1
00:00:50,400 --> 00:00:51,800
- Quick!
- I'm done!

2
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
Start!

3
00:01:09,640 --> 00:01:13,640
GOMORA
Season 3 Episode 11

4
00:01:23,760 --> 00:01:25,920
I gave them everything they wanted.

5
00:01:26,840 --> 00:01:30,240
But Azzurra and Pietro are still there
in the hands of those bastards!

6
00:01:33,480 --> 00:01:35,800
I have not progressed at all!

7
00:01:38,240 --> 00:01:39,400
It's not like that, Gennaro.

8
00:01:46,960 --> 00:01:53,360
Think about it! on this road
you met many comrades, old, new.

9
00:01:56,800 --> 00:01:58,760
There is something else you can give them.

10
00:02:01,200 --> 00:02:02,240
What?

11
00:02:05,480 --> 00:02:07,120
The blood of your comrades.

12
00:03:04,280 --> 00:03:08,040
Giuse, I present to you Patrizia.
She is Gennaro's chosen man

13
00:03:08,120 --> 00:03:10,720
to drive
the exchange he proposes to us.

14
00:03:12,320 --> 00:03:16,120
Today we are here together
before the souls in Purgatory,

15
00:03:16,200 --> 00:03:18,200
to give him our answer.

16
00:03:20,080 --> 00:03:22,080
Giuseppe, you have the first word!

17
00:03:23,440 --> 00:03:26,560
You give your daughter and grandson
to Gennaro Savastano,

18
00:03:26,880 --> 00:03:28,760
in exchange for Blue-Blood?

19
00:03:31,040 --> 00:03:34,960
I don't agree
I'm really happy to do it!

20
00:03:37,400 --> 00:03:40,960
My opinion is that the exchange
between Enzo Villa and his family

21
00:03:41,040 --> 00:03:43,320
it's satisfying for everyone.

22
00:03:43,960 --> 00:03:47,200
Are you sure, Edoardo?
I already destroyed Genny.

23
00:03:48,080 --> 00:03:51,320
Enzo and his men
they no longer have any power.

24
00:03:52,960 --> 00:03:55,440
Those monkeys
the exchange suits him.

25
00:03:55,520 --> 00:03:57,920
It doesn't just suit him,
it suits us too.

26
00:03:58,680 --> 00:04:04,120
We're getting rid of those guys
and we take back our Forcella.

27
00:04:05,920 --> 00:04:07,600
Don Ruggero, allow me!

28
00:04:09,080 --> 00:04:12,920
Patrizia, what does Ciro Di Marzio say?
about Gennarino's proposal?

29
00:04:15,240 --> 00:04:21,640
I don't know that, but so far,
Ciro always supported Genny.

30
00:04:22,840 --> 00:04:26,280
I think Ciro
he would also go to hell with Genny.

31
00:04:28,200 --> 00:04:30,720
And in hell
we make him drown.

32
00:04:32,760 --> 00:04:36,080
Without Ciro Di Marzio,
Gennaro Savastano is nothing anymore.

33
00:04:59,320 --> 00:05:01,080
Come on! Quick! Come on!

34
00:05:30,840 --> 00:05:33,320
- Don't move! Shut your mouth !
- What do you want?

35
00:05:33,920 --> 00:05:34,960
Damn you!

36
00:06:41,480 --> 00:06:42,440
Come on!

37
00:06:48,520 --> 00:06:50,680
Did you come for work?
do you have the money

38
00:06:52,400 --> 00:06:53,760
Wait a little.

39
00:06:55,120 --> 00:06:57,640
- Gennaro?
- It's inside.

40
00:07:00,680 --> 00:07:03,280
The guard you used to have
she was not good.

41
00:07:03,360 --> 00:07:07,240
That's why he was robbed so many times
your shop

42
00:07:07,320 --> 00:07:09,960
But don't worry anymore,
now we take care of it.

43
00:07:12,720 --> 00:07:13,920
You are safe.

44
00:07:16,840 --> 00:07:18,160
Sign here...

45
00:07:20,040 --> 00:07:22,600
- Did you see?
- What's going on?

46
00:07:23,960 --> 00:07:26,720
- A new business.
- Private security?

47
00:07:29,400 --> 00:07:34,560
Everyone has something they don't want to lose
and they are willing to pay any amount.

48
00:07:41,200 --> 00:07:43,280
- Please, be careful!
- Don't worry!

49
00:07:46,720 --> 00:07:49,840
And how I defend them
no one defends them.

50
00:07:59,480 --> 00:08:04,160
So you talked?
What did they tell you?

51
00:08:05,960 --> 00:08:08,440
Exchange accepted
and Don Avitabile.

52
00:08:09,720 --> 00:08:14,080
Only there is a problem.
What you have offered them is not enough.

53
00:08:18,520 --> 00:08:23,320
- What do they want?
- They also want Ciro's head.

54
00:08:45,480 --> 00:08:49,760
- Gennaro accepted everything.
- Did he accept? It's good.

55
00:08:51,360 --> 00:08:55,440
if i'm the link
he said let them decide the rest.

56
00:08:59,280 --> 00:09:01,200
Is there anything else you need to tell me?

57
00:09:08,760 --> 00:09:13,040
- He wants to talk to you.
- Does he want to propose something to me?

58
00:09:15,240 --> 00:09:20,760
He wants to end the war.
He only thinks about business.

59
00:09:21,720 --> 00:09:23,920
But he doesn't know
how will you react

60
00:09:26,080 --> 00:09:29,480
He knows that without your help
Secondigliano revolted.

61
00:09:29,600 --> 00:09:35,880
- And may lose the business.
- Very well, he must be afraid.

62
00:09:37,200 --> 00:09:40,960
The time has come to destroy it
forever on Genny Savastano!

63
00:09:48,800 --> 00:09:49,880
Think carefully...

64
00:09:52,200 --> 00:09:55,280
Before the exchange,
there is still time to do more harm.

65
00:09:57,360 --> 00:10:00,440
I convinced him that he must do you
an economical offer.

66
00:10:38,280 --> 00:10:41,200
I prepared a room
for you and Pietro.

67
00:11:43,600 --> 00:11:44,960
Gennaro is there.

68
00:11:56,640 --> 00:12:01,240
- What do you say, Annali', do you like it?
- I always hated the guard.

69
00:12:02,640 --> 00:12:04,240
And if they work for you?

70
00:12:06,640 --> 00:12:09,720
when i needed
you were on my side

71
00:12:10,600 --> 00:12:12,000
And I don't forget anything.

72
00:12:13,040 --> 00:12:16,640
And I thought we could be partners
in this business.

73
00:12:17,080 --> 00:12:20,280
Thank you! first,
the undertakers, now, watch out!

74
00:12:21,360 --> 00:12:25,240
But I like the idea better
the promised statues in Garibaldi Square.

75
00:12:28,000 --> 00:12:30,800
- We have to forget the city center.
- Really?

76
00:12:31,800 --> 00:12:36,080
I can't risk it anymore. And to Secondigliano
we have a lot of business,

77
00:12:36,160 --> 00:12:38,840
we can make a lot of money
without risk.

78
00:12:40,800 --> 00:12:44,320
I always knew
that you are not good for the System.

79
00:12:45,320 --> 00:12:46,720
Do you know what we do?

80
00:12:47,440 --> 00:12:51,800
Each on his own way. But you give me
the money I lent you.

81
00:12:54,160 --> 00:12:57,680
- As soon as the profits come in.
- There is no time.

82
00:13:03,280 --> 00:13:05,680
Do you know what I'm thinking, Gennaro?

83
00:13:06,520 --> 00:13:12,760
If these businesses were mine,
I would immediately forget the Center.

84
00:13:15,960 --> 00:13:17,200
Be good, Genna!

85
00:13:42,120 --> 00:13:43,840
your father
wants to talk to you.

86
00:13:51,960 --> 00:13:54,560
- Hello?
- Did you recognize the post?

87
00:13:59,360 --> 00:14:04,040
- No.
- I used to take you when you were little, in the summer.

88
00:14:06,640 --> 00:14:08,000
You were little like Pietro.

89
00:14:13,080 --> 00:14:17,320
take care of you
he does everything to have you back.

90
00:14:19,040 --> 00:14:21,920
Is that what you want? This is what you will have!

91
00:14:26,000 --> 00:14:30,240
Take a good look around, Azzurra,
because what you see

92
00:14:32,400 --> 00:14:36,120
it's not just your past
but also the future.

93
00:15:14,280 --> 00:15:20,680
- Did it go as I thought?
- He also asked for your head.

94
00:15:28,240 --> 00:15:29,240
Scianel...

95
00:15:34,800 --> 00:15:37,080
You know that story
it's risky, isn't it?

96
00:15:40,400 --> 00:15:42,280
All our life is a risk.

97
00:15:45,800 --> 00:15:51,720
- What does Enzo say?
- He accepted. Enzo is with us.

98
00:15:57,840 --> 00:16:01,880
Tomorrow, at three, the delivery takes place
at the ceramic warehouse.

99
00:16:03,160 --> 00:16:07,320
The Charmer's men will come,
after seeing Azzurra and Pietro.

100
00:16:12,640 --> 00:16:13,760
what is it

101
00:16:14,080 --> 00:16:16,960
It was beautiful
this way together.

102
00:16:20,800 --> 00:16:23,960
- The road does not end here.
- It's not important.

103
00:16:26,160 --> 00:16:27,600
I will stay where I am.

104
00:16:57,480 --> 00:17:01,440
- Are these the proceeds?
- So? How are things ?

105
00:17:03,160 --> 00:17:06,640
Very good.
Gennaro gave you a gem.

106
00:17:07,240 --> 00:17:11,320
Poor Gennarino did it all
to bring people here

107
00:17:11,400 --> 00:17:14,680
under his protection
and now I take all the money.

108
00:17:16,080 --> 00:17:19,400
I knew you were good
but you are really a teacher.

109
00:17:20,640 --> 00:17:24,760
First, you took everything,
and now, you slowly take him to the cemetery.

110
00:17:29,200 --> 00:17:32,920
What's with this face?
I don't forget my friends.

111
00:17:33,760 --> 00:17:36,600
when i will be queen
you will be the prince!

112
00:17:52,360 --> 00:17:56,400
- The money you asked me for.
- Thank you.

113
00:17:59,680 --> 00:18:02,640
If all goes well,
I can give them back to you tomorrow.

114
00:18:04,360 --> 00:18:06,920
Otherwise, I have to assure them
Maria and Cosimo.

115
00:18:10,320 --> 00:18:13,080
It was given to him
a relative of mine.

116
00:18:22,560 --> 00:18:23,680
are you afraid

117
00:18:28,160 --> 00:18:29,800
If so, I understand you.

118
00:18:32,560 --> 00:18:33,800
I have already lost a lot.

119
00:18:36,920 --> 00:18:41,880
Now I want revenge
even at the risk of dying.

120
00:18:44,960 --> 00:18:49,120
You don't die.
I promise you come out stronger.

121
00:18:55,520 --> 00:19:00,000
- What do your comrades say?
- We can count on everyone.

122
00:19:03,160 --> 00:19:04,240
It's good.

123
00:19:08,040 --> 00:19:09,880
The meeting is tomorrow. Here.

124
00:19:33,400 --> 00:19:35,120
What's with this bag, Enzo?

125
00:19:36,440 --> 00:19:39,040
For you and Cosimino,
if I don't come back.

126
00:19:39,120 --> 00:19:43,440
What are you saying there?
Do you know what I do with this money?

127
00:19:44,160 --> 00:19:45,760
I'm buying a hot air balloon.

128
00:19:45,840 --> 00:19:50,440
We get married and leave the church
to the balloon party.

129
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
They came.

130
00:20:29,720 --> 00:20:36,640
If something happens to me,
take care of Azzurra and Pietro.

131
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
I take care

132
00:22:06,680 --> 00:22:07,680
Come, love!

133
00:24:20,720 --> 00:24:24,360
We know they are in the San Giovanni area,
at Teducio's.

134
00:24:41,960 --> 00:24:45,520
Please, Patrizia!
Now, we are in your hands.

135
00:25:27,480 --> 00:25:28,560
Gennaro?

136
00:25:32,400 --> 00:25:33,720
We go to him.

137
00:25:37,080 --> 00:25:38,160
So is it true?

138
00:26:01,360 --> 00:26:02,960
- Are you ready?
- Are you ready?

139
00:26:04,000 --> 00:26:07,280
I do what you say, Enzo,
but i have to tell you something.

140
00:26:07,760 --> 00:26:10,440
- Say it!
- I think your revenge is right.

141
00:26:11,400 --> 00:26:15,440
Ciro asked you to risk your life
for the son of Gennaro Savastano.

142
00:26:16,480 --> 00:26:19,400
And I don't think so
that it is worth risking so much.

143
00:26:20,560 --> 00:26:24,520
We do this for us!
To be putty.

144
00:26:25,720 --> 00:26:30,160
without him
we become four street boys again.

145
00:26:31,880 --> 00:26:35,520
- And would it be that bad?
- At this moment, yes.

146
00:26:39,800 --> 00:26:46,440
If something happens to you, anything...
I kill them all.

147
00:27:51,000 --> 00:27:52,080
Wait here!

148
00:30:33,160 --> 00:30:34,680
Go, Azzura!

149
00:31:46,440 --> 00:31:50,120
After the bridge, the pottery warehouse
from San Giovanni.

150
00:32:00,560 --> 00:32:04,400
It's a pottery warehouse.
The one after the bridge.

151
00:32:52,920 --> 00:32:57,200
- What is it? Ciro isn't it?
- He didn't come.

152
00:32:59,720 --> 00:33:01,720
So he left you to die alone!

153
00:33:06,280 --> 00:33:07,440
Put down the gun!

154
00:33:07,640 --> 00:33:09,920
Drop the gun, shit!

155
00:33:10,120 --> 00:33:12,800
- Drop the gun immediately!
- Don't move!

156
00:33:15,880 --> 00:33:18,240
- Throw it away!
- Put the gun down!

157
00:33:34,800 --> 00:33:35,800
I'm not alone!

158
00:33:50,680 --> 00:33:52,720
Call and say
that everything went well!

159
00:33:56,720 --> 00:33:57,720
Are you playing the hero?

160
00:34:24,400 --> 00:34:26,200
Does anyone else want it?
to make the hero?

161
00:34:35,200 --> 00:34:37,520
Your neighborhoods
pass into our hands!

162
00:34:38,440 --> 00:34:42,520
Everyone will have a job,
a house, a car

163
00:34:44,680 --> 00:34:45,840
and our respect.

164
00:34:48,040 --> 00:34:52,520
Call! Say that Ciro and I are dead
and that I took him too!

165
00:36:34,400 --> 00:36:36,320
Where the hell is Patrizia?
Azzurra!

166
00:36:41,240 --> 00:36:45,400
Come here!
We have to go!

167
00:36:57,480 --> 00:37:00,760
Come to my father! Azzurra!
We have to go. Wait!

168
00:37:05,080 --> 00:37:08,160
What is it, Gennaro?
Did you think I betrayed you?

169
00:37:14,680 --> 00:37:15,760
It's over, dad!

170
00:38:19,240 --> 00:38:20,240
They are back!

171
00:39:19,440 --> 00:39:20,440
He is Ciro!

172
00:39:57,480 --> 00:39:59,440
IN THE NEXT EPISODE…

173
00:40:05,120 --> 00:40:07,040
END OF EPISODE 11,
SEASON 3


