the name Jim...

136
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
is to put a diamond
in front of him...

137
00:17:01,000 --> 00:17:06,000
and that would be a bit too much,
don't you think so?

138
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
I'm Emily

139
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
I sincerely hope so.

140
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
I would feel like a fool
that you are not.

141
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Do they go everywhere with you?

142
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Almost everywhere.

143
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
Look, I was kidnapped once.

144
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
I don't want to go again
through that experience.

145
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
That's strange.

146
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Because of politics or because of money?

147
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Money.

148
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Except money.

149
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Well, at least you
it didn't scare...

150
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
to withdraw.

151
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
If you want me to apologize
because I'm rich...

152
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
I'll apologize.

153
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
I'm sorry.

154
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
We can go by bus
and get rid of the car.

155
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Should I tell him to leave?

156
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
No. I saw that boy earlier.

157
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Miles from here.

158
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Something wrong?

159
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
I just love watching you walk.

160
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Good evening, Manuella.

161
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Greeting. Welcome.

162
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Hello, how are you?

163
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Good.

164
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
They will amaze.
I've always loved parrots.

165
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
It says "Welcome."

166
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
No, to me it sounded like
to say "be careful".

167
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
One day, you will apologize
to your grandchildren...

168
00:20:34,000 --> 00:20:39,000
how you were once in Rio
with a man who has bodyguards...

169
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
that took you to the old,
changed, slave quarters...

170
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
and watched you how
You walk around the room...

171
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
in another woman's dress.

172
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
How do you know that?
this is not my dress?

173
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Because I bought it for Claudia.

174
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
And why do you think so
Will I have grandchildren?

175
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Your mother said that...

176
00:21:04,000 --> 00:21:08,000
that you always planned to
get married and calm down.

177
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
My mother?

178
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
I hope you don't mind.
My assistant called her...

179
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
and asked what you like to eat.

180
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
She said you like well-done beef...

181
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
mashed potatoes,
and boiled carrot puree.

182
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
So I was free
and ordered it for you.

183
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
You really called my mother?

184
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
For mothers.

185
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
This has not happened to me yet.

186
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
My feelings
they keep slipping away.

187
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
That's not so bad.

188
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
We all have to sometimes
to lose ourselves...

189
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
to find each other again
don't you think so?

190
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
I don't know.

191
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
Of course we have to.

192
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Look around you.

193
00:22:08,000 --> 00:22:11,000
That older woman
at the next table...

194
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
the one with the bodyguards
which fall along her dress...

195
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
tell me about her.

196
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
what she needs
to lose control?

197
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
What do you think?

198
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
Wig.

199
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
If she lost her wig
it would surely freak her out.

200
00:22:34,000 --> 00:22:35,000
And what about them?

201
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
A couple in white.

202
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Are they happy or sad?

203
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Tu�ni. Definitely sad.

204
00:22:45,000 --> 00:22:49,000
And whose money is it?

205
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
His or hers?

206
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
Her.

207
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
And where did they meet?

208
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
Skiing in Switzerland.

209
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
And he was a skiing teacher?

210
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
Not. He is there
trained for the Olympics.

211
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
And then he broke his leg.

212
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Was it love at first sight?

213
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
How did she know that?

214
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Because it was something
She had never felt that before.

215
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
Wedding night.

216
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Tell me about theirs
on the first wedding night.

217
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Where did they go?

218
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
They went to the Grand Hotel...

219
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
on some tropical beach.

220
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
They booked the room by phone...

221
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
they don't even know it's a hotel
a real routine.

222
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
He didn't like that.

223
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
She liked it.

224
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
It made her feel...

225
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
How?

226
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Decadent.

227
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
He took her to the room?

228
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
You know what?

229
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
I've always hated roast beef
even when I was little,

230
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
but I had no heart
to tell my mother.

231
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
What happened in that room?

232
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
I really don't want to go any further.

233
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
If you don't tell me...

234
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
then I will go there
I will ask them myself.

235
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
It wouldn't.

236
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Don't, please.

237
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
Come with me.

238
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
There is something
I want to show you.

239
00:29:10,500 --> 00:29:11,500
Get in touch.

240
00:29:17,500 --> 00:29:19,500
He won't believe it...

241
00:29:19,500 --> 00:29:21,500
I'm at a damn wedding.

242
00:29:21,500 --> 00:29:24,500
Elliot's niece
he is really getting married.

243
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
Listen!

244
00:29:30,200 --> 00:29:33,200
Fun on the roof
in Buenos Aires.

245
00:29:33,200 --> 00:29:35,200
I feel like yes
alone in a fucking time hole.

246
00:29:35,200 --> 00:29:37,200
Elliot, say hello to Emily.

247
00:29:39,200 --> 00:29:41,200
It doesn't matter.
You will meet in Rio.

248
00:29:42,200 --> 00:29:45,200
If necessary, I will return it
on a damn leash.

249
00:29:45,200 --> 00:29:47,200
Listen, Emily,
I want to settle this matter...

250
00:29:47,200 --> 00:29:49,200
As soon as we land in Rio...

251
00:29:49,200 --> 00:29:50,200
schedule a meeting at the airport...

252
00:29:50,200 --> 00:29:52,200
and I don't take no for an answer.

253
00:30:05,200 --> 00:30:09,200
I'm not used to that
Women run away from me.

254
00:30:09,200 --> 00:30:14,200
And I'm not used to it
masked men bite the neck.

255
00:30:14,200 --> 00:30:18,200
I think you confused me with someone.

256
00:30:21,200 --> 00:30:23,200
That's not my style, Emily.

257
00:30:24,200 --> 00:30:26,200
He looked like you.

258
00:30:26,200 --> 00:30:28,200
He felt like you.

259
00:30:29,200 --> 00:30:31,200
how do you know� 
how do i feel

260
00:30:37,200 --> 00:30:40,200
Listen, no matter how I offended you...

261
00:30:40,200 --> 00:30:42,200
if i offended you...

262
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
I would like to make it up to you.

263
00:30:47,200 --> 00:30:48,200
I'll come pick you up at noon.

264
00:30:50,200 --> 00:30:52,200
There are some places
which I would like to show you.

265
00:30:53,200 --> 00:30:56,200
And some things that would,
I'm sure, she loved to see.

266
00:30:56,200 --> 00:30:58,200
How do you know?
That's what I would like.

267
00:31:04,200 --> 00:31:06,200
Instinct.

268
00:31:33,200 --> 00:31:35,200
I'm sorry, I can't.

269
00:31:37,200 --> 00:31:39,200
I have too much work.

270
00:31:41,200 --> 00:31:44,200
In that case,
I will pick you up at 3:00.

271
00:31:58,200 --> 00:32:01,200
You weren't far from the truth.
They did not meet in Switzerland.

272
00:32:01,200 --> 00:32:04,200
They met in Monaco
at the Grand Prix.

273
00:32:04,200 --> 00:32:08,200
And he was not a ski instructor.
He was a racing car driver.

274
00:32:08,200 --> 00:32:11,200
Otto and Hanna Munch from Munich.

275
00:32:11,200 --> 00:32:13,200
Motorcycles are my pride and joy.

276
00:32:15,200 --> 00:32:19,200
 �ig of my lost youth.

277
00:32:19,200 --> 00:32:21,200
I carry them with me everywhere.

278
00:32:21,200 --> 00:32:23,200
Otto never rode a Harley, so...

279
00:32:45,200 --> 00:32:48,200
Harley fucking Davidson, U.S.A.!

280
00:35:12,800 --> 00:35:14,800
See that sailor playing
all alone, there?

281
00:35:16,800 --> 00:35:18,800
He has a gun in his sock.

282
00:35:22,800 --> 00:35:25,800
If he starts to pull it,
spill this in his face.

283
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
Let me go!

284
00:35:44,800 --> 00:35:46,800
USA!

285
00:36:15,800 --> 00:36:17,800
Let me go!

286
00:36:17,800 --> 00:36:20,800
I tried to talk to you, Hanna.

287
00:36:20,800 --> 00:36:22,800
don't cover me
understand�?

288
00:36:23,800 --> 00:36:25,800
You don't like how I look?

289
00:36:25,800 --> 00:36:26,800
What's wrong with me?

290
00:36:26,800 --> 00:36:28,800
Look at me!

291
00:36:28,800 --> 00:36:30,800
I told you to look at me�!
- Get in the car.

292
00:36:35,800 --> 00:36:38,800
Catch him!
Son of a bitch!

293
00:36:38,800 --> 00:36:39,800
Come on!

294
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
Look at me!

295
00:36:43,800 --> 00:36:44,800
Get in the car.

296
00:36:44,800 --> 00:36:46,800
Son of a bitch!

297
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Do not cover!

298
00:37:45,200 --> 00:37:47,200
I want to watch you.

299
00:37:49,200 --> 00:37:51,200
That's what he wants,
right Hanna?

300
00:37:54,200 --> 00:37:56,200
She has perfect skin.

301
00:37:56,200 --> 00:37:59,200
Beautiful breasts.

302
00:38:04,200 --> 00:38:06,200
That's right, Otto.

303
00:38:07,200 --> 00:38:09,200
Look at your wife.

304
00:38:11,500 --> 00:38:15,500
that's what happened
What made you so angry?

305
00:38:18,500 --> 00:38:20,500
Did you catch her?
with another man?

306
00:38:24,500 --> 00:38:30,500
Did you push her into his arms,
and she liked it?

307
00:38:33,500 --> 00:38:34,500
Is that it?

308
00:38:37,500 --> 00:38:41,500
Is he pushing her away?
because she liked it?

309
00:38:47,500 --> 00:38:49,500
Did you catch them...

310
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
with his hands...

311
00:38:53,500 --> 00:38:55,500
on her thighs?

312
00:38:58,500 --> 00:39:00,500
And she liked it?

313
00:39:03,100 --> 00:39:05,100
Did he have his hands...

314
00:39:07,100 --> 00:39:09,100
on her breasts?

315
00:39:12,100 --> 00:39:13,100
And she liked it?

316
00:39:16,100 --> 00:39:19,100
Did that happen, Otto?

317
00:39:19,100 --> 00:39:21,100
Is that it?

318
00:40:20,800 --> 00:40:22,800
Tell them to stop.

319
00:40:26,800 --> 00:40:28,800
I would if I could.

320
00:40:29,800 --> 00:40:31,800
But I can't.

321
00:40:39,200 --> 00:40:41,200
Haven't you ever felt that way?

322
00:40:42,200 --> 00:40:45,200
Primal?

323
00:40:45,200 --> 00:40:48,200
Insatiable?

324
00:40:56,900 --> 00:40:58,900
Look at them, Emily.

325
00:41:05,100 --> 00:41:06,100
Tell me what you see.

326
00:41:13,100 --> 00:41:16,100
I see two people how
have sex.

327
00:41:19,100 --> 00:41:21,100
They make love.

328
00:41:25,100 --> 00:41:27,100
There is a difference.

329
00:42:03,100 --> 00:42:06,100
What is this?

330
00:42:29,100 --> 00:42:30,100
How?

331
00:42:39,100 --> 00:42:42,100
How did I know about baked goods?
beef and mashed potatoes?

332
00:42:45,100 --> 00:42:47,100
Or how did I get into your room?

333
00:42:47,100 --> 00:42:49,100
Why this?

334
00:42:49,100 --> 00:42:51,100
Why all the trouble?

335
00:42:54,100 --> 00:42:57,100
This place seems to have left
lasting impression on you.

336
00:43:01,100 --> 00:43:03,100
I wanted to find out why.

337
00:43:03,100 --> 00:43:04,100
Why?

338
00:43:08,100 --> 00:43:10,100
That's why I'm interested.

339
00:43:16,100 --> 00:43:20,100
I bet you sang
in the Presbyterian Choir.

340
00:43:20,100 --> 00:43:24,100
You went to her
family gatherings.

341
00:43:27,100 --> 00:43:29,100
And you picked blackberries and...

342
00:43:31,100 --> 00:43:35,100
and strawberries and blueberries
when summer comes.

343
00:43:38,100 --> 00:43:39,100
Mother's pride.

344
00:43:44,100 --> 00:43:45,100
Apple of daddy's eye.

345
00:43:47,100 --> 00:43:49,100
Why do I have the feeling that...

346
00:43:50,100 --> 00:43:54,100
if I approach you and touch you,
that it will disappear?

347
00:44:01,100 --> 00:44:03,100
Why not try it and see?

348
00:44:37,100 --> 00:44:38,100
I'm sorry.

349
00:44:41,100 --> 00:44:43,100
It's not you.

350
00:44:45,100 --> 00:44:46,100
It's me.

351
00:44:45,100 --> 00:44:50,100
It's just... I don't like it
so nice to be touched, Emily.

352
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
They gave me this.

353
00:45:02,000 --> 00:45:07,000
They said it was a gift
because I put them back together.

354
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
I want her to be yours.

355
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
Please leave her?

356
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
For me?

357
00:47:14,000 --> 00:47:17,000
How come it always is
follow wherever he goes?

358
00:47:17,000 --> 00:47:20,000
Isn't there anything smarter
to work� with his time?

359
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
You better hold on
further than this.

360
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
Otherwise it will break your heart.

361
00:48:42,000 --> 00:48:45,000
Can I have an unmixed martini, please?

362
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
Two olives, please.

363
00:48:50,000 --> 00:48:51,000
Sorry...

364
00:49:11,000 --> 00:49:12,000
I'm Jerome...

365
00:49:15,000 --> 00:49:17,000
I am American...

366
00:49:23,000 --> 00:49:26,000
I feel like a fool
with this.

367
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
aunty is that
he can't understand me...

368
00:49:34,000 --> 00:49:36,000
that's why I am
I wanted to give you a compliment.

369
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Are you ready?

370
00:49:41,000 --> 00:49:44,000
From the moment I laid eyes on you...

371
00:49:44,000 --> 00:49:47,000
I suddenly wanted you
more than anything or anyone...

372
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
what I wanted in life.

373
00:49:50,000 --> 00:49:53,000
But you don't care about that,
right?

374
00:49:54,000 --> 00:49:56,000
All he wants is my money, right?

375
00:49:58,000 --> 00:49:59,000
Aunt.

376
00:50:01,000 --> 00:50:04,000
Because such a beauty as you are
I would love to...

377
00:50:04,000 --> 00:50:07,000
just put it on the plane
and took home with him.

378
00:50:09,000 --> 00:50:12,000
I would put you in a nice place
with a doorman and a nice view.

379
00:50:12,000 --> 00:50:14,000
Seriously.

380
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
She would sleep until noon.

381
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
Meals in the best restaurants.

382
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
She was shopping.

383
00:50:32,000 --> 00:50:36,000
But first I would like to
do something for me.

384
00:50:39,000 --> 00:50:43,000
All he has to do is
to put his hand...

385
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
in my lap...

386
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
on the count of three...

387
00:50:57,000 --> 00:50:59,000
Do it...

388
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
And this is yours.

389
00:51:25,000 --> 00:51:28,000
Son of a bitch.

390
00:51:28,000 --> 00:51:32,000
He actually wanted to
I go up to one of those rooms with him.

391
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Do I really look like that...

392
00:51:36,000 --> 00:51:37,000
Preferably?

393
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
Does that surprise you, Emily?

394
00:51:52,000 --> 00:51:55,000
Is that so bad?

395
00:51:55,000 --> 00:52:00,000
wanting someone so much
Are you ready to pay for it?

396
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
What is he trying to say?

397
00:52:08,000 --> 00:52:11,000
That it is immeasurable...

398
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
more exciting.

399
00:52:15,000 --> 00:52:17,000
Whom?

400
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
To you.

401
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
Menu.

402
00:52:28,000 --> 00:52:32,000
And if you didn't want him to play, Emily...

403
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
she wouldn't even be here.

404
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
You don't touch...

405
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
so it touches� through me.

406
00:52:47,000 --> 00:52:48,000
You don't feel...

407
00:52:50,000 --> 00:52:53,000
so he felt it through me.

408
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
Is that it?

409
00:53:06,000 --> 00:53:10,000
I can't even try to tell you
What I feel at this moment.

410
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Show me.

411
00:56:18,000 --> 00:56:19,000
I won't hurt you.

412
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
It's okay.

413
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
So beautiful.

414
00:57:04,000 --> 00:57:07,000
So incredibly beautiful.

415
01:00:01,000 --> 01:00:04,000
I told you that if necessary,
I'll put him back on a leash.

416
01:00:05,000 --> 01:00:07,000
I don't think he understands.

417
01:00:07,000 --> 01:00:09,000
I'm just complaining, man.
Alas.

418
01:00:09,000 --> 01:00:12,000
We thought it would be fun for you.
Elliot Costa, Emily Reed.

419
01:00:12,000 --> 01:00:15,000
Elliot, read my lips.

420
01:00:15,000 --> 01:00:19,000
As we speak, my investors
flying halfway around the world...

421
01:00:19,000 --> 01:00:20,000
to sign this thing.

422
01:00:20,000 --> 01:00:25,000
I'm planning a big celebration...
girls, orchestras, fireworks.

423
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
Now, or we're done with this today...

424
01:00:27,000 --> 01:00:29,000
or I leave here.

425
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
Was I clear enough?

426
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
I hope he has a good night's sleep.
You will need it here.

427
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
Rumor has it that he brought Elliot here
several top lawyers...

428
01:00:40,000 --> 01:00:41,000
from New York to help him close.

429
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
But he already agreed
with all the main provisions.

430
01:00:44,000 --> 01:00:45,000
They always have something
new up the sleeve.

431
01:00:45,000 --> 01:00:48,000
If they don't, you and me
it wouldn't even be needed.

432
01:00:50,000 --> 01:00:53,000
Well, tell me about Wheeler.

433
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
What are your impressions?

434
01:00:58,000 --> 01:01:01,000
Say the first thing
which comes to your mind.

435
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
married.

436
01:01:06,000 --> 01:01:09,000
I didn't even think he was your type.

437
01:01:11,000 --> 01:01:13,000
Flavio, at once
when this is done...

438
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
find Robert,
close the old hotel.

439
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
Give them whatever they want.

440
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
I don't care how much it costs.
Just to be happy until midnight.

441
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
Here they are.

442
01:01:30,000 --> 01:01:33,000
Nice to meet you guys
so far from home.

443
01:01:35,000 --> 01:01:37,000
Jerome McFarland, Fred Davis...

444
01:01:37,000 --> 01:01:40,000
meet Juan Lopez
from the office here.

445
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
and Emily Reed,
your dignified opponent.

446
01:01:42,000 --> 01:01:44,000
I'm not encouraging
some kind of fight.

447
01:01:44,000 --> 01:01:47,000
Mr. Davis, Mr. McFarland.

448
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
I know you.

449
01:01:59,000 --> 01:02:01,000
We know each other, right?

450
01:02:01,000 --> 01:02:03,000
I don't think so.

451
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
I would like to start by saying...

452
01:02:15,000 --> 01:02:18,000
that my conversations with Elliot
were very specific...

453
01:02:18,000 --> 01:02:22,000
and that the agreement we reached
suits me perfectly.

454
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
In the service of time...

455
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
if you gentlemen
you have no objections...

456
01:02:25,000 --> 01:02:27,000
I'm ready to sign this.

457
01:02:28,000 --> 01:02:31,000
Well, Mcfarland
did we agree?

458
01:02:36,000 --> 01:02:38,000
I wish I could
I agree with you Claudia...

459
01:02:38,000 --> 01:02:40,000
but after more detailed examination,
i think there is...

460
01:02:40,000 --> 01:02:42,000
a few important points about
which should really be discussed further.

461
01:02:46,000 --> 01:02:49,000
Would you take care of the details,
Mr. McFarland?

462
01:02:51,000 --> 01:02:54,000
I understand that
when all this is over...

463
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
my client will lose his job...

464
01:02:56,000 --> 01:03:00,000
and that would be asking
precious help of a hard worker.

465
01:03:01,000 --> 01:03:03,000
If you could, for example…

466
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
to keep it
as a consultant...

467
01:03:05,000 --> 01:03:08,000
among the new owners
and local entrepreneurs.

468
01:03:10,000 --> 01:03:13,000
Now, I mean
that the starting salary...

469
01:03:13,000 --> 01:03:15,000
of $350,000 per year was fair.

470
01:03:18,000 --> 01:03:21,000
You seem to be forgetting
that incapacity

471
01:03:21,000 --> 01:03:23,000
Mr. It costs to make an agreement
with entrepreneurs...

472
01:03:23,000 --> 01:03:25,000
and contributed to finding themselves in these problems
in the first place.

473
01:03:25,000 --> 01:03:28,000
I don't forget, Miss. Reed.

474
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
I don't forget anything.

475
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
Listen, we all make mistakes.

476
01:03:38,000 --> 01:03:42,000
Mr. Costa learned something from this,
I can assure you of that.

477
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
We have them.

478
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
Relax, man.

479
01:04:08,000 --> 01:04:11,000
So that's it?
That's all?

480
01:04:11,000 --> 01:04:14,000
You fucked that guy.
You were in bed with him.

481
01:04:14,000 --> 01:04:17,000
I think it should be
we will withdraw from the negotiations.

482
01:04:17,000 --> 01:04:19,000
But what?

483
01:04:19,000 --> 01:04:22,000
Just when does the fun begin?
I dream about this.

484
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
He wants to play?
Watch this.

485
01:04:24,000 --> 01:04:27,000
Head up. Come on.

486
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
Please, gentlemen, excuse my colleague.

487
01:04:36,000 --> 01:04:39,000
You all have wives.

488
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
You know how crazy we get
at a certain time of the month...

489
01:04:41,000 --> 01:04:45,000
And when the moon is full
and we are far from home.

490
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
You must be used to it, Jerome.

491
01:04:51,000 --> 01:04:54,000
I mean, when you
Often on the road.

492
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
It must be hard for Cynthia.

493
01:04:57,000 --> 01:04:59,000
Because you are her father
accepted as a partner in the company...

494
01:04:59,000 --> 01:05:02,000
he travels a lot now�.

495
01:05:02,000 --> 01:05:05,000
The last time I saw her
she told me some doubts...

496
01:05:05,000 --> 01:05:08,000
but still, you have children
who keep her company while you are not here.

497
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
I have to say...

498
01:05:09,000 --> 01:05:12,000
to be happy already
little Jerry's birthday.

499
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
Will it be in the green tavern again?

500
01:05:48,000 --> 01:05:51,000
Haven't you ever wondered?
how would it be if you were a man?

501
01:05:58,000 --> 01:06:01,000
Don't you wonder how?
would you be like Wheeler?

502
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
At least fifteen minutes?

503
01:06:09,000 --> 01:06:10,000
Come on, he can tell me...

504
01:06:10,000 --> 01:06:13,000
aren't you a little bit?
intrigued?

505
01:06:13,000 --> 01:06:16,000
I'm not saying I'm not intrigued.

506
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
I'm just saying that I'm happy.

507
01:06:19,000 --> 01:06:22,000
 �day...

508
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
interesting...

509
01:06:24,000 --> 01:06:25,000
distant.

510
01:06:26,000 --> 01:06:29,000
In perfect control.

511
01:06:33,000 --> 01:06:35,000
That.

512
01:06:35,000 --> 01:06:38,000
I wonder how it would be
be Wheeler all the time.

513
01:06:39,000 --> 01:06:41,000
So what would I do then?
maybe understood...

514
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
and its source of power with hope.

515
01:06:46,000 --> 01:06:49,000
I was hooked at that moment
when I saw him.

516
01:06:51,000 --> 01:06:53,000
He came to a business meeting
Whose contracting has been bothering me for a long time.

517
01:06:53,000 --> 01:06:56,000
He invested last
and the first cashed.

518
01:06:56,000 --> 01:06:59,000
He took us to work
I didn't care.

519
01:06:59,000 --> 01:07:02,000
I would give it to him
everything he wanted.

520
01:07:05,000 --> 01:07:09,000
After that, he started using me
as an intermediary...

521
01:07:09,000 --> 01:07:10,000
in some of his jobs.

522
01:07:13,000 --> 01:07:16,000
And I started following him...

523
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
wherever he goes.

524
01:07:22,000 --> 01:07:26,000
I even hired a detective
to examine his past.

525
01:07:27,000 --> 01:07:29,000
I don't mean to be rude...

526
01:07:29,000 --> 01:07:32,000
but I'd rather not listen
about your private life.

527
01:07:34,000 --> 01:07:35,000
What if I tell you...

528
01:07:35,000 --> 01:07:38,000
that there is nothing there
private?

529
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
That he never even touched me.

530
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
What if I tell you...

531
01:07:48,000 --> 01:07:52,000
that he was an orphan
on the streets of Philadelphia?

532
01:07:54,000 --> 01:07:57,000
He hardly went to school.

533
01:07:57,000 --> 01:08:00,000
That he stuttered so much as a child...

534
01:08:01,000 --> 01:08:04,000
that he could hardly speak.

535
01:08:05,000 --> 01:08:07,000
What if I tell you...

536
01:08:09,000 --> 01:08:11,000
that I'm so obsessed with him...

537
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
that I almost can't control myself...

538
01:08:19,000 --> 01:08:23,000
so I once dressed as
maid and broke into his hotel room?

539
01:08:25,000 --> 01:08:28,000
And when he caught me...

540
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
pretended to be
that he doesn't recognize me...

541
01:08:31,000 --> 01:08:34,000
and he waited...

542
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
to make his bed...

543
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
I put fresheners on the pillow...

544
01:08:38,000 --> 01:08:41,000
and i go...

545
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
without speaking a word.

546
01:08:45,000 --> 01:08:47,000
The next day, it arrived
a package that contained a beautiful dress...

547
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
and the message said...

548
01:08:50,000 --> 01:08:55,000
"If she enjoys dressing up,
why isn't it working properly?"

549
01:08:56,000 --> 01:09:00,000
If I say yes
I really don't care?

550
01:09:05,000 --> 01:09:06,000
What if I tell you
if I dressed you...

551
01:09:06,000 --> 01:09:10,000
into that dress
and pushed you to him...

552
01:09:10,000 --> 01:09:12,000
just to see
will he react to you...

553
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
different
but what happened to me?

554
01:09:19,000 --> 01:09:22,000
Is there something between you?

555
01:09:37,000 --> 01:09:39,000
Well, let's do it.

556
01:09:39,000 --> 01:09:41,000
Let's do what?

557
01:09:41,000 --> 01:09:44,000
Let's twist their brains.
It's a carnival after all.

558
01:09:44,000 --> 01:09:47,000
Let's sing
like twins.

559
01:09:47,000 --> 01:09:50,000
Absolutely not!

560
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
Thank you.

561
01:10:03,000 --> 01:10:06,000
Shit! Something is wrong.
I can feel it in my bones.

562
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
We pretend not to see him.

563
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
I can handle almost
every or every...

564
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
but not now, not today.

565
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
Not two hours
before our signature.

566
01:10:18,000 --> 01:10:19,000
Don't look at them.

567
01:10:19,000 --> 01:10:22,000
If he looks at them,
we are done.

568
01:10:22,000 --> 01:10:23,000
Turn around, Claudia.

569
01:10:28,000 --> 01:10:30,000
So, why the sad face?

570
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
Roberto found out
that someone bought the old hotel.

571
01:10:32,000 --> 01:10:35,000
Whoever it is,
he paid in cash.

572
01:10:35,000 --> 01:10:38,000
I'm sure I will by morning
find out who did it.

573
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
Don't bother.

574
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
I have a feeling
to know who did it.

575
01:10:52,000 --> 01:10:55,000
Did you buy the old hotel?

576
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
Why?

577
01:11:03,000 --> 01:11:04,000
That's what I do.

578
01:11:04,000 --> 01:11:06,000
what?

579
01:11:06,000 --> 01:11:08,000
Exploiting people to make money?

580
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
Isn't there enough?

581
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
No one, ever
he didn't have enough, Emily.

582
01:11:13,000 --> 01:11:17,000
If he thinks...

583
01:11:17,000 --> 01:11:18,000
that I will give you
to ruin me...

584
01:11:18,000 --> 01:11:21,000
business with the Chinese,
make a bad mistake.

585
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
I advise you to tell him.

586
01:11:46,000 --> 01:11:50,000
If he doesn't tell him, you are responsible.
It is a false representation of things.

587
01:11:53,000 --> 01:11:55,000
Just stay with me.
We'll think of something.

588
01:11:55,000 --> 01:11:56,000
I'm begging you.

589
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
It's time to �ou.

590
01:12:00,000 --> 01:12:03,000
Head up. Come on.

591
01:12:03,000 --> 01:12:04,000
Come on.

592
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
Mr. Chin would like to
to express...

593
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
how charming he is
to give a place of beauty...

594
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
to this beautiful country.

595
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
Is everything okay?

596
01:12:48,000 --> 01:12:50,000
It's okay.

597
01:13:03,000 --> 01:13:05,000
As you say
"Let the party begin?"

598
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
Let them go.

599
01:14:50,000 --> 01:14:51,000
Drink them enough...

600
01:14:51,000 --> 01:14:54,000
and will sleep until noon.
Sometimes next to us.

601
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
Come on. Lighten up.
We are in this together.

602
01:15:00,000 --> 01:15:03,000
He fucked us both
that son of a bitch!

603
01:15:07,000 --> 01:15:11,000
Goodbye, Wheeler!
Goodbye, son of a bitch!

604
01:18:38,800 --> 01:18:39,800
Why?

605
01:20:06,800 --> 01:20:08,800
You tell me.

606
01:20:08,800 --> 01:20:10,800
The uncertainty is killing me.

607
01:20:13,800 --> 01:20:16,800
Was Wheeler there
when did you make love with Jerom?

608
01:20:32,800 --> 01:20:34,800
To hell with it.

609
01:21:22,800 --> 01:21:23,800
I think I'll say good night to you.

610
01:21:25,800 --> 01:21:28,800
I think I will have
a little problem in communication.

611
01:21:28,800 --> 01:21:30,800
Would you translate for me?

612
01:21:32,800 --> 01:21:34,800
If it's not too much, that's what I'm looking for.

613
01:21:44,800 --> 01:21:45,800
Ask him...

614
01:21:46,800 --> 01:21:48,800
whether he likes what he sees.

615
01:22:04,800 --> 01:22:05,800
Tell him to take off his pants.

616
01:22:09,800 --> 01:22:10,800
Tell him.

617
01:22:26,800 --> 01:22:27,800
What did he say?

618
01:22:27,800 --> 01:22:29,800
He said, "With pleasure."

619
01:23:03,800 --> 01:23:04,800
Ask him if he understands...

620
01:23:04,800 --> 01:23:09,800
what a great pleasure
A woman acts when she looks at a naked man.

621
01:23:14,800 --> 01:23:16,800
Ask him, Emily.

622
01:23:46,800 --> 01:23:50,800
he says he wants to take you away
to another room...

623
01:23:50,800 --> 01:23:53,800
where you can both be alone.

624
01:23:53,800 --> 01:23:55,800
Shit.

625
01:25:29,700 --> 01:25:31,700
Son of a bitch!

626
01:25:31,700 --> 01:25:33,700
What the hell does he want?

627
01:25:34,700 --> 01:25:36,700
You prepare� people
to disappoint you...

628
01:25:36,700 --> 01:25:40,700
and they always disappoint you, don't they?

629
01:25:40,700 --> 01:25:42,700
I never prepared anyone.

630
01:25:42,700 --> 01:25:44,700
That's just the way it is.

631
01:25:44,700 --> 01:25:48,700
If there is something
to tell me, say it!

632
01:25:50,700 --> 01:25:52,700
You're a lawyer, dude.

633
01:25:52,700 --> 01:25:56,700
We are not talking here
about the circumstances.

634
01:25:56,700 --> 01:26:00,700
We're talking about being caught
with a gun still smoking in your hand.

635
01:26:01,700 --> 01:26:03,700
Beng, it's your fault.

636
01:26:03,700 --> 01:26:07,700
It's your fault for that
you are like the others.

637
01:26:07,700 --> 01:26:11,700
The others what?
Which others?

638
01:26:11,700 --> 01:26:14,700
It never existed
no one else in your life...

639
01:26:14,700 --> 01:26:17,700
and never will!

640
01:29:03,200 --> 01:29:05,200
I think it should
let's talk about this.

641
01:29:05,200 --> 01:29:09,200
This is the deed to the old hotel.
Wheeler copied on me.

642
01:29:16,200 --> 01:29:18,200
I hoped
that it's not too late...

643
01:29:18,200 --> 01:29:21,200
that maybe it still exists
A chance to make that deal.

644
01:29:24,200 --> 01:29:25,200
Job?

645
01:29:25,200 --> 01:29:29,200
You can bet,
it closes the deal for us.

646
01:29:29,200 --> 01:29:32,200
Congratulations.

647
01:29:32,200 --> 01:29:34,200
Maybe you succeeded
to reach him.

648
01:30:48,099 --> 01:30:48,999
How nice that is.

649
01:30:51,300 --> 01:30:52,300
So nice...

650
01:30:56,101 --> 01:30:57,301
So dangerous...

651
01:30:59,802 --> 01:31:03,302
Why did you give it to me?
deed to the hotel?

652
01:31:04,803 --> 01:31:06,303
I don't know.

653
01:31:07,904 --> 01:31:09,904
It seemed the right thing to do.

654
01:31:12,605 --> 01:31:14,905
Do you think it was meant to be?

655
01:31:17,706 --> 01:31:19,706
What he sees
is what he gets.

656
01:31:23,807 --> 01:31:26,107
I like what I see.

657
01:32:48,200 --> 01:32:50,200
I had...

658
01:32:54,200 --> 01:32:56,200
father once...

659
01:32:59,000 --> 01:33:03,000
and we lived...

660
01:33:03,000 --> 01:33:05,000
in a small room...

661
01:33:05,000 --> 01:33:06,000
by the water.

662
01:33:06,700 --> 01:33:09,700
He talked a lot
about not having money.

663
01:33:13,700 --> 01:33:15,700
He taught me to swim.

664
01:33:18,400 --> 01:33:21,400
When he disappeared...

665
01:33:27,300 --> 01:33:29,300
I hardly spoke for years.

666
01:33:32,300 --> 01:33:34,300
I worked day and night.

667
01:33:36,300 --> 01:33:38,300
When I was sixteen...

668
01:33:40,300 --> 01:33:43,300
I bought my first house.

669
01:33:43,300 --> 01:33:45,300
in the worst part of town.

670
01:33:48,300 --> 01:33:49,300
And I fixed it.

671
01:33:52,300 --> 01:33:53,300
Then I bought two more...

672
01:33:56,300 --> 01:33:58,300
and continued like that.

673
01:34:01,300 --> 01:34:04,300
And I have everything
What I thought I would ever want.

674
01:34:09,300 --> 01:34:11,300
And yet, it was not enough.

675
01:34:15,300 --> 01:34:17,300
And then the women came.

676
01:34:21,300 --> 01:34:25,300
You know, those who
attracted success.

677
01:34:30,300 --> 01:34:32,300
And it didn't matter to them...

678
01:34:34,300 --> 01:34:37,300
I stuttered
and I hardly spoke.

679
01:34:39,300 --> 01:34:44,300
the more distant I became,
they liked that better.

680
01:34:45,300 --> 01:34:49,300
That's what they were watching
as a sign of strength.

681
01:34:49,300 --> 01:34:52,300
So I started playing games...

682
01:34:52,300 --> 01:34:55,300
just to make it interesting.

683
01:34:55,300 --> 01:34:59,300
And the games are
became a way of life.

684
01:35:00,300 --> 01:35:03,300
Unbelievable.

685
01:35:03,300 --> 01:35:05,300
I understand now...

686
01:35:05,300 --> 01:35:08,300
that I couldn't get out
from that even if I wanted to.

687
01:35:10,300 --> 01:35:12,300
If he wants me...

688
01:35:13,300 --> 01:35:15,300
come here and hug me.

689
01:35:17,300 --> 01:35:20,300
So, I can go...

690
01:35:22,300 --> 01:35:24,300
to any fancy restaurant I want.

691
01:35:27,300 --> 01:35:30,300
And I can only sit at my desk.

692
01:35:33,300 --> 01:35:36,300
But I can't swallow
your damn food.

693
01:35:38,300 --> 01:35:44,300
Just come and touch me.

694
01:36:04,300 --> 01:36:06,300
I'm sorry
That I disappointed you, Emily.

695
01:36:12,300 --> 01:36:14,300
I simply don't know any different.

696
01:36:19,300 --> 01:36:21,300
Touch me.

697
01:36:33,300 --> 01:36:35,300
Just...

698
01:36:35,300 --> 01:36:39,300
I'm afraid...

699
01:36:39,300 --> 01:36:40,300
that it will disappear.

700
01:36:46,300 --> 01:36:49,300
You really can't do that, can you?

701
01:37:02,300 --> 01:37:03,300
Oh, God!

702
01:41:07,300 --> 01:41:09,300
You can walk
with his maskok

703
01:41:09,300 --> 01:41:12,300
But he has to wear it

704
01:41:12,300 --> 01:41:15,300
But he wonders
who are you really

705
01:41:17,300 --> 01:41:19,300
See yourself as someone else,
fly high like a bird.

706
01:41:19,300 --> 01:41:21,300
With rainbow feathers

707
01:41:21,300 --> 01:41:23,300
Listen to the wind, listen to how it sings

708
01:41:23,300 --> 01:41:26,300
In the manner of your old taboo

709
01:41:26,300 --> 01:41:28,300
Come on!

710
01:41:29,300 --> 01:41:31,300
Come on!

711
01:41:31,300 --> 01:41:33,300
Come on!

712
01:41:33,300 --> 01:41:37,300
Doesn't he know?

713
01:41:37,300 --> 01:41:41,300
It's just a carnival

714
01:41:41,300 --> 01:41:46,300
And it's your life
such a masquerade

715
01:41:47,300 --> 01:41:50,300
It's just a carnival

716
01:41:50,300 --> 01:41:52,300
Come on, look at yourself now

717
01:41:52,300 --> 01:41:54,300
Don't be afraid

718
01:41:55,300 --> 01:41:57,300
Come on!

719
01:41:57,300 --> 01:41:59,300
Come on!

720
01:41:59,300 --> 01:42:02,300
Come on!

721
01:42:02,300 --> 01:42:05,300
Doesn't he know� 

722
01:42:06,300 --> 01:42:09,300
It's just a carnival

723
01:42:09,300 --> 01:42:15,300
And it's your life
such a masquerade

724
01:42:15,300 --> 01:42:19,300
It's just a carnival

725
01:42:19,300 --> 01:42:21,300
Come on, look at yourself now

726
01:42:21,300 --> 01:42:22,300
Don't be afraid

727
01:42:22,300 --> 01:42:25,300
Oh, no, no, no, no

728
01:42:25,300 --> 01:42:28,300
It's just a carnival

729
01:42:28,300 --> 01:42:34,300
And it's your life
such a masquerade

730
01:42:34,300 --> 01:42:38,300
Come and join this carnival

731
01:42:38,300 --> 01:42:39,300
Come on, look at yourself now

732
01:42:39,300 --> 01:42:42,300
don't be afraid

733
01:42:42,300 --> 01:42:44,300
Come on, man, now

734
01:42:44,300 --> 01:42:47,300
Run, long run, run

735
01:42:47,300 --> 01:42:50,300
Bring your mask,
be yourself

736
01:42:50,300 --> 01:42:53,300
Long, long, long shoulders

737
01:42:53,300 --> 01:42:56,300
Don't ever leave
once it enters

738
01:42:56,300 --> 01:42:59,300
Run, long run, run

739
01:42:59,300 --> 01:43:02,300
Bring your mask,
be yourself

740
01:43:02,300 --> 01:43:05,300
Run, long run, run

741
01:43:05,300 --> 01:43:09,300
Doesn't he know� 

742
01:43:09,300 --> 01:43:12,300
It's just a carnival

743
01:43:12,300 --> 01:43:18,300
And it's your life
such a masquerade

744
01:43:18,300 --> 01:43:19,300
It's just a carnival

745
01:43:19,601 --> 01:43:21,301
TITL ADAPTED AND TRANSLATED
Let4mi@yahoo.com

746
01:43:22,300 --> 01:43:26,300
Taken from www.titlovi.com

747
01:43:27,305 --> 01:43:33,924
Support us and become a VIP member 
remove all ads from www.OpenSubtitles.org
