1
00:00:38,700 --> 00:00:43,300
You surely believe
that war does not concern you.

2
00:00:45,800 --> 00:00:48,400
Bill thought so too.

3
00:00:54,700 --> 00:00:57,600
But such is not the nature of war.

4
00:00:59,300 --> 00:01:02,900
It forces you to choose a side.

5
00:01:05,400 --> 00:01:07,900
TO THE PEOPLE OF OSLO!

6
00:01:10,000 --> 00:01:15,000
You've probably never heard of Bill,
and it has natural causes,-

7
00:01:15,300 --> 00:01:19,200
-for everything she did,
was classified.

8
00:01:19,500 --> 00:01:26,400
But maybe you know her
as Sonja Wigert. Not?

9
00:01:28,300 --> 00:01:33,300
It is partly my fault that hers
name has been forgotten.

10
00:01:34,600 --> 00:01:38,800
It is about time
that Bill's story comes out.

11
00:01:39,100 --> 00:01:43,000
Whether it is true or not,
before others consider.

12
00:01:43,300 --> 00:01:46,900
At least this is
my version of it.

13
00:01:47,300 --> 00:01:49,900
Whatever it's worth.

14
00:01:52,400 --> 00:01:56,100
Ladies and gentlemen,
welcome Sonja Wigert!

15
00:01:59,100 --> 00:02:05,000
Many thanks to all of you who have
arrived tonight. This is a big day.

16
00:02:05,400 --> 00:02:11,400
I hope you can dream away.
Laugh a little and really celebrate life.

17
00:02:11,900 --> 00:02:16,700
You deserve it. I wish you
a brilliant performance.

18
00:02:29,200 --> 00:02:34,800
Thanks. Why are there so few colleagues?
here? There is no one from the theater here.

19
00:02:35,100 --> 00:02:37,300
I'm here.

20
00:02:37,500 --> 00:02:41,100
It has been nice to have you here.

21
00:02:41,400 --> 00:02:47,300
I say it like it is.
Cheers and thank you for good friendship.

22
00:02:47,700 --> 00:02:50,500
Here National Commissioner.

23
00:02:52,800 --> 00:02:57,400
- Don't you think she's clever?
-Yes, Goebbels will like her.

24
00:03:02,100 --> 00:03:07,000
I didn't know she was like that
a revelation. The light ear.

25
00:03:07,300 --> 00:03:10,700
And the right kind of light hair.
Radiant.

26
00:03:11,000 --> 00:03:13,800
A real find, Sinding.

27
00:03:15,000 --> 00:03:18,900
Goebbels comes to dinner
at Skaugum this weekend.

28
00:03:20,300 --> 00:03:24,100
- Make sure she comes.
-Of course.

29
00:03:24,500 --> 00:03:29,000
You could start my career. Think
if we could always live together.

30
00:03:29,400 --> 00:03:34,000
-Inspire and encourage each other.
-Together? You and I?

31
00:03:40,500 --> 00:03:44,300
It was a big �re,
Mr National Commissioner.

32
00:03:44,600 --> 00:03:49,000
I want to speed up the process
as much as I can. Many thanks.

33
00:03:56,300 --> 00:04:00,400
We all loved you.
All of Norway loves you.

34
00:04:00,700 --> 00:04:04,400
There is someone you have to meet at a dinner.

35
00:04:04,800 --> 00:04:09,200
Our big dream is about to happen
 � become reality.

36
00:04:09,600 --> 00:04:15,800
I have received positive signals on
that there will be a film of "Else".

37
00:04:16,200 --> 00:04:20,000
- With you in the lead role.
-Is that true?

38
00:04:20,400 --> 00:04:23,000
It is dinner at Skaugum on Saturday.

39
00:04:23,300 --> 00:04:28,800
- I play in Stockholm on Friday.
-Take the night train after the show.

40
00:04:29,200 --> 00:04:33,100
-What about a visa?
- Everything is arranged. Visa. Tickets.

41
00:04:33,400 --> 00:04:37,100
-Don't mind your beautiful head...
- The whip? Wait.

42
00:04:37,400 --> 00:04:41,900
That's fantastic, Leif. Thank you very much.

43
00:04:42,300 --> 00:04:45,400
Why do you do?
Shouldn't we have a drink and celebrate?

44
00:04:45,600 --> 00:04:48,800
Look around.
Do you want to be praised by them?

45
00:04:49,100 --> 00:04:53,200
- They are just the audience.
- Sonja.

46
00:04:53,500 --> 00:04:57,200
I just want people to enjoy themselves.
Is it so wrong?

47
00:04:57,600 --> 00:05:00,400
No, you are welcome to stay,
but I'm going home.

48
00:05:00,700 --> 00:05:04,300
If I'm seen with it packed,
I am unemployed tomorrow.

49
00:05:05,700 --> 00:05:08,600
Report based on Norwegian newspapers.

50
00:05:09,000 --> 00:05:14,700
The day after the German invasion
Quisling became prime minister.

51
00:05:15,000 --> 00:05:19,600
Two weeks later, Hitler replaced him
with Josef Terboven-

52
00:05:20,000 --> 00:05:22,900
- as national commissioner in Norway.

53
00:05:23,100 --> 00:05:29,700
He banned all other parties
and imposed censorship on the free press.

54
00:05:32,300 --> 00:05:38,100
He has moved into Skaugum,
the crown prince couple's residence.

55
00:05:38,400 --> 00:05:42,500
The consequence of this for
swedish security policy-

56
00:05:42,800 --> 00:05:46,800
-I return to
in new reports.

57
00:05:48,300 --> 00:05:49,900
Hail Hitler.

58
00:05:50,200 --> 00:05:57,000
We need a skilled informant now
Terboven. Lieutenant Akrell.

59
00:05:58,700 --> 00:06:02,200
There are rumors about it
that the Germans will attack us.

60
00:06:02,500 --> 00:06:05,400
I wrote that
in a separate report.

61
00:06:13,700 --> 00:06:17,300
- The luggage has been carried down. The car is here.
-Thank you very much.

62
00:06:17,700 --> 00:06:20,900
This has come to you with a message.

63
00:06:21,200 --> 00:06:23,700
German bid.

64
00:06:26,200 --> 00:06:31,700
- Are there big things?
-No. Thank you for a lovely stay.

65
00:06:32,100 --> 00:06:35,200
It has been a pleasure, Mrs Wigert.

66
00:06:59,700 --> 00:07:02,100
Kielland's "Else".

67
00:07:02,400 --> 00:07:05,400
STATE COMMISSIONER'S OFFICE
FOR OCCUPIED NORWAY

68
00:07:12,800 --> 00:07:17,300
According to the statistics, the number
burglaries have doubled in recent years.

69
00:07:17,600 --> 00:07:23,700
We have included protection against it
in our new home insurance.

70
00:07:24,200 --> 00:07:28,600
We were called the C-byr�et.
Officially an insurance company,-

71
00:07:29,000 --> 00:07:33,500
-but in reality a network of
spies who worked for me.

72
00:07:33,900 --> 00:07:37,200
Even if the enemy
had not invaded us,-

73
00:07:37,400 --> 00:07:41,800
-were all belligerent countries
intelligence services in place.

74
00:07:42,200 --> 00:07:47,800
Stockholm teemed with spies
who spied on us and each other.

75
00:07:48,100 --> 00:07:51,000
No one trusted anyone.

76
00:08:28,300 --> 00:08:31,600
Hello. Aren't you on your way to Stockholm?

77
00:08:32,000 --> 00:08:37,800
Yes, but I thought about you so much
yesterday. I missed you guys.

78
00:08:38,100 --> 00:08:42,600
Did you get the message that we don't
wanted to participate in the German PR nonsense?

79
00:08:43,000 --> 00:08:45,600
- I'll make some food for you.
-No.

80
00:08:45,900 --> 00:08:49,800
You have become thinner.
I'm setting something up.

81
00:08:50,200 --> 00:08:52,200
Yes...

82
00:08:56,300 --> 00:08:58,000
Sonja...

83
00:09:00,500 --> 00:09:01,900
Come on.

84
00:09:02,200 --> 00:09:06,700
It is pitiful to see a grown man
hide for a smoke.

85
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
This is medicine, father.

86
00:09:13,000 --> 00:09:15,400
F� see.

87
00:09:16,300 --> 00:09:20,800
Sonja,
this filmmaker Leif Sinding.

88
00:09:21,200 --> 00:09:24,800
I don't want our name to
associated with him.

89
00:09:25,200 --> 00:09:27,800
He is a damned traitor.

90
00:09:28,100 --> 00:09:33,300
How can you work with him?
You don't understand the seriousness.

91
00:09:33,600 --> 00:09:38,100
Should I put my life and career on the line?
on hold

92
00:09:38,400 --> 00:09:40,900
-just because all this is happening?

93
00:09:41,200 --> 00:09:45,200
How many times
didn't you say "take the chance"?

94
00:09:45,500 --> 00:09:51,000
-Is that what you think you're doing?
- I'm just an actress.

95
00:09:51,500 --> 00:09:53,500
You can't hide.

96
00:09:53,700 --> 00:09:59,200
You must choose a side. What you have to put
p� wait, has no meaning.

97
00:09:59,600 --> 00:10:03,000
Sonja? Sigvald?

98
00:10:06,200 --> 00:10:09,600
I don't want to be seen as a Nazi-
friendly, but it is not propaganda.

99
00:10:10,000 --> 00:10:13,700
"Else" is a classic,
and Leif is a good friend.

100
00:10:14,100 --> 00:10:16,100
Take it easy.

101
00:10:16,200 --> 00:10:22,000
We can't stop making films
just because it's war.

102
00:10:22,400 --> 00:10:24,900
Shall we get some advice?

103
00:10:39,400 --> 00:10:44,600
Sonja Wigert.
Born 11 November 1913 at Notodden.

104
00:10:45,000 --> 00:10:49,200
Daughter of Sigvald Hansen
and Carmen Kirsebom.

105
00:10:49,600 --> 00:10:52,500
Educated at the state's art
and vocational school.

106
00:10:52,700 --> 00:10:58,800
But has worked as an actress
since its debut in 1934.

107
00:10:59,200 --> 00:11:04,100
Popular in Norway after
several roles in film and theatre.

108
00:11:04,500 --> 00:11:08,900
She knows the Norwegian one
the cultural elite. Norwegians and Germans.

109
00:11:09,300 --> 00:11:12,800
There are plans for a film
with her in a bigger role.

110
00:11:13,100 --> 00:11:17,300
The father and brother have connections
to the resistance movement.

111
00:11:17,700 --> 00:11:22,200
But Sonja doesn't work
totally convinced.

112
00:11:22,600 --> 00:11:27,300
What have you done in Norway?
Get up!

113
00:11:28,600 --> 00:11:33,000
- They don't understand German.
-Sit down!

114
00:11:33,400 --> 00:11:37,500
Sit down now!
Otherwise I throw you out!

115
00:11:37,900 --> 00:11:41,100
Bourgeois old woman!

116
00:11:41,400 --> 00:11:46,100
Get up!
Show me your passport and suitcase.

117
00:11:46,400 --> 00:11:49,000
Get up!

118
00:11:51,000 --> 00:11:54,600
Married to Torsten Flod�n,
a Swedish playwright.

119
00:11:55,000 --> 00:12:00,000
But it pretends
that the marriage is being dissolved.

120
00:12:00,400 --> 00:12:06,900
Laura Jonsson left theirs
apartment after breakfast. In affect.

121
00:12:07,300 --> 00:12:11,000
-Laura Johnson?
-Sonja's dresser in the theatre.

122
00:12:11,300 --> 00:12:14,000
It wasn't that good.

123
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
You forgot this one!

124
00:12:16,700 --> 00:12:19,300
Don't delete.

125
00:12:22,000 --> 00:12:25,300
So is it my fault?
Am I the villain?

126
00:12:25,600 --> 00:12:30,600
It's such a pity for Sonja. Do you have
fucked you some new roles?

127
00:12:31,900 --> 00:12:33,800
Disappear!

128
00:12:33,900 --> 00:12:37,200
-Is she worth the trouble?
- I think so.

129
00:12:37,500 --> 00:12:41,700
She speaks German and English and can
make yourself understood in French.

130
00:12:42,900 --> 00:12:49,500
Her status, contacts and talent
makes Sonja Wigert unique in my eyes.

131
00:13:06,200 --> 00:13:11,600
The government must wake up.
See what happened in Norway.

132
00:13:12,100 --> 00:13:17,600
An invasion of Sweden is both
probable and imminent.

133
00:13:17,900 --> 00:13:21,500
The Minister of Foreign Affairs
and I share your concern.

134
00:13:21,900 --> 00:13:26,000
But it is a politically sensitive matter.
Do you want us to start a war?

135
00:13:26,300 --> 00:13:30,500
Look around, dammit.
There is already war.

136
00:13:30,900 --> 00:13:33,400
Longitudes. Latitudes.

137
00:13:33,700 --> 00:13:36,700
They map the skärgård in spring.

138
00:13:37,100 --> 00:13:40,800
 �yer,
depth, bridge heights, military installations.

139
00:13:41,000 --> 00:13:44,100
Someone sends the material
from Sweden.

140
00:13:44,500 --> 00:13:49,200
One of our swallows, Miss C,
believe this is a code.

141
00:13:49,600 --> 00:13:54,000
That Maria is a spy
which delivers directly to Berlin.

142
00:13:54,400 --> 00:13:57,400
-Any theories?
-One with sympathy for Germany?

143
00:13:57,600 --> 00:14:03,100
Family in Germany? Military background?
Business traveler or journalist?

144
00:14:03,500 --> 00:14:08,400
Then we wait for your swallow to arrive
with concrete evidence.

145
00:14:12,600 --> 00:14:14,800
Satan too�.

146
00:14:22,600 --> 00:14:27,200
it's the infamous one
the trojan horse

147
00:14:27,500 --> 00:14:31,500
modernized
for the fifth column

148
00:14:31,800 --> 00:14:36,600
Major Quisling is a parrot

149
00:14:36,900 --> 00:14:40,900
that imitates
how well he has sense

150
00:14:41,200 --> 00:14:46,100
we are apparently
peaceful boys

151
00:14:48,600 --> 00:14:53,700
What a piece of shit! You are a disgrace
for Sweden, Karl Gerhard!

152
00:14:54,200 --> 00:14:58,600
that Europe
who loudly proclaims

153
00:14:58,900 --> 00:15:02,500
that might is right,
has now got its symbol

154
00:15:19,000 --> 00:15:22,500
-Who are you?
- Take it easy, Mrs. Wigert.

155
00:15:22,800 --> 00:15:26,700
I come from the Swedish military.

156
00:15:27,900 --> 00:15:30,900
- I just want to talk to you.
-What do you want with me?

157
00:15:31,200 --> 00:15:37,500
- Sorry if I scared you.
-Oh my God. The Swedish military?

158
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
Their enormous popularity gives you
access to many circuits.

159
00:15:43,300 --> 00:15:48,200
It is valuable in my industry.
I do the right thing.

160
00:15:48,600 --> 00:15:54,200
I want you to
take the night train to Oslo tonight, -

161
00:15:54,600 --> 00:15:57,300
- and that you participate in the dinner.

162
00:15:57,600 --> 00:15:59,900
How do you know it?

163
00:16:00,200 --> 00:16:04,700
I don't know how
They will manage the popularity,-

164
00:16:05,100 --> 00:16:09,600
- but do you want what happened
in Norway, will also happen here?

165
00:16:10,000 --> 00:16:13,400
Don't you want Sweden?
still to be free?

166
00:16:13,600 --> 00:16:19,700
The Germans survey the Swedish
the coast to �invade too�.

167
00:16:20,100 --> 00:16:25,600
There are spies
who is working on this now.

168
00:16:25,900 --> 00:16:32,900
The person who controls the entire action,
is Josef Terboven.

169
00:16:41,700 --> 00:16:43,900
What?

170
00:16:45,800 --> 00:16:50,700
Were you on board the train?
Have you shadowed me?

171
00:16:52,700 --> 00:16:56,100
I am begging you. Participate in the dinner.

172
00:16:56,300 --> 00:17:00,700
-Keep your eyes and ears open.
-And break all ties to my family?

173
00:17:01,000 --> 00:17:04,800
It's about
the future of an entire nation.

174
00:17:05,100 --> 00:17:08,600
What do you think will happen
if they march in here?

175
00:17:08,900 --> 00:17:11,400
What's going on with this theater?

176
00:17:11,800 --> 00:17:17,600
You don't think that your theater colleague
runs a fairly large risk of

177
00:17:18,000 --> 00:17:21,500
-� be lined up against a wall
and executed?

178
00:17:21,900 --> 00:17:25,900
I need you at dinner.
Sweden needs you.

179
00:17:26,100 --> 00:17:29,300
- But I don't need you.
- Travel to Oslo.

180
00:17:29,700 --> 00:17:31,800
Thanks for the flowers.

181
00:17:32,000 --> 00:17:36,400
That's a shame, Mrs. Wigert.
Pray for you and us.

182
00:17:36,700 --> 00:17:43,100
If you should come up with better ideas.
Café Blom. A table by the window.

183
00:17:44,600 --> 00:17:51,800
They were good tonight. They really have
talent for being someone else.

184
00:18:01,400 --> 00:18:04,700
Let me introduce the director.

185
00:18:05,100 --> 00:18:10,800
- I want to meet the actress.
- They bring her to the table.

186
00:18:11,200 --> 00:18:14,700
This is Leif Sinding.
Minister of Propaganda.

187
00:18:15,000 --> 00:18:18,900
- It's a �re to me.
-In the same way.

188
00:18:22,900 --> 00:18:28,100
-Where is she?
- She's coming. No problem.

189
00:18:29,900 --> 00:18:32,300
This way.

190
00:18:38,400 --> 00:18:41,900
- Mrs. Wigert.
- Patrick!

191
00:18:42,300 --> 00:18:46,200
- You are so nice.
-Thanks. I just threw something on.

192
00:18:46,500 --> 00:18:50,000
- Where is Flod�n?
- It will soon be in the gossip press.

193
00:18:50,400 --> 00:18:56,100
- I kicked him out this time.
- The world is full of better men.

194
00:18:56,400 --> 00:19:01,300
You are lying.
I come to � there� alone and forgotten.

195
00:19:01,600 --> 00:19:05,200
I have the negatives
from the photography for the Home.

196
00:19:05,600 --> 00:19:08,700
- You would like to have them.
-Yes. Thanks.

197
00:19:08,900 --> 00:19:12,300
- Join us for a drink.
- I can't do that.

198
00:19:12,600 --> 00:19:16,200
- I have to photograph.
- We do sin.

199
00:19:16,500 --> 00:19:19,200
Perfect. Come on.

200
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Many thanks. You are wonderful.

201
00:19:24,300 --> 00:19:29,000
But now the songbird needs a little more
 � drink. Maybe later.

202
00:19:29,400 --> 00:19:31,400
Thanks.

203
00:19:33,700 --> 00:19:37,700
- Mrs. Wigert!
- Baron von Gossler!

204
00:19:38,100 --> 00:19:40,900
If you see it.

205
00:19:41,200 --> 00:19:45,600
Outstanding performance as always.
They must greet Albert Finke.

206
00:19:45,900 --> 00:19:49,500
Our tourism manager.
Perhaps you have already said hello?

207
00:19:49,800 --> 00:19:53,500
-No. Sonja Wigert.
-Albert Finke. It's a �re.

208
00:19:53,800 --> 00:19:57,100
I am a great admirer of
Their films-

209
00:19:57,500 --> 00:20:00,700
- and worked on stage.

210
00:20:00,900 --> 00:20:05,600
- So much You know about me.
- I am the tourism manager.

211
00:20:05,900 --> 00:20:09,700
They must also greet Andor Gellert.

212
00:20:10,100 --> 00:20:15,300
Attach� to the Hungarian
embassy ... Mr. ambassador.

213
00:20:15,600 --> 00:20:18,300
Shall we dance?

214
00:20:25,500 --> 00:20:30,900
The train is probably late. We have to get
control of Norwegian traffic.

215
00:21:17,200 --> 00:21:21,100
- I withdraw.
-Good night.

216
00:21:30,200 --> 00:21:35,400
Get hold of Fehlis. In command
for the security service.

217
00:21:38,500 --> 00:21:43,100
Henry.
It concerns an arrest.

218
00:21:51,000 --> 00:21:55,000
Sigvald Hansen?
Arrest this man.

219
00:21:55,300 --> 00:21:58,000
Tell me why.

220
00:21:58,300 --> 00:22:01,700
-Leave her alone!
- Sigvald!

221
00:22:44,100 --> 00:22:46,000
Yes!

222
00:22:48,000 --> 00:22:49,700
Yes?

223
00:22:50,800 --> 00:22:53,600
-Sigvald Wigert?
-Yes.

224
00:22:57,800 --> 00:22:59,000
Yes.

225
00:23:37,100 --> 00:23:41,100
- Hello.
- Hello. Can I also have a son?

226
00:23:41,400 --> 00:23:44,500
Do you have a table by the window?

227
00:23:59,100 --> 00:24:01,100
My God.

228
00:24:05,000 --> 00:24:09,600
- Mrs. Wigert.
- My father sits at Grini.

229
00:24:10,000 --> 00:24:13,700
It was stupid
do not participate in the dinner.

230
00:24:14,900 --> 00:24:21,100
Sit down. I am convinced
that they are not looking for your father.

231
00:24:21,400 --> 00:24:26,600
It's you they want. A star
in the propaganda machinery.

232
00:24:27,100 --> 00:24:31,800
My father's lungs hurt.
Is there anything I can do?

233
00:24:32,100 --> 00:24:34,700
That's what I hope.

234
00:24:35,800 --> 00:24:40,000
Maria. It's a code name.

235
00:24:40,400 --> 00:24:46,800
We think Maria is a piece in a game
about Sweden that we cannot lose.

236
00:24:47,200 --> 00:24:52,300
- I want a face on Maria.
-What does that have to do with my father?

237
00:24:52,600 --> 00:24:57,300
The one who can get your father released,
and lead us to Mary,-

238
00:24:57,600 --> 00:25:01,100
- is Josef Terboven.

239
00:25:01,300 --> 00:25:07,400
But we have to start over. We must find
a way to resume contact.

240
00:25:07,800 --> 00:25:12,600
- Find an excuse.
-How will that happen?

241
00:25:12,900 --> 00:25:16,900
We help each other.

242
00:25:19,500 --> 00:25:22,100
Do we have a deal?

243
00:25:25,600 --> 00:25:28,700
A party is held
at the Hungarian embassy.

244
00:25:28,900 --> 00:25:33,500
All Germans in Stockholm come,
and people from the other Axis powers.

245
00:25:35,700 --> 00:25:39,400
This evening will also come� 
a Mr. Hartmann.

246
00:25:39,700 --> 00:25:43,900
He is an old friend of Terboven.
They studied together.

247
00:25:45,600 --> 00:25:51,200
You lead him to give Terboven
a credible excuse...

248
00:25:58,900 --> 00:26:01,500
How do I know who it is?

249
00:26:01,800 --> 00:26:06,700
A short guy with blue eyes
which is quite popular.

250
00:26:08,600 --> 00:26:12,300
Make sure he puts you in
contact with Terboven.

251
00:26:12,700 --> 00:26:19,100
I was terrified. I was taken down in
a basement with blindfolds.

252
00:26:19,500 --> 00:26:24,100
- Can I help you?
-Good evening.

253
00:26:24,300 --> 00:26:27,600
- They don't recognize me, do they?
-Should I?

254
00:26:27,900 --> 00:26:31,700
We don't meet officially
at Bern's the other night.

255
00:26:32,000 --> 00:26:35,600
- I didn't know they were invited.
- But I am.

256
00:26:35,800 --> 00:26:39,400
- Or I should have been.
-Why?

257
00:26:39,800 --> 00:26:43,400
Have you really not heard?
about Sonja Wigert?

258
00:26:43,700 --> 00:26:48,200
Maybe you are new here. They should know
the most basic...

259
00:26:48,600 --> 00:26:50,700
They are not that bit rude.

260
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
- Will you let me in?
- It's a private party.

261
00:26:54,300 --> 00:26:57,800
-Good evening.
- I wish I could say the same.

262
00:26:58,200 --> 00:27:03,300
- Mrs. Wigert!
- Hello.

263
00:27:03,700 --> 00:27:06,500
- My little nightingale.
-My knight.

264
00:27:06,800 --> 00:27:09,400
- Mr. Gellert.
- Herr von Gossler.

265
00:27:09,700 --> 00:27:12,600
- Are you on your way out?
- It's a misunderstanding.

266
00:27:12,800 --> 00:27:16,500
This man wants to throw me out.

267
00:27:16,800 --> 00:27:21,000
Maybe you shouldn't
sing a little for later?

268
00:27:21,300 --> 00:27:24,000
Precisely.

269
00:27:24,300 --> 00:27:29,500
- I'm going to sing here tonight.
- Will you share the evening for us?

270
00:27:30,000 --> 00:27:34,300
- No way, Mr. Finke.
- Shall we go?

271
00:27:36,000 --> 00:27:41,000
Farewell. Now we shall have
something good to drink.

272
00:27:47,200 --> 00:27:53,300
Recently I was invited to dinner
with a well-known German in Norway.

273
00:27:53,700 --> 00:27:58,700
- Do you want us to apologize?
-Of course, Mr. Hartmann.

274
00:28:00,000 --> 00:28:05,200
But unfortunately I stayed
prevented from participating.

275
00:28:05,600 --> 00:28:08,500
And I couldn't cancel.

276
00:28:08,700 --> 00:28:13,300
It has made me absolutely despondent.
I think about it all the time.

277
00:28:13,700 --> 00:28:18,300
- I don't know if you understand.
-Of course. Come with me.

278
00:28:23,300 --> 00:28:26,800
Who was the famous German?

279
00:28:28,700 --> 00:28:31,600
They can safely say that.

280
00:28:32,000 --> 00:28:35,300
It was a certain Mr. Terboven.

281
00:28:37,700 --> 00:28:43,900
I would really like to find someone who can
convey my apology.

282
00:28:45,900 --> 00:28:49,400
Maybe I can do it.
I meet Terboven tomorrow.

283
00:28:49,700 --> 00:28:53,000
Do you know him? Will you do it?

284
00:28:54,100 --> 00:28:58,500
- Or maybe immediately?
-Immediately?

285
00:28:58,900 --> 00:29:04,500
Is it possible? Then I'll let go
bear this burden.

286
00:29:04,900 --> 00:29:07,400
Come with me.

287
00:29:13,900 --> 00:29:19,400
Sorry to disturb you. A seat
girl would like to talk to you.

288
00:29:22,900 --> 00:29:25,700
Yes. Abrupt.

289
00:29:27,600 --> 00:29:32,100
Mr. Terboven?
It's Sonja Wigert.

290
00:29:32,500 --> 00:29:35,800
Their invitation was so personal.

291
00:29:36,100 --> 00:29:40,300
I would personally apologize
that I could not come.

292
00:29:40,600 --> 00:29:43,600
I had problems at home.

293
00:29:45,000 --> 00:29:50,500
I just wanted to say
that the role of Else...

294
00:29:50,800 --> 00:29:54,900
I understand
that there are alternatives, but...

295
00:29:56,100 --> 00:30:00,200
I understand that.
Of course, Mr National Commissioner.

296
00:30:01,900 --> 00:30:04,200
Farewell.

297
00:30:15,500 --> 00:30:18,600
Well, yes. Abrupt.

298
00:30:29,800 --> 00:30:33,400
- Come here!
-No. Don't do it.

299
00:30:33,700 --> 00:30:36,200
- I said no!
- Mrs. Wigert.

300
00:30:36,400 --> 00:30:39,200
Won't you come and sing for us?

301
00:30:39,600 --> 00:30:43,200
Everyone is waiting for you
and your wonderful talent.

302
00:31:41,900 --> 00:31:47,400
Mrs. Wigert? That man does not belong
the Hungarian delegation.

303
00:31:47,800 --> 00:31:51,900
We have sent him to the hotel,
so they are welcome to stay.

304
00:31:52,300 --> 00:31:56,600
Thanks, but it's late. I have to go home.

305
00:31:56,900 --> 00:32:01,000
- They sang wonderfully tonight.
-Thanks.

306
00:32:01,400 --> 00:32:06,200
- Before I show you something?
-What is it?

307
00:32:06,600 --> 00:32:10,800
It's a surprise.
They will not be disappointed.

308
00:32:11,200 --> 00:32:14,400
I am grateful for what you did.

309
00:32:14,800 --> 00:32:18,500
But I'm very tired,
and You are hosting a party.

310
00:32:18,700 --> 00:32:23,800
Right. Maybe another time.
Farewell.

311
00:32:29,300 --> 00:32:32,700
What kind of surprise?

312
00:32:36,800 --> 00:32:39,400
Surprise me.

313
00:32:39,800 --> 00:32:43,400
- They only have beer.
-So surprise me with beer.

314
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
- Hello.
-Hello, Andor.

315
00:32:48,300 --> 00:32:50,300
Hello. Sonja.

316
00:32:50,600 --> 00:32:53,900
Abrupt. Get two beers first.

317
00:33:38,300 --> 00:33:42,100
Have you heard of Blue Note?
It's a jazz club in New York.

318
00:33:42,400 --> 00:33:45,800
It is the same size as
a living room, but packed.

319
00:33:46,000 --> 00:33:49,800
- Full of people who love jazz.
- It sounds fantastic.

320
00:33:50,200 --> 00:33:54,400
I want to visit it
when the damned war is over.

321
00:34:43,600 --> 00:34:48,400
She has been waiting for the close-up.
We film in front of a large waterfall.

322
00:34:48,800 --> 00:34:50,800
-Sinding?
- Not now.

323
00:34:51,100 --> 00:34:55,100
-I turn to the cameraman...
- It's a phone.

324
00:34:55,400 --> 00:35:01,700
She plunges straight into the waterfall,
and the camera doesn't work.

325
00:35:02,000 --> 00:35:06,100
- It is the National Commissioner.
-What did you say now?

326
00:35:06,500 --> 00:35:09,400
It is the National Commissioner.

327
00:35:27,300 --> 00:35:30,100
Yes, Commissioner.

328
00:35:31,700 --> 00:35:34,000
A demo?

329
00:35:34,300 --> 00:35:38,300
It can be done.
No problem.

330
00:35:39,900 --> 00:35:42,200
Many thanks.

331
00:35:44,500 --> 00:35:46,700
Yes!

332
00:35:47,800 --> 00:35:51,000
I have to travel to Norway.

333
00:35:53,000 --> 00:35:57,000
To my mother and father.
It's a family affair.

334
00:35:57,400 --> 00:36:01,300
-No.
-Andor, I have to go.

335
00:36:03,900 --> 00:36:07,600
So be interested. Listen.

336
00:36:08,000 --> 00:36:12,100
Remember everything and write everything down,
and then you submit a report.

337
00:36:12,400 --> 00:36:17,400
Write reports and read all this?
I have to work on a newly written text...

338
00:36:19,200 --> 00:36:22,700
Your father's lungs
aren't that healthy, are they?

339
00:36:26,500 --> 00:36:32,500
From now on, we will do exactly that
I say. Otherwise, we forget about this.

340
00:36:42,400 --> 00:36:44,500
What should I do?

341
00:36:44,800 --> 00:36:47,800
I want something concrete
on this Maria.

342
00:36:48,100 --> 00:36:50,700
What exactly should I do?

343
00:36:50,900 --> 00:36:55,700
I think so
you know much better yourself.

344
00:37:09,200 --> 00:37:11,500
Who is Bill?

345
00:37:11,800 --> 00:37:14,200
It's you.

346
00:37:21,200 --> 00:37:27,000
You must not underestimate him.
Terboven is well-read and intelligent.

347
00:37:27,400 --> 00:37:31,100
He can seem charming
and even human.

348
00:37:31,300 --> 00:37:37,200
But don't forget that he is driven
of his Nazi ideology.

349
00:37:38,500 --> 00:37:41,600
- Thank you.
- So you give up here.

350
00:37:41,900 --> 00:37:48,500
Think of the camera as your opponent.
The camera is the jailer.

351
00:37:49,000 --> 00:37:54,500
Silent for recording!
Sound! Camera!

352
00:37:55,000 --> 00:37:57,600
And be so good.

353
00:37:59,300 --> 00:38:04,300
What am I doing here?
In this deadly place.

354
00:38:04,600 --> 00:38:09,100
I may have made many mistakes,
but � end up here? In prison?

355
00:38:09,500 --> 00:38:14,000
-No. Leif, can we...
-Keep rolling.

356
00:38:14,300 --> 00:38:17,500
- I feel uncomfortable.
- Be so good.

357
00:38:18,700 --> 00:38:22,400
What am I doing here?
In this deadly place?

358
00:38:22,700 --> 00:38:27,100
I may have made many mistakes,
but � end up in jail?

359
00:38:27,500 --> 00:38:31,500
When people look at me,
so they see this outwardly.

360
00:38:31,800 --> 00:38:36,700
A poor flea.
But it has not always been this way.

361
00:38:37,100 --> 00:38:40,800
My family is rich.

362
00:38:41,200 --> 00:38:44,200
My father is powerful.

363
00:38:44,500 --> 00:38:47,100
I won't be here long.

364
00:38:47,500 --> 00:38:50,600
I'm here
because I was forced to!

365
00:38:50,800 --> 00:38:55,400
Like everything else in a flea's life,
I was forced!

366
00:39:02,100 --> 00:39:07,900
They don't dare to go now.
I don't allow that.

367
00:39:08,400 --> 00:39:15,100
If you want justice
and that the world becomes a better place, -

368
00:39:15,600 --> 00:39:20,400
- so m� They also� treat me accordingly.

369
00:39:22,600 --> 00:39:26,600
I'm not that shabby
what i look like.

370
00:39:26,800 --> 00:39:33,600
And you are not so pitiful
that you will just let me sit here.

371
00:39:35,200 --> 00:39:37,800
Shit.

372
00:39:39,900 --> 00:39:42,900
There is no justice.

373
00:39:43,100 --> 00:39:48,500
There is no simple answer
on what is right and wrong.

374
00:39:55,200 --> 00:39:59,700
Well done! Kielland wanted that
liked very well.

375
00:40:00,000 --> 00:40:02,700
- Josef Terboven.
- Sonja Wigert.

376
00:40:02,900 --> 00:40:07,700
It is my pleasure.
Do you know his other works?

377
00:40:08,100 --> 00:40:13,800
-"Gift" is my favorite book.
-"Married"?

378
00:40:14,200 --> 00:40:18,700
 � yes, "Married".
I am in the process of reading it.

379
00:40:19,100 --> 00:40:23,100
Maybe we can discuss it
over a dinner?

380
00:40:23,400 --> 00:40:27,300
- Can I send a car tonight?
-Yes.

381
00:40:31,500 --> 00:40:35,600
Farewell, Mr National Commissioner.

382
00:40:44,500 --> 00:40:47,200
- Hello, Sigrid.
-Are you here again?

383
00:40:47,500 --> 00:40:51,300
- Mr. Gleditsch.
-Are you here again?

384
00:40:51,600 --> 00:40:55,500
And you didn't warn me?
Are you going to sit down with us?

385
00:40:55,800 --> 00:40:58,200
Yes, it...

386
00:40:58,400 --> 00:41:04,700
Mr. Gleditsch. Congratulations on everything
what you do at Tr�ndelag Theatre.

387
00:41:05,200 --> 00:41:08,900
I've heard a lot of raves about it.
How are things up there?

388
00:41:09,200 --> 00:41:12,500
It does.
What does not, however, is-

389
00:41:12,900 --> 00:41:17,500
- that you took Vipsen with you on
Nazi party the other day.

390
00:41:17,900 --> 00:41:21,400
And they don't seem to want to be ashamed
Get over it either.

391
00:41:21,600 --> 00:41:24,700
They move around
with damn Sinding.

392
00:41:25,100 --> 00:41:28,600
-Are you here with him?
-Lick Nazi pack up the back.

393
00:41:28,900 --> 00:41:32,300
It will stick to your name
when the wind turns.

394
00:41:32,600 --> 00:41:36,300
If you then, when that happens,
at all have a name.

395
00:41:36,600 --> 00:41:40,700
- Nice to see you. Henry.
-What are you doing?

396
00:41:42,400 --> 00:41:47,700
It is the M�ller-Scheldt.
The German cultural attach� in Norway.

397
00:41:50,100 --> 00:41:53,400
It will be a very large production.

398
00:41:53,700 --> 00:41:59,700
- The biggest in Norway's history.
-But, Mrs. Wigert...

399
00:42:00,200 --> 00:42:06,400
They get a big responsibility
if you are going to play Else.

400
00:42:06,800 --> 00:42:09,600
We don't just hire
an actress.

401
00:42:10,000 --> 00:42:13,600
Whoever gets the role,
must also represent us-

402
00:42:13,800 --> 00:42:19,100
- and stand for the cooperation between
the Norwegian people and the Third Reich.

403
00:42:19,400 --> 00:42:24,600
She must embody
the National Socialist movement.

404
00:42:25,100 --> 00:42:29,400
- Are you equally excited about it?
-Of course.

405
00:42:29,600 --> 00:42:33,700
Do you share our ideology?
and visions for the future?

406
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
Naturally.

407
00:42:36,300 --> 00:42:39,800
I would like to hear it
from Mrs. Wigert herself.

408
00:42:41,900 --> 00:42:44,900
Tell me, Mr. M�ller-Scheld.

409
00:42:47,500 --> 00:42:51,300
- Are you a Christian?
-Christian? Yes.

410
00:42:51,600 --> 00:42:55,500
- Do you believe in God?
-What does that have to do with the case?

411
00:42:55,900 --> 00:42:59,000
Prove that you believe in God.

412
00:43:03,000 --> 00:43:05,400
- I can't do that.
-Exactly.

413
00:43:05,600 --> 00:43:08,900
As I cannot prove
what I believe in.

414
00:43:09,100 --> 00:43:14,200
I am on your side.
They must take me at my word.

415
00:43:15,700 --> 00:43:17,800
Sorry for that.

416
00:43:18,900 --> 00:43:22,300
- Hello Hitler.
- Hail Hitler!

417
00:43:29,700 --> 00:43:32,900
“The Allies Complain
across the coastline."

418
00:43:33,200 --> 00:43:36,000
"They complain all the time."

419
00:43:36,300 --> 00:43:41,800
"The coast that Germany has conquered.
France, Spain."

420
00:43:42,200 --> 00:43:46,500
"The allies complain all the time."

421
00:44:15,000 --> 00:44:18,500
- Mrs. Wigert!
- National Commissioner Terboven.

422
00:44:18,800 --> 00:44:21,400
-Have you been here before?
-Never.

423
00:44:21,600 --> 00:44:24,700
There was a certain elegance.

424
00:44:25,100 --> 00:44:31,200
- Now it is more cultured.
-Yes.

425
00:44:31,600 --> 00:44:34,600
-Good evening.
-Good evening.

426
00:44:35,000 --> 00:44:39,600
- Let's sit down, Mrs. Wigert.
- Can I ask you to call me Sonja?

427
00:44:40,000 --> 00:44:44,500
- You can. Sonja.
- Joseph.

428
00:44:59,600 --> 00:45:03,300
- Be so good.
-Thanks.

429
00:45:03,700 --> 00:45:08,100
- Thanks for Kielland.
- Kielland.

430
00:45:27,900 --> 00:45:31,700
Do you think we will
could get along well?

431
00:45:31,900 --> 00:45:34,800
Maybe.

432
00:45:35,200 --> 00:45:38,000
Maybe not.

433
00:45:39,400 --> 00:45:42,700
Are you hungry? Join in.

434
00:45:43,100 --> 00:45:48,800
But the allies I know,
complains all the time.

435
00:45:49,200 --> 00:45:53,500
What shall we do?
with France and Spain?

436
00:45:53,800 --> 00:45:56,800
Can I also ask for something?

437
00:45:58,000 --> 00:46:03,900
This evening will not be about
politics. That's my work.

438
00:46:04,200 --> 00:46:06,900
Now I have time off.

439
00:46:09,100 --> 00:46:12,000
What will the evening be about then?

440
00:46:12,300 --> 00:46:18,600
I am always honest, and we have to be
Honest to each other.

441
00:46:19,100 --> 00:46:22,100
I have nothing against honesty.

442
00:46:28,700 --> 00:46:31,500
Why are you here?

443
00:46:32,900 --> 00:46:37,200
I'm here because
I didn't get the chance to do that last time.

444
00:46:40,700 --> 00:46:44,700
And I would like to
that "Else" should become something of.

445
00:46:45,100 --> 00:46:50,600
-I would like to play the role of...
- We start over.

446
00:46:52,400 --> 00:46:55,700
Why are you really here?

447
00:47:00,200 --> 00:47:03,900
To get you to lock up my father.

448
00:47:04,100 --> 00:47:11,500
He is sick and I don't know where
long will he survive in prison.

449
00:47:12,000 --> 00:47:14,900
He is an old man.

450
00:47:19,000 --> 00:47:23,200
- It's late.
-Yes.

451
00:47:25,300 --> 00:47:28,700
A room has been prepared for you.

452
00:47:33,000 --> 00:47:36,900
- Just feel at home.
-Thanks.

453
00:47:38,100 --> 00:47:40,900
It is very nice.

454
00:47:44,600 --> 00:47:48,100
Yes, that ... If you want.

455
00:48:06,400 --> 00:48:09,000
I can make him trust me.

456
00:48:09,200 --> 00:48:13,000
Terboven knows that there are many Germans
sympathizers in Sweden.

457
00:48:13,300 --> 00:48:15,900
But he did not mention any details.

458
00:48:16,100 --> 00:48:20,900
He thought Sweden would defend
Norway. Why didn't you do that?

459
00:48:21,300 --> 00:48:24,500
You don't have to ask me about that.

460
00:48:24,700 --> 00:48:28,100
I haven't heard anything about
an invasion of Sweden,-

461
00:48:28,500 --> 00:48:32,900
-but they hardly tolerate unlimited
anti-German propaganda in the newspapers here.

462
00:48:33,300 --> 00:48:38,600
Terboven is upset about
how the Germans are portrayed.

463
00:48:38,900 --> 00:48:43,100
Abrupt. We should give him something.

464
00:48:43,500 --> 00:48:46,500
Tell him Sweden is mobilizing.

465
00:48:46,800 --> 00:48:50,200
- Do you do it?
- I'm cooking something.

466
00:48:50,500 --> 00:48:54,800
False information?
Doesn't that put me in danger?

467
00:48:55,200 --> 00:49:01,400
- Does it get my father out of prison?
- It's an order, Mrs Wigert.

468
00:49:02,700 --> 00:49:05,300
See you again.

469
00:49:07,400 --> 00:49:10,800
What do you want to do after the war?

470
00:49:11,200 --> 00:49:16,000
- Go home again?
- I don't know.

471
00:49:16,400 --> 00:49:21,300
You are a diplomat.
Do you think you will travel a lot?

472
00:49:21,700 --> 00:49:25,600
-What about you?
- I asked first.

473
00:49:30,200 --> 00:49:34,300
Maybe we should go away together.

474
00:49:37,000 --> 00:49:41,200
-Certainly.
- I mean it.

475
00:49:41,500 --> 00:49:46,600
- Where then?
-To New York.

476
00:49:47,000 --> 00:49:49,600
-New York?
- The world's best city.

477
00:49:49,900 --> 00:49:52,700
The city that never sleeps.

478
00:49:53,100 --> 00:49:57,700
Central Park, the avenues,
the jazz clubs. You would love it.

479
00:49:58,100 --> 00:50:01,500
You can continue making movies there-

480
00:50:01,800 --> 00:50:05,200
- and become a star on Broadway.

481
00:50:56,700 --> 00:51:00,100
Damn! No!

482
00:51:26,700 --> 00:51:28,300
Great shot.

483
00:52:17,300 --> 00:52:19,600
There they are.

484
00:52:20,800 --> 00:52:23,000
An apple.

485
00:52:24,100 --> 00:52:27,100
We don't know what Berlin means.

486
00:52:27,400 --> 00:52:33,700
We look like cowards if we just wait
that Sweden should mobilize.

487
00:52:34,100 --> 00:52:38,700
Sweden does not mobilize.
It's just rumours.

488
00:52:39,100 --> 00:52:42,400
I am well informed
about the situation there.

489
00:52:42,700 --> 00:52:47,300
- Sweden will not do anything.
- Maybe you are right.

490
00:52:50,000 --> 00:52:53,900
My dear, what do you know about it?

491
00:52:54,300 --> 00:52:58,900
A relative in V�rmland
has been summoned.

492
00:52:59,200 --> 00:53:01,900
What did I say? They mobilize.

493
00:53:02,100 --> 00:53:06,200
Yes, but they call it "organizing".

494
00:53:06,600 --> 00:53:10,400
But he got both a helmet and a rifle.

495
00:53:10,800 --> 00:53:13,900
- Are you saying that?
-Yes.

496
00:53:14,100 --> 00:53:17,500
Then it's not just rumours.

497
00:53:17,900 --> 00:53:22,400
Did he say this to you himself?
When did he get the rifle?

498
00:53:22,800 --> 00:53:27,500
I can only tell
what he said to me.

499
00:53:27,900 --> 00:53:32,200
- I didn't want to start an argument.
- You have already done that.

500
00:53:32,400 --> 00:53:34,800
Who are we talking about?

501
00:53:35,100 --> 00:53:38,400
The question is
how long can we allow it-

502
00:53:38,800 --> 00:53:42,600
- when we know it's happening
in front of our noses?

503
00:53:43,500 --> 00:53:46,200
What does an actress know about war?

504
00:53:46,500 --> 00:53:52,600
- No one doubts you.
-Gentlemen, it is time to go.

505
00:53:53,100 --> 00:53:57,900
Sonja ... Your car is waiting outside.

506
00:54:25,900 --> 00:54:31,000
-I am...
-Sonja, I didn't mean it that way.

507
00:54:31,300 --> 00:54:35,500
You must of course like to have
your own opinions.

508
00:54:38,600 --> 00:54:40,900
Excuse me.

509
00:54:41,200 --> 00:54:43,500
Forgive me.

510
00:54:47,000 --> 00:54:49,800
Do you want to stay?

511
00:54:57,000 --> 00:54:59,400
Abrupt!

512
00:55:03,500 --> 00:55:06,100
Stop. Get off.

513
00:55:08,100 --> 00:55:10,300
See here.

514
00:55:23,900 --> 00:55:28,300
No! You bleed.
Should I get a doctor?

515
00:55:28,600 --> 00:55:33,500
No, no doctor.
It's just a scratch.

516
00:55:36,000 --> 00:55:39,100
 � no. My God.

517
00:55:39,300 --> 00:55:42,700
- It was stupid.
-Yes.

518
00:57:52,200 --> 00:57:57,600
T will be met more often.
He's arranging visas and wants to see me-

519
00:57:58,000 --> 00:58:02,200
-so fast my recording days
is over.

520
00:58:04,200 --> 00:58:06,800
The recording is slow.

521
00:58:07,000 --> 00:58:11,400
I am not happy with the changes
the Germans force Sinding to.

522
00:58:11,700 --> 00:58:15,600
But I don't want to
worsen his situation.

523
00:58:16,900 --> 00:58:19,400
T visits the studio now and then.

524
00:58:19,700 --> 00:58:22,500
We cannot ignore Else's fate.

525
00:58:25,700 --> 00:58:28,300
July 24.

526
00:58:28,500 --> 00:58:33,600
T has expressed concern that Sweden
will not defend against England.

527
00:58:34,000 --> 00:58:37,600
He says
this is discussed with Berlin.

528
00:58:40,600 --> 00:58:43,400
Six German officers on a visit.

529
00:58:43,600 --> 00:58:47,300
They boasted of new conquests
and its superiority.

530
00:58:47,600 --> 00:58:52,600
T is convinced that the war will
be over within eight months.

531
00:58:54,400 --> 00:58:58,100
T is furious about the sabotage
in Trondheim.

532
00:58:58,400 --> 00:59:04,800
He is afraid that the resistance will spread
and has doubled the efforts of the police.

533
00:59:05,200 --> 00:59:11,400
He thought someone stole cutlery and
sent a housekeeper to the front.

534
00:59:11,800 --> 00:59:15,200
It is sin he does
when he is furious.

535
00:59:17,100 --> 00:59:23,200
31 July. I think I can
keep my relationship with T.

536
00:59:23,700 --> 00:59:27,900
I want to address my father's situation..

537
00:59:28,200 --> 00:59:31,300
It's risky,
but i can't wait-

538
00:59:31,500 --> 00:59:35,500
-because of his poor health,
and for my own sake.

539
00:59:35,800 --> 00:59:38,900
I have become something else.

540
00:59:39,100 --> 00:59:42,900
I hope I find my way back to
myself when this is over.

541
00:59:43,300 --> 00:59:46,100
Nothing new about Maria. Bill.

542
00:59:51,000 --> 00:59:54,800
- Sorry, Josef. Do you have time?
-Come in.

543
00:59:55,000 --> 01:00:00,100
- I would like to talk to you.
- Sit down.

544
01:00:00,600 --> 01:00:04,900
I have spoken to Fehlis
and the security police.

545
01:00:05,100 --> 01:00:09,300
They agree with me,
but I would like to hear your opinion.

546
01:00:09,700 --> 01:00:14,300
The damned saboteurs
up in Tr�ndelag.

547
01:00:16,100 --> 01:00:22,800
I don't want to make them heroes.
They will be if I punish them.

548
01:00:25,500 --> 01:00:28,400
I understand the problem.

549
01:00:29,500 --> 01:00:34,700
Tomorrow the Norwegian people will be known
with the required principles.

550
01:00:37,600 --> 01:00:42,000
-Which principles?
-Executions.

551
01:00:42,300 --> 01:00:45,000
When they spit in our outstretched hand,-

552
01:00:45,300 --> 01:00:49,100
-we have no choice but to
 � force them to their knees.

553
01:00:51,800 --> 01:00:56,600
But isn't there a danger of
that it has the opposite effect?

554
01:00:56,900 --> 01:01:00,700
- That the resistance is strengthened?
- Yeah.

555
01:01:01,100 --> 01:01:07,600
That is precisely the point.
Then the fallen become resistance heroes.

556
01:01:08,100 --> 01:01:14,300
It does me no good.
I must attack the core of the problem.

557
01:01:14,700 --> 01:01:20,200
The ultimate origin.
The intellectuals. The journalists.

558
01:01:20,600 --> 01:01:25,400
The communist troublemakers.
Everyone who breathes fire.

559
01:01:25,800 --> 01:01:30,000
We must set an example
with the managers.

560
01:01:31,200 --> 01:01:33,400
I want to do the following.

561
01:01:33,700 --> 01:01:37,900
I put some key people
out of play.

562
01:01:38,300 --> 01:01:43,100
But I want to let everyone know what it is
the real reason is. Sabotage.

563
01:01:43,500 --> 01:01:48,200
-You will never be forgiven.
- I know that.

564
01:01:49,400 --> 01:01:52,700
There must be another way out.

565
01:01:54,100 --> 01:01:58,300
That thing gives me a headache.

566
01:01:59,800 --> 01:02:03,800
Excuse me. What was on your mind?

567
01:02:05,800 --> 01:02:08,300
Nothing.

568
01:02:09,600 --> 01:02:12,000
Nothing.

569
01:03:07,300 --> 01:03:09,300
Sonja?

570
01:03:10,500 --> 01:03:14,200
-What is it?
- It was just a dream.

571
01:03:21,300 --> 01:03:24,900
It probably works well.

572
01:03:39,500 --> 01:03:41,900
We ...

573
01:03:43,900 --> 01:03:47,000
We will release your father.

574
01:03:52,200 --> 01:03:55,500
Will you do me a small favor?

575
01:03:56,800 --> 01:03:58,600
Yes.

576
01:03:59,700 --> 01:04:03,200
Will you spy for me in Sweden?

577
01:04:09,500 --> 01:04:12,500
My little spy.

578
01:04:22,500 --> 01:04:24,900
The whip?

579
01:04:25,200 --> 01:04:29,600
They have taken Gleditsch. He is dead.

580
01:04:30,000 --> 01:04:32,900
What are you saying?

581
01:04:34,100 --> 01:04:38,900
They have executed him
and nine others in Trondheim.

582
01:04:39,200 --> 01:04:43,800
Innocent people.
Without further ado.

583
01:05:07,400 --> 01:05:11,800
Heinrich Fehlis. In command
for the security service in Norway.

584
01:05:12,100 --> 01:05:16,900
- Where is Josef?
- He has a war � take care of it.

585
01:05:17,200 --> 01:05:20,300
Get dressed and come with me.

586
01:05:20,700 --> 01:05:24,900
It will be a great pleasure for me
 � work together with you.

587
01:05:28,100 --> 01:05:31,500
The car is waiting. Five minutes.

588
01:05:56,100 --> 01:06:01,300
Not everyone is so lucky to have
influence on the National Commissioner.

589
01:06:21,400 --> 01:06:23,900
Won't you greet him?

590
01:06:32,400 --> 01:06:36,100
If you hurry,
Can you make it before the train does?

591
01:06:43,400 --> 01:06:47,800
Go out so I can look.

592
01:06:48,100 --> 01:06:51,200
I love happy endings.

593
01:06:54,800 --> 01:06:58,900
Return to Stockholm.
Our contact will contact you.

594
01:06:59,200 --> 01:07:03,800
He will ask
if you want to go for a walk with your dog.

595
01:07:04,200 --> 01:07:08,200
He will give you information
about the task.

596
01:07:10,500 --> 01:07:12,900
You don't need to know more.

597
01:07:17,300 --> 01:07:21,100
Dear mother.
I hope father has recovered,-

598
01:07:21,500 --> 01:07:24,800
-and that his lungs are
on the road to recovery.

599
01:07:25,000 --> 01:07:28,200
I miss you so much.

600
01:07:28,500 --> 01:07:31,700
I wish I could explain more,-

601
01:07:32,000 --> 01:07:36,000
-but believe me,
there is an explanation for everything.

602
01:07:38,300 --> 01:07:44,700
Talk to father about not participating
the resistance movement.

603
01:07:45,100 --> 01:07:51,100
I know how he will react,
but now it is extra sensitive.

604
01:07:53,600 --> 01:07:56,500
I apologize for seeming cryptic.

605
01:07:56,800 --> 01:08:01,200
But something has arisen that affects
their safety.

606
01:08:03,700 --> 01:08:06,200
The war has entered a new phase.

607
01:08:06,500 --> 01:08:10,000
National Commissioner
Josef Terboven's brutal regime-

608
01:08:10,300 --> 01:08:13,700
-showed his true face
two months ago.

609
01:08:14,000 --> 01:08:18,400
He introduced martial law
and ordered a mass execution-

610
01:08:18,700 --> 01:08:21,300
- where 72 men were killed.

611
01:08:21,600 --> 01:08:25,000
The persecution of Jews
is even more pronounced.

612
01:08:25,200 --> 01:08:31,500
Norwegian police were forced to
 � arrest all Jewish men...

613
01:08:34,600 --> 01:08:37,900
-Hello?
- Mrs. Wigert?

614
01:08:38,300 --> 01:08:42,900
How is your little dog?
Is it time to air it?

615
01:08:43,200 --> 01:08:48,000
- Yes, it may need it.
-Outstanding.

616
01:08:48,300 --> 01:08:53,300
We can meet in Hagaparken.

617
01:08:56,400 --> 01:08:59,600
Abrupt. See you there then.

618
01:09:11,100 --> 01:09:13,100
Watch out!

619
01:09:28,600 --> 01:09:33,900
- Mrs. Wigert?
- Baron von Gossler?

620
01:09:36,600 --> 01:09:41,900
- So nice.
-Where is your little dog today?

621
01:09:44,100 --> 01:09:50,700
I look positively on� 
the cooperation we must have.

622
01:09:51,200 --> 01:09:56,900
It's a big honor for me
 � play the game with the best.

623
01:09:57,300 --> 01:10:02,500
-What do you need me for?
-See the big picture in the little things.

624
01:10:02,800 --> 01:10:10,200
The places you frequent are full
of small, almost imperceptible things-

625
01:10:10,800 --> 01:10:14,800
-which may not be so small
when you think about it.

626
01:10:15,000 --> 01:10:20,100
But I must not know which ones
Unnoticeable things I need to look for?

627
01:10:20,500 --> 01:10:25,500
What do you think of an allied invasion?
Here in Sweden.

628
01:10:25,900 --> 01:10:29,200
An allied invasion?
It had been a sight.

629
01:10:29,400 --> 01:10:36,400
What do you think? They should know
if you are a spy. Are you?

630
01:10:40,300 --> 01:10:43,600
It was nice to meet you,
Baron von Gossler.

631
01:10:43,900 --> 01:10:48,700
We will surely meet each other again,
but now I have things to do.

632
01:10:49,100 --> 01:10:56,200
We have reason to believe that one in
own ranks are not entirely loyal.

633
01:10:56,700 --> 01:11:01,000
Nice information we don't want to share,
to the Allies.

634
01:11:01,300 --> 01:11:05,900
Infiltrating our ranks
and find the leak.

635
01:11:13,400 --> 01:11:17,800
I will do my best. Observe
with the connections I have.

636
01:11:18,000 --> 01:11:21,200
But there aren't that many.

637
01:11:22,400 --> 01:11:26,600
Why not use
Their Hungarian lover?

638
01:11:28,700 --> 01:11:33,500
Don't be afraid. I won't tell
the national commissioner about him.

639
01:11:33,900 --> 01:11:38,200
Terboven doesn't even have one
completely pure flour in the bag.

640
01:11:38,600 --> 01:11:42,200
But it won't end happily
if he finds out.

641
01:11:42,400 --> 01:11:48,200
So the Hungarian stays between us.
See you again, Mrs. Wigert.

642
01:11:51,600 --> 01:11:54,400
Come on, Eva.

643
01:11:59,200 --> 01:12:04,300
I need a real leak,
not just gossip.

644
01:12:04,700 --> 01:12:08,700
Are you eavesdropping on me, by the way?
You do, right?

645
01:12:09,100 --> 01:12:12,800
Then you have to stop it.
If they suspect-

646
01:12:13,000 --> 01:12:18,000
-that I cooperate with you,
are they killing my family

647
01:12:18,500 --> 01:12:23,400
I can read this in the newspaper.
I need a name.

648
01:12:23,700 --> 01:12:27,100
Would you like me to enter you?

649
01:12:27,300 --> 01:12:32,200
I'll see what I can do.
Maybe we have someone who can be dispensed with.

650
01:12:32,500 --> 01:12:37,700
Perhaps the contact with von Gossler
can lead us to Mary.

651
01:12:38,100 --> 01:12:44,000
- The family has to go to Sweden.
- Not now. We must be careful.

652
01:12:44,500 --> 01:12:49,500
- It can arouse suspicion.
- There are men standing outside my door.

653
01:12:49,800 --> 01:12:55,200
Help us get hold of Mary, so shall we
I'll get your family to safety.

654
01:12:56,600 --> 01:13:00,200
-Abrupt.
-Andor Gellert.

655
01:13:01,400 --> 01:13:04,600
How is his relationship with the Germans?

656
01:13:04,900 --> 01:13:09,000
He leaves Stockholm regularly
spaces. Where is he traveling?

657
01:13:09,400 --> 01:13:13,600
- Traveling? Where then?
- That's what we want to know.

658
01:13:13,900 --> 01:13:18,100
No! I know him.

659
01:13:18,500 --> 01:13:21,000
Do you do it? How well?

660
01:13:21,200 --> 01:13:24,800
Maybe he thinks otherwise
than his travels secret?

661
01:13:25,100 --> 01:13:28,400
-Find out more about him.
-Acrylic.

662
01:13:28,800 --> 01:13:34,000
We found one of our swallows
drowned under a bridge.

663
01:13:34,300 --> 01:13:41,100
Her brother instructed her.
Close relationships are no guarantee.

664
01:13:56,400 --> 01:14:02,000
How is the actress,
she who can cope with all kinds of weather.

665
01:14:04,900 --> 01:14:09,300
-Is it someone you know?
- Just another islander.

666
01:14:09,700 --> 01:14:13,100
He also rents a cabin out here.

667
01:14:19,600 --> 01:14:24,400
What is it?
Is the relationship a secret?

668
01:14:24,800 --> 01:14:26,800
No.

669
01:14:31,300 --> 01:14:35,800
-What are you doing out here?
- This is my sanatorium.

670
01:14:36,200 --> 01:14:39,400
It keeps me at my full five.

671
01:16:07,600 --> 01:16:10,100
I want to show you something.

672
01:16:19,900 --> 01:16:23,300
You must not tell anyone this.

673
01:16:38,900 --> 01:16:42,700
You and this.

674
01:16:44,100 --> 01:16:47,900
Then I could live forever.

675
01:19:44,500 --> 01:19:46,700
Sonja?

676
01:19:52,700 --> 01:19:55,600
Will you marry me?

677
01:20:09,100 --> 01:20:13,700
Excuse me. I didn't mean it.
You do not need to answer.

678
01:20:14,000 --> 01:20:16,400
I have to go.

679
01:21:39,500 --> 01:21:41,800
Patrick? Patrick?

680
01:21:43,700 --> 01:21:46,300
-Can we talk together?
- Not now.

681
01:21:46,500 --> 01:21:50,400
- I have a question.
- Not now.

682
01:21:50,700 --> 01:21:53,800
That there! What is it?

683
01:21:56,100 --> 01:21:59,900
My God. This!

684
01:22:00,200 --> 01:22:05,800
-What is this?
- Just a task. Nature pictures.

685
01:22:06,200 --> 01:22:09,300
For whom? For the Germans?

686
01:22:09,600 --> 01:22:14,700
Are you really smart?
The Germans? Honestly!

687
01:22:17,200 --> 01:22:19,600
Damn it!

688
01:22:21,600 --> 01:22:24,400
It's just some pictures.

689
01:22:28,200 --> 01:22:30,800
Who pays you?

690
01:22:33,700 --> 01:22:36,300
I don't know that.

691
01:22:37,400 --> 01:22:40,100
I've never met anyone.

692
01:22:41,300 --> 01:22:43,900
It was a few days after Berns.

693
01:22:48,400 --> 01:22:51,400
Then the first letter arrived.

694
01:23:01,500 --> 01:23:06,800
I was supposed to get double that
when the pictures were delivered.

695
01:23:09,200 --> 01:23:13,400
I just took pictures of the coast,
Skærg�rden and some harbours.

696
01:23:13,800 --> 01:23:17,600
Take it easy.
Who did you deliver them to?

697
01:23:17,900 --> 01:23:21,600
-In a rubbish bin in Hagaparken.
- Have you seen anyone?

698
01:23:22,000 --> 01:23:24,600
No, I don't know who they are.

699
01:23:24,900 --> 01:23:30,300
I may have seen it once, but that
could have been anyone.

700
01:23:30,600 --> 01:23:33,300
Are you going to deliver them there?

701
01:23:33,600 --> 01:23:38,000
-When then?
-This afternoon. Four o'clock.

702
01:23:40,600 --> 01:23:43,100
What are you going to do with them?

703
01:23:46,100 --> 01:23:48,900
It is a very bad idea.

704
01:23:49,800 --> 01:23:53,300
-What the hell? Sonja!
-Trust me.

705
01:24:16,700 --> 01:24:19,900
- When does it start?
- You're late.

706
01:24:20,100 --> 01:24:24,700
Maria will pick this up
at four o'clock in Hagaparken.

707
01:24:25,100 --> 01:24:29,000
In return for my family.
Then you must have a shining war.

708
01:24:29,300 --> 01:24:35,500
We have talked about it. I will get
your family here. Give it to me.

709
01:24:35,800 --> 01:24:40,700
This is not the identity,
but if it leads us to Maria...

710
01:24:41,200 --> 01:24:46,000
Then your task is complete. I get
your family here as soon as possible.

711
01:24:46,400 --> 01:24:50,600
What more can I say?
That I promise?

712
01:24:56,400 --> 01:24:59,900
-Where did you get the pictures?
-From a friend.

713
01:25:00,200 --> 01:25:05,000
They must be placed in a rubbish bin
at Gustav III's pavilion.

714
01:25:05,300 --> 01:25:10,900
-How did you get the pictures?
- Just make sure you get hold of him.

715
01:25:13,500 --> 01:25:17,100
Five o'clock at Café Blom.

716
01:25:31,800 --> 01:25:35,200
- Did anyone come?
- Otherwise I wouldn't have brought them.

717
01:25:35,400 --> 01:25:38,000
Someone must have seen me.

718
01:25:38,200 --> 01:25:41,800
- Patrick!
- Sonja? Wait!

719
01:25:48,300 --> 01:25:50,300
Sonja...

720
01:26:07,100 --> 01:26:09,100
Patrick?

721
01:26:10,800 --> 01:26:12,800
Patrick?

722
01:26:24,300 --> 01:26:26,500
My God!

723
01:26:27,600 --> 01:26:30,800
Patrick? Patrick?

724
01:26:33,200 --> 01:26:35,800
Patrick?

725
01:26:36,200 --> 01:26:38,600
Patrick!

726
01:26:47,500 --> 01:26:52,300
Sonja. We can't stay here.
I'm calling.

727
01:27:09,600 --> 01:27:14,000
We are absolutely sure. His name is
Andor Gellert, Hungarian diplomat.

728
01:27:14,400 --> 01:27:18,900
- She found photographic evidence with him.
-Where did you get the pictures from?

729
01:27:19,300 --> 01:27:23,800
- They are from the dead photographer.
- She found the same ones with him.

730
01:27:24,100 --> 01:27:29,300
-I need more.
-Major Peters�n, with all due respect...

731
01:27:29,700 --> 01:27:33,100
I'm fine without your respect.

732
01:27:33,300 --> 01:27:37,800
Do the job You get paid for,
and capture him alive.

733
01:28:02,700 --> 01:28:08,500
I am so happy to see you.
I thought I had shared everything.

734
01:28:08,900 --> 01:28:14,300
I just wasn't prepared,
and I was overwhelmed.

735
01:28:14,600 --> 01:28:20,400
- But I'm not divorced yet�.
- I know that.

736
01:28:20,800 --> 01:28:23,700
- We're not in a hurry, are we?
- I can wait.

737
01:28:24,100 --> 01:28:28,000
As long as I know you...
That we...

738
01:28:28,300 --> 01:28:31,300
Then I can wait forever.

739
01:28:32,600 --> 01:28:35,600
I want to show you something.

740
01:28:51,000 --> 01:28:53,100
I found them at Patrik's.

741
01:28:53,400 --> 01:28:57,700
- Maybe they can benefit you or us.
-You shouldn't have these.

742
01:28:58,100 --> 01:29:01,000
They are worth a lot to the Germans.

743
01:29:01,400 --> 01:29:05,500
- Do you know what kind of pictures they are?
-Yes.

744
01:29:08,900 --> 01:29:14,000
Who do you work for? Who are you?

745
01:29:14,400 --> 01:29:17,800
I know you are Maria.
It's alright.

746
01:29:52,800 --> 01:29:56,000
He escaped,
but we'll probably take him.

747
01:29:56,300 --> 01:29:59,000
Now the Germans know
that I have worked with you.

748
01:29:59,300 --> 01:30:03,000
- Take it easy.
- You can say that.

749
01:30:03,300 --> 01:30:08,900
What should I do? My family
and I'm as good as dead.

750
01:30:09,400 --> 01:30:12,500
We'll take him, I say.

751
01:30:26,300 --> 01:30:29,200
I have to talk to Akrell.

752
01:30:30,600 --> 01:30:35,300
I spoke to von Gossler. I said
that I knew who was leaking.

753
01:30:35,600 --> 01:30:38,500
No, I don't know that,
but I said it anyway.

754
01:30:38,900 --> 01:30:42,400
I said I just wanted to
reveal it to your Mary.

755
01:30:42,600 --> 01:30:47,300
Face to face tomorrow
at Bellmansro at 12.

756
01:30:47,600 --> 01:30:52,200
Send the entire police force
if necessary.

757
01:31:09,400 --> 01:31:13,100
- They had something for us?
- Not here and not now.

758
01:31:15,900 --> 01:31:20,500
What can be said tomorrow,
which cannot be said n�?

759
01:31:20,800 --> 01:31:25,400
The place is excellent.
We are unlikely to be eavesdropped.

760
01:31:25,800 --> 01:31:30,600
Because you probably haven't had contact
with the Swedish security service?

761
01:31:31,000 --> 01:31:35,200
Naturally, they have been
in contact with me.

762
01:31:36,700 --> 01:31:41,500
They have asked me about everything and everyone.
They are not idiots.

763
01:31:42,800 --> 01:31:45,700
Good night.

764
01:31:45,900 --> 01:31:51,600
We're not quite done here,
Mrs. Wigert.

765
01:31:52,000 --> 01:31:56,600
Where did it actually end up?
Their young, Hungarian lover?

766
01:32:00,400 --> 01:32:02,900
I don't know that.

767
01:32:03,200 --> 01:32:07,000
shoot me Then I'll take what I know,
with me to the grave.

768
01:32:07,400 --> 01:32:12,600
You can expect a settlement
with National Commissioner Josef Terboven.

769
01:32:15,100 --> 01:32:17,800
Tidholm, the car.

770
01:32:29,100 --> 01:32:31,500
Mrs. Wigert!

771
01:32:37,800 --> 01:32:39,800
Maria.

772
01:32:42,400 --> 01:32:46,200
- Mr. Finke?
- Mrs. Wigert!

773
01:32:48,200 --> 01:32:50,500
Come on.

774
01:32:50,800 --> 01:32:54,200
A real pleasure as always.

775
01:32:55,400 --> 01:33:01,200
Let me get straight to the point.
We have suspected-

776
01:33:01,600 --> 01:33:06,800
- that the young, handsome Hungarian is
the leak.

777
01:33:09,800 --> 01:33:15,000
He has had almost unlimited
access to our embassy.

778
01:33:15,300 --> 01:33:19,000
And now he has gone into hiding
in their little love nest.

779
01:33:19,400 --> 01:33:22,000
I suggest that you show the way.

780
01:33:38,100 --> 01:33:41,400
Mrs. Wigert? I see no b�t.

781
01:34:14,800 --> 01:34:17,500
There is no one here.

782
01:34:36,800 --> 01:34:39,800
Mr. Finke! See here.

783
01:34:52,800 --> 01:34:55,800
The pictures are ours.

784
01:34:57,000 --> 01:35:02,000
- He has copied them all.
- Condemned traitors!

785
01:36:03,300 --> 01:36:05,300
Come on!

786
01:37:45,500 --> 01:37:49,500
- Maybe he has hidden the fine.
-Where?

787
01:38:06,300 --> 01:38:08,300
There.

788
01:38:12,000 --> 01:38:14,000
Wait.

789
01:39:13,300 --> 01:39:18,000
Agent Bill identified
Maria as Albert Finke.

790
01:39:18,300 --> 01:39:21,100
The German tourist manager.

791
01:39:21,400 --> 01:39:28,100
He and Baron von Gossler had
carried out extensive espionage.

792
01:39:28,600 --> 01:39:33,000
They were arrested while trying
 � shred the evidence.

793
01:39:37,400 --> 01:39:43,600
I kept my promise
and had them smuggled across the border-

794
01:39:44,100 --> 01:39:47,800
- to the summer house
in Falkenberg.

795
01:39:53,500 --> 01:39:57,800
Was Bill's effort decisive for
the outcome of the war?

796
01:39:59,400 --> 01:40:01,800
Maybe not.

797
01:40:02,000 --> 01:40:07,600
Her association with the Germans
hurt her career.

798
01:40:07,900 --> 01:40:11,100
It is not easy
 � get rid of the suspicion.

799
01:40:11,400 --> 01:40:15,800
Not at all when working
as a double spy.

800
01:40:21,400 --> 01:40:26,400
RETURN TO SENDER

801
01:40:26,900 --> 01:40:29,900
Most of it points to
that he has gone underground.

802
01:40:30,100 --> 01:40:34,900
No addresses or tracks
by relatives. Nothing.

803
01:40:36,600 --> 01:40:41,500
If he worked for the Americans,
is he perhaps in England or the United States.

804
01:40:47,600 --> 01:40:50,300
I'm sorry.

805
01:41:12,200 --> 01:41:17,000
"For service in the King's service
and the nation's interest"?

806
01:41:17,400 --> 01:41:23,400
They have made a heroic effort
for our country and our freedom.

807
01:41:23,700 --> 01:41:28,000
Unfortunately, no one will ever know
in the near future.

808
01:41:28,400 --> 01:41:35,100
So don't expect applause.
It doesn't exist in our industry.

809
01:41:38,800 --> 01:41:40,800
Acrylic?

810
01:41:43,700 --> 01:41:49,800
If you find out where he is,
can you give him this

811
01:41:51,800 --> 01:41:54,500
Sonja...

812
01:41:54,700 --> 01:41:57,300
Keep it.

813
01:41:57,600 --> 01:42:02,500
I do everything in my power,
to find out where he is.

814
01:42:04,100 --> 01:42:06,100
Thanks.

815
01:42:26,900 --> 01:42:34,900
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
       www.shareuniversity.org

816
01:49:04,000 --> 01:49:07,000
Text: J�rn-Are Haugli Johansen
Scandinavian Text Service


