1
00:00:10,820 --> 00:00:24,900
Last fall, the Magic Mirror Grand Prix was held in which people competed for erotic stories in collaboration with comedians.
However, we decided to turn the material that won the competition into a work this time.

2
00:00:25,280 --> 00:00:36,440
Mana Sakura, the number one actress in Soft Onnemando, plays a new official role for the first time in 10 years.
He decided to take me on board the Mirror. Ah, here it is. .

3
00:00:44,250 --> 00:00:45,250
What do you think?

4
00:00:45,450 --> 00:00:48,690
It's been 10 years since I rode on the Magic Mirror.

5
00:00:48,930 --> 00:00:49,570
That's right.

6
00:00:49,730 --> 00:00:53,410
It's been a long time since I've been on board and I'm a little nervous.

7
00:00:53,650 --> 00:00:56,930
Do you have any memories from 10 years ago?

8
00:00:57,090 --> 00:01:12,390
10 years ago, I picked up an amateur younger brother and rode on the Magic Mirror train as part of a special project.
But I feel like the atmosphere changed a bit at that time.

9
00:01:12,950 --> 00:01:24,330
Well, it's just that I'm parked in a slightly different place than I was 10 years ago.
Inside the car, there have been some renovations, but not much has changed.

10
00:01:24,331 --> 00:01:35,210
However, I would like to ask you to do your best this time for the first time in 10 years.
Today's event is the Magic Mirror Grand Prix held last fall.

11
00:01:35,211 --> 00:01:41,590
So, today I'm going to turn the winning picture into a work, and today I'm shooting a photo shoot.
Mae-chan, do you know the winning story?

12
00:01:42,050 --> 00:01:43,410
Of course I know.

13
00:01:43,590 --> 00:01:59,230
It was really interesting, and the super famous actor Jiji Ken suddenly showed up to a woman who was waiting for him.
It is said that the sword is extremely plain, shy, and pure.

14
00:01:59,590 --> 00:02:12,570
I had an ordinary woman brought to me, but what I thought was a plain sword...
In fact, today I was asked to be the one who set up the prank, where an actor with a plain sword shows up.

15
00:02:13,970 --> 00:02:27,370
I leave all the picking up in town and to Mana-chan, so she brings cute girls with me.
I'm pretty precious to Mana-chan, but I'd like to take care of everything from the point of bringing the girl along.

16
00:02:27,371 --> 00:02:36,210
I would like to ask you to do this, but the last thing I would like to do for today's shoot is...
Can you give us your enthusiasm for everything?

17
00:02:36,370 --> 00:02:37,370
Enthusiastic!

18
00:02:38,090 --> 00:02:41,630
Well, this is my first time having a girl party.

19
00:02:41,830 --> 00:02:51,110
I also hope that I can solve Mr. Jijiken's troubles.
I would like to do my best and take over this cute child. I'll do my best!

20
00:03:09,970 --> 00:03:18,330
Also, there's a cute girl over there,
I'd like to give you a shout out. I'm going. .

21
00:03:20,170 --> 00:03:30,770
I'm sorry, but my voice has suddenly become a little louder.
Do you know about the Magic Mirror?

22
00:03:31,930 --> 00:03:35,070
On late night shows. Do you know?

23
00:03:35,546 --> 00:03:36,546
Just a little bit.

24
00:03:36,570 --> 00:03:52,290
A famous AV actor was waiting inside the SOD Magic Mirror.
The AV actor wanted to talk to someone who is not an actress about his concerns.

25
00:03:53,650 --> 00:04:00,470
If you don't mind, would you be able to give me some advice?

26
00:04:01,430 --> 00:04:03,530
Is it true that you don't have that much time?

27
00:04:03,890 --> 00:04:09,390
Of course, I'll take your time, so I'll also give you a reward, so is that okay?

28
00:04:10,970 --> 00:04:11,970
Thank you very much. .

29
00:04:12,170 --> 00:04:15,730
Well, there's a car over there, so could you please ride with me?

30
00:04:16,190 --> 00:04:17,190
Thank you very much. .

31
00:04:19,670 --> 00:04:30,730
This is the Magic Mirror, but it's a little big.
That's right.

32
00:04:31,150 --> 00:04:43,070
You can't see it from the outside, so you can ride with peace of mind.
It's amazing. If you'd like, there are stairs inside, so please be careful. .

33
00:04:48,570 --> 00:04:50,550
Yes, please ride me. .

34
00:04:53,850 --> 00:04:56,370
Great, you can see outside if you like.

35
00:04:56,510 --> 00:04:57,970
That's right.

36
00:04:58,290 --> 00:05:07,510
However, it is not visible from the outside, so you can rest assured.
That's amazing. Yes, please be interested. .

37
00:05:14,620 --> 00:05:18,940
We have good ventilation inside, so please feel free to wear a mask. .

38
00:05:24,520 --> 00:05:26,320
Thank you very much for watching. .

39
00:05:28,620 --> 00:05:36,601
I'm turning the camera around for recording purposes.
I hope you enjoy your favorite salad. yes. .

40
00:05:39,520 --> 00:05:42,800
Is it okay if I ask you a few questions?

41
00:05:43,360 --> 00:05:44,360
Is it okay?

42
00:05:44,740 --> 00:05:46,520
Well, let me ask you a question. .

43
00:05:48,460 --> 00:05:51,300
First of all, could I have your name?

44
00:05:51,380 --> 00:05:52,420
I'm Alice.

45
00:05:52,540 --> 00:05:55,700
Thank you, Alice. How old are you?

46
00:05:56,000 --> 00:05:58,060
I'm 19 years old. 19 years old?

47
00:05:58,100 --> 00:05:59,620
So, are you a student?

48
00:05:59,860 --> 00:06:01,280
I am a 1st year student in 5th grade. .

49
00:06:02,240 --> 00:06:04,000
What are you majoring in?

50
00:06:04,001 --> 00:06:06,720
To the Faculty of Literature. Faculty of Literature?

51
00:06:07,240 --> 00:06:10,060
Do you know Magic Railer?

52
00:06:10,620 --> 00:06:15,400
I've seen it in some late night scenes.

53
00:06:15,940 --> 00:06:18,060
Have you watched any AV?

54
00:06:18,760 --> 00:06:30,620
I only look at it a little once in a while because I'm used to showing it to my boyfriend. By the way, today,
There's a famous actor here, but who do you think he is?

55
00:06:33,460 --> 00:06:36,080
Like Shimiken. .

56
00:06:37,200 --> 00:06:38,720
It's amazing. .

57
00:06:42,860 --> 00:06:52,960
I know you've been waiting for a while, so I'll get back to you right away.
I thought it would be good to have an actor appear. Is it okay?

58
00:06:53,640 --> 00:06:55,820
Mr. Actor, please. .

59
00:07:05,030 --> 00:07:08,350
Jimi Ken is a very famous actor. .

60
00:07:09,890 --> 00:07:11,350
Mr. Jimiken?

61
00:07:13,090 --> 00:07:14,710
Not Mr. Shimiken?

62
00:07:15,550 --> 00:07:17,650
Didn't you just say your name was Jimiken?

63
00:07:18,170 --> 00:07:22,550
This is Shimiken. Is it the stain? This is Jimiken. .

64
00:07:23,650 --> 00:07:25,970
I'm an employee, Mr. Jimiken. .

65
00:07:26,670 --> 00:07:27,950
It's a great hobby.

66
00:07:28,490 --> 00:07:37,610
I had a problem that Jimi Ken was determined to solve, so I would love to hear from you today.
I was hoping you could help me, but I would like to introduce my concerns.

67
00:07:38,070 --> 00:07:48,390
Jimiken's problem is that since he lost his virginity in an AV shoot, he has only had sex with actresses.
I don't know if it's okay to be a virgin to an amateur woman, and I'm afraid of the woman I like,

68
00:07:48,590 --> 00:07:57,970
I can't get close to it, and if it stays like this, I'll never be able to get over it.
I'm worried about this, so I would appreciate it if you could help me resolve it. .

69
00:08:01,550 --> 00:08:02,710
That's right, Jimiken. .

70
00:08:03,970 --> 00:08:08,770
Well, that's true. Jimiken is shy, isn't he? .

71
00:08:10,330 --> 00:08:18,430
Sorry, Mr. Jimiken, I'm pretty slow, or should I say long.
Would it be alright if I invited you for a moment? sorry. .

72
00:08:27,380 --> 00:08:30,780
Jimiken, no.
Please sit down. Hey, come here. .

73
00:08:31,460 --> 00:08:34,700
yes. Please sit down. Sorry, I have to catch it. .

74
00:08:35,560 --> 00:08:36,680
Can you please sit down for a moment?

75
00:08:36,960 --> 00:08:37,280
Yes.

76
00:08:37,620 --> 00:08:47,600
Well, like this, Jimiken is really bad at skinship,
Hey Mr. Lee, could you please let me take it off for a second?

77
00:08:50,180 --> 00:08:53,900
Come on, Mr. Jimiken, please give me back. .

78
00:08:54,736 --> 00:09:00,540
Tightly. Hey, hey, hey
Mr. Jimiken, problem solved. So, see. .

79
00:09:03,320 --> 00:09:04,320
What happened before?

80
00:09:08,020 --> 00:09:09,020
What happened?

81
00:09:09,100 --> 00:09:09,900
Did you touch something?

82
00:09:09,901 --> 00:09:14,480
Oh no, is there something wrong?

83
00:09:14,481 --> 00:09:15,940
Is it okay?

84
00:09:16,080 --> 00:09:21,876
Harry, hey, something, um...
If it's interesting, please respond to Jimiken's request.

85
00:09:21,877 --> 00:09:27,560
I would appreciate it if you could give it to me, Mr. Jimiken.
Is it okay if I request something like this?

86
00:09:27,780 --> 00:09:29,300
But what am I?

87
00:09:37,830 --> 00:09:39,430
I want to touch the pie. .

88
00:09:40,510 --> 00:09:41,510
Mr. Jimi Ken. .

89
00:09:43,570 --> 00:09:47,130
Just put a pin over your clothes.

90
00:09:53,100 --> 00:09:54,100
Good for you, Miken. .

91
00:09:57,840 --> 00:09:58,940
Is it okay?

92
00:10:02,700 --> 00:10:04,800
Awesome Jimiken, I'm so happy. .

93
00:10:18,130 --> 00:10:19,970
Jimiken, what do you think?

94
00:10:20,110 --> 00:10:25,310
As expected, I get really immersed in it. .

95
00:10:26,250 --> 00:10:27,670
I'm sorry for what I did. .

96
00:10:29,010 --> 00:10:31,670
Next, put a little in both hands in front of you. .

97
00:10:34,830 --> 00:10:37,190
So, Hikarin-san, how was it?

98
00:10:38,630 --> 00:10:39,630
It's hot, isn't it?

99
00:10:40,430 --> 00:10:41,850
It was amazing. .

100
00:10:42,470 --> 00:10:46,090
After all, I feel like I would be happy if you could be a little more gentle and touch me. .

101
00:10:46,750 --> 00:10:47,750
Yes, thank you. .

102
00:10:48,350 --> 00:10:49,710
Be a little more gentle. .

103
00:10:51,150 --> 00:10:52,690
Eh, what is this?

104
00:10:55,290 --> 00:10:56,450
It's hot, it's hot. .

105
00:10:57,690 --> 00:10:58,690
Are you okay?

106
00:11:02,230 --> 00:11:11,990
But, Mr. Jimiken, you've gotten used to it so far, so I'll let you touch it a little.
I feel like crying, but is it okay?

107
00:11:16,730 --> 00:11:18,890
A little, as expected. .

108
00:11:19,710 --> 00:11:25,150
This is the first time I've seen Jimiken become so close to women.

109
00:11:25,550 --> 00:11:39,310
But I'm getting used to it, and I feel really passionate about it, so if we start dating here,
I was told that I was a little disappointed because I thought I might be traumatized again. .

110
00:11:41,726 --> 00:11:42,726
Are you okay?

111
00:11:42,750 --> 00:11:43,750
Trauma. .

112
00:11:44,450 --> 00:11:45,810
Because I'm falling, because I'm falling. Are you okay?

113
00:11:46,390 --> 00:11:48,110
It's okay now, Jimiken-san. .

114
00:11:49,010 --> 00:11:50,010
Old trauma. .

115
00:11:50,730 --> 00:11:53,050
It's so dreamy. I'm sorry, really. .

116
00:12:04,170 --> 00:12:06,790
thank you. It has no shape. .

117
00:12:07,670 --> 00:12:08,670
It has no shape. .

118
00:12:27,970 --> 00:12:30,590
I'm sorry.

119
00:12:36,340 --> 00:12:37,340
I'm sorry. .

120
00:12:39,980 --> 00:12:42,200
Breasts. .

121
00:12:49,460 --> 00:12:52,100
My first boobs in a while. .

122
00:13:08,920 --> 00:13:10,760
Jimi Ken, you have great momentum. .

123
00:13:11,560 --> 00:13:15,380
Slowly, slowly. Carefully consider the other person's feelings. .

124
00:13:16,060 --> 00:13:18,760
It's important, Jimiken. This is what happened to me again. .

125
00:13:24,820 --> 00:13:26,580
It's irresistible. .

126
00:13:37,090 --> 00:13:41,110
Mr. Jimi Ken. Yes, yes. What do you think?

127
00:13:41,390 --> 00:13:43,810
Have you gotten used to it?

128
00:13:44,050 --> 00:13:45,810
No, this.

129
00:13:51,690 --> 00:13:53,550
Is it not yet? .

130
00:13:54,330 --> 00:13:55,330
I guess not yet. .

131
00:13:58,560 --> 00:14:02,940
After all, there were many patterns that started with Jimiken. .

132
00:14:03,376 --> 00:14:08,320
sorry. After all, Jimiken too,
Is there something you would like me to do?

133
00:14:11,080 --> 00:14:12,680
Is it okay?

134
00:14:13,520 --> 00:14:13,920
This. What do you think?

135
00:14:14,400 --> 00:14:20,350
If you've come this far, then... .

136
00:14:23,270 --> 00:14:24,270
thank you. .

137
00:14:30,760 --> 00:14:36,820
I hope you can do it, Mr. Jimiken. this. .

138
00:14:45,630 --> 00:14:50,170
It's a little embarrassing. It's embarrassing.

139
00:14:50,310 --> 00:14:52,830
How about a light touch?

140
00:14:56,110 --> 00:14:57,110
A little. .

141
00:15:05,510 --> 00:15:09,570
Jimike.

142
00:15:18,710 --> 00:15:21,210
Mr. N, how many people do you have experience with?

143
00:15:21,211 --> 00:15:27,820
2 people. .

144
00:15:29,120 --> 00:15:38,140
I'll help out a little bit, Mr. Jimiken, give me a job, give me a spatula, etc.
Do you like it?

145
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
Is it okay?

146
00:15:41,120 --> 00:15:51,260
For a moment, I was like, ``I wonder if Jimiken would be happy?''
I'm going to give it a try, so can you give it to me too?

147
00:15:53,700 --> 00:15:55,640
Well then, Mr. Jimiken, please excuse me. .

148
00:15:59,340 --> 00:16:01,440
Wow, it's getting pretty big. .

149
00:16:03,420 --> 00:16:06,720
Mr. Jimiken, can I take a look?

150
00:16:11,730 --> 00:16:13,090
Please excuse me. .

151
00:16:15,990 --> 00:16:16,990
Oh,.

152
00:16:19,830 --> 00:16:25,950
Ji Miken, isn't Chin Chin a flashy sword?

153
00:16:26,410 --> 00:16:30,390
No, it's a flashy sword. It's a flashy sword, amazing. .

154
00:16:31,130 --> 00:16:32,530
Isn't it admirable? .

155
00:16:35,050 --> 00:16:37,090
Please excuse me for a moment. .

156
00:16:40,070 --> 00:16:42,350
Like this. .

157
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
What do you think?

158
00:16:52,840 --> 00:16:55,980
Jimi Ken, what do you like?

159
00:16:56,660 --> 00:17:02,080
Well, what can I say, I like everything. .

160
00:17:03,300 --> 00:17:05,360
I like everything. He seems to like everything. .

161
00:17:08,180 --> 00:17:11,320
When I lick it, I try to do it like this. .

162
00:17:14,720 --> 00:17:18,180
Oh, wow, the juice.

163
00:17:18,660 --> 00:17:23,780
Mr. Jimiken, I'm nervous about newspapers.
It has become a stain sword. .

164
00:17:30,400 --> 00:17:33,720
In fact, there was so much juice that a fancy sword was made. .

165
00:17:34,720 --> 00:17:35,720
It's a stain sword. .

166
00:17:37,340 --> 00:17:38,700
That's the only thing that makes it a stain sword. .

167
00:17:43,380 --> 00:17:44,380
Ah,.

168
00:17:50,250 --> 00:17:51,730
Acid.

169
00:17:57,800 --> 00:17:59,040
Yes.

170
00:17:59,200 --> 00:18:01,460
Is it like this?

171
00:18:01,656 --> 00:18:09,560
Bad, bad, bad. It's okay, just...
It makes me excited. It makes me excited. .

172
00:18:11,520 --> 00:18:16,300
Aria-san, you could do something like this. .

173
00:18:24,940 --> 00:18:26,040
Is it okay?

174
00:18:50,010 --> 00:18:52,410
This looks like it could ejaculate. .

175
00:18:54,830 --> 00:18:57,110
Oh, are you ejaculating? .

176
00:19:00,930 --> 00:19:03,270
I'll go, I'll go, I'll go, it's okay. .

177
00:19:05,050 --> 00:19:17,590
After a while, I entered the last spout, Jimiken-san,
I'll give you this for a moment, so please put on a condom.

178
00:19:17,730 --> 00:19:28,150
After all, I think I might get a little distracted between the two of you.
I'll go outside and wait, so if you'd like, please ejaculate.

179
00:19:28,330 --> 00:19:30,990
I hope you can solve your problem. .

180
00:19:31,790 --> 00:19:37,790
So, if you could put a warrior inside the rubber as proof of ejaculation,
It's perfect. .

181
00:19:39,590 --> 00:19:45,350
It's so good, it feels so good, but it's wonderful, so I just...
I'll give it to you. .

182
00:19:47,650 --> 00:19:49,970
Sorry, I'm relieved.

183
00:19:50,350 --> 00:19:52,770
Well then, I'll be out for a moment.

184
00:20:00,530 --> 00:20:01,530
And ejaculation. .

185
00:20:02,250 --> 00:20:03,370
Well then, sorry for bothering you. .

186
00:20:04,630 --> 00:20:05,630
sorry. .

187
00:20:06,110 --> 00:20:07,110
I wish you the best. .

188
00:20:07,910 --> 00:20:08,910
yes. .

189
00:20:12,490 --> 00:20:23,790
Um, just like what Mana-san did earlier,...
If I could get a blow job in the same way, I'd feel like I could go. .

190
00:20:25,010 --> 00:20:26,010
got it. .

191
00:20:41,130 --> 00:20:46,530
Well, when you get to your destination, please let me change your clothes.

192
00:21:02,850 --> 00:21:12,050
Just a little more, a little more stimulation, a little more stimulation,
Otherwise, it may be a little difficult to ejaculate.

193
00:21:12,270 --> 00:21:16,630
Hey, can you please pull it out and lick it?

194
00:21:18,890 --> 00:21:19,890
That's nice. .

195
00:21:20,430 --> 00:21:22,730
I guess you could say it's a good idea. .

196
00:21:25,050 --> 00:21:26,050
Is it okay?

197
00:21:26,890 --> 00:21:29,110
You can also pick it up yourself to make it easier to lick.

198
00:21:33,120 --> 00:21:39,120
I want you to lie here so I can lick you easily. .

199
00:21:49,360 --> 00:21:52,440
Me, when I look at it carefully, it's been a while. .

200
00:22:07,660 --> 00:22:09,060
This, this is death. .

201
00:22:41,400 --> 00:22:42,800
Yeah, yeah, yeah.

202
00:23:17,670 --> 00:23:18,670
It was. .

203
00:23:33,600 --> 00:23:40,780
Please let us lick each other. .

204
00:23:44,300 --> 00:23:49,440
If we don't lick each other, we'll fall asleep soon. .

205
00:23:52,080 --> 00:23:54,300
Here too, if you press hard. .

206
00:24:12,940 --> 00:24:13,940
Is this so?

207
00:24:18,760 --> 00:24:21,340
You're good at this. .

208
00:24:26,800 --> 00:24:30,420
I asked her to lick me, and I thought maybe I could do that. .

209
00:25:34,170 --> 00:25:41,810
Ah, ah, ah, ah, no, you're doing too much without cleaning up. .

210
00:25:44,370 --> 00:25:46,730
This may not be a good idea. .

211
00:25:52,370 --> 00:25:57,330
I have a favor to ask of you, my family.

212
00:26:03,480 --> 00:26:12,820
If that's the case, I feel like I'm going to fall asleep, but...
Let me just say this in a simple, simple way. .

213
00:26:13,580 --> 00:26:14,660
Just a little sweet. .

214
00:26:16,180 --> 00:26:17,640
Well then, just a little bit. .

215
00:26:24,460 --> 00:26:25,960
Well, let's get down to it. .

216
00:26:44,720 --> 00:26:45,720
Ah,.

217
00:27:00,110 --> 00:27:09,640
Amazing. Uh...

218
00:27:27,620 --> 00:27:30,800
〜〜〜〜〜〜〜 Ko.

219
00:27:34,660 --> 00:27:35,780
That's it. .

220
00:27:39,020 --> 00:27:42,020
Ahhh so deep. .

221
00:27:44,100 --> 00:27:45,780
a~. .

222
00:28:10,660 --> 00:28:14,420
After all, it's better to have someone ride on top of you.

223
00:28:21,740 --> 00:28:22,740
There is. .

224
00:28:29,600 --> 00:28:31,500
Someday, I won't put away the temperature. .

225
00:28:47,360 --> 00:28:49,200
Let's get this out. .

226
00:29:44,220 --> 00:29:51,480
After all, from the back, from the back, the back hurts the most. .

227
00:29:54,520 --> 00:29:56,440
After all, it hurts here from behind. .

228
00:29:58,560 --> 00:30:01,720
They really listen to what I say over and over again. .

229
00:30:03,320 --> 00:30:04,380
It's different after all. .

230
00:30:13,730 --> 00:30:16,210
Would you like me to move it? .

231
00:31:38,990 --> 00:31:41,790
As expected.

232
00:31:53,240 --> 00:31:55,720
It hurts here. .

233
00:31:56,140 --> 00:31:58,141
Almost there. A little more.

234
00:32:01,460 --> 00:32:05,080
Yes. .

235
00:32:49,350 --> 00:32:53,110
Almost there. .

236
00:32:56,750 --> 00:32:58,070
Out.

237
00:33:15,470 --> 00:33:16,790
I did. .

238
00:33:18,530 --> 00:33:19,530
I'm out. .

239
00:33:19,870 --> 00:33:21,510
Finally the two of us. .

240
00:33:22,470 --> 00:33:24,250
Should I have you take it? .

241
00:33:39,460 --> 00:33:44,560
Excuse me. .

242
00:33:45,376 --> 00:33:46,376
Are you okay?

243
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
Come in. .

244
00:33:52,120 --> 00:33:54,000
How was it?

245
00:33:55,660 --> 00:33:56,980
Safe. .

246
00:33:59,060 --> 00:34:02,060
Is it okay if I show you a little bit of the rubber?

247
00:34:03,500 --> 00:34:07,580
A lot came out. congratulations. .

248
00:34:11,120 --> 00:34:15,360
I went plainly. I went plainly. .

249
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
How was it?

250
00:34:17,001 --> 00:34:18,001
Was it plain?

251
00:34:19,120 --> 00:34:21,780
No, that wasn't the case. .

252
00:34:24,140 --> 00:34:26,860
Doesn't this help you regain your confidence?

253
00:34:28,740 --> 00:34:32,260
This is the common fungus that I have been telling you about. .

254
00:34:33,100 --> 00:34:34,120
Please take it. .

255
00:34:35,500 --> 00:34:36,500
thank you. .

256
00:34:36,640 --> 00:34:38,240
good. I'm happy too. .

257
00:34:44,220 --> 00:34:52,940
Camera-san, the girl over there looks nice, so let's go take a look. .

258
00:34:58,880 --> 00:35:00,500
Sorry, hello.

259
00:35:00,740 --> 00:35:03,160
Sorry for talking to you so suddenly. .

260
00:35:03,960 --> 00:35:09,140
This is sudden, but do you know about the Magic Mirror?

261
00:35:09,440 --> 00:35:11,520
I've heard of it. Is it true?

262
00:35:13,120 --> 00:35:25,100
I'm an actress, and I'm currently in the process of interviewing you.
This is Mana Sakura. Do you know?

263
00:35:25,720 --> 00:35:26,720
Thank you very much. .

264
00:35:27,060 --> 00:35:28,060
happy. .

265
00:35:29,140 --> 00:35:35,200
In fact, the Magic Mirror is coming right over there.

266
00:35:35,680 --> 00:35:53,060
There was a famous AV actor inside the Magic Mirror.
The AV actor will inevitably reach out to ordinary women, or rather, to people who are not actresses.

267
00:35:53,061 --> 00:36:04,431
We want you to listen to our stories and listen to your concerns.
I was wondering if you could meet me if you'd like.

268
00:36:04,432 --> 00:36:12,040
We will listen to your consultation aboard the Magic Mirror.
That's what I'm feeling, but do you have time?

269
00:36:12,240 --> 00:36:17,100
I was shopping right now, so I naturally had some free time. Is it true?

270
00:36:17,340 --> 00:36:18,340
There is. .

271
00:36:18,620 --> 00:36:20,680
thank you. happy. .

272
00:36:22,440 --> 00:36:24,540
Hey, okay, if you don't mind.

273
00:36:24,920 --> 00:36:28,880
Of course, I will take your time, so I will also give you the car interest rate.

274
00:36:28,980 --> 00:36:31,120
it's okay. thank you. .

275
00:36:31,180 --> 00:36:32,340
It's really helpful. .

276
00:36:33,060 --> 00:36:37,700
This is called the Magic Mirror, and it's real.

277
00:36:37,980 --> 00:36:41,300
Amazing. Please take a look inside this. .

278
00:36:47,820 --> 00:36:49,020
That's right. .

279
00:36:50,140 --> 00:36:53,080
It's a little quick, but please come inside. .

280
00:36:55,320 --> 00:36:58,700
yes. Yes, please come back inside. .

281
00:36:59,400 --> 00:37:00,400
thank you. .

282
00:37:01,380 --> 00:37:02,380
Yes,.

283
00:37:06,460 --> 00:37:08,420
Now, please have a seat. amazing.

284
00:37:08,540 --> 00:37:09,540
It's completely visible though.

285
00:37:09,740 --> 00:37:12,420
That's right. Can't you see it from the outside?

286
00:37:12,540 --> 00:37:15,160
it's okay. Actually, I can't see it.

287
00:37:15,700 --> 00:37:22,220
From the outside, it looks like a glass wall.
Or rather, it's cloudy so I can't see. yes. .

288
00:37:22,920 --> 00:37:23,920
amazing. .

289
00:37:24,660 --> 00:37:25,660
I'm so excited. .

290
00:37:25,960 --> 00:37:27,880
Please have a seat. .

291
00:37:33,030 --> 00:37:38,970
We're using the ventilation function inside, so could you please take off your mask if you'd like?

292
00:37:45,500 --> 00:37:52,420
I'm running the camera for recording purposes, but if you don't mind, I'd like to talk to you.
I think so. .

293
00:37:54,740 --> 00:37:59,340
Hey, therapeutic catheter, is it okay if I ask you a question?

294
00:37:59,620 --> 00:38:03,960
It's okay. Yes, I would like to ask you a question right away. .

295
00:38:04,740 --> 00:38:08,660
First of all, please tell me your name. This is Negumi. Mr. Negumi. .

296
00:38:09,460 --> 00:38:10,640
yes. How old are you?

297
00:38:10,760 --> 00:38:13,040
I'm 26 years old. 26 years old. .

298
00:38:13,356 --> 00:38:16,120
Ah, young. What is your occupation?

299
00:38:16,540 --> 00:38:19,920
We are accepting applications at the bank counter. .

300
00:38:20,560 --> 00:38:23,060
Wow, that's a really well-written nuisance. .

301
00:38:25,260 --> 00:38:26,560
Are you married?

302
00:38:26,760 --> 00:38:29,980
I haven't. Who are you dating?

303
00:38:31,020 --> 00:38:38,381
I just broke up with my boyfriend of 3 years last month.
Oh, that's right. That's right. .

304
00:38:38,940 --> 00:38:47,000
From now on, we're going to have a certain AV actor appear.
By the way, who do you think you are?

305
00:38:47,001 --> 00:38:54,060
Ha, but when it comes to famous people, like Shimiken-san, oh!

306
00:38:54,280 --> 00:38:56,120
Oh!

307
00:38:57,060 --> 00:39:00,360
You know. I see. .

308
00:39:00,980 --> 00:39:02,120
As expected. .

309
00:39:03,040 --> 00:39:09,820
Well then, since the day has already changed, I'll ask the actor to appear right away.
Let's. .

310
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Please!

311
00:39:20,160 --> 00:39:21,360
Who is that?

312
00:39:22,280 --> 00:39:27,460
Yes, this is Jimiken, an AV actor. Jimiken?

313
00:39:27,540 --> 00:39:27,720
Huh?

314
00:39:28,160 --> 00:39:30,620
Isn't that Mr. Shimiken?

315
00:39:30,900 --> 00:39:33,520
Ah, that was just called Jimiken.

316
00:39:33,680 --> 00:39:35,600
No, ah, Mr. Shimiken.

317
00:39:35,720 --> 00:39:37,180
This is Jimiken.

318
00:39:37,760 --> 00:39:41,440
I'm an AV actor. AV actor, yes.

319
00:39:41,880 --> 00:39:50,884
Actually, I have the same problem as Mr. Konojimiken.
This time, I would like you to resolve it.

320
00:39:50,885 --> 00:39:56,760
We had an AV actor come to visit us.
Hello, I would like to introduce you to some of my concerns.

321
00:39:57,220 --> 00:40:08,000
This actor's problem is that his penis doesn't stand properly, and he doesn't like to eat train movies for the second time.
I had a hard time doing it, and the director stopped me on set, and the actress let me down.

322
00:40:08,240 --> 00:40:20,500
This becomes a trauma and I can no longer touch women, and if things continue like this,
He seems to be worried about not being able to devote himself to being an actor, so for now he wants to be a woman. .

323
00:40:23,380 --> 00:40:29,740
First of all, I would like to have a little interaction with Mr. Nebumi.
Yes, I understand. .

324
00:40:31,260 --> 00:40:33,360
Mr. Nebumi, may I have a seat please?

325
00:40:36,920 --> 00:40:37,920
I'll be waiting. .

326
00:40:48,150 --> 00:40:49,450
Are you nervous?

327
00:40:53,270 --> 00:40:58,380
Ah, there are some strange people here. .

328
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
Who are you?

329
00:41:01,700 --> 00:41:02,700
Eh, who?

330
00:41:04,380 --> 00:41:05,780
Oh, Yuna-chan?

331
00:41:06,700 --> 00:41:08,020
Hey, it’s Yuna-chan!

332
00:41:09,900 --> 00:41:11,280
Ah, it's amazing. .

333
00:41:12,160 --> 00:41:13,520
sorry. .

334
00:41:15,700 --> 00:41:16,700
Thick fingers. .

335
00:41:17,840 --> 00:41:19,780
He had the thickest fingers. .

336
00:41:26,060 --> 00:41:28,080
Eh, Yuna-chan?

337
00:41:28,716 --> 00:41:30,600
Yes. What, what happened?

338
00:41:30,620 --> 00:41:31,620
Born.

339
00:41:31,980 --> 00:41:37,020
I heard that Yuna-chan was here today, so I came to visit. Seriously?

340
00:41:37,640 --> 00:41:40,820
Sorry to bother you. Ah, hello. .

341
00:41:41,636 --> 00:41:44,640
Oh, wait a minute. Yuna-chan, can you help me with something?

342
00:41:44,860 --> 00:41:48,420
I want to do something. Eh, is that okay?

343
00:41:49,000 --> 00:41:50,440
Is it okay to just walk in and participate?

344
00:41:50,441 --> 00:42:00,500
No, just a little. Mr. Elmi, I really repicture,
Since Kuro Yuna-chan helped me, I heard that she will help me, so I think it will be okay. .

345
00:42:01,780 --> 00:42:02,780
Are you serious?

346
00:42:03,200 --> 00:42:04,320
Oh, I'm happy.

347
00:42:04,700 --> 00:42:07,200
It's so cute. It's so cute. .

348
00:42:09,880 --> 00:42:20,600
Yuna-chan just came, so I'll see you soon, Elmi-san, if you don't mind.
I want to see the skinship with Mr. Saike. .

349
00:42:21,540 --> 00:42:26,920
First of all, I guess that's the thing. As expected, Mr. Saike hasn't hugged me at all lately. .

350
00:42:27,980 --> 00:42:28,980
Probably won't throw it away.

351
00:42:29,180 --> 00:42:29,880
I have to throw it away.

352
00:42:30,200 --> 00:42:32,600
Well, by all means, let's start with a hug. .

353
00:42:32,896 --> 00:42:36,460
I agree. After all, warmth is important.

354
00:42:36,620 --> 00:42:37,280
Important.

355
00:42:37,500 --> 00:42:40,500
After all, to overcome it, you need warmth. .

356
00:42:41,620 --> 00:42:45,660
You're looking at my back, but please look at this. .

357
00:42:48,600 --> 00:42:49,740
It's okay, it's okay. .

358
00:42:53,980 --> 00:42:56,320
It's been a while, after all, it's been a while. .

359
00:42:59,560 --> 00:43:00,620
A little bit from the bedding store. .

360
00:43:05,416 --> 00:43:06,416
What do you think?

361
00:43:06,440 --> 00:43:07,440
Is it warm?

362
00:43:09,460 --> 00:43:10,460
It's warm. .

363
00:43:11,080 --> 00:43:12,080
It's warm.

364
00:43:12,380 --> 00:43:14,481
He said it was warm. Is it common?

365
00:43:17,060 --> 00:43:29,220
We tried petting each other a little bit, we let each other go, and Jimi Ken-san too.
Like patting me on the back, yeah, that's right. .

366
00:43:30,920 --> 00:43:32,360
Please feel safe. .

367
00:43:33,360 --> 00:43:34,360
I agree. .

368
00:43:40,930 --> 00:43:42,430
Jimiken, what do you think?

369
00:43:43,370 --> 00:43:47,030
Is there anything you would like me to do to overcome this?

370
00:43:58,700 --> 00:44:03,920
I want to touch your chest. .

371
00:44:07,406 --> 00:44:12,010
Bold. Can I touch you with your breasts?

372
00:44:12,190 --> 00:44:14,010
Megumi-san. on clothes. .

373
00:44:14,990 --> 00:44:18,090
I want to touch it directly. I want to touch it directly. .

374
00:44:20,350 --> 00:44:21,530
Do you mean show me?

375
00:44:22,090 --> 00:44:25,290
First of all, yes. First, let me show you. .

376
00:44:26,190 --> 00:44:33,090
I think I must have had the courage to show you this amazing me, Mr. Jimiken. .

377
00:44:36,450 --> 00:44:39,370
I want you to give me strength. .

378
00:44:40,150 --> 00:44:52,310
After all, we can't send cool air to the car if it breaks down after all.
Well then, that's good. .

379
00:44:58,600 --> 00:44:59,720
Please take a look. .

380
00:45:11,550 --> 00:45:13,550
Beautiful!

381
00:45:19,240 --> 00:45:20,240
Beautiful. .

382
00:45:29,850 --> 00:45:34,150
When Jimiken touches a woman's body, his eyes are closed.

383
00:45:34,330 --> 00:45:36,450
that's right. I'm going to take a look. .

384
00:45:39,090 --> 00:45:43,730
I feel like I'm enjoying it with all my heart.

385
00:45:47,100 --> 00:45:48,780
What do you think, Mr. Jimiken? .

386
00:45:50,820 --> 00:45:52,180
It's been a while. .

387
00:45:55,000 --> 00:45:58,220
His expression softened a little. .

388
00:45:59,700 --> 00:46:00,740
I'm starting to feel better. .

389
00:46:03,300 --> 00:46:10,080
Well, for me, I don't think it would be a good idea to do it directly. .

390
00:46:13,470 --> 00:46:14,470
directly. .

391
00:46:15,530 --> 00:46:18,770
Isn't it just to your face, both of you? .

392
00:46:20,090 --> 00:46:24,010
Would you like me to touch your raw body? .

393
00:46:26,330 --> 00:46:29,130
I think you should ask Jimiken too. That's right. .

394
00:46:31,590 --> 00:46:32,590
I'm praying.

395
00:46:32,710 --> 00:46:35,530
I'm praying to God. Mr. Jimi Ken. .

396
00:46:45,660 --> 00:46:46,660
kind. .

397
00:46:47,290 --> 00:46:48,500
It really looks like glasses. .

398
00:47:08,230 --> 00:47:09,230
Good luck!

399
00:47:11,130 --> 00:47:14,310
Good luck!

400
00:47:14,550 --> 00:47:15,690
Good luck.

401
00:47:20,610 --> 00:47:22,810
Re!

402
00:47:28,440 --> 00:47:36,570
That's a gentle touch, Mr. Jimiken. As you like. .

403
00:47:42,400 --> 00:47:46,240
The way it's going down has become naughty. .

404
00:47:52,550 --> 00:47:56,150
By the way, do you like being licked?

405
00:47:56,890 --> 00:47:57,890
I like it. .

406
00:47:59,910 --> 00:48:02,010
What does Jimiken lick?

407
00:48:03,390 --> 00:48:04,390
I like it. .

408
00:48:08,410 --> 00:48:09,890
I'll try licking it. .

409
00:48:10,990 --> 00:48:11,990
I agree. .

410
00:48:15,126 --> 00:48:16,126
Looks so happy!

411
00:48:16,150 --> 00:48:16,610
Looks happy!

412
00:48:16,990 --> 00:48:18,190
You look happy!

413
00:48:40,500 --> 00:48:45,860
He makes a chupa-chupa sound and licks it in a very naughty way. .

414
00:48:49,900 --> 00:48:53,660
It looks more like bangs than before. .

415
00:49:08,320 --> 00:49:11,000
Jimi Ken, have you always wanted to drink?

416
00:49:15,540 --> 00:49:16,540
I didn't. .

417
00:49:19,020 --> 00:49:20,760
You look happy.

418
00:49:20,860 --> 00:49:22,360
My glasses were a little foggy. .

419
00:49:23,700 --> 00:49:25,840
With a snort. .

420
00:49:29,180 --> 00:49:32,880
Please feel free to ask Jimiken what you would like to do. .

421
00:49:35,740 --> 00:49:38,280
Jimiken is also worried. .

422
00:49:42,160 --> 00:49:45,260
I just want to get over it. .

423
00:49:46,320 --> 00:49:49,000
Let me touch your bottom too. .

424
00:50:18,760 --> 00:50:22,940
The way you touch your ears. It's warm. Is it warm?

425
00:50:25,096 --> 00:50:26,096
What is it?

426
00:50:26,120 --> 00:50:29,280
Mr. Glasses, the way you touch me. It feels good. .

427
00:50:33,640 --> 00:50:35,500
Let me request a little more. .

428
00:50:37,720 --> 00:50:39,860
Mr. Glasses, aren't they wet?

429
00:50:41,480 --> 00:50:42,480
Aren't you wet?

430
00:50:43,380 --> 00:50:44,820
I could see it.

431
00:50:45,280 --> 00:50:48,160
The way you touch me is naughty.

432
00:50:48,520 --> 00:50:51,740
It felt good. Mr. Glasses, you're doing well. .

433
00:50:59,440 --> 00:51:03,620
It's frustrating and makes me want to do more. .

434
00:51:06,760 --> 00:51:19,440
I have a spectacular view right now,
It's like I want you to take off your punches and touch me directly. surely. .

435
00:51:20,760 --> 00:51:22,440
I think I'll take it off for a moment. .

436
00:51:27,830 --> 00:51:32,080
It would be better for Jimiken to take this off. .

437
00:51:37,570 --> 00:51:39,110
Good luck!

438
00:51:39,111 --> 00:51:41,870
My breathing is getting rough.

439
00:51:42,350 --> 00:51:52,580
I wonder if it will be placed in Huntro. .

440
00:51:56,180 --> 00:51:57,440
Surprising. .

441
00:52:00,240 --> 00:52:03,180
A bit of a misunderstanding. .

442
00:52:08,300 --> 00:52:09,300
fun. .

443
00:52:14,220 --> 00:52:15,480
It's hot, isn't it?

444
00:52:15,580 --> 00:52:19,080
It's hot, isn't it? I can feel it. .

445
00:52:22,050 --> 00:52:23,150
It's been a while. .

446
00:52:26,810 --> 00:52:30,590
Makes me want to see it from here too. Various angles. .

447
00:52:42,920 --> 00:52:44,700
How can I feel better?

448
00:52:47,160 --> 00:52:51,800
Not just outside, but inside too. .

449
00:53:11,810 --> 00:53:16,690
I like that. Jimiken does this. .

450
00:53:18,350 --> 00:53:19,350
I want to lick it. .

451
00:53:19,830 --> 00:53:21,030
I want to lick it. .

452
00:53:37,640 --> 00:53:38,640
It's so kind. .

453
00:54:11,610 --> 00:54:16,890
I guess you can stick your finger in here. .

454
00:54:17,570 --> 00:54:25,070
Let's give it a try. challenge,
Challenge. Slowly, slowly. .

455
00:54:27,930 --> 00:54:28,990
Have you entered?

456
00:54:31,050 --> 00:54:34,410
What do you think, Mr. Jimiken? hot. .

457
00:54:38,900 --> 00:54:45,320
Move this finger a little. .

458
00:54:51,100 --> 00:54:54,260
Please drop the scratches. .

459
00:55:07,760 --> 00:55:15,200
Mr. Jimiken, I feel like your breathing is getting heavier.
Are you getting excited?

460
00:55:32,350 --> 00:55:33,800
It depends on you. .

461
00:55:35,130 --> 00:55:36,130
There's hair in it. .

462
00:55:51,630 --> 00:55:54,350
Good luck, Jimiken-san, good luck, good luck.

463
00:56:06,056 --> 00:56:07,056
Re. .

464
00:56:07,080 --> 00:56:09,380
Awesome, Jimiken. I did it, I did it. .

465
00:56:10,600 --> 00:56:11,620
Did you hear it?

466
00:56:14,380 --> 00:56:15,380
Amazing, well done. .

467
00:56:20,640 --> 00:56:22,160
This is amazing.

468
00:56:22,600 --> 00:56:27,100
Even though his face was so cold just now, I can't believe it's the same Jimiken. .

469
00:56:30,260 --> 00:56:32,260
I might have done it, though.

470
00:56:36,300 --> 00:56:41,940
We are still waiting for the practitioners' concerns, so that's right. .

471
00:56:43,740 --> 00:56:45,800
Ayumu is a little traumatized.

472
00:56:50,140 --> 00:56:58,080
How is Tatsuka's hair today?

473
00:57:00,780 --> 00:57:02,560
One challenge.

474
00:57:05,800 --> 00:57:12,800
Touch it, touch it through your hair, it's true.
Better check it out. Is that okay? .

475
00:57:15,610 --> 00:57:16,610
OK?

476
00:57:17,650 --> 00:57:25,210
I've just started feeling better, but if you don't mind, I'd like you to check on Jimiken-san and see how he's doing.
Can you do it?

477
00:57:26,310 --> 00:57:30,770
There was something a little funny about it earlier, but...

478
00:57:43,580 --> 00:57:44,580
What do you think?

479
00:57:56,320 --> 00:57:58,320
Don't move, don't move. .

480
00:58:00,660 --> 00:58:01,980
What do you think, Merme-san?

481
00:58:02,180 --> 00:58:03,500
What about Jimiken?

482
00:58:06,720 --> 00:58:11,760
He wasn't standing, or rather he didn't seem to be feeling well. .

483
00:58:13,940 --> 00:58:16,620
Are you feeling a little worried?

484
00:58:19,320 --> 00:58:22,020
That's what I'm concerned about. That kind of thing. .

485
00:58:23,220 --> 00:58:25,500
Don't get depressed, don't get depressed, Mr. Jimiken.

486
00:58:25,760 --> 00:58:27,940
It's okay, it's okay.

487
00:58:28,320 --> 00:58:42,610
I think this is actually a charge, and I think this is the biggest issue.
Mr. Merme, could I ask for your cooperation?

488
00:58:44,560 --> 00:58:50,920
Come on, let me pull down your pants. .

489
00:59:03,036 --> 00:59:05,341
Hello. Hello. Hello. .

490
00:59:35,780 --> 00:59:37,320
I'm concentrating. .

491
00:59:38,160 --> 00:59:39,360
My eyes are closed. .

492
00:59:45,240 --> 00:59:59,110
I have a little proposal to make, but I'd like you to take a look at it first.
I'm feeling a little frustrated, so could I give it a try?

493
01:00:01,130 --> 01:00:07,860
I mean, I don't think a universe with Tecokey Feller could do this.
Or?

494
01:00:09,890 --> 01:00:17,270
I also wanted to become a professional AV actress.

495
01:00:17,410 --> 01:00:19,430
If you don't stand up, you won't be able to start.

496
01:00:19,850 --> 01:00:30,530
But look, Mr. Jimiken, his face already looks sad.
I felt like everyone should stand up. It's like, stand up, is that okay?

497
01:00:30,670 --> 01:00:31,670
Even if you try. .

498
01:00:32,310 --> 01:00:33,310
I want to see it. .

499
01:00:33,770 --> 01:00:35,770
Professional skills.

500
01:00:36,270 --> 01:00:37,510
Well then, please stop.

501
01:00:37,790 --> 01:00:38,790
Please.

502
01:00:38,930 --> 01:00:41,250
So, can you excuse me for a moment?

503
01:00:49,376 --> 01:00:55,520
I'll stop by. You won't look me in the eye,
Jimi Ken. I think it's kind of embarrassing. .

504
01:01:00,190 --> 01:01:03,490
Mr. Jimiken, please make proper eye contact. Please take a look. .

505
01:01:04,390 --> 01:01:05,750
I'll touch it. .

506
01:01:22,796 --> 01:01:23,796
Huh?

507
01:01:23,820 --> 01:01:31,920
But I feel like it's getting a little harder.
It's true. The needle came out. .

508
01:01:45,130 --> 01:01:46,270
What do you think, Mr. Jimiken? .

509
01:01:47,850 --> 01:01:48,850
It feels good. .

510
01:01:50,390 --> 01:01:51,450
Yuno-chan looks great. .

511
01:01:52,970 --> 01:01:56,090
Wow, it's getting harder and harder inside Jimi. .

512
01:01:56,830 --> 01:01:57,970
It's getting bigger. .

513
01:02:06,170 --> 01:02:07,170
That's naughty. .

514
01:02:08,890 --> 01:02:10,690
This is Jimiken. .

515
01:02:11,770 --> 01:02:12,770
Isn't it possible?

516
01:02:19,470 --> 01:02:20,470
I'm standing, I'm standing. .

517
01:02:24,050 --> 01:02:25,590
Great, it's not popular.

518
01:02:25,970 --> 01:02:26,970
Look, look.

519
01:02:27,110 --> 01:02:28,130
Jimi Ken, look, look, look.

520
01:02:28,330 --> 01:02:29,790
I'm watching this with Jimi Ken and others.

521
01:02:30,006 --> 01:02:34,430
It's going up. Yay!
Recommended, Yunochin. Yeah, yeah. .

522
01:02:35,310 --> 01:02:36,310
I stood up. .

523
01:02:39,670 --> 01:02:49,670
That's amazing, but I can't really ejaculate in this state.
That's right, since you were worried about it. .

524
01:02:51,870 --> 01:02:56,090
Maybe it's better to let go. .

525
01:02:58,270 --> 01:02:59,710
Jimiken, what do you think?

526
01:03:02,590 --> 01:03:09,010
Maybe we need a lot of concentration from now on, so we might end up being fools. .

527
01:03:09,950 --> 01:03:23,950
It's true that I might lose my temper, so Meizu-san and I will do it after all.
That's right. I want us to get close and check each other out, so could we leave for a moment?

528
01:03:25,450 --> 01:03:26,910
Hey, Mega-san, are you okay?

529
01:03:27,350 --> 01:03:33,230
There were two of us, and Jimiken was the one.
It's a really nice voice.

530
01:03:33,530 --> 01:03:37,530
Leave the condition as it is. Okay, quick. .

531
01:03:39,650 --> 01:03:45,410
I hope you can find it and ejaculate it. .

532
01:03:46,650 --> 01:03:51,570
Well then, we're leaving, so please take your time and let me ejaculate. .

533
01:03:52,730 --> 01:03:53,930
I wish you the best.

534
01:03:54,150 --> 01:03:54,770
I wish you the best.

535
01:03:55,090 --> 01:03:57,590
Thank you very much, Meizu-san. thank you. .

536
01:03:58,090 --> 01:03:59,090
Excuse me. .

537
01:04:01,790 --> 01:04:04,830
Should I store it in this?

538
01:04:06,210 --> 01:04:07,990
Do you want to put it here?

539
01:04:10,870 --> 01:04:11,870
Yes. .

540
01:04:11,930 --> 01:04:13,390
What should I do?

541
01:04:14,300 --> 01:04:15,300
Just a moment.

542
01:04:21,070 --> 01:04:24,210
When it's done, give it another spatula. .

543
01:04:43,800 --> 01:04:45,100
Is it like this?

544
01:04:53,170 --> 01:04:54,170
Yes. .

545
01:05:12,190 --> 01:05:17,070
Is there anything I should do?

546
01:05:28,110 --> 01:05:30,391
Together... Yes. .

547
01:05:37,590 --> 01:05:38,590
Understood. .

548
01:05:41,010 --> 01:05:42,490
Like this?

549
01:07:58,650 --> 01:08:05,170
It's really hard, but do you think you can do it?

550
01:08:10,860 --> 01:08:13,320
So, can I put it on?

551
01:08:14,240 --> 01:08:15,240
Yes. .

552
01:08:50,250 --> 01:08:51,430
So, would you like to come?

553
01:08:51,850 --> 01:08:52,850
Please. .

554
01:09:10,950 --> 01:09:12,950
It feels good. .

555
01:09:22,890 --> 01:09:24,390
Is this correct?

556
01:09:24,810 --> 01:09:25,810
Yes. .

557
01:10:22,250 --> 01:10:24,150
Does it feel good?

558
01:10:24,550 --> 01:10:27,110
It feels good. .

559
01:11:05,340 --> 01:11:06,680
Please be careful. .

560
01:11:30,280 --> 01:11:31,280
Take care.

561
01:11:47,800 --> 01:12:48,870
Please give me a call. Does it feel good?

562
01:12:49,250 --> 01:12:54,750
Does it feel good?

563
01:12:56,730 --> 01:12:59,330
Yes. Can I do it from behind?

564
01:12:59,370 --> 01:13:00,370
Yes. .

565
01:14:40,670 --> 01:14:42,070
yes. .

566
01:15:31,650 --> 01:15:33,050
yes. .

567
01:16:21,200 --> 01:16:22,200
yes. .

568
01:18:06,200 --> 01:18:08,380
Wow, that was a big help. .

569
01:18:10,960 --> 01:18:12,860
It feels good. .

570
01:18:17,440 --> 01:18:18,840
yes. .

571
01:18:58,780 --> 01:18:59,780
No. .

572
01:19:32,220 --> 01:19:39,220
It feels good. .

573
01:19:42,100 --> 01:19:43,480
So, would you like to come?

574
01:20:09,810 --> 01:20:15,230
It came out great. Taku.

575
01:20:23,220 --> 01:20:24,580
Mr. It's out. .

576
01:20:30,950 --> 01:20:31,950
It's been a while.

577
01:20:32,370 --> 01:20:33,370
Thank you very much. .

578
01:20:36,130 --> 01:20:38,350
Were you able to overcome it?

579
01:20:38,870 --> 01:20:40,090
I was able to overcome it. .

580
01:20:41,110 --> 01:20:42,250
It was good. .

581
01:20:43,830 --> 01:20:45,390
It's come, it's come. .

582
01:20:47,030 --> 01:20:49,710
Sorry to bother you. Sorry to bother you. .

583
01:20:51,950 --> 01:20:52,950
Is that okay?

584
01:20:53,090 --> 01:20:54,090
Sorry to bother you. .

585
01:20:57,350 --> 01:20:58,810
Sorry to bother you. .

586
01:20:59,850 --> 01:21:00,850
How was it?

587
01:21:00,930 --> 01:21:01,930
How was it?

588
01:21:02,946 --> 01:21:03,946
Huh?

589
01:21:03,970 --> 01:21:06,410
But it smells really nice. .

590
01:21:07,770 --> 01:21:09,890
It smells kind of suspicious. .

591
01:21:12,050 --> 01:21:13,390
How was it, Jijiya-san?

592
01:21:18,770 --> 01:21:21,890
Were you able to take control of the car by knocking?

593
01:21:22,010 --> 01:21:23,010
I was able to use my car. .

594
01:21:23,850 --> 01:21:24,850
congratulations. .

595
01:21:25,846 --> 01:21:28,910
It seems to be stationary. It seems to be stationary. Where is it?

596
01:21:29,710 --> 01:21:31,370
It was the first time I said it felt like it was standing still. .

597
01:21:34,290 --> 01:21:35,310
A lot came out.

598
01:21:35,490 --> 01:21:38,670
It was full. amazing. That's a big harvest. .

599
01:21:39,890 --> 01:21:40,890
congratulations.

600
01:21:41,490 --> 01:21:44,910
Thank you for your hard work on your day off. thank you very much. .

601
01:21:45,626 --> 01:21:48,831
I was putting it out. It was wonderful. How was it?

602
01:21:49,310 --> 01:21:50,950
Sojiya-san, then.

603
01:21:51,490 --> 01:21:57,430
I'm really good at it, but I'm not confident at all. .

604
01:21:58,710 --> 01:22:00,190
Isn't it amazing? .

605
01:22:02,950 --> 01:22:05,170
But it feels like it's just one shot. .

606
01:22:07,670 --> 01:22:14,610
He said something like he was angry that he couldn't take the train.
I said that, sure. .

607
01:22:23,420 --> 01:22:25,540
Yes, that's right. .

608
01:22:26,560 --> 01:22:39,900
It's great to be able to do it just once, but in order to really solve your problems,
I guess it's impossible if I don't release it again. .

609
01:22:40,760 --> 01:22:41,760
What do you think?

610
01:22:43,340 --> 01:22:46,300
It may not be possible once. .

611
01:22:47,800 --> 01:22:49,900
I'm sure you can go. .

612
01:22:50,560 --> 01:22:54,060
It's also not good to say that in front of girls. That's right, no.

613
01:22:54,280 --> 01:22:56,680
It's a NG word. That's right. .

614
01:22:59,180 --> 01:23:04,400
Is it no good for me? But this time it's us. .

615
01:23:05,240 --> 01:23:06,240
I agree. .

616
01:23:08,480 --> 01:23:14,220
I feel like we could do it if it were just the two of us, but with just my strength, it would be a bit difficult.
That's right.

617
01:23:14,560 --> 01:23:19,100
If I had only my strength, it would be a bit like moving. I agree. .

618
01:23:19,560 --> 01:23:21,640
Can I do it?

619
01:23:22,760 --> 01:23:26,490
Nice to meet you. Nice to meet you?

620
01:23:28,490 --> 01:23:29,490
Thank you for your support. .

621
01:23:30,190 --> 01:23:31,890
I would like to release another one. .

622
01:23:36,410 --> 01:23:38,870
It feels good. Does it feel good?

623
01:23:42,670 --> 01:23:45,650
Not yet. It's true, it has weight. .

624
01:23:46,190 --> 01:23:47,750
Shobokken. Shobokken?

625
01:23:47,751 --> 01:23:49,550
Shobokken. Shobokken. .

626
01:23:54,230 --> 01:23:57,910
I'll try using Thordy's lotion.

627
01:23:58,230 --> 01:24:00,550
I brought it. As expected!

628
01:24:00,790 --> 01:24:02,250
As expected!

629
01:24:04,290 --> 01:24:07,530
I brought a white-patterned Meditime. Meditime. .

630
01:24:08,590 --> 01:24:09,590
Will it drip?

631
01:24:09,770 --> 01:24:11,150
Shall I let it drip?

632
01:24:11,490 --> 01:24:13,230
Okay, I'll go get some lotion. .

633
01:24:14,450 --> 01:24:15,450
yes. .

634
01:24:22,470 --> 01:24:26,571
Wow, it's crazy. Plenty. Plenty. .

635
01:24:37,700 --> 01:24:43,040
You're quite sensitive, you just ejaculated. .

636
01:24:45,840 --> 01:24:48,540
It's getting plump around here. .

637
01:24:52,500 --> 01:24:56,800
Wait a minute, I'm getting better. I'm independent. Independence. .

638
01:24:57,380 --> 01:24:59,720
This might work a little. .

639
01:25:01,420 --> 01:25:03,320
Wow, you're getting bigger. .

640
01:25:06,540 --> 01:25:07,540
Amazing. .

641
01:25:08,340 --> 01:25:09,500
Mr. Jimekyun. .

642
01:25:10,140 --> 01:25:11,240
I like lotion. .

643
01:25:14,500 --> 01:25:17,340
It's amazing, you see. .

644
01:25:17,980 --> 01:25:21,700
Please look at me, Jimekyun. It feels good. .

645
01:25:23,280 --> 01:25:24,300
Ah, Chikurin. .

646
01:25:30,850 --> 01:25:31,850
Yeah. .

647
01:25:40,470 --> 01:25:44,450
Ah, I'm getting better and better. Oh, wow, wow. .

648
01:25:45,690 --> 01:25:51,010
Isn't Jimekyun amazing?
Hey, this looks good. Eh, it looks like it'll fit. .

649
01:25:51,690 --> 01:25:53,810
Wait a minute, wait. What do you mean?

650
01:25:53,950 --> 01:25:55,370
Isn't it good?

651
01:25:55,970 --> 01:25:57,170
I pulled it out a little. .

652
01:25:57,850 --> 01:26:01,690
Yuuna-chan pulled it out.
Jimekyun-san, please take a look. .

653
01:26:03,030 --> 01:26:04,110
Beautiful butt. .

654
01:26:05,630 --> 01:26:07,180
Ah, Acchikuri. .

655
01:26:12,570 --> 01:26:14,590
cute. .

656
01:26:15,770 --> 01:26:19,030
Jimekyun-san, can I try it for a moment?

657
01:26:20,270 --> 01:26:22,290
Eh, are you going to include Yuuna-chan already?

658
01:26:22,650 --> 01:26:23,270
What, are you going to put it in?

659
01:26:23,271 --> 01:26:24,271
Can I come in?

660
01:26:24,666 --> 01:26:25,666
Isn't it early?

661
01:26:25,690 --> 01:26:26,690
Is it early?

662
01:26:26,770 --> 01:26:28,490
Eh, but it looks like it's going to go well.

663
01:26:29,070 --> 01:26:31,790
It's definitely better to be more confident. .

664
01:26:32,450 --> 01:26:33,450
Can you go?

665
01:26:33,451 --> 01:26:34,451
Can you go?

666
01:26:36,030 --> 01:26:38,530
Well then, Jimekyun, let's put on a rubber band. .

667
01:26:43,860 --> 01:26:45,420
Ah, the rubber in the middle.

668
01:26:45,600 --> 01:26:48,780
It has good usability. It's true. .

669
01:26:50,820 --> 01:26:52,920
Well then. .

670
01:26:55,940 --> 01:26:56,940
Ah, this. .

671
01:26:58,480 --> 01:27:00,200
I'll put on a rubber band. .

672
01:27:05,430 --> 01:27:09,670
Well, it's really full-bodied. .

673
01:27:10,490 --> 01:27:11,490
It's true. .

674
01:27:16,750 --> 01:27:17,910
Ah, I'll make it. .

675
01:27:22,030 --> 01:27:24,430
Eh, right away?

676
01:27:25,970 --> 01:27:27,390
Yuna-chan, please report. .

677
01:27:28,010 --> 01:27:29,010
Report?

678
01:27:29,070 --> 01:27:30,651
Repo. Report. .

679
01:27:31,490 --> 01:27:33,210
Repo, repo, repo.

680
01:27:33,530 --> 01:27:35,450
Well then, Jimekyun, I'll do a food report. .

681
01:27:36,306 --> 01:27:37,306
Is it okay?

682
01:27:37,330 --> 01:27:39,350
I'll include Jimekyun. .

683
01:27:40,710 --> 01:27:43,410
Ah, I'll make it. Make. .

684
01:27:44,390 --> 01:27:46,130
Ah, I'm in. .

685
01:27:51,260 --> 01:27:53,380
Wow, it's really hard. .

686
01:27:54,340 --> 01:27:56,260
Isn't Jimekyun amazing? .

687
01:28:01,480 --> 01:28:02,720
Jimekyun, do you feel good?

688
01:28:03,160 --> 01:28:04,260
It feels good. .

689
01:28:07,680 --> 01:28:08,920
Feels good. .

690
01:28:12,080 --> 01:28:13,920
Oh, it feels so good. .

691
01:28:14,660 --> 01:28:15,660
Does it feel good?

692
01:28:16,220 --> 01:28:17,240
Yuuna, touch me. .

693
01:28:22,520 --> 01:28:24,340
Ah, it feels good. .

694
01:28:30,720 --> 01:28:36,280
Oh, Jimekyun, your hips are moving. It's true. I'm so pumped. .

695
01:28:48,490 --> 01:28:49,990
Wow, it's been a long time since I've been replaced. .

696
01:28:52,850 --> 01:28:53,910
Does it look like it's going to go away?

697
01:28:54,170 --> 01:28:55,170
Looks like it's going to go away.

698
01:28:55,430 --> 01:28:56,970
Wait, wait, it's about to go. .

699
01:28:57,630 --> 01:28:59,370
Let's go, let's go, let's go.

700
01:28:59,470 --> 01:29:01,470
Wait a minute, look, look. .

701
01:29:02,550 --> 01:29:03,550
Oh, no, no. .

702
01:29:04,610 --> 01:29:08,410
Oh, that's amazing. I'm techy. .

703
01:29:16,390 --> 01:29:17,650
Take off your top too. .

704
01:29:31,090 --> 01:29:32,310
Oh, that's amazing. .

705
01:29:35,470 --> 01:29:36,690
It looks like there are three people doing it. .

706
01:29:39,910 --> 01:29:42,670
Feels good. It feels so good that it comes out really deep. .

707
01:29:43,610 --> 01:29:46,290
I still can't see it. I can still see it. .

708
01:29:46,950 --> 01:29:49,730
Wow, Jimekyun's shoulders are so strong. .

709
01:29:57,950 --> 01:29:59,210
Wow, that's amazing. .

710
01:30:00,170 --> 01:30:02,050
Jimekyun, can you stretch it out?

711
01:30:02,370 --> 01:30:05,630
Eh, now move your hips too. Amazing. .

712
01:30:06,610 --> 01:30:10,780
Ah, it feels good. .

713
01:30:16,090 --> 01:30:18,810
Amazing. It feels good. .

714
01:30:20,930 --> 01:30:23,590
Oh, no, no. I'll take it. .

715
01:30:24,790 --> 01:30:25,790
Ah,.

716
01:30:29,170 --> 01:30:30,170
No, no.

717
01:30:30,370 --> 01:30:32,471
Feels good. Ah,.

718
01:30:35,130 --> 01:30:36,130
No, no. .

719
01:30:47,740 --> 01:30:54,460
Jimekyun was moving his hips while doing it manually.
Too amazing. Amazing. .

720
01:30:55,300 --> 01:30:58,900
Jimekyun-san, it's really dangerous, Mana-san. Is it dangerous?

721
01:30:59,460 --> 01:31:01,960
I'll add one too. .

722
01:31:05,180 --> 01:31:06,180
Eh, is that okay?

723
01:31:11,960 --> 01:31:12,960
Okay. .

724
01:31:21,510 --> 01:31:22,630
Well then, me too. .

725
01:31:29,230 --> 01:31:35,710
I went in. .

726
01:31:36,870 --> 01:31:37,870
amazing. .

727
01:31:40,650 --> 01:31:43,870
That's amazing. Jimekyun-san is in full view. .

728
01:31:45,630 --> 01:31:50,910
Fully visible. It's hard so it goes in really straight. .

729
01:31:52,350 --> 01:31:53,910
Feels good. .

730
01:32:05,370 --> 01:32:07,490
Ah, Oku, I can really hear it. .

731
01:32:08,370 --> 01:32:10,711
Feels good. Feels good. .

732
01:32:26,940 --> 01:32:27,980
Below?

733
01:32:32,000 --> 01:32:36,620
Let's do it. .

734
01:32:43,640 --> 01:32:47,400
Oh, really. I already did it. .

735
01:33:03,580 --> 01:33:04,840
Oh, no, no, no. .

736
01:33:06,440 --> 01:33:09,500
I'm so happy. happy. .

737
01:33:12,480 --> 01:33:13,480
Oh, that's terrible. .

738
01:33:16,400 --> 01:33:20,420
Don't stand up too much. Eh, Mana-san, I don't think I can go.

739
01:33:20,840 --> 01:33:23,020
Eh, Jimekyun-san, do you think you can go?

740
01:33:30,470 --> 01:33:31,550
Mana-san, let's go. .

741
01:33:32,870 --> 01:33:33,870
Me.

742
01:33:44,790 --> 01:33:47,230
You look so happy. happy. .

743
01:34:10,230 --> 01:34:11,890
Break, break.

744
01:34:12,470 --> 01:34:14,210
Eh, let's go, let's go.

745
01:34:14,630 --> 01:34:17,910
Let's go. What, do you mean you can do it?

746
01:34:18,630 --> 01:34:19,630
Do you think you can release it?

747
01:34:20,126 --> 01:34:21,126
Really?

748
01:34:21,150 --> 01:34:22,150
Eh, can I get it out?

749
01:34:22,310 --> 01:34:23,150
Can I get it out?

750
01:34:23,230 --> 01:34:24,230
Can I get it out?

751
01:34:27,630 --> 01:34:30,170
So, we're both watching here. .

752
01:34:31,230 --> 01:34:33,810
Ah, ah, if only the two of us could do it. .

753
01:34:34,850 --> 01:34:36,530
Ah, that's no good. Which one is this?

754
01:34:36,670 --> 01:34:38,330
1, 2, 1, 2, 1, 2. .

755
01:34:41,550 --> 01:34:43,950
It's already good. Feels good. .

756
01:34:45,310 --> 01:34:47,950
Ah, but it's really hard. Hard. .

757
01:34:54,630 --> 01:34:55,630
a,.

758
01:34:59,130 --> 01:35:01,131
It feels good. Ah, it feels so good. .

759
01:35:04,076 --> 01:35:06,100
Oh, I think I'm going to come out. Does it look like it's about to come out?

760
01:35:06,400 --> 01:35:07,400
Please take it out. .

761
01:35:08,260 --> 01:35:09,380
Good luck, good luck. .

762
01:35:13,796 --> 01:35:16,800
amazing. It's out, it's out. .

763
01:35:18,520 --> 01:35:19,660
Let's squeeze it out. .

764
01:35:20,860 --> 01:35:22,220
Let it out. .

765
01:35:25,520 --> 01:35:26,540
That's amazing. .

766
01:35:27,620 --> 01:35:30,660
amazing. Look, look. .

767
01:35:32,480 --> 01:35:33,940
It's rich. .

768
01:35:34,720 --> 01:35:35,720
amazing. .

769
01:35:36,100 --> 01:35:37,860
amazing. That's thick, warrior. .

770
01:35:40,860 --> 01:35:41,860
Show me off. .

771
01:35:43,780 --> 01:35:44,780
amazing. .

772
01:35:45,420 --> 01:35:46,660
What does it taste like?

773
01:35:51,120 --> 01:35:52,600
Sweet. Sweet?

774
01:35:52,760 --> 01:35:53,800
Sweet. .

775
01:35:56,120 --> 01:36:00,860
Just a moment, before I forget.

776
01:36:01,020 --> 01:36:04,280
Um, sorry.
I'm in the middle of changing clothes. Ah, that's right. .

777
01:36:05,080 --> 01:36:08,480
Thank you for helping me solve my problem.

778
01:36:08,920 --> 01:36:09,320
thank you.

779
01:36:09,480 --> 01:36:10,560
This will be the processing fee.

780
01:36:10,900 --> 01:36:12,540
thank you. Please go back. .

781
01:36:16,080 --> 01:36:17,760
Mana-chan, thank you for your hard work.

782
01:36:17,880 --> 01:36:19,000
thank you for your hard work.

783
01:36:19,001 --> 01:36:37,420
That's what I want to say, but actually, among the two ordinary women today, there might be Yuna-chan in the middle.
There was some incident that happened, but now that I've calculated it, I think the editing is weak no matter how you look at it.

784
01:36:37,700 --> 01:36:39,090
It's a little short, isn't it? .

785
01:36:41,680 --> 01:36:46,140
If things continue like this, things will get a little dark, so what should I do? .

786
01:36:47,160 --> 01:36:55,020
Just in case, um, you know, Danyu-san, I have one more person on hand as a backup.

787
01:36:55,300 --> 01:36:56,500
Ah, that's right.

788
01:36:57,080 --> 01:37:07,181
But it's already time,
I don't have time to go around town any more, so I guess that's true.

789
01:37:07,182 --> 01:37:13,641
This is just for Mana-chan herself.
I wonder if you can help me solve that problem. .

790
01:37:15,080 --> 01:37:26,980
Then one corner will be a plus, so somehow it's over 120 minutes,
I hope it goes on sale safely, but what do you think?

791
01:37:27,520 --> 01:37:28,860
I'm a little sorry.

792
01:37:29,180 --> 01:37:36,840
Well, you're right, it's really important that it's dark after all,
I'll do it. .

793
01:37:37,596 --> 01:37:38,596
Oh, really?

794
01:37:38,620 --> 01:37:39,620
Thank you, can you do that?

795
01:37:39,680 --> 01:37:41,680
I'll do it. Ah, good. .

796
01:37:42,720 --> 01:37:49,200
Well then, without further ado,
Let's ask Mr. Danyu, the humble prefecture, to step in for a moment. Please take a moment. .

797
01:37:50,140 --> 01:37:52,200
Oh, oh, he's already here. Sober prefecture. .

798
01:37:53,340 --> 01:37:54,340
Oh, please please. .

799
01:37:54,640 --> 01:37:58,320
Ah, I wasn't really ready yet.
No, I'll stand by for a little while.

800
01:37:58,600 --> 01:38:00,500
Just in case, I asked you to stand by. .

801
01:38:01,160 --> 01:38:03,820
a. Oh, hello. How about it? .

802
01:38:04,700 --> 01:38:08,220
Ah, Sakura Mana-chan. Oh, it's Sakura Mana. Thank you for your support.

803
01:38:08,221 --> 01:38:18,400
Sakura Mana-chan, actually, this Jiji-ken-san's problem is...
He hasn't made his debut as Danyu yet. Oh, is that so?

804
01:38:18,660 --> 01:38:28,660
So, if you ask me, why is the number of debuts increasing?
He's extremely nervous, and, well, you see, there's a lot of people around.

805
01:38:29,260 --> 01:38:37,360
Inside, I was wondering if I could have proper sex while being caught on camera.
I'm already nervous and haven't made the decision to debut yet. .

806
01:38:37,976 --> 01:38:50,820
I see. So, I was wondering if Mana-chan could somehow solve that problem for me this time.
So, do you have any experience with women in your private life?

807
01:38:51,860 --> 01:38:53,460
Yes, about 10 people.

808
01:38:53,860 --> 01:39:00,260
Oh, ah, that's fine. What is that? Are you satisfied?

809
01:39:00,280 --> 01:39:01,380
Can you have sex normally?

810
01:39:01,400 --> 01:39:03,020
You can do it normally. .

811
01:39:04,280 --> 01:39:08,420
Oh, so why are you a little nervous when you're on a shooting site like this?

812
01:39:08,900 --> 01:39:10,000
Well, that's a bit. .

813
01:39:10,640 --> 01:39:12,980
What are you most worried about on set?

814
01:39:14,960 --> 01:39:19,920
After all, we can do it clearly among all of you. .

815
01:39:20,740 --> 01:39:23,420
Ah, I'm being watched. .

816
01:39:24,840 --> 01:39:28,860
I might go soon. Ah, something like that. .

817
01:39:31,240 --> 01:39:34,700
You're so cute, JQ-san.

818
01:39:34,880 --> 01:39:39,680
I would like you to say a few words to Mana-chan. .

819
01:39:44,210 --> 01:39:47,350
Sakura-san, what a dream. .

820
01:39:48,030 --> 01:39:49,030
Is it true?

821
01:39:52,870 --> 01:39:54,210
What, what is your longing?

822
01:39:54,350 --> 01:39:57,050
I was taught how to connect with myself. .

823
01:39:58,890 --> 01:40:02,090
I want Mana-chan to solve my problems. .

824
01:40:03,630 --> 01:40:04,690
That's what I mean, Mana-chan.

825
01:40:04,930 --> 01:40:06,130
I have no choice but to try my best.

826
01:40:06,150 --> 01:40:17,990
From now on, I want a young Gian to be my SOD.
I want you to do your best to make your debut, but it's just not possible with my current condition.

827
01:40:18,290 --> 01:40:27,950
He wanted Mana-chan to somehow solve his troubles.
Well, if I were there, I'd probably get distracted again.

828
01:40:28,350 --> 01:40:35,030
I'm out, so I'll leave the other two to Mana-chan.
Yes, I understand.

829
01:40:35,510 --> 01:40:42,030
Today, I feel like I'm making a request to ordinary women.
Please. Yes, I understand. .

830
01:40:42,910 --> 01:40:43,950
Please call me when you're done. .

831
01:40:44,570 --> 01:40:47,590
Until then, I'll be going out. .

832
01:40:48,390 --> 01:40:49,390
Please. .

833
01:40:49,770 --> 01:40:51,131
yes. yes. .

834
01:40:54,880 --> 01:40:56,460
Well then, thank you very much. .

835
01:40:57,396 --> 01:40:59,680
What should I do then? Do you want to sit down?

836
01:41:00,680 --> 01:41:01,840
Oh, yes.

837
01:41:02,180 --> 01:41:03,720
What should I do then?

838
01:41:04,100 --> 01:41:07,520
But it makes me nervous. I'm nervous. .

839
01:41:08,720 --> 01:41:17,180
I'm nervous if we can start feeling like skinship or lovers.
Will it stop?

840
01:41:18,456 --> 01:41:20,480
That's right. yes. .

841
01:41:20,760 --> 01:41:21,760
amazing. .

842
01:41:23,580 --> 01:41:26,260
What should I do? Shall I hold your hand?

843
01:41:27,180 --> 01:41:28,620
Oh, are you clean because you wash your hands?

844
01:41:29,980 --> 01:41:32,100
I want to hold it. Is it okay?

845
01:41:37,390 --> 01:41:47,470
Well, I guess it's like, ``I'm guessing, ``I'm holding it like this,'' or ``I'm holding it like this,'' or something like that.

846
01:41:51,300 --> 01:41:54,481
Ah, like a couple. Like a couple. I see. .

847
01:41:55,480 --> 01:42:00,800
But wouldn't you like to feel a little more at ease?

848
01:42:01,280 --> 01:42:02,280
I feel relieved. .

849
01:42:14,380 --> 01:42:15,880
Are you okay?

850
01:42:16,780 --> 01:42:17,780
Me too. .


