1
00:00:35,120 --> 00:00:38,400
How can I convince you?
It is worth coming to Torre del Mar.

2
00:00:38,480 --> 00:00:40,960
Don't be annoying! I'm seeing someone.

3
00:00:41,560 --> 00:00:44,560
- I wanted to have sex with two beautiful women.
- Thank you.

4
00:00:45,520 --> 00:00:47,760
Have you seen uglier earrings?

5
00:00:49,240 --> 00:00:51,440
Honestly, no. They are horrible.

6
00:00:51,520 --> 00:00:56,480
I got it as a gift
but, yes, they are ugly with foams.

7
00:00:56,560 --> 00:00:58,720
You say he chose a blind woman for him.

8
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
If you don't like them, why are you wearing them?

9
00:01:04,320 --> 00:01:05,760
Jonás, leave us here!

10
00:01:05,840 --> 00:01:07,200
- Yes?
- Yes.

11
00:01:13,360 --> 00:01:14,920
- Have fun!
- Bye!

12
00:01:15,000 --> 00:01:15,880
Bye!

13
00:01:20,760 --> 00:01:22,400
Are they nice people?

14
00:01:22,480 --> 00:01:24,600
- All kinds.
- My stomach hurts.

15
00:01:24,680 --> 00:01:27,560
After you drink something,
your emotions pass, you'll see.

16
00:01:27,640 --> 00:01:28,840
And if I don't pass?

17
00:01:29,360 --> 00:01:32,040
Marta, stop it!
It's a party. Think about it!

18
00:01:32,560 --> 00:01:35,520
You will dance. They're going to be great guys.

19
00:01:35,600 --> 00:01:38,680
Maybe you like one and…
Who knows? You combine.

20
00:01:39,200 --> 00:01:42,080
If not, that's okay.
They pay us just to come.

21
00:01:48,080 --> 00:01:49,320
What a concrete party!

22
00:01:50,480 --> 00:01:51,720
Cool music.

23
00:01:52,960 --> 00:01:55,040
I write to Beltrán that I have arrived.

24
00:02:02,480 --> 00:02:04,920
Look! The stars of the party have arrived!

25
00:02:05,000 --> 00:02:05,880
am i late

26
00:02:05,960 --> 00:02:07,920
Not at all. You have come to fix.

27
00:02:08,560 --> 00:02:09,480
Enter!

28
00:02:18,320 --> 00:02:19,160
do you like

29
00:02:19,800 --> 00:02:21,280
Enormous!

30
00:02:22,200 --> 00:02:23,120
Let's go!

31
00:02:27,120 --> 00:02:29,880
My girls! What beauties!

32
00:02:30,720 --> 00:02:32,800
- A welcome drink.
- Thank you.

33
00:02:32,880 --> 00:02:35,000
Now let's have some fun!

34
00:02:35,800 --> 00:02:36,640
Welcome!

35
00:02:37,240 --> 00:02:41,000
Enjoy the party!
Be friendly with everyone!

36
00:02:44,080 --> 00:02:45,080
Come on, go!

37
00:03:03,480 --> 00:03:05,280
He starts to take the pill...

38
00:03:16,920 --> 00:03:19,480
look girl
it's Carlos Jaén, from TV!

39
00:03:41,440 --> 00:03:42,280
Veronica?

40
00:03:44,880 --> 00:03:46,280
Veronica?

41
00:03:48,440 --> 00:03:49,440
who is she

42
00:03:49,520 --> 00:03:52,520
- Are you feeling well?
- I take care of her.

43
00:03:52,600 --> 00:03:54,680
Not. It needs to air.

44
00:03:55,360 --> 00:03:56,400
Veronica?

45
00:03:56,480 --> 00:03:58,720
Let's splash her with water, she'll recover.

46
00:04:08,640 --> 00:04:10,520
- Veronica?
- Have you seen my girlfriend?

47
00:04:21,200 --> 00:04:23,640
Keep calm… Yes.

48
00:05:09,040 --> 00:05:11,120
TWO GRAVES
"ISABELLA"

49
00:05:24,360 --> 00:05:30,440
TWO GRAVES

50
00:05:30,520 --> 00:05:33,640
I have nothing
against Mercedes, but still…

51
00:05:34,480 --> 00:05:36,160
They are very careless, aren't they?

52
00:05:37,240 --> 00:05:41,120
i told you
books cannot be borrowed after the schedule.

53
00:05:45,120 --> 00:05:46,640
It must have been a student.

54
00:05:46,720 --> 00:05:49,640
I don't run out of library passes
because of this.

55
00:05:55,200 --> 00:05:56,040
Father!

56
00:06:00,160 --> 00:06:01,640
Is it 03:00 already?

57
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
What happened?

58
00:06:15,720 --> 00:06:17,400
Take me to the police, please.

59
00:06:20,000 --> 00:06:21,560
I did something terrible.

60
00:06:23,160 --> 00:06:24,040
Good.

61
00:06:25,720 --> 00:06:26,560
Okay, but…

62
00:06:28,520 --> 00:06:29,920
what happened

63
00:07:58,040 --> 00:08:00,360
It was an accident.
I didn't mean to hurt him.

64
00:08:04,040 --> 00:08:05,680
Fuck them! what am i doing

65
00:08:05,760 --> 00:08:08,400
- Fuck them!
- I can't stay here.

66
00:08:10,000 --> 00:08:13,640
- Go to the police! I will tell them…
- It can't be.

67
00:08:15,760 --> 00:08:18,360
- You can not.
- It was an accident.

68
00:08:18,440 --> 00:08:21,400
Little will Martha's father care.

69
00:08:22,640 --> 00:08:24,920
Didn't he tell you what Rafael does?

70
00:08:26,200 --> 00:08:27,560
He's a criminal.

71
00:08:28,280 --> 00:08:29,720
A criminal, Veronica.

72
00:08:30,960 --> 00:08:34,320
I don't even want to imagine
what the beast could do to you.

73
00:08:48,680 --> 00:08:50,800
I won't lose you, honey.

74
00:08:52,400 --> 00:08:53,400
Look at me!

75
00:08:57,200 --> 00:08:58,360
I won't lose you.

76
00:08:59,400 --> 00:09:00,560
did you hear me honey

77
00:09:01,160 --> 00:09:02,120
Look at me!

78
00:09:03,560 --> 00:09:04,520
I don't accept.

79
00:09:09,200 --> 00:09:10,160
do you believe me

80
00:09:12,640 --> 00:09:13,880
Give me your jacket!

81
00:10:19,160 --> 00:10:20,200
Come on!

82
00:10:32,480 --> 00:10:35,320
The phone.

83
00:10:42,280 --> 00:10:43,680
Good. Come on!

84
00:10:45,960 --> 00:10:47,600
Grab it from there! Come on!

85
00:10:49,880 --> 00:10:51,000
Come on! At three.

86
00:11:43,520 --> 00:11:44,520
Hello Antonio!

87
00:11:45,880 --> 00:11:47,720
Thank you, Farhid. From the heart.

88
00:11:51,040 --> 00:11:53,200
You will stay in Morocco with Farhid.

89
00:11:54,920 --> 00:11:55,880
I'm not staying here.

90
00:11:58,400 --> 00:12:00,480
Until the waters calm down, honey.

91
00:12:00,560 --> 00:12:02,400
Just a few days, you'll see.

92
00:12:19,560 --> 00:12:21,160
We have to go, Antonio.

93
00:12:22,080 --> 00:12:23,760
Go!

94
00:12:24,520 --> 00:12:25,360
Go!

95
00:12:29,040 --> 00:12:31,280
Take care of her, Farhid. please

96
00:13:03,920 --> 00:13:08,120
Until I had to
for Verónica to stay in Morocco?

97
00:13:08,680 --> 00:13:11,560
Say, Antonio! Until the waters calmed down?

98
00:13:12,360 --> 00:13:16,480
Because, for Rafael Salazar,
that means forever.

99
00:13:17,000 --> 00:13:18,280
Don't you realize?

100
00:13:19,040 --> 00:13:20,520
You buried her alive.

101
00:13:21,240 --> 00:13:23,000
We wanted to go to Brazil.

102
00:13:23,680 --> 00:13:25,840
I had found a house in São Paulo.

103
00:13:26,520 --> 00:13:28,440
They wouldn't have tracked us down there.

104
00:13:33,040 --> 00:13:36,480
But now,
after the whole story with Beltrán and the villa...

105
00:13:37,560 --> 00:13:39,640
The police are circling again...

106
00:13:43,600 --> 00:13:45,920
I had a little left and I was collecting the money.

107
00:13:49,280 --> 00:13:50,120
In Brazil.

108
00:13:51,840 --> 00:13:54,840
What about me? When were you going to tell me?

109
00:13:54,920 --> 00:13:56,600
Are you calling me from Brazil?

110
00:13:57,920 --> 00:13:58,840
Yes?

111
00:14:01,200 --> 00:14:02,920
Two years, Antonio!

112
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
Two years in which I had no sleep,
I had no life.

113
00:14:06,080 --> 00:14:09,320
I didn't think
than what they would have done to Verónica.

114
00:14:09,400 --> 00:14:12,360
Say! Do you really care?

115
00:14:14,240 --> 00:14:18,160
I couldn't tell anyone.
That was the only way I could protect her.

116
00:14:19,480 --> 00:14:21,000
You're an asshole.

117
00:14:24,200 --> 00:14:26,680
You don't even realize what you've done, do you?

118
00:14:26,760 --> 00:14:30,440
You made her a fugitive for life.

119
00:14:30,520 --> 00:14:32,200
Is that how you protect her?

120
00:14:32,280 --> 00:14:36,720
You think you are the great protector of the family,
but you are nothing but a coward.

121
00:14:36,800 --> 00:14:39,560
You should have told me, Antonio,
because I would be…

122
00:14:39,640 --> 00:14:41,200
what would you be What?

123
00:14:46,080 --> 00:14:46,920
What?

124
00:14:50,880 --> 00:14:52,080
what would you have done

125
00:14:53,280 --> 00:14:55,120
would you have helped me Yes?

126
00:14:55,200 --> 00:14:57,840
Like when they were born
Veronica and Lupe?

127
00:14:58,440 --> 00:15:00,800
When was my wife diagnosed with cancer?

128
00:15:01,880 --> 00:15:04,720
Where were you when the disease ate you alive?

129
00:15:06,120 --> 00:15:06,960
Where?

130
00:15:07,800 --> 00:15:08,960
I tell you.

131
00:15:09,040 --> 00:15:10,840
In the damn hippy communes

132
00:15:10,920 --> 00:15:14,480
where you went to live your life
when I was 15 years old.

133
00:15:14,560 --> 00:15:16,640
15 years old, fuck my mom!

134
00:15:19,680 --> 00:15:21,800
When did you get involved in my life?

135
00:15:22,680 --> 00:15:23,560
When?

136
00:15:24,480 --> 00:15:25,560
Never.

137
00:15:26,640 --> 00:15:31,640
You are an egoist who has taken the mood
to be a grandmother in her old age.

138
00:15:32,240 --> 00:15:33,800
Is that why you came back?

139
00:15:35,160 --> 00:15:39,080
save me from spells
like I was supposed to trust you.

140
00:15:42,200 --> 00:15:45,640
I told you about Verónica
for Lupe's sake.

141
00:15:47,080 --> 00:15:48,200
Not for your sake.

142
00:15:57,240 --> 00:15:59,560
- Hello, honey!
- My head still hurts.

143
00:16:00,240 --> 00:16:01,840
There's paracetamol in the kitchen.

144
00:16:35,160 --> 00:16:36,560
What are you doing here?

145
00:16:37,080 --> 00:16:38,320
where is verónica

146
00:16:42,160 --> 00:16:43,560
I don't know where it is.

147
00:16:44,720 --> 00:16:47,400
He stayed with Farhid for six months, then left.

148
00:16:47,480 --> 00:16:50,000
You have to keep in touch somehow.

149
00:16:53,160 --> 00:16:56,240
He calls me on Friday nights
at the restaurant.

150
00:16:56,760 --> 00:16:57,960
And how is he?

151
00:17:03,920 --> 00:17:05,920
Good. He's in the shelter.

152
00:17:08,800 --> 00:17:11,480
I know others about that evening.

153
00:17:11,560 --> 00:17:13,360
The other girl at the party…

154
00:17:13,440 --> 00:17:15,240
- Yes, Jamila.
- Yes, she.

155
00:17:15,840 --> 00:17:18,480
He left that very night, out of fear.

156
00:17:18,560 --> 00:17:22,240
If Rafael Salazar finds her,
Jamila could tell him something.

157
00:17:22,320 --> 00:17:24,560
Rafael doesn't even know Jamila exists.

158
00:17:24,640 --> 00:17:25,480
Anthony!

159
00:17:26,440 --> 00:17:28,760
Anthony! He knows.

160
00:17:35,320 --> 00:17:36,880
What do you mean?

161
00:17:40,440 --> 00:17:41,480
Wait a minute!

162
00:17:48,120 --> 00:17:49,720
- Yes?
- Isabel, I found her.

163
00:17:50,320 --> 00:17:53,160
San Jose, Almeria.
He works at a diving club.

164
00:17:54,280 --> 00:17:56,400
I wrote it down. I am sending it to you now.

165
00:17:57,200 --> 00:17:59,120
In the afternoon I leave for Almería.

166
00:18:00,400 --> 00:18:02,520
When I find it, I'll let you know.

167
00:18:06,600 --> 00:18:09,760
- Tell me too, what do you have to do with Rafael?
- Wait!

168
00:18:13,320 --> 00:18:14,920
Listen to me carefully, Antonio!

169
00:18:15,000 --> 00:18:18,720
Go to the Civil Guard urgently
and report Rafael Salazar!

170
00:18:18,800 --> 00:18:21,320
They are looking for Carlos Jaén, the TV presenter.

171
00:18:21,400 --> 00:18:25,080
Tell them you know
that Rafael kidnapped him, do you understand?

172
00:18:25,160 --> 00:18:26,920
How do you know about Carlos Jaén?

173
00:18:27,000 --> 00:18:30,120
please dear
at least believe me this time.

174
00:18:31,200 --> 00:18:35,400
They will tell you
terrible things about me

175
00:18:36,800 --> 00:18:38,280
and i want you to know

176
00:18:38,360 --> 00:18:39,560
that they are true.

177
00:18:41,240 --> 00:18:43,240
But it was all for Verónica.

178
00:18:44,800 --> 00:18:45,960
please dear

179
00:18:46,480 --> 00:18:47,720
do as i say!

180
00:18:47,800 --> 00:18:49,280
Go to the Civil Guard!

181
00:18:50,600 --> 00:18:52,080
It's better for her.

182
00:19:00,160 --> 00:19:01,760
You can't run forever.

183
00:19:21,720 --> 00:19:22,800
Rafa!

184
00:19:24,160 --> 00:19:27,080
It's okay. Done…

185
00:19:31,400 --> 00:19:32,240
It's okay.

186
00:19:33,760 --> 00:19:34,680
It's over.

187
00:19:35,840 --> 00:19:37,320
I'm here with you.

188
00:19:42,320 --> 00:19:43,160
Rafa…

189
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
I have to go.

190
00:20:00,560 --> 00:20:02,400
THE CIVIL GUARD

191
00:20:11,120 --> 00:20:12,480
Hello, Mr. Salazar!

192
00:20:12,560 --> 00:20:15,640
You must come with me.
I have some questions.

193
00:20:35,440 --> 00:20:39,520
For several days
we are investigating the disappearance of Carlos Jaén.

194
00:20:39,600 --> 00:20:41,600
The TV presenter.

195
00:20:42,600 --> 00:20:46,200
- You know him, right?
- Honestly, I don't really watch TV.

196
00:20:47,880 --> 00:20:50,000
Jaén was going on vacation.

197
00:20:50,080 --> 00:20:53,520
He had a flight to Thailand,
but he did not board.

198
00:20:53,600 --> 00:20:57,560
He did not stay in the reserved room
and his phone is switched off.

199
00:20:57,640 --> 00:20:59,200
Rafael, don't say anything!

200
00:20:59,720 --> 00:21:03,480
- Hello! Please take a seat.
- Can you explain to me what we are doing here?

201
00:21:03,560 --> 00:21:07,120
We just take your client's statement.
Nothing more.

202
00:21:08,400 --> 00:21:09,400
Take a seat!

203
00:21:09,920 --> 00:21:13,640
We have evidence implicating your client.
as a possible suspect.

204
00:21:15,240 --> 00:21:18,120
You get me out of here in five minutes
or you follow.

205
00:21:45,640 --> 00:21:46,800
- Hello!
- Hello!

206
00:21:50,680 --> 00:21:54,600
SNORKELING, KITE SURFING LESSONS

207
00:21:54,680 --> 00:21:57,240
No evidence incriminates my client.

208
00:21:59,360 --> 00:22:04,280
We know a van took Carlos Jaén
from the gate of his house.

209
00:22:04,360 --> 00:22:08,720
I identified the driver,
a Turkish citizen who worked for you

210
00:22:08,800 --> 00:22:11,000
He's probably already arrested at the airport.

211
00:22:11,600 --> 00:22:16,200
Who knows, maybe even declare
that you ordered his kidnapping.

212
00:22:16,280 --> 00:22:18,160
You like to hunt me, don't you?

213
00:22:18,240 --> 00:22:21,920
Is this how you have fun?
Don't you have anything better to do?

214
00:22:22,520 --> 00:22:25,320
Only the mouth is yours,
you are not up to anything.

215
00:22:25,920 --> 00:22:28,960
You came to find out
who killed my girl, and nothing.

216
00:22:29,040 --> 00:22:31,320
Now you want to blame me?

217
00:22:31,840 --> 00:22:34,400
Be careful! You are making a big mistake.

218
00:22:34,480 --> 00:22:35,640
Is it a threat?

219
00:22:36,960 --> 00:22:37,800
Not.

220
00:22:39,200 --> 00:22:40,520
I'm not threatening.

221
00:22:44,480 --> 00:22:45,400
Sergeant!

222
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
- The blood is Beltrán's.
- Can we?

223
00:23:30,280 --> 00:23:33,840
Rafael, I convinced them to let you go
because they have no witnesses.

224
00:23:33,920 --> 00:23:35,360
But they will watch you.

225
00:23:35,440 --> 00:23:37,440
- Did I hit you?
- No, no problem.

226
00:23:37,520 --> 00:23:41,160
The smartest, now,
is to stay at home on the weekend.

227
00:23:42,000 --> 00:23:43,840
Be discreet, Rafael!

228
00:23:44,560 --> 00:23:45,560
Raphael!

229
00:24:19,800 --> 00:24:22,000
Be careful on the motorcycle, my dear!

230
00:24:25,480 --> 00:24:27,120
Okay, bye, Jamila!

231
00:24:38,720 --> 00:24:39,600
I'm coming now!

232
00:24:50,800 --> 00:24:51,640
Jamila?

233
00:24:52,800 --> 00:24:55,240
Yes, I am. Do we know each other?

234
00:24:55,320 --> 00:24:59,560
No, but we need to talk.
Your parents gave me the address.

235
00:25:01,440 --> 00:25:02,280
My parents?

236
00:25:03,240 --> 00:25:06,640
can we talk
I have to tell you something important.

237
00:25:17,760 --> 00:25:18,800
It smells so good!

238
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
Thank you!

239
00:25:35,160 --> 00:25:36,280
do you have some milk

240
00:25:37,840 --> 00:25:40,160
- Only soy.
- Okay.

241
00:25:56,440 --> 00:25:58,640
And some sugar, please!

242
00:25:58,720 --> 00:25:59,720
I only have stevia.

243
00:26:00,320 --> 00:26:01,160
Good.

244
00:26:14,200 --> 00:26:15,240
Thank you very much.

245
00:26:19,040 --> 00:26:20,120
Hello Antonio!

246
00:26:20,640 --> 00:26:23,560
- The restaurant is closed.
- Where is your mother?

247
00:26:25,200 --> 00:26:27,080
- I don't know.
- He's not at home.

248
00:26:27,160 --> 00:26:29,880
Neither is the car.
He doesn't even answer the phone.

249
00:26:29,960 --> 00:26:33,400
That's what Isabel does. He disappears when he feels like it.

250
00:26:33,480 --> 00:26:34,560
It's important.

251
00:26:35,360 --> 00:26:40,400
You told me you got an anonymous call
with information about Carlos Jaén.

252
00:26:40,480 --> 00:26:43,000
We both know that's not the case.
Isabel told you.

253
00:26:43,080 --> 00:26:45,320
She's a 70-year-old woman, my God!

254
00:26:45,840 --> 00:26:48,720
- What does she know about Carlos Jaén?
- Anthony...

255
00:26:49,520 --> 00:26:54,600
Isabel said the blood found at her house
it was pork, but it's actually Beltrán's.

256
00:26:57,640 --> 00:26:59,080
Your mother is in danger.

257
00:26:59,160 --> 00:27:02,360
I don't know how
but i think he messed with salazar.

258
00:27:04,240 --> 00:27:06,760
- Rafael Salazar is arrested.
- It's not anymore.

259
00:27:07,640 --> 00:27:10,320
We had to release him
for lack of evidence.

260
00:27:14,240 --> 00:27:17,360
Antonio, you understand what I'm saying, right?

261
00:27:18,840 --> 00:27:22,040
Your mother might be involved
in two murders.

262
00:27:22,560 --> 00:27:25,640
Beltrán and Carlos Jaén.
We have to hold her back, Antonio.

263
00:27:29,240 --> 00:27:30,920
I don't know where it is.

264
00:27:40,600 --> 00:27:42,440
Have you lived here long?

265
00:27:42,520 --> 00:27:43,920
For several months.

266
00:27:45,840 --> 00:27:47,720
What did you want to tell me?

267
00:27:49,320 --> 00:27:52,040
Your parents are talking
with great love about you.

268
00:27:53,280 --> 00:27:54,160
I don't think so.

269
00:27:55,000 --> 00:27:57,040
We haven't been in touch for a long time.

270
00:27:58,680 --> 00:28:00,160
I don't know who you are.

271
00:28:00,800 --> 00:28:04,440
Either you tell me what you want,
or you finish your coffee and leave.

272
00:28:07,280 --> 00:28:10,440
I want to know
what happened at that party

273
00:28:11,640 --> 00:28:12,640
Which party?

274
00:28:13,240 --> 00:28:17,080
The one from two years ago.
When Marta Salazar died.

275
00:28:17,720 --> 00:28:19,840
I don't know what party it is.

276
00:28:20,680 --> 00:28:24,960
There was another girl at that party.
Her name was Verónica.

277
00:28:25,040 --> 00:28:27,680
- They thought she was dead.
- I'm not feeling well.

278
00:29:15,720 --> 00:29:16,560
Really…

279
00:29:27,600 --> 00:29:29,760
Hello dear! I have arrived.

280
00:29:33,880 --> 00:29:35,240
are you at home

281
00:29:36,680 --> 00:29:37,520
My dear!

282
00:29:42,520 --> 00:29:43,720
Grandma?

283
00:29:45,680 --> 00:29:47,480
- Woe is me...
- Grandma!

284
00:29:48,160 --> 00:29:49,440
True!

285
00:29:50,560 --> 00:29:51,600
- Grandma!
- True!

286
00:29:53,720 --> 00:29:56,880
You don't even know how much I needed to see you!

287
00:29:58,960 --> 00:30:00,440
But what are you doing here?

288
00:30:03,280 --> 00:30:04,400
The light of my eyes!

289
00:30:05,720 --> 00:30:06,800
What joy!

290
00:30:09,520 --> 00:30:10,800
What joy!

291
00:30:36,840 --> 00:30:40,200
Rafael doesn't know what happened to Marta.
Nobody knows.

292
00:30:40,920 --> 00:30:42,840
- Just me and dad.
- Well, no.

293
00:30:42,920 --> 00:30:47,000
The police know what happened in the villa,
he knows about Beltrán, about the party...

294
00:30:47,680 --> 00:30:50,960
By your name
I don't know if he has found out yet, Jamila.

295
00:30:51,680 --> 00:30:54,520
Look, it'll do you good. Come on, drink!

296
00:30:57,480 --> 00:31:00,320
It's not fair! And do I have to break it on the run?

297
00:31:02,720 --> 00:31:03,560
Yes?

298
00:31:05,840 --> 00:31:09,120
Would you like to? Thanks for telling me.

299
00:31:10,480 --> 00:31:13,240
A man called me at work.

300
00:33:33,800 --> 00:33:34,880
Hi Gio!

301
00:33:39,240 --> 00:33:41,520
- Gio, my dear!
- Isabella!

302
00:33:42,480 --> 00:33:43,800
How much time has passed!

303
00:33:45,320 --> 00:33:46,240
Thank you very much!

304
00:33:46,320 --> 00:33:47,760
How glad I am to see you!

305
00:33:48,600 --> 00:33:50,160
Thank you!

306
00:33:50,240 --> 00:33:51,440
Come on, Veronica!

307
00:33:52,280 --> 00:33:54,200
- She's Gio.
- Hello!

308
00:33:54,280 --> 00:33:55,280
my niece

309
00:33:55,360 --> 00:33:56,320
Veronica!

310
00:33:56,920 --> 00:33:58,680
- I like it.
- And Jamila.

311
00:33:59,400 --> 00:34:00,600
- Bye!
- Hello!

312
00:34:01,560 --> 00:34:03,400
Come! Feel at home!

313
00:34:03,480 --> 00:34:04,360
Thank you!

314
00:34:20,520 --> 00:34:22,600
- Good night!
- Good night!

315
00:34:25,880 --> 00:34:28,760
Jamila went to sleep. She's still dizzy.

316
00:34:34,000 --> 00:34:36,200
How did you get back in touch?

317
00:34:38,040 --> 00:34:41,800
We started talking on Instagram.
I had a fake account and…

318
00:34:42,600 --> 00:34:44,640
I told him I was hiding in Almería.

319
00:34:45,440 --> 00:34:48,680
Dad kept saying
that one day we will be reunited, but…

320
00:34:49,880 --> 00:34:51,440
that day never came.

321
00:34:52,040 --> 00:34:53,840
If it wasn't for Jamila…

322
00:34:53,920 --> 00:34:56,520
None of us imagined anything like this.

323
00:35:07,800 --> 00:35:09,600
At first I had nightmares.

324
00:35:11,120 --> 00:35:13,920
I was constantly dreaming of Marta.

325
00:35:16,000 --> 00:35:17,800
I probably deserve all of this.

326
00:35:19,200 --> 00:35:20,560
It's not right that I…

327
00:35:21,720 --> 00:35:22,840
to be happy

328
00:35:25,800 --> 00:35:29,280
I don't know, probably
that I thought I was smarter than everyone.

329
00:35:30,120 --> 00:35:31,880
I was making good money and…

330
00:35:33,040 --> 00:35:34,120
i was having fun

331
00:35:35,760 --> 00:35:37,720
I convinced Marta to come too.

332
00:35:39,600 --> 00:35:41,880
But she didn't need the money.

333
00:35:42,480 --> 00:35:44,080
It wasn't just the money that mattered.

334
00:35:45,000 --> 00:35:47,960
Basically,
maybe i needed the same thing.

335
00:35:49,320 --> 00:35:51,120
An escape.

336
00:35:54,240 --> 00:35:55,760
Since my mother died...

337
00:35:59,720 --> 00:36:00,920
It wasn't easy.

338
00:36:02,160 --> 00:36:05,240
But why didn't you tell me?
that you felt that way?

339
00:36:05,320 --> 00:36:06,360
I was there.

340
00:36:06,440 --> 00:36:09,760
You weren't.
You came and went, you had your life.

341
00:36:09,840 --> 00:36:13,440
And it's no problem,
but I filled the void left by my mother.

342
00:36:14,240 --> 00:36:18,840
With dad, with Lupe.
You were always lonely and a bit selfish.

343
00:36:21,440 --> 00:36:23,440
Is that what your father used to tell you?

344
00:36:23,520 --> 00:36:25,600
Not. That's what I saw.

345
00:36:26,640 --> 00:36:29,320
But I'm not upset. Everyone is as they are.

346
00:36:36,800 --> 00:36:39,520
That's how ugly they were
earrings from me?

347
00:36:43,160 --> 00:36:44,120
my little girl…

348
00:36:49,720 --> 00:36:51,080
Go to sleep! It's late.

349
00:36:52,480 --> 00:36:55,920
Go to Jamila!
I want to go for a walk.

350
00:36:56,000 --> 00:36:57,280
- Are you sure?
- Yes.

351
00:37:02,360 --> 00:37:04,920
- I love you.
- I love you too, my dear.

352
00:37:05,640 --> 00:37:06,480
Come on, go!

353
00:37:07,320 --> 00:37:08,160
Good night!

354
00:37:57,920 --> 00:38:00,040
True!

355
00:38:01,480 --> 00:38:02,320
what is it

356
00:38:03,120 --> 00:38:04,320
Your grandmother is gone.

357
00:38:24,560 --> 00:38:26,920
I didn't think you'd call me, Isabel.

358
00:38:28,960 --> 00:38:31,000
Not that I can find you in Almería.

359
00:38:31,080 --> 00:38:32,560
I couldn't wait any longer.

360
00:38:33,160 --> 00:38:36,520
I had to find out from Jamila
what happened that night

361
00:38:37,760 --> 00:38:40,400
- So you found her?
- No.

362
00:38:41,520 --> 00:38:43,160
No one knows where he is.

363
00:38:44,280 --> 00:38:45,760
I know, Isabel.

364
00:38:47,880 --> 00:38:49,080
But he left.

365
00:38:49,160 --> 00:38:52,400
He left in a hurry.
He didn't even take his clothes.

366
00:38:52,480 --> 00:38:55,080
He didn't come home, he wasn't at work.

367
00:39:06,360 --> 00:39:07,840
have you ever thought

368
00:39:08,920 --> 00:39:12,440
that maybe everything we do is useless?

369
00:39:14,520 --> 00:39:15,600
Useless?

370
00:39:15,680 --> 00:39:18,040
Yes, that we should stop.

371
00:39:18,120 --> 00:39:21,080
Now you don't want to know anymore
who killed your niece

372
00:39:22,200 --> 00:39:24,400
We have no idea what happened.

373
00:39:24,480 --> 00:39:26,200
It could be anything.

374
00:39:27,040 --> 00:39:28,840
Even an accident.

375
00:39:33,720 --> 00:39:35,200
They raped my daughter.

376
00:39:37,080 --> 00:39:40,320
They killed her with a stone
and they threw it into the sea.

377
00:39:41,880 --> 00:39:44,000
This is no accident, Isabel.

378
00:39:45,840 --> 00:39:48,120
Sure, unless you're hiding something from me.

379
00:39:48,200 --> 00:39:51,840
Rafael, I have the impression
that when it's all over

380
00:39:52,760 --> 00:39:54,960
we will not feel better than now.

381
00:39:57,320 --> 00:39:59,000
I already know that, Isabel.

382
00:40:01,080 --> 00:40:03,160
I knew since my little girl died.

383
00:40:05,320 --> 00:40:06,840
That it won't be good anymore.

384
00:40:07,560 --> 00:40:11,280
I wish it were different
to have spent more time with her.

385
00:40:11,800 --> 00:40:13,360
But it is no longer possible.

386
00:40:14,480 --> 00:40:15,720
But I can do that.

387
00:40:17,800 --> 00:40:19,640
That's why I won't miss her.

388
00:40:22,000 --> 00:40:23,720
I owe her revenge.

389
00:40:43,760 --> 00:40:44,600
where are you

390
00:40:46,040 --> 00:40:48,600
Antonio, I don't have much time. Listen!

391
00:40:49,200 --> 00:40:52,320
- Verónica has to go to Morocco.
- You listen!

392
00:40:52,400 --> 00:40:54,760
Tell Farhid to get her from San José.

393
00:40:54,840 --> 00:40:56,600
I'll take her there.

394
00:40:56,680 --> 00:40:59,160
Mom, what are you saying? are you crazy

395
00:41:00,040 --> 00:41:01,840
Veronica is dead.

396
00:41:10,440 --> 00:41:12,800
I don't know where you are, but come back!

397
00:41:13,680 --> 00:41:15,520
Zaera wants you to talk.

398
00:41:16,120 --> 00:41:16,960
Listen to me!

399
00:41:17,680 --> 00:41:19,480
If you have done something wrong,

400
00:41:20,120 --> 00:41:23,440
if you are with Rafael Salazar…

401
00:41:25,480 --> 00:41:26,960
you have to tell him.

402
00:41:27,960 --> 00:41:29,920
You can still make things right.

403
00:41:32,080 --> 00:41:33,520
No, my dear.

404
00:41:35,560 --> 00:41:38,160
Some things can't be fixed anymore.

405
00:41:39,520 --> 00:41:40,560
But others, yes.

406
00:41:41,760 --> 00:41:43,640
what do you mean mom?

407
00:41:43,720 --> 00:41:46,240
Please do as I told you.

408
00:41:48,760 --> 00:41:49,720
Forgive me, son!

409
00:41:50,480 --> 00:41:52,200
But I have to protect you.

410
00:41:52,280 --> 00:41:54,320
No... No way!

411
00:41:54,400 --> 00:41:56,440
- Did you locate her?
- I lost her.

412
00:41:56,520 --> 00:41:57,800
Fuck'!

413
00:42:09,960 --> 00:42:10,840
where have you been

414
00:42:10,920 --> 00:42:13,320
I had to think carefully about what we were doing.

415
00:42:13,400 --> 00:42:15,040
Jamila. Come!

416
00:42:15,120 --> 00:42:17,440
Come with me to a friend's guesthouse.

417
00:42:17,520 --> 00:42:21,200
You, Vero, are going back to Tangier
until the waters calm down.

418
00:42:21,280 --> 00:42:23,440
- Come on, pack your bags!
- Why?

419
00:42:23,520 --> 00:42:26,800
It's dangerous
to stay in the same place for a long time.

420
00:42:26,880 --> 00:42:29,480
- Salazar would find you.
- I don't want to run anymore.

421
00:42:30,080 --> 00:42:32,840
Listen, your father is going to talk to Farhid.

422
00:42:32,920 --> 00:42:36,440
- At dawn you leave for Morocco.
- He can take us both.

423
00:42:36,520 --> 00:42:39,400
Not. It's too dangerous to be together.

424
00:42:40,960 --> 00:42:42,720
Jamila, let's go!

425
00:42:56,480 --> 00:42:57,600
Take care of her!

426
00:42:59,440 --> 00:43:01,800
Go inside! I'll be right back.

427
00:43:11,440 --> 00:43:13,360
We will be together again soon.

428
00:43:55,080 --> 00:43:56,240
Come up, Raphael!

429
00:43:57,440 --> 00:43:58,960
I know where Jamila is.

430
00:44:14,920 --> 00:44:16,600
how did you find it

431
00:44:18,840 --> 00:44:20,360
I lied to you, Rafael.

432
00:44:21,040 --> 00:44:23,720
I saw her before you got to San José.

433
00:44:24,920 --> 00:44:28,120
I took her to a commune that I know.

434
00:44:28,200 --> 00:44:29,680
But it's not there anymore.

435
00:44:29,760 --> 00:44:34,960
I left her near Cala de San Pedro,
to talk to her.

436
00:44:36,120 --> 00:44:38,680
And you didn't manage to get anything out of her?

437
00:44:40,440 --> 00:44:44,000
I needed time, Rafael.
I couldn't cope anymore.

438
00:44:45,520 --> 00:44:46,720
I'm not like you.

439
00:44:50,640 --> 00:44:52,360
Isabel, after two years,

440
00:44:53,280 --> 00:44:57,000
when I was going to beat myself up,
you slipped the venom into my soul again.

441
00:44:57,880 --> 00:45:01,240
I'm going all the way.
So don't tell me you're not like me!

442
00:45:03,280 --> 00:45:05,600
- I've reached the end.
- Well, no.

443
00:45:09,200 --> 00:45:10,560
Veronica lives.

444
00:45:18,000 --> 00:45:21,200
that night
after the party, they had a fight.

445
00:45:21,720 --> 00:45:24,960
- Marta, calm down!
- Leave me! I'm going to the police.

446
00:45:25,040 --> 00:45:26,200
No, not the police!

447
00:45:26,280 --> 00:45:27,360
He raped me!

448
00:45:29,360 --> 00:45:31,080
Beltrán is paying us to come.

449
00:45:31,600 --> 00:45:33,760
Who's gonna think he raped you?

450
00:45:34,640 --> 00:45:36,360
They take us for whores.

451
00:45:37,560 --> 00:45:39,200
The villain must be punished.

452
00:45:39,720 --> 00:45:44,240
I don't care if my father breaks me in a fight!
Not even if he shoots Carlos Jaén.

453
00:45:52,040 --> 00:45:53,160
I'm tired of myself!

454
00:45:54,080 --> 00:45:55,040
Don't talk like that!

455
00:46:07,800 --> 00:46:10,280
- What are you doing?
- I'd rather die.

456
00:46:10,360 --> 00:46:13,520
- What are you saying?
- Leave me alone! you left me alone

457
00:46:13,600 --> 00:46:15,600
- Leave the bottle!
- Leave me!

458
00:46:15,680 --> 00:46:17,720
Marta, you're going to cut yourself. Let her go!

459
00:46:17,800 --> 00:46:20,320
what the hell are you doing Marta, leave the bottle!

460
00:46:29,800 --> 00:46:31,640
what the hell are you doing

461
00:46:41,240 --> 00:46:42,400
Marta!

462
00:46:43,160 --> 00:46:45,320
Verónica pushed your daughter and…

463
00:46:46,720 --> 00:46:48,520
It was bad luck, Rafael.

464
00:46:49,440 --> 00:46:51,640
He hit a rock and died.

465
00:46:52,960 --> 00:46:54,160
It was an accident.

466
00:46:54,800 --> 00:46:55,640
Not.

467
00:46:56,400 --> 00:47:00,280
They raped her and threw her into the sea.
There was no accident.

468
00:47:00,360 --> 00:47:04,760
My son helped Verónica escape,
because he was afraid of you.

469
00:47:04,840 --> 00:47:07,400
- How long have you known?
- It was an accident.

470
00:47:07,480 --> 00:47:09,600
- Since when?
- Since yesterday.

471
00:47:09,680 --> 00:47:12,080
Jamila can confirm everything I told you.

472
00:47:12,160 --> 00:47:14,880
- That's why we go to her.
- Where is Veronica?

473
00:47:16,160 --> 00:47:17,960
What? Not.

474
00:47:18,800 --> 00:47:20,720
- Where is your son?
- Not them.

475
00:47:20,800 --> 00:47:22,840
- Tell me where I am!
- Not them.

476
00:47:22,920 --> 00:47:24,040
Tell me!

477
00:47:25,920 --> 00:47:27,680
Tell me where I am!

478
00:47:28,600 --> 00:47:30,600
I'm going all the way, you hear?

479
00:47:32,880 --> 00:47:34,240
Tell me!

480
00:49:51,120 --> 00:49:54,960
"Before you set out on the path of revenge,
dig two graves."

481
00:49:55,040 --> 00:49:58,920
CONFUCIUS

482
00:49:58,944 --> 00:50:02,944
SubRip and Sync - AlexV

483
00:52:30,120 --> 00:52:35,120
Subtitling: Liana Oprea
