1
00:00:06,382 --> 00:00:08,092
{\an8}<i>[Lanfear] You told them all
you were dead.</i>

2
00:00:08,175 --> 00:00:09,444
{\an8}<i>Did you think
that protects them?</i>

3
00:00:09,468 --> 00:00:12,680
{\an8}Just makes them easier
for Ishamael to get to.

4
00:00:12,763 --> 00:00:13,848
- [Egwene] No!
- [grunting]

5
00:00:13,931 --> 00:00:15,766
The more wolf you are,

6
00:00:15,850 --> 00:00:17,977
<i>the more you're mine.</i>

7
00:00:18,060 --> 00:00:19,478
What are you?

8
00:00:19,562 --> 00:00:20,604
[barking]

9
00:00:20,688 --> 00:00:22,356
- Where will we go now?
- Falme.

10
00:00:22,440 --> 00:00:25,276
<i>[Min] Mat, you can't go.
You kill Rand.</i>

11
00:00:25,359 --> 00:00:27,778
<i>[Ishamael] This "tea"
shows you things.</i>

12
00:00:28,654 --> 00:00:30,823
Lets you glimpse
your past lives.

13
00:00:30,906 --> 00:00:33,492
<i>And through all of that,</i>

14
00:00:33,576 --> 00:00:34,493
<i>the real one.</i>

15
00:00:34,577 --> 00:00:36,454
<i>[Natti] Damn prick like him.</i>

16
00:00:36,537 --> 00:00:37,913
<i>[Renna] Did you feel it?</i>

17
00:00:37,997 --> 00:00:39,373
<i>Our affinity?</i>

18
00:00:40,374 --> 00:00:41,667
[screams]

19
00:00:41,751 --> 00:00:43,335
<i>[Renna] I could never hurt you.</i>

20
00:00:43,419 --> 00:00:45,463
<i>You will never leave me.</i>

21
00:00:45,546 --> 00:00:46,964
I will kill you.

22
00:00:47,047 --> 00:00:48,275
[Elayne] What do you think
it'll do?

23
00:00:48,299 --> 00:00:50,092
- [crying]
<i>- [Nynaeve] I don't know,</i>

24
00:00:50,176 --> 00:00:51,385
but I hope it hurts.

25
00:00:51,469 --> 00:00:52,928
[gasps]

26
00:00:53,012 --> 00:00:54,305
[grunts]

27
00:00:54,388 --> 00:00:56,557
<i>[Ingtar] Turak has a room
of curiosities.</i>

28
00:00:56,640 --> 00:00:57,933
<i>It's barely guarded.</i>

29
00:00:58,017 --> 00:00:59,769
<i>The Horn is what matters,
Builder.</i>

30
00:00:59,852 --> 00:01:01,687
Aren't you worried
I'll betray you?

31
00:01:01,771 --> 00:01:02,688
Will you?

32
00:01:02,772 --> 00:01:03,856
They would never turn.

33
00:01:03,939 --> 00:01:05,691
I thought that, too, once.

34
00:01:05,775 --> 00:01:07,151
Tell me what he's planning.

35
00:01:07,234 --> 00:01:08,861
<i>[Ishamael] What do you think
Rand will do</i>

36
00:01:08,944 --> 00:01:11,363
<i>when he sees his friends
are all lost?</i>

37
00:01:11,447 --> 00:01:12,698
Tell me!

38
00:01:12,782 --> 00:01:14,283
<i>[Moiraine] He will break.</i>

39
00:01:14,366 --> 00:01:15,910
<i>[Rand] But why Falme,
of all places?</i>

40
00:01:15,993 --> 00:01:18,287
The Dragon is supposed to
proclaim himself there.

41
00:01:18,370 --> 00:01:21,832
They want everyone to know
who I am

42
00:01:21,916 --> 00:01:24,168
before they try to kill me.

43
00:01:31,217 --> 00:01:33,427
I don't want to do this again.

44
00:01:33,928 --> 00:01:35,346
Not to you.

45
00:01:35,888 --> 00:01:37,932
The others will
know you're coming.

46
00:01:38,349 --> 00:01:40,017
I already have them...

47
00:01:41,227 --> 00:01:43,938
...Moghedien, Sammael,
and the rest of the Forsaken.

48
00:01:44,021 --> 00:01:45,397
This is our chance, Lews.

49
00:01:46,649 --> 00:01:49,944
To break the wheel,
make it stop.

50
00:01:50,569 --> 00:01:52,488
You really think I'd do that?

51
00:01:54,323 --> 00:01:56,408
All the people we love
would die.

52
00:01:56,700 --> 00:01:59,036
They'll die
no matter what you do.

53
00:01:59,995 --> 00:02:02,164
So, go ahead.

54
00:02:02,456 --> 00:02:03,666
Kill me.

55
00:02:04,375 --> 00:02:07,086
And you and I can dance this
dance again in our next lives.

56
00:02:10,297 --> 00:02:15,219
I don't want to do this again.

57
00:02:15,928 --> 00:02:17,513
I'm not going to kill you.

58
00:02:18,806 --> 00:02:22,393
They say you will be conscious,
but not aware.

59
00:02:22,726 --> 00:02:23,894
Like a dream.

60
00:02:25,521 --> 00:02:29,483
They say this seal is so strong,
not even I could break it.

61
00:02:32,611 --> 00:02:33,611
No.

62
00:02:34,655 --> 00:02:35,655
No. Lews.

63
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
Please.

64
00:02:40,035 --> 00:02:43,664
I know how much
you hate being alive.

65
00:02:44,039 --> 00:02:46,876
And for that, I am so very,
truly sorry, my friend.

66
00:02:47,710 --> 00:02:48,710
But...

67
00:02:49,795 --> 00:02:51,171
I don't want to...

68
00:02:52,089 --> 00:02:53,841
do this again.

69
00:02:55,676 --> 00:02:57,678
[screaming]

70
00:03:08,314 --> 00:03:10,316
♪ ♪

71
00:03:39,345 --> 00:03:41,555
{\an8}♪ ♪

72
00:04:11,210 --> 00:04:13,295
{\an8}♪ ♪

73
00:04:35,484 --> 00:04:38,487
[jangling]

74
00:05:04,471 --> 00:05:06,551
<i>[Geofram] We only have
a few hours to take the Tower.</i>

75
00:05:06,598 --> 00:05:09,226
That's where they'll keep
the witches fighting with them.

76
00:05:09,309 --> 00:05:11,770
Until we kill them, there's
no hope of taking the city.

77
00:05:11,854 --> 00:05:15,065
[Valda] Our scouts estimate they
have 28 of the women with them.

78
00:05:15,149 --> 00:05:16,400
No one said it would be easy.

79
00:05:16,483 --> 00:05:18,819
Our enemy outnumbers us,
they are better supplied,

80
00:05:18,902 --> 00:05:21,071
better armed, better fortified,

81
00:05:21,155 --> 00:05:22,740
but we have something
they don't.

82
00:05:24,074 --> 00:05:25,242
That's all for now.

83
00:05:29,329 --> 00:05:31,248
Why do you pretend we can win?

84
00:05:32,666 --> 00:05:35,044
There's tens of thousands
of them, Father.

85
00:05:35,127 --> 00:05:36,420
Should we give up?

86
00:05:38,464 --> 00:05:40,966
The Watchers on the Waves
called for help,

87
00:05:41,050 --> 00:05:43,469
letters to every queen,
every king in the world,

88
00:05:43,552 --> 00:05:45,429
to the Amyrlin Seat herself,

89
00:05:45,512 --> 00:05:47,014
begging,

90
00:05:47,097 --> 00:05:48,599
but no one came.

91
00:05:49,641 --> 00:05:50,768
You did.

92
00:05:50,851 --> 00:05:53,812
These strangers are
slavers and murderers.

93
00:05:53,896 --> 00:05:55,814
We fight them because we must.

94
00:05:58,484 --> 00:06:01,236
You think there's a chance
the prophecy is true?

95
00:06:02,988 --> 00:06:05,074
They say in Falme's
greatest moment of need,

96
00:06:05,157 --> 00:06:06,992
the Dragon will return to us.

97
00:06:07,076 --> 00:06:09,745
<i>"Above the Watchers
shall the Dragon be proclaimed,</i>

98
00:06:09,828 --> 00:06:13,207
bannered cross the sky in fire."

99
00:06:13,290 --> 00:06:17,336
Prophecies are just the lies
of long-dead witches.

100
00:06:23,675 --> 00:06:25,677
You two are being
very quiet back there.

101
00:06:25,761 --> 00:06:27,638
Should I worry?

102
00:06:32,309 --> 00:06:33,227
[Moiraine] This is it?

103
00:06:33,310 --> 00:06:35,270
The Waygate to Falme?

104
00:06:36,980 --> 00:06:38,982
- Open it.
- [Lanfear] Why don't you?

105
00:06:39,066 --> 00:06:41,819
Ishamael took my power from me.

106
00:06:41,902 --> 00:06:46,740
Ooh, you are so good
at twisting your words in knots.

107
00:06:47,783 --> 00:06:50,953
I know you've got it back.
I can see it in you.

108
00:06:53,247 --> 00:06:56,208
You're alive
only because I allow it.

109
00:06:56,291 --> 00:06:58,418
Because you have
a role to play still.

110
00:07:02,464 --> 00:07:05,050
When the time comes,
raise the banner.

111
00:07:06,885 --> 00:07:07,885
[yells]

112
00:07:11,431 --> 00:07:12,641
[grunts]

113
00:07:20,315 --> 00:07:21,525
Where are we?

114
00:07:28,407 --> 00:07:29,992
<i>[Rand] You channeled
in the Ways!</i>

115
00:07:30,075 --> 00:07:31,535
Machin Shin.

116
00:07:32,786 --> 00:07:35,038
- Open it.
- [Lanfear] There are faster ways

117
00:07:35,122 --> 00:07:36,540
to Falme than this, even,

118
00:07:36,623 --> 00:07:38,500
but I can't take
all that dead weight with us.

119
00:07:38,584 --> 00:07:41,128
How can you think
I'd ever trust you again?

120
00:07:41,211 --> 00:07:45,174
I'm the only one who actually
cares about you, Rand.

121
00:07:45,257 --> 00:07:49,011
Everyone else...
Ishamael, Moiraine...

122
00:07:49,094 --> 00:07:50,929
they just care about
what you can do.

123
00:07:51,013 --> 00:07:52,890
Come with me.

124
00:07:52,973 --> 00:07:55,267
Do I have any choice?

125
00:07:56,476 --> 00:07:58,770
You know who I am.

126
00:08:03,525 --> 00:08:04,693
Now close your eyes.

127
00:08:04,776 --> 00:08:06,069
[screams]

128
00:08:29,009 --> 00:08:31,011
That doesn't belong here.

129
00:08:35,432 --> 00:08:38,185
This will be
a long morning, I think.

130
00:08:39,436 --> 00:08:41,521
What does that mean?

131
00:08:41,605 --> 00:08:44,900
Many people will wake
from the dream today.

132
00:08:50,489 --> 00:08:51,490
[Hopper whines]

133
00:08:56,453 --> 00:08:57,371
Stay.

134
00:08:57,454 --> 00:08:59,706
It's not safe.

135
00:08:59,790 --> 00:09:01,416
I'll be back.

136
00:09:04,461 --> 00:09:05,462
[whining]

137
00:09:26,233 --> 00:09:28,068
What are you doing here?

138
00:09:29,820 --> 00:09:31,822
I brought Rand.

139
00:09:31,905 --> 00:09:32,823
Now?

140
00:09:32,906 --> 00:09:34,700
To Falme?

141
00:09:34,783 --> 00:09:36,702
Oh, don't be upset.

142
00:09:36,785 --> 00:09:38,996
We're nowhere close to ready.

143
00:09:39,079 --> 00:09:42,833
Listen to me. I know you.

144
00:09:44,751 --> 00:09:47,129
You will be putting this off
for years.

145
00:09:47,212 --> 00:09:50,340
Each time saying, "Just one
more piece to put in place."

146
00:09:51,842 --> 00:09:54,428
You're delaying the inevitable.

147
00:09:54,511 --> 00:09:55,831
It will either happen
or it won't.

148
00:09:55,887 --> 00:09:59,182
No amount of time
or planning will change that.

149
00:10:00,434 --> 00:10:03,812
He's not going to choose us,

150
00:10:03,895 --> 00:10:05,856
it's too soon.

151
00:10:07,482 --> 00:10:09,443
He's ready.

152
00:10:18,785 --> 00:10:20,037
[sighs]

153
00:10:25,375 --> 00:10:29,171
I told him that
I'd help him kill you.

154
00:10:30,672 --> 00:10:31,923
Will you?

155
00:10:32,007 --> 00:10:34,384
[scoffs] If he's
going to join us,

156
00:10:34,468 --> 00:10:37,346
he needs to see that
we aren't all the same.

157
00:10:39,389 --> 00:10:41,183
Why did I wake you?

158
00:10:41,266 --> 00:10:42,976
[chuckles]

159
00:10:43,060 --> 00:10:46,355
Oh, sweetheart, it's because
you know you need me.

160
00:10:47,647 --> 00:10:50,067
I balance you.

161
00:10:50,150 --> 00:10:51,985
And I you.

162
00:11:04,164 --> 00:11:07,167
[jangling]

163
00:11:16,343 --> 00:11:17,761
[jangling]

164
00:11:20,347 --> 00:11:22,265
[overlapping chatter]

165
00:11:22,349 --> 00:11:23,892
[guard] What is that?

166
00:11:25,143 --> 00:11:26,978
[guard 2] Can't see anything.

167
00:11:44,621 --> 00:11:46,623
[shouting]

168
00:11:53,255 --> 00:11:54,255
Close the gates!

169
00:11:56,633 --> 00:11:57,843
[grunts]

170
00:12:06,309 --> 00:12:07,644
To the Tower!

171
00:12:07,727 --> 00:12:08,770
Hyah.

172
00:12:12,357 --> 00:12:14,443
[Seta crying,
mumbling incoherently]

173
00:12:14,526 --> 00:12:16,069
How do I look?

174
00:12:26,538 --> 00:12:27,622
It's good.

175
00:12:29,207 --> 00:12:30,959
What now?

176
00:12:32,752 --> 00:12:35,172
Now she's going
to tell us everything

177
00:12:35,255 --> 00:12:36,756
about the place
they call the kennels.

178
00:12:37,966 --> 00:12:39,426
[Mulaen] Take your spot
in battle.

179
00:12:39,509 --> 00:12:41,928
[Renna] The city is under attack
from Whitecloaks.

180
00:12:43,847 --> 00:12:46,516
The High Lady has ordered
all <i>sul'dam</i> and damane

181
00:12:46,600 --> 00:12:48,101
to take part in the defense.

182
00:12:48,185 --> 00:12:51,563
Your behavior
in this cell is one thing,

183
00:12:51,646 --> 00:12:53,273
but when a damane disobeys

184
00:12:53,356 --> 00:12:54,983
orders in battle,

185
00:12:55,066 --> 00:12:57,360
the first punishment
is to take her tongue.

186
00:12:58,945 --> 00:13:01,031
The second, her hands.

187
00:13:02,199 --> 00:13:04,409
Now stand!

188
00:13:13,001 --> 00:13:14,711
[gasping]

189
00:13:17,172 --> 00:13:20,342
I said stand.

190
00:13:36,441 --> 00:13:37,651
[gasps]

191
00:13:38,443 --> 00:13:40,153
Perhaps it'll hurt more
if I take this.

192
00:13:48,411 --> 00:13:50,872
Now... come.

193
00:13:58,880 --> 00:14:00,423
My master, you called for me.

194
00:14:00,507 --> 00:14:02,300
Lanfear's betrayed us.

195
00:14:02,384 --> 00:14:03,677
But she's sworn to him.

196
00:14:03,760 --> 00:14:05,929
There are many paths
to walk through the night.

197
00:14:06,012 --> 00:14:07,722
I'll have to remove her
from the board.

198
00:14:07,806 --> 00:14:08,848
How?

199
00:14:08,932 --> 00:14:11,768
The Great Lord gave her
eternal life.

200
00:14:11,851 --> 00:14:13,770
That's for me to worry about.

201
00:14:13,853 --> 00:14:15,272
I have another task for you.

202
00:14:15,355 --> 00:14:17,607
The Dragon might not
swear his oaths.

203
00:14:17,691 --> 00:14:19,401
We haven't had enough time.

204
00:14:19,484 --> 00:14:21,861
But you need him
to break the Wheel.

205
00:14:21,945 --> 00:14:25,323
He'll only break the Wheel
if he turns to the Dark.

206
00:14:25,407 --> 00:14:27,158
And he'll only turn if he thinks

207
00:14:27,242 --> 00:14:29,494
it'll save his friends
from doing the same.

208
00:14:29,578 --> 00:14:30,996
We forced them toward it today.

209
00:14:31,079 --> 00:14:33,707
I may have to wait
until his next life.

210
00:14:33,790 --> 00:14:36,668
I suppose I have nothing
if not time.

211
00:14:38,837 --> 00:14:41,172
- Would you like me to kill him?
- No.

212
00:14:41,256 --> 00:14:43,925
I know who kills him.

213
00:14:44,009 --> 00:14:45,635
And what he uses to do it.

214
00:14:51,725 --> 00:14:53,226
<i>[indistinct whispering]</i>

215
00:14:55,312 --> 00:14:56,730
<i>[screaming]</i>

216
00:14:56,813 --> 00:14:57,731
[door opens]

217
00:14:57,814 --> 00:14:59,441
[Padan] Ah, Mat Cauthon,

218
00:14:59,524 --> 00:15:00,775
my best and poorest customer.

219
00:15:00,859 --> 00:15:02,527
Padan Fain.

220
00:15:02,611 --> 00:15:04,696
- [door closes]
- What are you doing here?

221
00:15:21,129 --> 00:15:22,714
Don't lie to me.

222
00:15:22,797 --> 00:15:26,092
[crying]

223
00:15:26,176 --> 00:15:27,594
Where would they
have taken Egwene?

224
00:15:27,677 --> 00:15:29,846
[gasps] Take this off me.

225
00:15:29,929 --> 00:15:32,807
I swear,
I will give you anything.

226
00:15:33,975 --> 00:15:35,727
[Nynaeve] We don't
have time for this.

227
00:15:35,810 --> 00:15:37,145
[screams]

228
00:15:37,228 --> 00:15:39,147
What are you doing to her?

229
00:15:40,857 --> 00:15:43,151
I can feel her in my mind.

230
00:15:43,234 --> 00:15:45,737
It's like a bundle
of sensations.

231
00:15:45,820 --> 00:15:48,740
All I have to do is push.

232
00:15:49,741 --> 00:15:51,576
Don't lie to me.

233
00:15:53,620 --> 00:15:54,996
[Seta] She'll be on the Tower.

234
00:15:56,039 --> 00:15:57,540
But we can't go.

235
00:15:57,624 --> 00:15:59,376
I don't want anyone
to see me like this.

236
00:15:59,459 --> 00:16:01,419
We are going to the Tower,

237
00:16:01,503 --> 00:16:03,922
and you will take us there.

238
00:16:04,005 --> 00:16:05,173
And if you don't,

239
00:16:05,256 --> 00:16:07,967
if you even try to get help...

240
00:16:10,679 --> 00:16:12,055
I promise you,

241
00:16:12,138 --> 00:16:13,723
I'll make you curse
the first kiss

242
00:16:13,807 --> 00:16:15,225
your mother
ever gave your father.

243
00:16:29,572 --> 00:16:31,574
[overlapping shouting]

244
00:16:53,847 --> 00:16:55,849
♪ ♪

245
00:17:03,565 --> 00:17:05,567
<i>[indistinct whispering]</i>

246
00:17:11,322 --> 00:17:14,868
What makes you think that I'm
stupid enough to touch it again?

247
00:17:14,951 --> 00:17:18,163
I know you went back
to the Tower to find it.

248
00:17:18,246 --> 00:17:20,707
You abandoned
your friends for it.

249
00:17:20,790 --> 00:17:23,668
No point lying to me, Mat.
I can see the shadow in you.

250
00:17:23,752 --> 00:17:25,378
We all can.

251
00:17:27,088 --> 00:17:30,383
But to see the darkest parts
of yourself,

252
00:17:30,467 --> 00:17:32,093
to accept them,

253
00:17:32,177 --> 00:17:34,179
to embrace them...

254
00:17:35,388 --> 00:17:37,265
Well, that's real strength, Mat.

255
00:17:38,850 --> 00:17:40,268
Pretend they don't exist

256
00:17:40,351 --> 00:17:42,854
like you're some hero
from a gleeman's tale.

257
00:17:42,937 --> 00:17:44,147
[chuckles]

258
00:17:44,230 --> 00:17:46,483
We both know that's not you.

259
00:17:46,566 --> 00:17:48,568
[laughing]

260
00:17:56,618 --> 00:17:58,453
I'm not gonna touch it.

261
00:18:02,499 --> 00:18:03,875
I think you will.

262
00:18:08,963 --> 00:18:10,548
Left long enough alone
in this room

263
00:18:10,632 --> 00:18:13,927
with just your thoughts
and that dagger?

264
00:18:15,178 --> 00:18:16,888
You deserve it, Mat.

265
00:18:25,980 --> 00:18:27,524
[whistling]

266
00:18:32,695 --> 00:18:35,281
<i>[indistinct whispering]</i>

267
00:18:44,749 --> 00:18:46,751
[waves crashing]

268
00:18:49,754 --> 00:18:51,756
[Lan] The bond,

269
00:18:51,840 --> 00:18:53,758
are we going to talk about it?

270
00:18:53,842 --> 00:18:56,427
Do you really want it back?

271
00:18:56,511 --> 00:18:58,471
After everything
I've done to you?

272
00:18:58,555 --> 00:19:01,099
I never asked for my bond
to be released,

273
00:19:01,182 --> 00:19:02,559
nor will I.

274
00:19:03,685 --> 00:19:05,019
Stop pretending, Moiraine.

275
00:19:08,398 --> 00:19:10,608
I think you're afraid.

276
00:19:11,734 --> 00:19:13,862
You don't want me to know
how weak you feel.

277
00:19:15,655 --> 00:19:17,574
How unprepared.

278
00:19:18,700 --> 00:19:19,993
Overwhelmed.

279
00:19:20,994 --> 00:19:24,372
Because then you'll
have to face it yourself.

280
00:19:27,876 --> 00:19:30,420
You can't hurt me
anymore, Moiraine.

281
00:19:30,503 --> 00:19:32,672
It took me a long time
to accept what you said,

282
00:19:32,755 --> 00:19:34,632
about us not being equals,

283
00:19:34,716 --> 00:19:36,885
but I understand it now.

284
00:19:36,968 --> 00:19:39,554
And I believe in what you do,

285
00:19:39,637 --> 00:19:41,139
even now,

286
00:19:41,222 --> 00:19:42,932
when I know not half of it.

287
00:19:47,478 --> 00:19:49,522
The only reason
that I was able to say

288
00:19:49,606 --> 00:19:51,357
that you're not my equal...

289
00:19:52,567 --> 00:19:54,402
...is that I've known
one thing to be true

290
00:19:54,485 --> 00:19:56,070
since the first day we met.

291
00:19:58,907 --> 00:20:01,451
You have always been my better.

292
00:20:15,214 --> 00:20:16,883
Let me back in.

293
00:20:45,954 --> 00:20:49,290
♪ ♪

294
00:21:18,361 --> 00:21:20,363
♪ ♪

295
00:21:32,041 --> 00:21:33,835
[overlapping shouting]

296
00:21:33,918 --> 00:21:35,628
[soldier] Move!

297
00:21:35,712 --> 00:21:37,632
- [soldier 2] Watch out!
- [soldier 3] Over here!

298
00:21:39,507 --> 00:21:41,676
You're sure my friends
are this way?

299
00:21:41,759 --> 00:21:43,678
You really saw an Ogier
over here?

300
00:21:43,761 --> 00:21:46,139
I know what I saw.

301
00:21:55,273 --> 00:21:56,273
Hold it.

302
00:21:57,817 --> 00:21:59,152
Perrin Aybara.

303
00:21:59,235 --> 00:22:00,528
Thank the Light.

304
00:22:00,611 --> 00:22:02,739
[Loial and Perrin laugh]

305
00:22:02,822 --> 00:22:04,115
Ingtar.

306
00:22:05,408 --> 00:22:06,408
Masema.

307
00:22:07,368 --> 00:22:09,328
The Horn. How did you get it?

308
00:22:09,412 --> 00:22:11,456
[Ingtar] We had help,
a lady from Cairhien.

309
00:22:11,539 --> 00:22:13,767
They'll realize what we've done
soon. We need to get going.

310
00:22:13,791 --> 00:22:15,918
- We can't leave Mistress al'Vere.
- Egwene?

311
00:22:16,002 --> 00:22:18,713
The Seanchan have her.

312
00:22:18,796 --> 00:22:20,798
Sorry, do you know what that is?

313
00:22:20,882 --> 00:22:22,735
Do you know how many of our men
in Fal Dara died

314
00:22:22,759 --> 00:22:24,260
protecting that?

315
00:22:24,343 --> 00:22:27,180
The Horn of Valere summons
the dead heroes of the past.

316
00:22:27,263 --> 00:22:29,263
It's the key to the Dragon
winning the Last Battle.

317
00:22:29,307 --> 00:22:31,726
What of the heroes of today?

318
00:22:33,311 --> 00:22:35,146
That is what we are now.

319
00:22:35,229 --> 00:22:37,231
We are all

320
00:22:37,315 --> 00:22:39,484
the heroes
of another age's legend.

321
00:22:40,735 --> 00:22:43,237
I think it's time
we start acting like it.

322
00:22:46,407 --> 00:22:47,825
Where is she?

323
00:22:50,578 --> 00:22:52,246
[Mulaen] <i>Sul'dam,</i> with me!

324
00:22:53,331 --> 00:22:54,832
Take your positions.

325
00:23:03,674 --> 00:23:04,675
<i>Tia'obiyan!</i>

326
00:23:10,681 --> 00:23:12,475
[soldier] Take the Tower!

327
00:23:12,558 --> 00:23:14,519
[panicked shouting]

328
00:23:17,563 --> 00:23:19,816
[Mulaen shouts command
in Old Tongue]

329
00:23:19,899 --> 00:23:22,026
<i>[sul'dam</i> chanting]

330
00:23:23,236 --> 00:23:25,113
[screaming]

331
00:23:32,537 --> 00:23:34,914
<i>[Renna and Mulaen shout
in Old Tongue]</i>

332
00:23:34,997 --> 00:23:37,166
<i>[sul'dam</i> chanting]

333
00:23:37,250 --> 00:23:38,417
[shouts in Old Tongue]

334
00:23:42,755 --> 00:23:43,840
Take the Tower.

335
00:23:43,923 --> 00:23:47,135
Take the Tower, men.
Kill the witches.

336
00:23:47,218 --> 00:23:48,719
- To the Tower.
- Kill the witches.

337
00:23:50,346 --> 00:23:52,181
Burn the witches!

338
00:23:52,265 --> 00:23:54,183
[shouting]

339
00:24:01,524 --> 00:24:03,609
[panicked shouting]

340
00:24:03,693 --> 00:24:05,486
[horse neighs]

341
00:24:05,570 --> 00:24:08,156
[grunting]

342
00:24:08,239 --> 00:24:09,949
Good girl.

343
00:24:12,910 --> 00:24:14,871
[Turak's Voice] The <i>sul'dam</i>
are on the Tower

344
00:24:14,954 --> 00:24:16,514
and our soldiers are
in the streets now,

345
00:24:16,581 --> 00:24:18,040
searching for the Horn.

346
00:24:18,124 --> 00:24:19,893
[Turak] Those who have sworn
the oaths should be protected,

347
00:24:19,917 --> 00:24:22,420
but cut down any man
who raises a sword against us.

348
00:24:22,503 --> 00:24:25,339
The only thing that matters is
the Horn of Valere.

349
00:24:25,423 --> 00:24:27,675
[Turak's Voice] Stand aside.

350
00:24:29,886 --> 00:24:32,930
I said stand aside.

351
00:24:33,014 --> 00:24:36,392
[Rand] You people did this
to her.

352
00:24:36,475 --> 00:24:37,894
[Turak] A heron-marked sword.

353
00:24:37,977 --> 00:24:39,478
Let us see what is required

354
00:24:39,562 --> 00:24:41,397
to earn the heron blade

355
00:24:41,480 --> 00:24:43,774
on this side of the ocean.

356
00:24:43,858 --> 00:24:45,735
[guards grunt in unison]

357
00:24:52,408 --> 00:24:54,493
[crying out]

358
00:25:01,250 --> 00:25:03,410
[Turak's Voice] From birth
to death, I serve the blood.

359
00:25:04,420 --> 00:25:05,420
[grunts]

360
00:25:22,104 --> 00:25:24,106
[indistinct shouting]

361
00:25:28,694 --> 00:25:31,656
They understand battle well,
these women.

362
00:25:31,739 --> 00:25:33,979
- [man] Are you ready to fight?
- [soldiers shout as one]

363
00:25:34,825 --> 00:25:37,787
One man could hold 50 here.

364
00:25:37,870 --> 00:25:39,664
There's no need for that.

365
00:25:48,923 --> 00:25:51,217
They're coming this way.

366
00:25:51,300 --> 00:25:53,219
Go! Take the Horn!

367
00:25:53,302 --> 00:25:56,555
- Ingtar!
- For the Light and Shinowa!

368
00:25:57,014 --> 00:25:58,683
[grunting]

369
00:26:18,035 --> 00:26:20,496
[Ingtar] Go! I'll hold them!

370
00:26:43,853 --> 00:26:46,605
You're faster than
you used to be.

371
00:26:48,691 --> 00:26:51,235
Feels like I'm running
without buckets on my back.

372
00:26:54,613 --> 00:26:56,240
You're thinking about Lanfear.

373
00:26:56,324 --> 00:26:59,327
I still don't understand
why he only woke her.

374
00:26:59,410 --> 00:27:01,704
They're too dangerous,
I think, the others.

375
00:27:03,372 --> 00:27:04,874
The Forsaken fought among
themselves

376
00:27:04,957 --> 00:27:07,168
as much as they fought
the Dragon.

377
00:27:07,251 --> 00:27:10,338
But everything that I could
find out said that Lanfear,

378
00:27:10,421 --> 00:27:13,382
Lews Therin and Ishamael
were inseparable

379
00:27:13,466 --> 00:27:14,759
before the War of Power.

380
00:27:15,801 --> 00:27:17,511
They were best friends.

381
00:27:18,846 --> 00:27:21,015
Just like these kids.

382
00:27:31,067 --> 00:27:32,902
I think I know where we are.

383
00:27:34,403 --> 00:27:36,238
Lanfear planned this.

384
00:27:37,615 --> 00:27:42,703
[panicked shouting]

385
00:27:42,787 --> 00:27:44,955
Master Domon.

386
00:27:46,874 --> 00:27:49,335
Lady Selene. You're a long
way from Cairhien.

387
00:27:49,418 --> 00:27:51,337
What do you be doing here?

388
00:27:51,420 --> 00:27:53,756
The city's under attack.

389
00:27:53,839 --> 00:27:56,467
A good lady like yourself,
you-you shouldn't be here.

390
00:27:56,550 --> 00:27:58,010
Oh, I'm not going anywhere.

391
00:27:58,094 --> 00:27:59,929
And neither are you.

392
00:28:00,930 --> 00:28:02,723
You know that broken piece
of cuendillar

393
00:28:02,807 --> 00:28:05,684
- I sold you a few months back?
- Aye.

394
00:28:05,768 --> 00:28:09,313
Well, I have an inkling
that when this city falls,

395
00:28:09,397 --> 00:28:12,900
I can get my hands on some
that are fully intact.

396
00:28:12,983 --> 00:28:14,443
Six of them.

397
00:28:14,527 --> 00:28:16,070
Won't be worth much
if we're dead.

398
00:28:16,153 --> 00:28:18,239
Oh, you're not going
to sell them.

399
00:28:18,322 --> 00:28:20,908
You're going to take them to
the deepest part of the ocean

400
00:28:20,991 --> 00:28:23,994
and throw them in, where no one
can ever, ever find them.

401
00:28:24,078 --> 00:28:26,122
Dump them?

402
00:28:26,205 --> 00:28:29,083
But... that's a fortune
I'd be throwing away.

403
00:28:29,166 --> 00:28:31,585
Oh, I'll make it
worth your while.

404
00:28:31,669 --> 00:28:34,213
[coins clink]

405
00:28:34,296 --> 00:28:36,424
Go to your boat and wait for me.

406
00:28:36,507 --> 00:28:38,676
I'll bring them tonight.

407
00:28:38,759 --> 00:28:41,762
- [dog barking]
- [panicked shouting]

408
00:28:50,980 --> 00:28:52,624
[Suroth] Does he really think
that I won't be

409
00:28:52,648 --> 00:28:54,483
on the front lines
of Falme's defense?

410
00:28:54,567 --> 00:28:56,569
There's glory to be won today.

411
00:28:56,652 --> 00:28:57,862
[door opens]

412
00:28:58,988 --> 00:29:00,823
Where have you been?

413
00:29:00,906 --> 00:29:03,576
I had other tasks to attend to.

414
00:29:04,618 --> 00:29:05,953
The girl's in place?

415
00:29:06,036 --> 00:29:07,705
The whole city can see her.

416
00:29:07,788 --> 00:29:11,292
It should be me on the Tower
defending our people.

417
00:29:11,375 --> 00:29:14,378
Now that Turak is dead,
it's me the pe...

418
00:29:14,462 --> 00:29:15,713
Turak is dead?

419
00:29:15,796 --> 00:29:18,215
And the Horn stolen.

420
00:29:18,299 --> 00:29:21,177
If My Lord remembers,
you gave it to Turak

421
00:29:21,260 --> 00:29:22,803
for safekeeping.
Perhaps...

422
00:29:22,887 --> 00:29:24,763
Stop talking.

423
00:29:24,847 --> 00:29:28,017
Lanfear, she's working
against us.

424
00:29:28,100 --> 00:29:30,394
You've held your strongest
damane in reserve like I asked?

425
00:29:32,396 --> 00:29:34,124
Take them to a ship
directly below the Tower,

426
00:29:34,148 --> 00:29:35,858
where you have a clear line
of sight on it,

427
00:29:35,941 --> 00:29:38,903
and wait for my signal.

428
00:29:38,986 --> 00:29:41,489
But, Lord, I just...

429
00:29:41,572 --> 00:29:43,908
They know how to gentle a man?

430
00:29:45,743 --> 00:29:47,495
Of course.

431
00:29:51,874 --> 00:29:53,334
<i>[indistinct whispering]</i>

432
00:30:13,187 --> 00:30:15,439
♪ ♪

433
00:30:36,752 --> 00:30:39,088
<i>[indistinct whispering]</i>

434
00:30:41,423 --> 00:30:43,676
[exhales]

435
00:31:00,818 --> 00:31:03,696
[indistinct voices outside]

436
00:31:13,080 --> 00:31:15,749
[sizzling]

437
00:31:20,212 --> 00:31:22,256
[whistling]

438
00:31:27,136 --> 00:31:28,554
An hour.

439
00:31:28,637 --> 00:31:30,389
[laughs]

440
00:31:30,472 --> 00:31:32,641
I thought surely you'd last
longer than that

441
00:31:32,725 --> 00:31:34,018
before you touched the...

442
00:31:34,101 --> 00:31:37,563
The thing is, I have spent
my fair share of time

443
00:31:37,646 --> 00:31:39,398
in a cell this year.

444
00:31:39,481 --> 00:31:42,443
And I've learned there's usually
more than one way out of them.

445
00:31:42,526 --> 00:31:44,445
What?
Stop him!

446
00:31:46,071 --> 00:31:48,365
[pained cry]

447
00:31:53,662 --> 00:31:56,707
Guards! Guards! Guards!

448
00:31:57,541 --> 00:31:58,876
[guard] Don't move!

449
00:32:00,169 --> 00:32:01,545
Come back!

450
00:32:01,629 --> 00:32:02,713
Go, go!

451
00:32:05,215 --> 00:32:07,968
[panicked shouting]

452
00:32:14,767 --> 00:32:16,644
[shouting indistinctly]

453
00:32:19,146 --> 00:32:20,606
Again, Egwene.

454
00:32:20,689 --> 00:32:23,108
<i>[sul'dam</i> chanting]

455
00:32:26,945 --> 00:32:27,946
[shouts in Old Tongue]

456
00:32:32,910 --> 00:32:34,536
No.

457
00:32:34,620 --> 00:32:37,456
Renna, have you lost control
of your damane?

458
00:32:37,539 --> 00:32:39,124
No.

459
00:32:39,958 --> 00:32:41,835
No, I have not.

460
00:32:46,382 --> 00:32:47,508
[screaming]

461
00:32:56,642 --> 00:32:58,727
[Seta gasping]

462
00:32:58,811 --> 00:33:01,772
[screaming]

463
00:33:04,983 --> 00:33:06,151
[neighing wildly]

464
00:33:07,194 --> 00:33:09,029
[screaming continues]

465
00:33:16,161 --> 00:33:18,080
[Nynaeve] We made it.

466
00:33:18,163 --> 00:33:19,623
[clanking]

467
00:33:19,707 --> 00:33:21,250
Wait. Do you hear that?

468
00:33:24,670 --> 00:33:26,130
This is your last chance.

469
00:33:26,213 --> 00:33:27,756
Defy me again.

470
00:33:29,842 --> 00:33:32,761
[screaming]

471
00:33:38,600 --> 00:33:41,520
It's working.
It's actually working.

472
00:33:41,603 --> 00:33:43,605
Did you not trust in the Light?

473
00:33:43,689 --> 00:33:45,774
Signal the archers!

474
00:33:45,858 --> 00:33:48,736
People of Falme,
pick up your weapons!

475
00:33:48,819 --> 00:33:51,405
Fight with us.

476
00:33:51,488 --> 00:33:53,490
Send these slavers
back where they came from.

477
00:33:53,574 --> 00:33:55,409
[shouting and grunting]

478
00:34:10,257 --> 00:34:11,508
Egwene.

479
00:34:12,676 --> 00:34:14,803
[gasps]

480
00:34:25,439 --> 00:34:26,940
[cries out]

481
00:34:27,024 --> 00:34:29,151
- Nynaeve!
- I'm here.

482
00:34:31,236 --> 00:34:32,696
[Elayne groaning]

483
00:34:39,161 --> 00:34:41,705
[Egwene coughing and straining]

484
00:34:45,417 --> 00:34:46,502
[cries out]

485
00:34:46,585 --> 00:34:48,879
[coughing]

486
00:34:50,923 --> 00:34:53,050
[pained groans]

487
00:34:57,095 --> 00:34:59,598
[coughing]

488
00:35:18,200 --> 00:35:20,202
[groans]

489
00:35:35,133 --> 00:35:37,469
[panicked shouting]

490
00:35:49,106 --> 00:35:50,107
Wait.

491
00:35:53,610 --> 00:35:55,028
[soldier] Let's go.

492
00:36:01,451 --> 00:36:02,369
Whoa!

493
00:36:02,452 --> 00:36:03,452
- No, no.
- Wait, Perrin!

494
00:36:03,495 --> 00:36:05,956
- Perrin! Perrin! Perrin!
- Mat!

495
00:36:06,039 --> 00:36:09,084
[laughing] Oh, my old friend
Perrin.

496
00:36:09,167 --> 00:36:11,211
- Mat. Mat.
- I don't believe it.

497
00:36:11,295 --> 00:36:13,171
Perrin, oh,
what are you doing here?

498
00:36:13,255 --> 00:36:15,048
Who are...

499
00:36:15,132 --> 00:36:17,092
Who in Light's name
are these people?

500
00:36:17,175 --> 00:36:20,053
They're, uh, friends.

501
00:36:20,137 --> 00:36:22,264
- [shouting]
- I hope your friends can fight.

502
00:36:22,347 --> 00:36:23,849
Move!

503
00:36:34,610 --> 00:36:35,986
[Renna] This is your fault.

504
00:36:36,069 --> 00:36:39,323
The Tower was hit from our
position. You did this.

505
00:36:39,406 --> 00:36:40,407
Good.

506
00:36:42,117 --> 00:36:45,162
[screaming]

507
00:36:58,842 --> 00:37:00,928
[Renna chuckles]

508
00:37:01,011 --> 00:37:03,305
Oh, stupid Egwene.

509
00:37:03,388 --> 00:37:07,851
The a'dam only works
on women who can channel.

510
00:37:07,935 --> 00:37:09,269
I know.

511
00:37:11,313 --> 00:37:14,024
[gasps] What?

512
00:37:14,107 --> 00:37:17,569
It didn't make sense to me how
we could connect to each other.

513
00:37:17,653 --> 00:37:20,197
At first I thought it was like
the Warder bond.

514
00:37:20,280 --> 00:37:24,117
But then I realized that
you can see our weaves, too.

515
00:37:24,201 --> 00:37:27,746
You feel it when I channel
because we're linked.

516
00:37:30,165 --> 00:37:31,416
[whispering] We're the same.

517
00:37:33,085 --> 00:37:35,545
You <i>sul'dam</i> are just
so weak in the Power,

518
00:37:35,629 --> 00:37:36,829
the Searchers didn't find you.

519
00:37:36,880 --> 00:37:39,508
No.

520
00:37:39,591 --> 00:37:41,218
No. [grunts]

521
00:37:41,301 --> 00:37:43,679
[pained groaning]

522
00:37:43,762 --> 00:37:45,889
The first rule.

523
00:37:45,973 --> 00:37:47,599
[groaning]

524
00:37:47,683 --> 00:37:50,185
You cannot hurt your <i>sul'dam.</i>

525
00:37:51,728 --> 00:37:53,772
[grunting]

526
00:37:53,855 --> 00:37:55,857
The only way you're
getting out of this collar

527
00:37:55,941 --> 00:37:58,986
is if I let you out.

528
00:37:59,069 --> 00:38:02,322
- But first...
- [frightened gasps]

529
00:38:02,406 --> 00:38:04,658
...you have to let me out.

530
00:38:07,828 --> 00:38:10,747
[crying out]

531
00:38:13,834 --> 00:38:15,752
[choking]

532
00:38:15,836 --> 00:38:17,462
[shouts]

533
00:38:19,172 --> 00:38:20,507
You're still my damane.

534
00:38:20,590 --> 00:38:23,427
You still feel what I feel.

535
00:38:23,510 --> 00:38:26,471
If I die, you die.

536
00:38:29,141 --> 00:38:32,144
[crying out]

537
00:38:44,614 --> 00:38:45,866
[gasps]

538
00:38:54,166 --> 00:38:57,461
Please... use it.

539
00:39:01,923 --> 00:39:04,342
[choking]

540
00:39:36,792 --> 00:39:38,627
[gasps]

541
00:39:46,343 --> 00:39:47,928
[Rand] Egwene.

542
00:39:50,597 --> 00:39:52,307
Egwene.

543
00:40:02,192 --> 00:40:04,444
[grunting]

544
00:40:22,921 --> 00:40:24,297
Egwene...

545
00:40:24,381 --> 00:40:25,441
Rand'll be headed where she is.

546
00:40:25,465 --> 00:40:26,800
Rand? Are you sure?

547
00:40:26,883 --> 00:40:28,969
Yes, he's alive. I've seen
him with my own two eyes.

548
00:40:29,052 --> 00:40:32,055
He's got shit hair,
but he's alive.

549
00:40:32,139 --> 00:40:33,932
We must get the Horn
to Rand al'Thor.

550
00:40:34,015 --> 00:40:35,934
We can't even open it.

551
00:40:36,017 --> 00:40:38,436
Why didn't you say that?

552
00:40:39,521 --> 00:40:41,189
Of course.

553
00:40:45,068 --> 00:40:46,987
I'm here.

554
00:40:51,783 --> 00:40:53,118
How?

555
00:40:55,036 --> 00:40:55,954
Why?

556
00:40:56,037 --> 00:40:58,790
I came to save you.

557
00:40:58,874 --> 00:41:01,877
But it looks like
you didn't need it.

558
00:41:06,631 --> 00:41:09,634
I'm sorry,
I should have told you.

559
00:41:09,718 --> 00:41:12,137
I thought it would be better
this way.

560
00:41:14,890 --> 00:41:17,017
I'm sorry.

561
00:41:19,269 --> 00:41:21,813
Come on, let's get out
of here.

562
00:41:24,566 --> 00:41:26,276
All right?

563
00:41:27,319 --> 00:41:29,321
[grunts]

564
00:41:30,530 --> 00:41:32,782
- [Ishamael] In the flesh this time.
- [gasps]

565
00:41:33,783 --> 00:41:34,826
Welcome.

566
00:41:36,786 --> 00:41:38,205
[Rand] Ishamael.

567
00:41:38,288 --> 00:41:39,789
[grunts]

568
00:41:39,873 --> 00:41:42,292
[screams, grunts]

569
00:41:48,131 --> 00:41:49,799
[grunts]

570
00:41:54,554 --> 00:41:57,390
[all chanting in Old Tongue]

571
00:42:04,356 --> 00:42:06,441
[panting]

572
00:42:10,445 --> 00:42:13,531
It's the same as your last life.

573
00:42:13,615 --> 00:42:15,825
You try to be so honorable...

574
00:42:17,118 --> 00:42:18,536
...so proud,

575
00:42:18,620 --> 00:42:20,872
so perfect.

576
00:42:20,956 --> 00:42:25,126
I'm not Lews Therin.

577
00:42:26,878 --> 00:42:28,964
Maybe next time
it'll be different.

578
00:42:33,969 --> 00:42:37,264
Hold the shield on him
until we get the signal.

579
00:42:39,557 --> 00:42:41,851
Then we gentle him.

580
00:42:41,935 --> 00:42:44,729
[Ishamael] I don't want
to do this again.

581
00:42:46,940 --> 00:42:49,150
And I don't think you do either.

582
00:42:50,735 --> 00:42:51,736
Look at her.

583
00:42:51,820 --> 00:42:54,155
You abandoned her.

584
00:42:54,239 --> 00:42:56,658
You made her a killer.

585
00:42:56,741 --> 00:42:57,951
If you keep fighting him,

586
00:42:58,034 --> 00:43:00,662
you'll turn them all
to the Dark.

587
00:43:00,745 --> 00:43:03,164
Just like you did
in your last life.

588
00:43:04,708 --> 00:43:07,252
Just like you did to me.

589
00:43:07,335 --> 00:43:09,379
[sizzling]

590
00:43:27,856 --> 00:43:29,691
- Get him, get him.
- Get the Horn to Rand!

591
00:43:29,774 --> 00:43:31,609
[grunting]

592
00:43:34,779 --> 00:43:36,823
Perrin, I'm not leaving you.

593
00:43:36,906 --> 00:43:38,199
I'm not.

594
00:43:38,283 --> 00:43:40,493
None of this matters
if Rand doesn't have that.

595
00:43:40,577 --> 00:43:41,745
You're his only hope.

596
00:43:41,828 --> 00:43:43,621
[Loial] We'll buy you
some time. Go!

597
00:43:43,705 --> 00:43:45,832
[grunting]

598
00:43:45,915 --> 00:43:47,500
[soldier] Get him! Don't move!

599
00:43:47,584 --> 00:43:48,584
[soldier 2] Get him!

600
00:43:50,253 --> 00:43:52,172
[grunting]

601
00:43:58,053 --> 00:43:59,763
Two Rivers?

602
00:44:14,861 --> 00:44:16,321
[groaning]

603
00:44:19,866 --> 00:44:21,034
[crying]

604
00:44:21,117 --> 00:44:22,285
[grunts]

605
00:44:25,997 --> 00:44:27,040
[screaming]

606
00:44:27,123 --> 00:44:27,999
Move!

607
00:44:28,083 --> 00:44:30,543
[overlapping shouting]

608
00:44:33,088 --> 00:44:35,382
Close your eyes,

609
00:44:35,465 --> 00:44:38,510
picture a bud, soft like...

610
00:44:38,593 --> 00:44:40,220
I can't do it like that.

611
00:44:40,303 --> 00:44:41,846
It's either there, or it's not.

612
00:44:43,515 --> 00:44:45,850
You can do it, Nynaeve.

613
00:44:50,271 --> 00:44:51,439
[Valda] You.

614
00:44:51,523 --> 00:44:52,524
[grunting]

615
00:45:00,740 --> 00:45:04,702
Now we'll find out
what you really are.

616
00:45:04,786 --> 00:45:07,455
[straining]

617
00:45:11,835 --> 00:45:13,378
[barking]

618
00:45:15,213 --> 00:45:18,133
[screaming]

619
00:45:25,014 --> 00:45:27,142
- [Hopper whining]
- No.

620
00:45:31,604 --> 00:45:33,648
Valda, with me.

621
00:45:37,819 --> 00:45:40,613
[whining]

622
00:46:05,346 --> 00:46:06,598
[growls]

623
00:46:09,267 --> 00:46:11,269
[grunting]

624
00:46:21,821 --> 00:46:23,740
[soldier shouting indistinctly]

625
00:46:35,919 --> 00:46:37,439
- [soldier] Attack!
- [others shouting]

626
00:46:39,589 --> 00:46:42,467
[horn blowing]

627
00:47:01,277 --> 00:47:03,279
♪ ♪

628
00:47:16,417 --> 00:47:18,419
[panting]

629
00:47:33,851 --> 00:47:34,852
I...

630
00:47:36,145 --> 00:47:37,313
I...

631
00:47:38,439 --> 00:47:39,899
I remember.

632
00:47:47,407 --> 00:47:49,409
♪ ♪

633
00:48:15,685 --> 00:48:18,104
The Heroes of the Horn.

634
00:48:22,609 --> 00:48:23,818
I am one of you.

635
00:48:23,901 --> 00:48:27,071
I have fought by your side
times beyond number.

636
00:48:29,866 --> 00:48:31,743
Fight with us once more.

637
00:48:36,956 --> 00:48:40,585
Well, let's not just
fecking stand here.

638
00:48:54,974 --> 00:49:00,563
<i>Dovie'andi se tovya sagain!</i>

639
00:49:00,647 --> 00:49:02,607
[overlapping shouting]

640
00:49:08,696 --> 00:49:09,822
[cries out]

641
00:49:12,825 --> 00:49:15,620
[shouting]

642
00:49:28,841 --> 00:49:30,843
♪ ♪

643
00:49:33,012 --> 00:49:34,555
[shouts]

644
00:49:38,559 --> 00:49:39,769
[Dain] Father.

645
00:49:41,896 --> 00:49:43,564
No. No!

646
00:49:43,648 --> 00:49:44,524
Father!

647
00:49:44,607 --> 00:49:46,275
[Ingtar] Perrin, look out.

648
00:49:48,111 --> 00:49:49,195
[shouts]

649
00:49:50,196 --> 00:49:51,989
- [shouts]
- Perrin. Perrin.

650
00:49:52,949 --> 00:49:54,617
No.

651
00:49:54,701 --> 00:49:56,244
No!

652
00:49:56,327 --> 00:49:57,328
Two Rivers!

653
00:49:57,412 --> 00:49:58,663
Oh, no, no!

654
00:49:58,746 --> 00:50:00,248
No!

655
00:50:00,331 --> 00:50:05,378
Don't be so bloody surprised
I'm a Hero of the Horn.

656
00:50:07,130 --> 00:50:08,881
Get to Rand. We'll hold them.

657
00:50:09,549 --> 00:50:11,592
[shouts]

658
00:50:15,680 --> 00:50:17,640
[shouts]

659
00:50:36,784 --> 00:50:40,288
[indistinct shouting]

660
00:50:42,874 --> 00:50:44,917
It's all right.

661
00:50:45,001 --> 00:50:47,962
Use what you know.
You're a Wisdom.

662
00:50:51,924 --> 00:50:53,204
I'm-I'm going to
push it through.

663
00:50:53,259 --> 00:50:55,011
This will hurt.

664
00:50:57,972 --> 00:51:00,475
[screaming]

665
00:51:06,856 --> 00:51:09,859
- It's through.
- [grunts]

666
00:51:11,903 --> 00:51:14,113
[Nynaeve] We have
to get to Egwene.

667
00:51:14,197 --> 00:51:16,115
- Can you...?
- I'm all right.

668
00:51:16,199 --> 00:51:18,785
[grunts]

669
00:51:19,827 --> 00:51:20,827
Leave me.

670
00:51:20,870 --> 00:51:22,955
I'll just slow you down.

671
00:51:23,039 --> 00:51:25,833
We don't know if I'll be able
to channel when I get there.

672
00:51:27,084 --> 00:51:29,754
Whatever she's facing,
she needs you, not me.

673
00:51:34,175 --> 00:51:35,510
[Ishamael] Well...

674
00:51:35,593 --> 00:51:38,638
it looks like our time is up.

675
00:51:38,721 --> 00:51:40,306
Will you join us?

676
00:51:40,389 --> 00:51:42,683
[grunting]

677
00:51:48,981 --> 00:51:50,942
I will never serve him.

678
00:51:52,985 --> 00:51:54,821
In a thousand lives,

679
00:51:54,904 --> 00:51:57,031
I never have.

680
00:51:57,114 --> 00:51:59,367
I know that.

681
00:51:59,450 --> 00:52:01,118
I'm sure of it.

682
00:52:03,454 --> 00:52:04,872
She's right, you know.

683
00:52:06,457 --> 00:52:08,751
You're so much like Lews.

684
00:52:09,794 --> 00:52:11,295
But different, too.

685
00:52:18,845 --> 00:52:20,555
Ah, well.

686
00:52:27,478 --> 00:52:29,480
[grunting]

687
00:52:35,611 --> 00:52:37,488
Rand. Rand, brother, I'm sorry.

688
00:52:37,572 --> 00:52:38,573
I'm so sorry.

689
00:52:39,615 --> 00:52:40,616
[Rand grunts]

690
00:52:41,659 --> 00:52:44,161
Rand. Rand.

691
00:52:44,245 --> 00:52:47,206
Rand.
Rand.

692
00:52:48,708 --> 00:52:50,585
Such a simple illusion.

693
00:52:50,668 --> 00:52:52,962
How could you not see it?

694
00:52:53,045 --> 00:52:57,091
Rand, Rand, Rand,
I'm sorry, I'm sorry.

695
00:52:57,174 --> 00:52:58,885
Rand.

696
00:52:58,968 --> 00:53:00,261
I'm sorry.

697
00:53:00,344 --> 00:53:02,054
If it's any consolation...

698
00:53:03,806 --> 00:53:06,392
...I'm sorry, too, old friend.

699
00:53:07,435 --> 00:53:08,519
I truly am.

700
00:53:15,234 --> 00:53:16,235
How did you...?

701
00:53:18,946 --> 00:53:20,156
You.

702
00:53:20,239 --> 00:53:22,408
You cannot face down

703
00:53:22,491 --> 00:53:23,868
one of the Chosen, child.

704
00:53:24,911 --> 00:53:27,288
♪ ♪

705
00:53:36,839 --> 00:53:38,174
[shouting]

706
00:53:51,145 --> 00:53:54,357
Keep moving. There's soldiers
on these cliffs. What is it?

707
00:53:54,440 --> 00:53:56,943
- Shielding.
- [Lan] Are there weaves?

708
00:53:58,152 --> 00:53:59,904
I think it's Rand
they're shielding.

709
00:53:59,987 --> 00:54:00,988
Why?

710
00:54:02,323 --> 00:54:04,825
You don't know who they are.

711
00:54:04,909 --> 00:54:06,749
What if Lanfear put us here
for you to do this?

712
00:54:06,786 --> 00:54:08,347
What if those ships
are full of innocent people?

713
00:54:08,371 --> 00:54:09,497
What if it's not Rand?

714
00:54:09,580 --> 00:54:11,016
I will let a thousand
innocent people die

715
00:54:11,040 --> 00:54:12,720
if there's even a chance
that he will live.

716
00:54:13,668 --> 00:54:16,170
That is what it means to support
him, you do understand that?

717
00:54:19,966 --> 00:54:22,426
[shouting in distance]

718
00:54:33,646 --> 00:54:40,646
[birds singing]

719
00:54:47,201 --> 00:54:49,161
[grunting]

720
00:55:12,560 --> 00:55:15,062
[Egwene grunting]

721
00:55:17,273 --> 00:55:18,357
[screams]

722
00:55:19,900 --> 00:55:21,068
Keep going.

723
00:55:24,655 --> 00:55:25,656
I'm sorry.

724
00:55:27,241 --> 00:55:28,909
[whimpers]

725
00:55:33,372 --> 00:55:35,207
Perrin?

726
00:55:35,291 --> 00:55:36,208
I'm here.

727
00:55:36,292 --> 00:55:37,877
Nynaeve's here, too.

728
00:55:40,087 --> 00:55:42,214
Go. Hurry.

729
00:55:45,551 --> 00:55:47,845
[shouts]

730
00:55:47,928 --> 00:55:49,263
I'm sorry.

731
00:55:50,931 --> 00:55:52,516
It was a mistake. I'm sorry.

732
00:55:54,143 --> 00:55:56,937
Rand. Rand.

733
00:56:10,534 --> 00:56:12,036
Who are you?

734
00:56:14,705 --> 00:56:15,915
Elayne.

735
00:56:20,836 --> 00:56:22,838
[whirring]

736
00:56:39,480 --> 00:56:41,774
Rand. Rand, you're gonna have
to do something.

737
00:56:41,857 --> 00:56:43,359
I can't.

738
00:56:44,985 --> 00:56:46,403
I'm shielded.

739
00:56:46,487 --> 00:56:48,197
[whooshing]

740
00:57:03,838 --> 00:57:05,881
[cries out]

741
00:57:08,259 --> 00:57:10,344
♪ ♪

742
00:57:17,268 --> 00:57:19,395
[screaming]

743
00:57:32,700 --> 00:57:34,743
[Egwene screams]

744
00:57:40,666 --> 00:57:43,335
♪ ♪

745
00:58:09,528 --> 00:58:11,530
[Ishamael sighs]

746
00:58:20,748 --> 00:58:22,708
[grunts]

747
00:58:26,629 --> 00:58:28,255
[seagull squawks]

748
00:58:28,339 --> 00:58:29,590
[Ishamael] It's...

749
00:58:31,967 --> 00:58:33,928
It's beautiful.

750
00:58:34,011 --> 00:58:35,804
Do you see it, Lews?

751
00:58:37,223 --> 00:58:39,058
What do you see?

752
00:58:40,976 --> 00:58:42,394
Nothing.

753
00:58:44,396 --> 00:58:46,232
Nothing at all.

754
00:58:47,483 --> 00:58:49,485
♪ ♪

755
00:59:14,051 --> 00:59:15,886
They're retreating.

756
00:59:24,770 --> 00:59:27,147
"Above the Watchers shall
the Dragon be proclaimed..."

757
00:59:28,691 --> 00:59:31,277
"...bannered
'cross the sky in fire."

758
01:00:00,556 --> 01:00:02,558
- [people cheering]
- [bell clanging]

759
01:00:31,462 --> 01:00:34,131
[roars]

760
01:00:39,970 --> 01:00:41,472
[cheering]

761
01:00:50,105 --> 01:00:51,732
<i>Car'a'carn.</i>

762
01:01:02,534 --> 01:01:05,037
[roars]

763
01:01:05,120 --> 01:01:07,081
[cheering continues]

764
01:01:08,123 --> 01:01:10,125
♪ ♪

765
01:01:27,059 --> 01:01:29,978
[roars]

766
01:01:40,406 --> 01:01:47,406
♪ ♪

767
01:01:56,255 --> 01:01:58,048
[sighs]

768
01:02:06,098 --> 01:02:08,517
Softly, softly,

769
01:02:08,600 --> 01:02:12,187
from the shadows.

770
01:02:17,359 --> 01:02:19,486
Softly, softly,

771
01:02:19,570 --> 01:02:22,030
from the shadows.

772
01:02:22,114 --> 01:02:23,824
Moghedien.

773
01:02:23,907 --> 01:02:25,576
[chuckles]

774
01:02:27,870 --> 01:02:29,746
Ishamael let us out.

775
01:02:29,830 --> 01:02:32,583
All of us. He had

776
01:02:32,666 --> 01:02:36,753
this sneaking suspicion
you were going to betray him.

777
01:02:42,176 --> 01:02:43,510
Where are the others?

778
01:02:47,306 --> 01:02:48,474
[gasps]

779
01:02:49,475 --> 01:02:50,476
[chuckles]

780
01:02:50,559 --> 01:02:52,644
[crunching]

781
01:02:52,728 --> 01:02:54,980
[gasps]

782
01:02:55,063 --> 01:02:57,107
[sighs] Yeah.

783
01:02:57,191 --> 01:02:59,610
You and Ishamael

784
01:02:59,693 --> 01:03:03,280
were always too close
to the Dragon.

785
01:03:03,363 --> 01:03:06,241
The rest of us
don't share that failing.

786
01:03:08,285 --> 01:03:09,995
"Softly, softly,
from the shadows."

787
01:03:10,078 --> 01:03:13,499
That's what you always said
about me, isn't it?

788
01:03:13,582 --> 01:03:15,209
That I was too cautious,

789
01:03:15,292 --> 01:03:16,835
too afraid...

790
01:03:19,755 --> 01:03:21,215
...too weak.

791
01:03:27,721 --> 01:03:30,557
You don't want to fight me.

792
01:03:30,641 --> 01:03:33,185
[laughs, sniffs]

793
01:03:33,268 --> 01:03:36,146
Mm, this is not a fight.

794
01:03:37,397 --> 01:03:39,525
This is a warning.

795
01:03:40,776 --> 01:03:43,320
When I strike, I don't miss.

796
01:03:43,403 --> 01:03:46,448
Stay away from him, Lanfear.

797
01:03:47,783 --> 01:03:49,201
He's ours now.

798
01:03:49,284 --> 01:03:51,328
All five of them are.

799
01:03:57,543 --> 01:03:58,877
[chuckles]

800
01:03:59,920 --> 01:04:03,382
Softly, softly,
from the shadows.

801
01:04:08,136 --> 01:04:09,136
[gasps]

802
01:04:10,764 --> 01:04:12,766
[panting]

803
01:04:22,693 --> 01:04:25,654
Light help you, Rand al'Thor.

804
01:04:28,073 --> 01:04:30,576
{\an8}♪ ♪

805
01:05:00,105 --> 01:05:02,107
{\an8}♪ ♪

806
01:05:31,637 --> 01:05:33,639
{\an8}♪ ♪

807
01:06:03,669 --> 01:06:05,629
{\an8}♪ ♪

