1
00:00:01,464 --> 00:00:05,573
[♪♪♪♪♪]

2
00:00:22,507 --> 00:00:26,147
[♪♪♪♪♪]

3
00:00:31,658 --> 00:00:35,365
[♪♪♪♪♪]

4
00:00:38,302 --> 00:00:39,906
‐Grandma?
‐Mm‐hmm?

5
00:00:39,906 --> 00:00:41,275
What rhymes with "blue"?

6
00:00:41,275 --> 00:00:42,243
Let's see.

7
00:00:42,243 --> 00:00:43,312
Blue... "true."

8
00:00:43,312 --> 00:00:45,183
"I love you."

9
00:00:45,183 --> 00:00:46,553
[chuckling]

10
00:00:46,553 --> 00:00:49,358
Look at all these Valentines.

11
00:00:49,358 --> 00:00:51,295
We have quite a few.

12
00:00:51,295 --> 00:00:52,598
Oh! [laughs]

13
00:00:52,598 --> 00:00:53,834
That rhymes with "blue," too.

14
00:00:53,834 --> 00:00:56,005
[both laughing]

15
00:00:56,005 --> 00:00:58,543
I made a Valentine
for everyone in my class.

16
00:00:58,543 --> 00:01:01,816
Oh. You take such good care
of your friends, Violet.

17
00:01:01,816 --> 00:01:04,488
How many Valentines do you think
you'll get this year?

18
00:01:04,488 --> 00:01:05,691
I don't know.

19
00:01:05,691 --> 00:01:07,193
I didn't think about that.

20
00:01:07,193 --> 00:01:09,264
You'll get one for certain.

21
00:01:09,264 --> 00:01:10,601
How do you know that?

22
00:01:11,736 --> 00:01:14,007
Because I have
a Valentine for you.

23
00:01:15,209 --> 00:01:16,378
For me?

24
00:01:16,378 --> 00:01:17,715
Mm‐hmm.

25
00:01:20,854 --> 00:01:22,390
[gasps]

26
00:01:22,390 --> 00:01:23,727
When I was a little girl,

27
00:01:23,727 --> 00:01:25,898
I loved this music box
more than anything.

28
00:01:25,898 --> 00:01:29,438
I used to wind it up
and listen to it every night

29
00:01:29,438 --> 00:01:30,406
before I went to bed.

30
00:01:30,406 --> 00:01:32,545
[music playing]

31
00:01:32,545 --> 00:01:33,980
It's yours now.

32
00:01:38,289 --> 00:01:42,631
♪ Sometimes
Inside a single moment ♪

33
00:01:42,631 --> 00:01:47,040
♪ Your heartbeat
can be stolen ♪

34
00:01:47,040 --> 00:01:50,714
♪ And then
your whole life can change ♪

35
00:01:53,854 --> 00:01:58,262
[♪♪♪♪♪]

36
00:02:03,339 --> 00:02:08,049
[♪♪♪♪♪]

37
00:02:19,438 --> 00:02:22,878
[♪♪♪♪♪]

38
00:02:25,283 --> 00:02:26,886
[girls cheering]

39
00:02:30,561 --> 00:02:34,802
[♪♪♪♪♪]

40
00:02:34,802 --> 00:02:36,740
And what are
the doctors saying?

41
00:02:38,309 --> 00:02:40,814
Nothing?

42
00:02:40,814 --> 00:02:42,217
I'll call you later,
Mary Anne.

43
00:02:42,217 --> 00:02:43,787
Give him my love.

44
00:02:47,127 --> 00:02:48,329
Last time I checked,

45
00:02:48,329 --> 00:02:52,505
none of my grad students were
taking my undergrad classes.

46
00:02:52,505 --> 00:02:54,642
What do you need, Violet?

47
00:02:54,642 --> 00:02:56,946
‐I missed your office hours‐‐
‐Mm‐hmm.

48
00:02:56,946 --> 00:02:59,017
...But I was hoping
to get your thoughts

49
00:02:59,017 --> 00:03:01,321
on some exciting discoveries
I'm making around

50
00:03:01,321 --> 00:03:03,627
the effects of music therapy
for patient rehabilitation.

51
00:03:03,627 --> 00:03:06,231
Your seminar grad
is based on you writing a paper.

52
00:03:06,231 --> 00:03:08,369
I know, but I picked up
some volunteer hours

53
00:03:08,369 --> 00:03:09,705
at the clinic,

54
00:03:09,705 --> 00:03:11,509
and it sort of
snowballed from there.

55
00:03:11,509 --> 00:03:14,047
So... you didn't do a paper?

56
00:03:15,383 --> 00:03:17,120
Uh, no. Not yet, but‐‐

57
00:03:17,120 --> 00:03:18,222
Again.

58
00:03:19,592 --> 00:03:20,861
Yes. But‐‐

59
00:03:20,861 --> 00:03:23,165
Your clinical hours
are through the roof.

60
00:03:23,165 --> 00:03:24,234
Thank you.

61
00:03:24,234 --> 00:03:25,470
But you consistently ignore

62
00:03:25,470 --> 00:03:26,806
the mandatory
written assignments

63
00:03:26,806 --> 00:03:28,442
that constitute your grade.

64
00:03:28,442 --> 00:03:29,846
I know it looks bad,

65
00:03:29,846 --> 00:03:32,885
but I am doing the assignments‐‐
just in real life.

66
00:03:32,885 --> 00:03:35,490
You applied for
the music therapist position

67
00:03:35,490 --> 00:03:36,960
at the university hospital,
correct?

68
00:03:36,960 --> 00:03:38,697
Of course.
It's my dream job.

69
00:03:38,697 --> 00:03:41,468
[chuckles]
Well, Miss McKay...

70
00:03:41,468 --> 00:03:43,507
your dedication is inspiring,

71
00:03:43,507 --> 00:03:45,878
but I'm afraid
there isn't gonna be a job,

72
00:03:45,878 --> 00:03:48,382
because you're not gonna be able
to graduate this semester.

73
00:03:48,382 --> 00:03:50,319
What?

74
00:03:50,319 --> 00:03:51,488
No, no, no, Professor Carver‐‐

75
00:03:51,488 --> 00:03:53,459
I'm sorry.
I can't pass you.

76
00:03:53,459 --> 00:03:55,329
Please. Please,
there has to be a way.

77
00:03:55,329 --> 00:03:56,900
The university hospital

78
00:03:56,900 --> 00:03:59,639
has the finest music therapy
center in the country.

79
00:03:59,639 --> 00:04:01,976
They have an acoustics lab
and everything.

80
00:04:01,976 --> 00:04:04,381
Well, we only have
two weeks left

81
00:04:04,381 --> 00:04:06,653
and my hands are tied.

82
00:04:08,957 --> 00:04:13,265
You helped this patient
regain mobility in her hands?

83
00:04:13,265 --> 00:04:15,537
Yeah, I did.

84
00:04:15,537 --> 00:04:17,173
What about speech?

85
00:04:17,173 --> 00:04:19,579
Do you think your methods
could help a patient

86
00:04:19,579 --> 00:04:21,649
regain his ability to speak?

87
00:04:21,649 --> 00:04:22,985
I don't see why not.

88
00:04:22,985 --> 00:04:25,423
Music has a very powerful
capacity to heal.

89
00:04:26,893 --> 00:04:28,663
I have a proposition for you.

90
00:04:28,663 --> 00:04:31,603
There is one...

91
00:04:31,603 --> 00:04:33,540
outside‐the‐box option

92
00:04:33,540 --> 00:04:35,042
that the university hospital
offers

93
00:04:35,042 --> 00:04:37,748
to students
in your predicament.

94
00:04:37,748 --> 00:04:40,219
You would be required to do
in‐person patient sessions

95
00:04:40,219 --> 00:04:41,455
and a paper.

96
00:04:41,455 --> 00:04:42,558
Absolutely.

97
00:04:42,558 --> 00:04:45,162
You'd have until the end
of this semester‐‐

98
00:04:45,162 --> 00:04:46,398
February 15th.

99
00:04:46,398 --> 00:04:47,868
If you pass,

100
00:04:47,868 --> 00:04:50,339
I will personally recommend you
to the university hospital.

101
00:04:50,339 --> 00:04:52,043
If you fail,

102
00:04:52,043 --> 00:04:54,515
well...

103
00:04:54,515 --> 00:04:56,786
I'll see you here next fall.

104
00:04:56,786 --> 00:04:59,157
I won't let you down.

105
00:04:59,157 --> 00:05:00,092
Who is the patient?

106
00:05:01,094 --> 00:05:02,898
My brother.

107
00:05:07,608 --> 00:05:09,512
Two dozen red roses.

108
00:05:09,512 --> 00:05:12,450
So, are these for your mother?

109
00:05:12,450 --> 00:05:14,120
‐No, they're for my...
‐Sister?

110
00:05:15,624 --> 00:05:16,759
[chuckles] No, for my‐‐

111
00:05:16,759 --> 00:05:18,028
Real estate agent
who just landed you

112
00:05:18,028 --> 00:05:20,066
the perfect beach house
in Cape Cod?

113
00:05:20,066 --> 00:05:21,836
[laughs]

114
00:05:21,836 --> 00:05:23,272
They're actually
for my girlfriend.

115
00:05:26,211 --> 00:05:28,015
Great.

116
00:05:28,015 --> 00:05:32,257
Okay, well, I will get those
for ya... right there.

117
00:05:32,257 --> 00:05:34,294
Well, I got that.

118
00:05:34,294 --> 00:05:36,633
Thank you.

119
00:05:36,633 --> 00:05:38,202
I come bearing gifts.

120
00:05:38,202 --> 00:05:39,572
Yes!

121
00:05:39,572 --> 00:05:41,174
People did not appreciate

122
00:05:41,174 --> 00:05:43,713
me tying their bouquets
with dental floss last year.

123
00:05:43,713 --> 00:05:46,552
What would I do without you?

124
00:05:46,552 --> 00:05:47,788
Well, you're gonna find out,

125
00:05:47,788 --> 00:05:50,994
because I'm going out of town
for two weeks.

126
00:05:50,994 --> 00:05:52,263
Oh...

127
00:05:52,263 --> 00:05:54,267
romantic getaway for one?

128
00:05:54,267 --> 00:05:55,637
Not exactly.

129
00:05:55,637 --> 00:05:57,073
I have a patient
out in Stockbridge.

130
00:05:58,075 --> 00:05:59,745
Wait, does this mean
you can't be my plus‐one

131
00:05:59,745 --> 00:06:01,683
for the Under the Sea party
on the 13th?

132
00:06:01,683 --> 00:06:05,156
Have I ever missed one of your
"O‐fish‐ally Single" mixers?

133
00:06:05,156 --> 00:06:08,797
Good. Because I am going
all out this year.

134
00:06:08,797 --> 00:06:10,601
Even Donna's flying in.

135
00:06:10,601 --> 00:06:11,636
Wait, Donna?

136
00:06:11,636 --> 00:06:13,573
‐From design school?
‐Mm‐hmm.

137
00:06:13,573 --> 00:06:15,443
I thought you said‐‐
quote, unquote‐‐

138
00:06:15,443 --> 00:06:16,813
she's "too perfect."

139
00:06:16,813 --> 00:06:18,717
I did not say that.

140
00:06:18,717 --> 00:06:20,988
It was "way too perfect."
'Kay?

141
00:06:20,988 --> 00:06:22,156
[laughs]
"Way too perfect."

142
00:06:22,156 --> 00:06:24,962
But it turns out
she's not so perfect after all.

143
00:06:24,962 --> 00:06:26,164
She just got divorced

144
00:06:26,164 --> 00:06:29,237
from her
Silicon Valley zillionaire

145
00:06:29,237 --> 00:06:31,876
and told me that
she's looking to mingle again.

146
00:06:31,876 --> 00:06:33,613
I'm sure she is.

147
00:06:33,613 --> 00:06:36,986
Who knows? Maybe you'll meet
an eligible Stockbridge suitor

148
00:06:36,986 --> 00:06:38,155
while you're out there.

149
00:06:38,155 --> 00:06:39,157
[laughs]

150
00:06:39,157 --> 00:06:43,032
Honestly, I think
this is the year, V.

151
00:06:43,032 --> 00:06:44,301
That you finally get
your chocolate fountain

152
00:06:44,301 --> 00:06:45,002
for your mixer?

153
00:06:45,002 --> 00:06:46,673
The year
you finally fall in love.

154
00:06:46,673 --> 00:06:49,578
Yeah, I'd probably put my money
on the chocolate fountain.

155
00:06:49,578 --> 00:06:50,647
Come on.

156
00:06:50,647 --> 00:06:51,749
When's the last time

157
00:06:51,749 --> 00:06:53,853
you experienced
any kind of romance?

158
00:06:53,853 --> 00:06:55,524
What do you mean?

159
00:06:55,524 --> 00:06:57,861
I watched the entire season
of The Single Man with you,

160
00:06:57,861 --> 00:06:58,930
did I not?

161
00:06:58,930 --> 00:07:00,232
Well, first of all, turns out

162
00:07:00,232 --> 00:07:01,602
the winner wasn't there
for the right reason.

163
00:07:01,602 --> 00:07:03,540
You know.

164
00:07:05,443 --> 00:07:08,616
And, second of all...

165
00:07:08,616 --> 00:07:10,353
I'm talking about you, V.

166
00:07:10,353 --> 00:07:11,989
You're always looking out
for everyone else.

167
00:07:11,989 --> 00:07:14,027
When are you gonna
open up your heart chakra

168
00:07:14,027 --> 00:07:16,164
and let someone take care of you
for a change?

169
00:07:16,164 --> 00:07:17,901
Wait.
Did you just say "heart chakra"?

170
00:07:17,901 --> 00:07:19,004
All I'm saying is,

171
00:07:19,004 --> 00:07:20,907
it's time you
put yourself out there, V.

172
00:07:20,907 --> 00:07:22,477
Let me just take care
of my patient,

173
00:07:22,477 --> 00:07:24,080
get the job of my dreams,

174
00:07:24,080 --> 00:07:25,483
find you a chocolate fountain,

175
00:07:25,483 --> 00:07:26,586
and then...

176
00:07:26,586 --> 00:07:29,925
we can talk all about aligning
my heart... chakra.

177
00:07:29,925 --> 00:07:32,731
‐"Chakra."
‐Chakra.

178
00:07:32,731 --> 00:07:35,436
[laughs]

179
00:07:39,344 --> 00:07:42,350
[♪♪♪♪♪]

180
00:07:46,091 --> 00:07:49,064
[indistinct P. A. announcements]

181
00:07:53,807 --> 00:07:55,544
Do these hearts
look straight to you?

182
00:07:55,544 --> 00:07:56,612
[chuckles]

183
00:07:56,612 --> 00:07:58,382
A little higher on the right.

184
00:08:00,854 --> 00:08:03,192
Thanks.

185
00:08:03,192 --> 00:08:05,530
I'm here to meet
my new patient, Charles Carver?

186
00:08:05,530 --> 00:08:06,999
Let's see here.

187
00:08:06,999 --> 00:08:09,003
Charles Carver
was discharged this morning.

188
00:08:09,003 --> 00:08:11,408
He's under home care now.

189
00:08:11,408 --> 00:08:13,278
Can I help you?

190
00:08:13,278 --> 00:08:14,347
I'm his doctor.

191
00:08:14,347 --> 00:08:16,919
Uh, I'm Violet.
I'm his new music therapist.

192
00:08:16,919 --> 00:08:18,489
His what?

193
00:08:18,489 --> 00:08:20,126
I'm gonna be treating him
for the next two weeks,

194
00:08:20,126 --> 00:08:21,529
to help him regain his speech.

195
00:08:21,529 --> 00:08:23,399
With music?

196
00:08:24,602 --> 00:08:25,937
Music therapy has shown

197
00:08:25,937 --> 00:08:29,043
to have so many positive
healing effects on patients‐‐

198
00:08:29,043 --> 00:08:31,649
from lowered blood pressure
to improved memory.

199
00:08:31,649 --> 00:08:32,718
Well...

200
00:08:32,718 --> 00:08:34,655
so has traditional medicine.

201
00:08:34,655 --> 00:08:37,728
Yeah, which, clearly, has
not been working for Charles.

202
00:08:37,728 --> 00:08:39,164
Is that right?

203
00:08:39,164 --> 00:08:41,101
And music's gonna make
all the difference?

204
00:08:41,101 --> 00:08:43,840
‐Absolutely.
‐I'll believe it when I see it.

205
00:08:43,840 --> 00:08:45,476
You mean, when you "hear it."

206
00:08:45,476 --> 00:08:47,180
Ah, music puns.

207
00:08:47,180 --> 00:08:48,148
Cute.

208
00:08:48,148 --> 00:08:49,518
[announcement]
<i>Dr. Williams to O. R.</i>

209
00:08:49,518 --> 00:08:50,687
<i>Dr. Williams to O. R.</i>

210
00:08:50,687 --> 00:08:52,190
Well, if you'll excuse me,
I have a patient to attend to.

211
00:08:52,190 --> 00:08:54,194
Uh, no. No, no,
if you'll excuse me,

212
00:08:54,194 --> 00:08:56,498
I also have a patient
to attend to‐‐

213
00:08:56,498 --> 00:08:59,505
a patient that is gonna regain
his speech by Valentine's Day.

214
00:09:03,580 --> 00:09:05,049
He thinks
he is so important.

215
00:09:05,049 --> 00:09:08,523
Dr. Williams is performing
open‐heart surgery.

216
00:09:08,523 --> 00:09:10,092
He's pretty important.

217
00:09:11,194 --> 00:09:14,802
Uh, can I get Charles Carver's
home address, please?

218
00:09:14,802 --> 00:09:16,338
Sure.

219
00:09:16,338 --> 00:09:17,608
Word of advice.

220
00:09:17,608 --> 00:09:18,977
Mrs. Carver's hard to impress.

221
00:09:18,977 --> 00:09:21,348
Bring a gift.

222
00:09:25,891 --> 00:09:30,099
[♪♪♪♪♪]

223
00:09:33,907 --> 00:09:35,811
Hey. Welcome
to Max's Chocolate Shop.

224
00:09:35,811 --> 00:09:37,280
I'm Max.

225
00:09:37,280 --> 00:09:38,983
Hi.

226
00:09:38,983 --> 00:09:41,789
Hey, if you are looking
for a Valentine's Day box,

227
00:09:41,789 --> 00:09:44,127
I just made a fresh batch.

228
00:09:44,127 --> 00:09:46,666
I'm actually looking
for something not romantic.

229
00:09:46,666 --> 00:09:48,135
Oh. Okay, okay.

230
00:09:48,135 --> 00:09:49,905
Well, hey,
we got plenty of that.

231
00:09:49,905 --> 00:09:51,809
What kind of chocolate
do they like?

232
00:09:51,809 --> 00:09:53,546
You know, I don't know.

233
00:09:53,546 --> 00:09:57,220
And, apparently,
she is really hard to impress.

234
00:09:57,220 --> 00:09:59,892
Hey. I mean, come on.

235
00:09:59,892 --> 00:10:03,065
Everybody loves
a mixed assortment.

236
00:10:03,065 --> 00:10:04,367
[chuckles] Perfect.

237
00:10:04,367 --> 00:10:05,336
‐Yeah?
‐Mm‐hmm.

238
00:10:05,336 --> 00:10:07,306
Okay.

239
00:10:09,143 --> 00:10:11,381
By the way, I know
someone who's in the market

240
00:10:11,381 --> 00:10:13,252
to rent one of
those chocolate fountains.

241
00:10:13,252 --> 00:10:14,989
Really? Sweet.
Send 'em my way.

242
00:10:14,989 --> 00:10:16,626
Expect a call from Desiree.

243
00:10:16,626 --> 00:10:17,995
Desiree?

244
00:10:17,995 --> 00:10:20,266
Okay, yeah, yeah.
No, I'll take good care of her.

245
00:10:20,266 --> 00:10:22,738
Um, you want this personalized,
right?

246
00:10:22,738 --> 00:10:23,806
Yes, please.

247
00:10:23,806 --> 00:10:25,075
To Mary Anne Carver.

248
00:10:26,546 --> 00:10:27,981
Mary Anne... [chuckles]

249
00:10:27,981 --> 00:10:29,919
That's my grandma.

250
00:10:29,919 --> 00:10:30,921
Wait, really?

251
00:10:30,921 --> 00:10:32,223
Yeah.

252
00:10:32,223 --> 00:10:34,695
Wait. Wait a second.
You're the music therapist.

253
00:10:34,695 --> 00:10:37,033
That's me. I'm Violet.

254
00:10:37,033 --> 00:10:39,538
Oh, wait. Oh, no.
She's not gonna like these.

255
00:10:39,538 --> 00:10:40,472
Oh‐‐

256
00:10:40,472 --> 00:10:43,078
What you're gonna want‐‐
trust me on this...

257
00:10:44,815 --> 00:10:48,488
...are these‐‐
white chocolate.

258
00:10:48,488 --> 00:10:51,228
White chocolate, okay.
Thank you for the tip.

259
00:10:51,228 --> 00:10:53,967
It is my pleasure. Enjoy.

260
00:10:53,967 --> 00:10:55,670
Here.

261
00:10:55,670 --> 00:10:56,939
Thank you.

262
00:10:56,939 --> 00:10:57,941
[beeping]

263
00:10:57,941 --> 00:11:00,880
All right.
Your change is...

264
00:11:00,880 --> 00:11:02,651
$11 and...

265
00:11:02,651 --> 00:11:03,620
[drawer thumps shut]

266
00:11:03,620 --> 00:11:04,655
...11 cents.

267
00:11:06,993 --> 00:11:08,763
[chuckles]

268
00:11:09,999 --> 00:11:11,535
Well, thank you. Again.

269
00:11:11,535 --> 00:11:12,804
Yeah.

270
00:11:12,804 --> 00:11:14,107
Next time, I have to come back
and get something for myself.

271
00:11:14,107 --> 00:11:16,211
Okay. Can't wait.

272
00:11:20,820 --> 00:11:24,294
[♪♪♪♪♪]

273
00:11:32,109 --> 00:11:35,583
[♪♪♪♪♪]

274
00:11:43,098 --> 00:11:45,402
Come in, come in.

275
00:11:46,438 --> 00:11:50,079
Wow, your house
is so beautiful.

276
00:11:50,079 --> 00:11:52,083
Mm. You'll be staying
in the guest house.

277
00:11:53,285 --> 00:11:55,456
Oh, you must be Mrs. Carver.

278
00:11:55,456 --> 00:11:56,291
Mm‐hmm.

279
00:11:56,291 --> 00:11:57,393
I brought you these.

280
00:11:57,393 --> 00:11:59,632
Oh. Thank you.
You shouldn't have.

281
00:11:59,632 --> 00:12:00,834
He's upstairs.

282
00:12:00,834 --> 00:12:02,771
This way.

283
00:12:07,246 --> 00:12:09,685
It's so nice
to meet you, Charles.

284
00:12:09,685 --> 00:12:11,922
I'm Violet. I'm gonna be
your music therapist

285
00:12:11,922 --> 00:12:13,025
for the next two weeks.

286
00:12:13,025 --> 00:12:16,632
I see that you are
a very big music fan.

287
00:12:17,768 --> 00:12:19,203
You used to play?

288
00:12:19,203 --> 00:12:22,143
That's great.
Music appreciation helps.

289
00:12:23,345 --> 00:12:25,717
I don't think we're gonna have
any problem making progress.

290
00:12:25,717 --> 00:12:27,854
Well, we're counting on it.

291
00:12:27,854 --> 00:12:30,025
I'm just gonna stay in
for this first session,

292
00:12:30,025 --> 00:12:31,629
if you don't mind.

293
00:12:31,629 --> 00:12:33,900
Yeah. No. Not at all.

294
00:12:36,037 --> 00:12:37,708
Okay, Charles.

295
00:12:37,708 --> 00:12:41,047
So why don't we start
with some basic scales?

296
00:12:41,047 --> 00:12:43,118
That should be a piece of cake

297
00:12:43,118 --> 00:12:45,255
for a seasoned musician
like you.

298
00:12:45,255 --> 00:12:47,426
Sing after me.

299
00:12:47,426 --> 00:12:51,301
♪ Do, re, mi, fa, so... ♪

300
00:12:58,148 --> 00:12:59,818
No problem.

301
00:12:59,818 --> 00:13:02,223
Let's... hum along instead?

302
00:13:02,223 --> 00:13:04,427
[Violet hums scales]

303
00:13:08,135 --> 00:13:09,972
Try it with me.

304
00:13:09,972 --> 00:13:12,343
[Violet hums scales]

305
00:13:16,084 --> 00:13:18,388
Your turn.

306
00:13:21,629 --> 00:13:22,531
You know what?

307
00:13:22,531 --> 00:13:25,503
Why don't we back it up
and take it slow?

308
00:13:26,505 --> 00:13:28,509
And we can do
some simple rhythm exercises.

309
00:13:29,712 --> 00:13:30,847
You good with that?

310
00:13:31,882 --> 00:13:34,287
Five, six, seven, eight...

311
00:13:34,287 --> 00:13:36,424
[she claps]

312
00:13:42,136 --> 00:13:44,073
Let's just forget the clapping.

313
00:13:44,073 --> 00:13:47,313
Let's imagine moving our fingers

314
00:13:47,313 --> 00:13:49,952
and playing
our favorite instrument.

315
00:13:51,287 --> 00:13:53,760
Yeah. Just like that.

316
00:14:01,374 --> 00:14:02,778
Okay, um, you know what,

317
00:14:02,778 --> 00:14:04,447
I think that's‐‐
that's enough for now.

318
00:14:05,550 --> 00:14:07,319
Oh, we're just getting started.

319
00:14:07,319 --> 00:14:09,290
This is an assessment
and it's tricky‐‐

320
00:14:09,290 --> 00:14:10,960
Violet, I'd just like
to speak to you for a minute.

321
00:14:10,960 --> 00:14:13,331
I... yeah.

322
00:14:20,580 --> 00:14:23,285
Look, I want this to work,
I really do,

323
00:14:23,285 --> 00:14:25,790
but I'm having a hard time
believing that it will.

324
00:14:25,790 --> 00:14:27,561
Just give me a couple days
with him,

325
00:14:27,561 --> 00:14:29,565
and you'll start to see
some real progress.

326
00:14:33,506 --> 00:14:35,677
It's been a difficult year.

327
00:14:37,279 --> 00:14:38,549
[sighs sadly]

328
00:14:38,549 --> 00:14:40,720
We were married
on Valentine's Day.

329
00:14:40,720 --> 00:14:44,193
It'll be
our 50th anniversary this year.

330
00:14:44,193 --> 00:14:45,797
Congratulations.

331
00:14:47,032 --> 00:14:49,337
Thank you.

332
00:14:50,405 --> 00:14:54,982
You know, he's the same man
I've always loved.

333
00:14:56,685 --> 00:14:59,625
And I love him
just the way he is.

334
00:15:01,361 --> 00:15:05,135
I just wish I could hear him
say "I love you"

335
00:15:05,135 --> 00:15:06,705
on our anniversary.

336
00:15:06,705 --> 00:15:09,410
You have my word.

337
00:15:11,214 --> 00:15:12,684
Okay.

338
00:15:16,090 --> 00:15:18,428
Okay.

339
00:15:22,102 --> 00:15:25,142
Your sessions with Charles
will be every day at 9:00 a. m.

340
00:15:25,142 --> 00:15:26,612
Don't be late.

341
00:15:26,612 --> 00:15:28,315
Oh, and my grandson
has volunteered

342
00:15:28,315 --> 00:15:29,918
to supervise his sessions.

343
00:15:29,918 --> 00:15:31,487
The chocolate maker?

344
00:15:31,487 --> 00:15:33,860
What? Oh, no, no.
No, the other one. The doctor.

345
00:15:33,860 --> 00:15:35,563
No, he has rearranged
his surgery schedule

346
00:15:35,563 --> 00:15:36,799
for the next two weeks.

347
00:15:36,799 --> 00:15:39,638
Oh! Violet.

348
00:15:39,638 --> 00:15:41,976
Meet my grandson,
Dr. Blake Williams.

349
00:15:41,976 --> 00:15:44,013
‐We met.
‐We met.

350
00:15:44,013 --> 00:15:46,184
Well, great, because you two
are gonna be working together

351
00:15:46,184 --> 00:15:48,523
for the next two weeks.

352
00:15:51,294 --> 00:15:53,131
Just what the doctor ordered.

353
00:15:53,131 --> 00:15:55,402
Music to my ears.

354
00:16:02,116 --> 00:16:04,020
Hey, I'll take a beer.

355
00:16:04,020 --> 00:16:05,757
Whatever you got on tap.

356
00:16:05,757 --> 00:16:07,293
Is that...

357
00:16:07,293 --> 00:16:08,495
Hot chocolate.

358
00:16:08,495 --> 00:16:09,698
Don't you get
enough chocolate at work?

359
00:16:09,698 --> 00:16:11,769
Clearly,
you've never been in love.

360
00:16:11,769 --> 00:16:12,971
You are projecting

361
00:16:12,971 --> 00:16:15,610
because you can't find a date
for Valentine's Day.

362
00:16:15,610 --> 00:16:19,618
See, you spend too much time
in that chocolate shop, buddy.

363
00:16:20,720 --> 00:16:21,956
What's this?

364
00:16:21,956 --> 00:16:25,028
Rose petal‐infused truffles.

365
00:16:25,028 --> 00:16:27,601
[host] And the last carnation
after a word from our sponsors.

366
00:16:27,601 --> 00:16:29,103
[Desiree] <i>Oh, come on!</i>

367
00:16:29,103 --> 00:16:31,709
They always cut right before
the last carnation.

368
00:16:31,709 --> 00:16:34,715
Okay, catch me up
on your new patient.

369
00:16:34,715 --> 00:16:36,652
I mean, I don't
usually get nervous

370
00:16:36,652 --> 00:16:37,954
about these sorts of things,

371
00:16:37,954 --> 00:16:40,125
but between Professor Carver
and Mary Anne,

372
00:16:40,125 --> 00:16:41,862
it's a lot of pressure.

373
00:16:41,862 --> 00:16:44,433
I basically promised them
a miracle by Valentine's Day.

374
00:16:44,433 --> 00:16:46,437
I hope I'm not in over my head.

375
00:16:46,437 --> 00:16:48,341
No way. You're brilliant.

376
00:16:48,341 --> 00:16:50,445
Dr. Blake Williams
doesn't think so.

377
00:16:51,347 --> 00:16:53,886
Who's Dr. Blake Williams?

378
00:16:53,886 --> 00:16:55,122
<i>He sounds handsome.</i>

379
00:16:55,122 --> 00:16:57,259
He's just this guy who thinks
that he's better than me

380
00:16:57,259 --> 00:16:58,963
because he knows
how to use a scalpel

381
00:16:58,963 --> 00:17:00,098
instead of a piano.

382
00:17:00,098 --> 00:17:03,271
Hey, did you hear that Grandpa
is doing music therapy?

383
00:17:03,271 --> 00:17:05,777
Mm. Don't remind me.

384
00:17:05,777 --> 00:17:08,716
All right? This "therapist"
is overly‐idealistic,

385
00:17:08,716 --> 00:17:11,522
and she's gonna make Grandpa's
recovery ten times harder.

386
00:17:11,522 --> 00:17:13,592
It sounds like
this music therapist

387
00:17:13,592 --> 00:17:15,730
has really gotten
under your skin, huh?

388
00:17:15,730 --> 00:17:17,601
Not really.

389
00:17:17,601 --> 00:17:19,370
He is arrogant and difficult,

390
00:17:19,370 --> 00:17:21,875
and he is making my job
twice as hard.

391
00:17:21,875 --> 00:17:24,380
Sounds like you really care what
this Dr. Blake thinks.

392
00:17:24,380 --> 00:17:26,050
No, I don't care
what he thinks.

393
00:17:26,050 --> 00:17:28,522
I care that he ruined my day.

394
00:17:28,522 --> 00:17:29,691
And my pedicure.

395
00:17:29,691 --> 00:17:30,960
Well, if he's got
a cute brother,

396
00:17:30,960 --> 00:17:31,829
just let me know.

397
00:17:31,829 --> 00:17:33,398
Anyway, it's like
what my grandma said,

398
00:17:33,398 --> 00:17:36,237
you know,
tomorrow is a new day.

399
00:17:36,237 --> 00:17:37,473
Hey. You got plans next week?

400
00:17:37,473 --> 00:17:38,943
Working with
the music therapist

401
00:17:38,943 --> 00:17:39,978
in the mornings.

402
00:17:39,978 --> 00:17:41,849
Only a couple of surgeries
on deck. Why?

403
00:17:41,849 --> 00:17:43,586
I need you to come by the shop
and help me out.

404
00:17:43,586 --> 00:17:45,990
I'm drowning in orders.

405
00:17:45,990 --> 00:17:49,030
Why do people get so crazy
about Valentine's Day?

406
00:17:49,030 --> 00:17:50,165
You're only saying that

407
00:17:50,165 --> 00:17:52,169
because you've had your heart
broken too many times.

408
00:17:52,169 --> 00:17:55,008
You can't stay Stockbridge's
most‐eligible bachelor forever.

409
00:17:55,008 --> 00:17:57,479
No, I believe that title
belongs to you.

410
00:17:57,479 --> 00:17:58,649
[laughs] Yeah.

411
00:17:58,649 --> 00:18:00,419
And I think this is gonna
this is your year‐‐

412
00:18:00,419 --> 00:18:02,256
this is gonna be the year

413
00:18:02,256 --> 00:18:04,126
that you find
your soulmate, Maxey.

414
00:18:04,126 --> 00:18:05,630
Really?

415
00:18:05,630 --> 00:18:07,701
Oh, absolutely.

416
00:18:07,701 --> 00:18:09,805
Oh, my gosh, it's back on.

417
00:18:09,805 --> 00:18:13,311
[host] <i>... who are you going</i>
<i>to promise forever?</i>

418
00:18:13,311 --> 00:18:14,881
Lauren A
is definitely going home.

419
00:18:22,708 --> 00:18:24,679
[engine rumbles off]

420
00:18:26,817 --> 00:18:29,222
Hello.

421
00:18:30,291 --> 00:18:31,326
Morning.

422
00:18:31,326 --> 00:18:34,199
So, uh, I got to get back
to the hospital

423
00:18:34,199 --> 00:18:36,603
for surgery
in a couple hours, so.

424
00:18:36,603 --> 00:18:37,638
Sounds serious.

425
00:18:37,638 --> 00:18:39,275
Are you sure you shouldn't
get going right now?

426
00:18:39,275 --> 00:18:41,213
You know, as much as I would
love to miss music class,

427
00:18:41,213 --> 00:18:42,849
I love my grandfather too much

428
00:18:42,849 --> 00:18:44,185
to leave him
in questionable hands.

429
00:18:45,120 --> 00:18:46,790
"Questionable hands."

430
00:18:46,790 --> 00:18:48,494
Do you know
the steadiness of hand

431
00:18:48,494 --> 00:18:50,364
that it takes
to play Stravinsky?

432
00:18:50,364 --> 00:18:51,700
Let's just get
this over with.

433
00:18:51,700 --> 00:18:53,704
Let's.

434
00:18:53,704 --> 00:18:55,007
I spoke to Mary Anne

435
00:18:55,007 --> 00:18:56,476
and I thought we would
change up the environment.

436
00:18:56,476 --> 00:18:58,180
Hi, Grandpa.

437
00:18:58,180 --> 00:19:00,284
How are you feeling today?

438
00:19:01,853 --> 00:19:05,327
So, I thought, instead of
just jumping into making music,

439
00:19:05,327 --> 00:19:08,534
I thought that maybe we could
listen to some music.

440
00:19:08,534 --> 00:19:10,304
Huh?

441
00:19:10,304 --> 00:19:12,976
Music memory has the power
to unlock muscle memory.

442
00:19:12,976 --> 00:19:15,414
Okay. Breathe in, Grandpa.

443
00:19:15,414 --> 00:19:16,449
[deep breath]

444
00:19:16,449 --> 00:19:17,485
Breathe out.

445
00:19:17,485 --> 00:19:18,687
[exhales deeply]

446
00:19:18,687 --> 00:19:19,889
You're a little congested.

447
00:19:19,889 --> 00:19:21,693
I'll ask Grandma
to make you some hot tea.

448
00:19:21,693 --> 00:19:24,132
Earl Grey, right?

449
00:19:24,132 --> 00:19:26,303
Musical vibrations
can also boost immunity.

450
00:19:26,303 --> 00:19:28,540
The tea should do the trick.

451
00:19:28,540 --> 00:19:30,377
[zips bag up]

452
00:19:32,315 --> 00:19:34,052
Wow...

453
00:19:34,052 --> 00:19:35,487
Look at all the records.

454
00:19:37,725 --> 00:19:39,095
Is this you?

455
00:19:40,130 --> 00:19:42,735
Grandpa was pretty famous
in the local scene.

456
00:19:42,735 --> 00:19:46,343
He would have made it big
if the label hadn't gone under.

457
00:19:46,343 --> 00:19:50,050
But his instrument business
did pretty well, huh, Gramps?

458
00:19:52,021 --> 00:19:53,992
[jazz music playing]

459
00:19:53,992 --> 00:19:57,131
[♪♪♪♪♪]

460
00:20:01,106 --> 00:20:03,510
[♪♪♪♪♪]

461
00:20:08,820 --> 00:20:11,660
[♪♪♪♪♪]

462
00:20:17,405 --> 00:20:19,375
[♪♪♪♪♪]

463
00:20:22,582 --> 00:20:24,319
Today was good.

464
00:20:24,319 --> 00:20:26,723
He didn't seem to hate it.

465
00:20:29,997 --> 00:20:32,768
A doctor with a motorcycle?

466
00:20:32,768 --> 00:20:33,770
Is there a problem?

467
00:20:34,974 --> 00:20:36,910
No. Just doesn't seem
like the best idea

468
00:20:36,910 --> 00:20:38,347
for someone
who works at a hospital.

469
00:20:38,347 --> 00:20:40,117
All right.

470
00:20:40,952 --> 00:20:42,455
See you tomorrow.

471
00:20:42,455 --> 00:20:43,857
Unfortunately.

472
00:20:43,857 --> 00:20:45,160
[engine revs]

473
00:21:00,691 --> 00:21:02,561
Good morning, Lucille.

474
00:21:02,561 --> 00:21:04,599
Looks like we made it
just on time.

475
00:21:04,599 --> 00:21:05,401
Is the physio room ready?

476
00:21:05,401 --> 00:21:07,338
‐It sure is.
‐Okay, Grandpa.

477
00:21:07,338 --> 00:21:09,475
Morning, Charles. Blake.

478
00:21:09,475 --> 00:21:11,313
What can we do for you, Violet?

479
00:21:11,313 --> 00:21:13,250
Nothing. I just heard
from Mrs. Carver

480
00:21:13,250 --> 00:21:15,054
that you changed Charles'
physical‐therapy appointment

481
00:21:15,054 --> 00:21:16,156
to this morning.

482
00:21:16,156 --> 00:21:18,460
Yeah, there was
a last‐minute opening.

483
00:21:18,460 --> 00:21:20,531
Yeah, but it's my time
with him,

484
00:21:20,531 --> 00:21:23,136
so maybe you'd like some music
to accompany your physio?

485
00:21:23,136 --> 00:21:24,305
No, I'm sorry,

486
00:21:24,305 --> 00:21:27,178
but this is a doctor‐and‐patient
only session.

487
00:21:27,178 --> 00:21:29,382
Come on, Grandpa.
Let's go.

488
00:21:30,284 --> 00:21:33,190
It's just down here.

489
00:21:33,190 --> 00:21:34,392
You all right?

490
00:21:40,904 --> 00:21:43,176
[doorbell chimes]

491
00:21:43,176 --> 00:21:45,314
Oh. Flowers and chocolate.

492
00:21:45,314 --> 00:21:47,485
Yup.

493
00:21:48,520 --> 00:21:49,422
[gasps]

494
00:21:49,422 --> 00:21:51,126
‐Grandma. These are for you.
‐What?

495
00:21:51,126 --> 00:21:53,063
Oh, thank you!
Sweet. Mm.

496
00:21:53,063 --> 00:21:54,399
Come on in.

497
00:21:54,399 --> 00:21:55,567
Ahh.

498
00:21:55,567 --> 00:21:57,071
So thoughtful.

499
00:21:57,071 --> 00:21:59,242
[whispers] If you really
want to win her over,

500
00:21:59,242 --> 00:22:01,479
she's a huge Emily Bronte fan.

501
00:22:16,876 --> 00:22:18,613
Ahh.

502
00:22:20,117 --> 00:22:23,457
What‐‐
What are you doing here?

503
00:22:23,457 --> 00:22:24,926
My grandmother told me
you were buying records

504
00:22:24,926 --> 00:22:26,229
for Grandpa Charlie.

505
00:22:26,229 --> 00:22:27,932
I'm here to vet them.

506
00:22:27,932 --> 00:22:29,302
You're joking.

507
00:22:29,302 --> 00:22:30,871
Grandma wanted me
to invite you to dinner

508
00:22:30,871 --> 00:22:32,174
with the family tonight.

509
00:22:33,076 --> 00:22:34,445
Really?

510
00:22:34,445 --> 00:22:36,549
Well, unless, of course,
you're busy.

511
00:22:36,549 --> 00:22:39,856
No. I mean,
that's really nice of her.

512
00:22:39,856 --> 00:22:41,292
‐Ah.
‐I'll be there.

513
00:22:46,836 --> 00:22:48,540
Do you even like music?

514
00:22:48,540 --> 00:22:50,210
My grandpa
was a jazz musician.

515
00:22:50,210 --> 00:22:51,446
I love music.

516
00:22:51,446 --> 00:22:53,350
I just don't believe
in music as medicine.

517
00:22:53,350 --> 00:22:55,521
Okay.
So who's your favorite band?

518
00:22:55,521 --> 00:22:56,623
I don't have
a favorite band.

519
00:22:56,623 --> 00:22:58,326
Because you don't really
like music.

520
00:22:58,326 --> 00:23:00,264
No, because
I like solo artists.

521
00:23:00,264 --> 00:23:01,566
Hendrix. Janice Joplin.

522
00:23:01,566 --> 00:23:03,070
Paul Simon.

523
00:23:03,070 --> 00:23:06,342
Paul Simon was half of a duo
before he became a solo artist.

524
00:23:06,342 --> 00:23:08,280
Everyone knows
Simon was better on his own.

525
00:23:08,280 --> 00:23:09,415
I disagree!

526
00:23:09,415 --> 00:23:10,884
All of his best songs
were with Garfunkel.

527
00:23:11,954 --> 00:23:13,123
"Bridge Over Troubled Water,"

528
00:23:13,123 --> 00:23:15,160
"Sound of Silence,"
"Mrs. Robinson."

529
00:23:15,160 --> 00:23:19,869
Well, I am buying Grandpa
a Paul Simon record.

530
00:23:19,869 --> 00:23:21,639
Or, I mean, we could compromise

531
00:23:21,639 --> 00:23:24,011
and get him a collection
of greatest‐‐

532
00:23:24,011 --> 00:23:25,949
...love songs?

533
00:23:32,428 --> 00:23:35,067
Wow, Mary Anne,
this looks delicious.

534
00:23:35,067 --> 00:23:37,404
Oh, it's actually
my mother's recipe.

535
00:23:37,404 --> 00:23:39,776
She always said the fastest way
to a man's heart

536
00:23:39,776 --> 00:23:40,911
was through his stomach.

537
00:23:40,911 --> 00:23:43,350
Medically untrue.

538
00:23:43,350 --> 00:23:45,654
But that was interesting,
because, as it turned out,

539
00:23:45,654 --> 00:23:47,258
I was hopeless in the kitchen.

540
00:23:47,258 --> 00:23:49,662
I clearly did not inherit
the cooking gene,

541
00:23:49,662 --> 00:23:50,631
like our Max did.

542
00:23:50,631 --> 00:23:52,134
That's right!

543
00:23:52,134 --> 00:23:53,938
[laughing]

544
00:23:53,938 --> 00:23:56,176
But, luckily enough,

545
00:23:56,176 --> 00:23:57,578
Charles didn't seem to mind.

546
00:23:57,578 --> 00:24:00,083
He was happy just to go out
for dinner,

547
00:24:00,083 --> 00:24:03,323
especially if
there was live music.

548
00:24:03,323 --> 00:24:07,665
Our very first date

549
00:24:07,665 --> 00:24:10,170
was at this quaint
little jazz club

550
00:24:10,170 --> 00:24:11,473
in Stockbridge.

551
00:24:11,473 --> 00:24:13,210
Wow. Living on the edge,
Grandma.

552
00:24:13,210 --> 00:24:14,980
Hey. Hey!

553
00:24:14,980 --> 00:24:17,251
And right
in the middle of dinner,

554
00:24:17,251 --> 00:24:19,589
he was invited up
onto the stage‐‐

555
00:24:19,589 --> 00:24:22,996
to...
to play the saxophone.

556
00:24:22,996 --> 00:24:24,765
‐[laughing]
‐I mean...

557
00:24:24,765 --> 00:24:28,073
I didn't know what...

558
00:24:28,073 --> 00:24:30,010
it turned out
it was his band!

559
00:24:30,010 --> 00:24:32,047
[laughing]

560
00:24:32,047 --> 00:24:33,650
It was all a set‐up.

561
00:24:33,650 --> 00:24:36,256
It was so sweet.

562
00:24:36,256 --> 00:24:39,162
Oh, I was so...

563
00:24:39,162 --> 00:24:40,664
enamored.

564
00:24:42,501 --> 00:24:44,105
Ah.

565
00:24:44,105 --> 00:24:46,075
What song were they playing?

566
00:24:46,075 --> 00:24:47,912
Um...

567
00:24:47,912 --> 00:24:49,615
It... "It Had to Be You."

568
00:24:53,023 --> 00:24:55,561
Yeah. "It Had to Be You."

569
00:24:58,066 --> 00:24:59,368
Aw, Blake.

570
00:24:59,368 --> 00:25:03,543
Is that why you used to sing
that song with your band?

571
00:25:03,543 --> 00:25:05,147
Wait! You had a band?

572
00:25:05,147 --> 00:25:06,749
No, no.
It wasn't a serious band.

573
00:25:06,749 --> 00:25:09,288
It was just a group of us
from Doctors Without Borders

574
00:25:09,288 --> 00:25:12,027
doing covers
for the locals in Belarus.

575
00:25:12,027 --> 00:25:13,663
Did this band have a name?

576
00:25:17,004 --> 00:25:18,607
It was the, uh...

577
00:25:18,607 --> 00:25:19,575
[mutters] ...it was
"the Heartmenders."

578
00:25:19,575 --> 00:25:21,579
‐What?
‐Come again?

579
00:25:23,550 --> 00:25:24,752
"The Heartmenders."

580
00:25:24,752 --> 00:25:26,489
‐[laughing]
‐That's what it was!

581
00:25:26,489 --> 00:25:27,791
‐Heartmenders.
‐It was!

582
00:25:27,791 --> 00:25:28,995
He was wonderful.

583
00:25:28,995 --> 00:25:32,468
Wow. Is there a solo career
in your future, Mr. Simon?

584
00:25:32,468 --> 00:25:35,073
No. No. I'm retired.

585
00:25:35,073 --> 00:25:37,344
So what about you, Violet? Huh?

586
00:25:37,344 --> 00:25:39,215
You have a‐‐ a musical family?

587
00:25:39,215 --> 00:25:40,584
I do, yeah.

588
00:25:40,584 --> 00:25:43,290
As a little girl,
I was raised by my grandmother,

589
00:25:43,290 --> 00:25:45,227
and there was always music
through the house.

590
00:25:45,227 --> 00:25:47,231
She had
the most beautiful voice.

591
00:25:47,231 --> 00:25:49,335
I still feel like
she's watching over me.

592
00:25:49,335 --> 00:25:50,904
[Mary Anne] Oh, that's so sweet.

593
00:25:52,875 --> 00:25:55,914
Uh... I would like
to make a toast.

594
00:25:55,914 --> 00:25:58,053
Oh.

595
00:25:59,121 --> 00:26:00,057
To...

596
00:26:01,426 --> 00:26:03,563
‐...The Heartmenders.
‐Of course.

597
00:26:03,563 --> 00:26:06,469
‐[laughing]
‐To The Heartmenders.

598
00:26:12,414 --> 00:26:14,285
[indistinct exchange]

599
00:26:14,285 --> 00:26:15,654
Here's your coat.

600
00:26:15,654 --> 00:26:16,856
Thanks.

601
00:26:16,856 --> 00:26:18,593
You know, that was nice,
what you said‐‐

602
00:26:18,593 --> 00:26:20,497
about your grandmother?

603
00:26:20,497 --> 00:26:22,534
I was raised
by my grandparents, too.

604
00:26:24,805 --> 00:26:27,278
So, do The Heartmenders
have an upcoming show?

605
00:26:27,278 --> 00:26:28,747
[laughs] Very funny.

606
00:26:28,747 --> 00:26:30,917
‐I know the lead singer‐‐
‐All right, all right.

607
00:26:30,917 --> 00:26:32,454
...so I don't want them
to sell out of tickets.

608
00:26:32,454 --> 00:26:33,623
You know?

609
00:26:33,623 --> 00:26:35,127
Maybe a backstage pass.

610
00:26:35,127 --> 00:26:36,496
If you play your cards right.

611
00:26:36,496 --> 00:26:38,600
[cell phone chiming]

612
00:26:38,600 --> 00:26:40,270
Des. What's up?

613
00:26:40,270 --> 00:26:42,775
I have a flower emergency!

614
00:26:42,775 --> 00:26:44,545
An order just came in
for a wedding‐‐

615
00:26:44,545 --> 00:26:45,614
their florist fell through.

616
00:26:45,614 --> 00:26:47,418
I am already up to my neck
in baby's breath

617
00:26:47,418 --> 00:26:48,920
with everything
I have to prepare

618
00:26:48,920 --> 00:26:50,357
for Valentine's Day,

619
00:26:50,357 --> 00:26:52,628
and I just‐‐ I do not
have enough hands

620
00:26:52,628 --> 00:26:53,663
<i>to assemble</i>
<i>the wedding flowers in time.</i>

621
00:26:53,663 --> 00:26:55,000
Okay. All right. Don't panic.

622
00:26:55,000 --> 00:26:56,836
I will be there in...

623
00:26:56,836 --> 00:26:57,973
Two hours?

624
00:26:57,973 --> 00:26:59,542
Oh, my...

625
00:26:59,542 --> 00:27:01,245
I'll be there soon.

626
00:27:01,245 --> 00:27:02,715
Ah, you're the best.

627
00:27:02,715 --> 00:27:05,354
Really soon. Okay. Bye.

628
00:27:05,354 --> 00:27:06,756
You know, there's a game
tonight, Violet.

629
00:27:06,756 --> 00:27:08,693
You'll get there
a lot faster on a bike.

630
00:27:09,862 --> 00:27:10,797
Yeah. No.

631
00:27:10,797 --> 00:27:12,568
[laughs] What, are you scared?

632
00:27:12,568 --> 00:27:15,807
No, I'm not scared.

633
00:27:22,595 --> 00:27:24,066
[Blake]
You're pretty good at this.

634
00:27:24,066 --> 00:27:26,671
Ah. Weddings. So romantic.

635
00:27:26,671 --> 00:27:29,543
Hey, this reminds me of
that episode of <i>The Single Man,</i>

636
00:27:29,543 --> 00:27:32,515
when he surprised Lauren G
on a date on a hot‐air balloon

637
00:27:32,515 --> 00:27:34,353
filled with flowers
and, oh!

638
00:27:34,353 --> 00:27:37,025
Poor Lauren A did not
appreciate that gesture.

639
00:27:37,025 --> 00:27:38,862
That show is such a racket.

640
00:27:38,862 --> 00:27:41,701
I mean, they know each other
for what, two weeks?

641
00:27:41,701 --> 00:27:43,571
All of a sudden, they're
supposed to fall in love?

642
00:27:43,571 --> 00:27:45,308
That doesn't happen
in real life.

643
00:27:47,112 --> 00:27:48,782
Dr. Williams here
is a realist.

644
00:27:48,782 --> 00:27:49,751
That's right.

645
00:27:49,751 --> 00:27:51,353
He doesn't believe
in what he can't see.

646
00:27:51,353 --> 00:27:54,159
Love... musical therapy.

647
00:27:54,159 --> 00:27:55,629
I believe in love,
all right?

648
00:27:55,629 --> 00:27:58,434
I just don't believe
in Valentine's Day.

649
00:27:58,434 --> 00:28:01,040
You know, the flowers,
the chocolates,

650
00:28:01,040 --> 00:28:03,845
the flying baby
with a bow and arrow

651
00:28:03,845 --> 00:28:06,150
he menacingly points
at unsuspecting singles.

652
00:28:06,150 --> 00:28:08,087
Okay.
Leave Cupid out of this.

653
00:28:08,087 --> 00:28:11,126
I personally
love Valentine's Day.

654
00:28:11,126 --> 00:28:12,663
It's the one day a year

655
00:28:12,663 --> 00:28:14,934
you get to unapologetically show
people how much you love them,

656
00:28:14,934 --> 00:28:18,007
with flowers and...

657
00:28:18,007 --> 00:28:19,443
[sighs dreamily]
...oh, chocolate.

658
00:28:19,443 --> 00:28:21,848
Maybe I should start
loading these in the truck.

659
00:28:21,848 --> 00:28:23,117
Mm‐hmm.

660
00:28:23,117 --> 00:28:25,254
Excuse me.

661
00:28:26,256 --> 00:28:27,860
Side bar‐‐
I approve.

662
00:28:27,860 --> 00:28:29,262
What do you mean?

663
00:28:29,262 --> 00:28:31,868
Oh, you two
are perfect for each other.

664
00:28:31,868 --> 00:28:32,970
What?

665
00:28:32,970 --> 00:28:35,174
No! No.

666
00:28:35,174 --> 00:28:36,678
Yeah, you
with your big heart,

667
00:28:36,678 --> 00:28:40,218
him with his cool exterior,
just waiting to be loved.

668
00:28:40,218 --> 00:28:42,957
Yeah, you know what?
Actually, it's perfect.

669
00:28:42,957 --> 00:28:45,929
Except for the fact that
we cannot stand each other.

670
00:28:45,929 --> 00:28:47,900
Hey, he drove you
all the way from Stockbridge

671
00:28:47,900 --> 00:28:49,871
and he stuck around to help.

672
00:28:51,073 --> 00:28:54,146
I think you're just
a hopeless romantic.

673
00:28:54,146 --> 00:28:56,450
Oh. "Hopeful romantic."

674
00:28:56,450 --> 00:28:57,787
Hopeful.

675
00:28:57,787 --> 00:29:00,124
Who knows? Maybe
I should start planning

676
00:29:00,124 --> 00:29:03,097
your floral arrangement
for your wedding.

677
00:29:03,097 --> 00:29:04,132
So?

678
00:29:04,132 --> 00:29:06,905
We all set?

679
00:29:06,905 --> 00:29:08,842
Yep. Yep, yep.

680
00:29:08,842 --> 00:29:12,048
I think we've accomplished
everything we needed to tonight.

681
00:29:12,048 --> 00:29:15,656
Yeah. And you know what?

682
00:29:15,656 --> 00:29:17,860
Here you go.

683
00:29:17,860 --> 00:29:19,096
"O Fish Ally Single Mixer."

684
00:29:19,096 --> 00:29:21,033
Valentine's Day Eve?

685
00:29:21,033 --> 00:29:22,368
That's a thing?

686
00:29:22,368 --> 00:29:24,206
Oh, I'm making it a thing.

687
00:29:24,206 --> 00:29:27,680
Now you've been
cordially invited.

688
00:29:27,680 --> 00:29:28,547
Who knows?

689
00:29:28,547 --> 00:29:30,886
Maybe Cupid will... tch...
strike ya...

690
00:29:30,886 --> 00:29:32,122
with his arrow.

691
00:29:32,122 --> 00:29:33,725
Luckily, I'm a surgeon.

692
00:29:33,725 --> 00:29:35,595
[laughs]

693
00:29:35,595 --> 00:29:37,532
That's good.

694
00:29:39,102 --> 00:29:41,340
Oh, I definitely approve.

695
00:29:47,753 --> 00:29:48,788
We're here.

696
00:29:48,788 --> 00:29:49,991
[chuckles awkwardly]

697
00:29:49,991 --> 00:29:51,360
‐You okay?
‐Yeah.

698
00:29:52,797 --> 00:29:54,634
Thanks for that.

699
00:29:54,634 --> 00:29:56,403
I probably...

700
00:29:56,403 --> 00:29:57,907
would have still
been sitting in traffic.

701
00:29:57,907 --> 00:29:58,909
It was nothing.

702
00:29:58,909 --> 00:30:01,413
You know, I'd do the same
for any, uh, colleague.

703
00:30:04,319 --> 00:30:05,454
See you tomorrow.

704
00:30:05,454 --> 00:30:07,793
Yeah. Thanks, Doc.

705
00:30:10,364 --> 00:30:12,636
[engine revs]

706
00:30:30,438 --> 00:30:32,308
[cell phone ringing]

707
00:30:33,310 --> 00:30:35,214
Professor Carver. Hi.

708
00:30:35,214 --> 00:30:36,651
<i>This is</i>
<i>your midpoint check‐in,</i>

709
00:30:36,651 --> 00:30:37,485
Miss McKay.

710
00:30:37,485 --> 00:30:39,022
How's it going?

711
00:30:39,022 --> 00:30:41,026
Great. Wonderful.

712
00:30:41,026 --> 00:30:44,599
Oh. Your enthusiasm suggests
you've made progress.

713
00:30:44,599 --> 00:30:45,802
Yep.

714
00:30:45,802 --> 00:30:48,474
Uh, well, I don't‐‐
I don't know if I would say...

715
00:30:49,409 --> 00:30:50,478
<i>There's definitely been‐‐</i>

716
00:30:50,478 --> 00:30:53,384
So, Charles hasn't spoken
a single word yet?

717
00:30:54,654 --> 00:30:55,956
No.

718
00:30:55,956 --> 00:30:56,958
But‐‐

719
00:30:56,958 --> 00:30:59,296
<i>You are less than a week</i>
<i>from your deadline.</i>

720
00:30:59,296 --> 00:31:01,968
Are you sure you can do this?

721
00:31:03,337 --> 00:31:06,310
Yeah. We are right on track.

722
00:31:06,310 --> 00:31:08,447
Then I won't keep you.

723
00:31:15,963 --> 00:31:20,438
♪ Beautiful dreamer ♪

724
00:31:20,438 --> 00:31:24,614
♪ Wake unto me ♪

725
00:31:24,614 --> 00:31:30,491
♪ Starlight and dewdrops
are waiting for thee ♪

726
00:31:33,798 --> 00:31:43,017
♪ Sounds of the rude world
heard in the day ♪

727
00:31:43,017 --> 00:31:45,354
♪ Lulled by the moonlight ♪

728
00:31:45,354 --> 00:31:48,728
♪ Have all passed away ♪

729
00:31:49,931 --> 00:31:52,435
That was beautiful.

730
00:31:52,435 --> 00:31:54,372
Imagine...

731
00:31:54,372 --> 00:31:56,009
we're taking a trip
down memory lane.

732
00:31:57,512 --> 00:31:59,516
It's the night of
your first date with Mary Anne.

733
00:31:59,516 --> 00:32:01,553
Can you picture
what she's wearing?

734
00:32:06,998 --> 00:32:08,902
I'm wearing a red dress.

735
00:32:13,612 --> 00:32:16,951
So, now, you're holding
the door open for her.

736
00:32:18,053 --> 00:32:19,624
And what do you say?

737
00:32:27,973 --> 00:32:30,044
Um...

738
00:32:30,044 --> 00:32:33,484
maybe visualization
doesn't work on Charles.

739
00:32:35,588 --> 00:32:37,558
I think we should take
a little break.

740
00:32:42,368 --> 00:32:44,572
11:11.

741
00:32:46,376 --> 00:32:48,982
You know...

742
00:32:48,982 --> 00:32:52,455
whenever my grandmother had
a day that wasn't going her way,

743
00:32:52,455 --> 00:32:54,326
she would stop
whatever she was doing,

744
00:32:54,326 --> 00:32:55,762
and she would
sing her favorite song.

745
00:32:55,762 --> 00:32:57,231
Just to get things
back on track

746
00:32:57,231 --> 00:32:59,302
and to switch things up.

747
00:32:59,302 --> 00:33:01,273
What do you think?

748
00:33:01,273 --> 00:33:03,110
One more?

749
00:33:06,516 --> 00:33:08,888
I think you're gonna
like this one.

750
00:33:11,326 --> 00:33:13,732
[♪♪♪♪♪]

751
00:33:13,732 --> 00:33:16,236
♪ It had to be you... ♪

752
00:33:17,538 --> 00:33:20,511
♪ It had to be you... ♪

753
00:33:21,546 --> 00:33:23,584
♪ I wandered around ♪

754
00:33:23,584 --> 00:33:25,622
♪ And I finally found ♪

755
00:33:25,622 --> 00:33:29,329
♪ Somebody who... ♪

756
00:33:29,329 --> 00:33:32,903
♪ Could make me be true ♪

757
00:33:32,903 --> 00:33:37,478
♪ And could make me be blue ♪

758
00:33:37,478 --> 00:33:39,516
♪ And even be glad ♪

759
00:33:39,516 --> 00:33:41,586
♪ Just to be sad ♪

760
00:33:41,586 --> 00:33:44,627
♪ Thinking of you ♪

761
00:33:45,528 --> 00:33:49,603
♪ Some others I've seen ♪

762
00:33:49,603 --> 00:33:53,477
♪ Might never be mean ♪

763
00:33:53,477 --> 00:33:55,381
♪ Might never be cross ♪

764
00:33:55,381 --> 00:33:57,218
♪ Or try to be boss ♪

765
00:33:57,218 --> 00:34:01,460
♪ But they wouldn't do ♪

766
00:34:01,460 --> 00:34:05,134
♪ For nobody else
gave me a thrill ♪

767
00:34:05,134 --> 00:34:07,305
♪ With all your faults ♪

768
00:34:07,305 --> 00:34:09,342
♪ I love you still ♪

769
00:34:09,342 --> 00:34:11,513
♪ It had to be you ♪

770
00:34:11,513 --> 00:34:13,517
♪ Wonderful you ♪

771
00:34:13,517 --> 00:34:16,657
♪ It had to be you ♪

772
00:34:17,525 --> 00:34:19,095
♪ La, la, la, la, la ♪

773
00:34:25,307 --> 00:34:26,243
Charles.

774
00:34:28,782 --> 00:34:29,717
[laughs]

775
00:34:40,538 --> 00:34:42,776
Heard you singing.

776
00:34:42,776 --> 00:34:45,014
Your voice, it's, uh...

777
00:34:45,014 --> 00:34:46,283
it's something.

778
00:34:46,283 --> 00:34:48,053
Thank you?

779
00:34:48,053 --> 00:34:49,389
Yeah.

780
00:34:49,389 --> 00:34:50,591
I heard you used to sing.

781
00:34:50,591 --> 00:34:52,729
I'm sure your voice
is something, too.

782
00:34:55,367 --> 00:34:57,338
Are you okay?

783
00:34:58,775 --> 00:35:00,177
You know, it didn't sound
like you and Grandpa

784
00:35:00,177 --> 00:35:01,580
really needed me in there...

785
00:35:01,580 --> 00:35:03,852
as far as
the music therapy is concerned.

786
00:35:03,852 --> 00:35:04,820
[crack]

787
00:35:05,822 --> 00:35:07,258
He hummed along, you know.

788
00:35:07,258 --> 00:35:09,997
Yeah, well, not exactly
clinically significant,

789
00:35:09,997 --> 00:35:11,099
but not bad.

790
00:35:11,099 --> 00:35:13,036
You are unbelievable.

791
00:35:13,036 --> 00:35:14,572
Someone's got to be
a realist, right?

792
00:35:14,572 --> 00:35:17,345
Yeah, more like
an impossible pessimist.

793
00:35:17,345 --> 00:35:20,217
Well, better than
a blind optimist.

794
00:35:20,217 --> 00:35:23,323
Gah, you're so... so...

795
00:35:23,323 --> 00:35:25,394
Ouch!
Ouch, ouch, ouch.

796
00:35:25,394 --> 00:35:26,329
What happened?

797
00:35:26,329 --> 00:35:28,167
‐Nothing.
‐You all right?

798
00:35:28,167 --> 00:35:29,235
‐Yeah. I just got a splinter.
‐Let me. Let me see.

799
00:35:29,235 --> 00:35:30,104
No, I'm good!

800
00:35:30,104 --> 00:35:31,741
‐I can do it on my own.
‐Let me see.

801
00:35:31,741 --> 00:35:34,012
Trust me. Trust me.
‐I can do it on my own.

802
00:35:34,012 --> 00:35:35,548
Trust me.

803
00:35:35,548 --> 00:35:37,686
Let me see.

804
00:35:41,828 --> 00:35:44,465
Ouch. Ouch, ouch, ouch.

805
00:35:44,465 --> 00:35:46,269
‐There.
‐Ouch!

806
00:35:46,269 --> 00:35:47,940
Got it. It's out.

807
00:35:49,475 --> 00:35:51,179
That wasn't so bad, now,
was it?

808
00:35:52,548 --> 00:35:53,918
Thank you, Doctor.

809
00:35:54,954 --> 00:35:57,425
Might not be able
to play Stravinsky,

810
00:35:57,425 --> 00:35:58,661
but I'm pretty good
with my hands.

811
00:35:59,562 --> 00:36:00,564
Cute.

812
00:36:00,564 --> 00:36:02,168
[chuckles]

813
00:36:06,285 --> 00:36:09,424
Wow. Black coffee?
Even your drink is pessimistic.

814
00:36:09,424 --> 00:36:10,693
I resent that.

815
00:36:10,693 --> 00:36:12,899
I value the taste
of real coffee.

816
00:36:12,899 --> 00:36:14,568
That looks like
it's gonna give you a cavity.

817
00:36:14,568 --> 00:36:16,238
[chuckles]

818
00:36:17,340 --> 00:36:19,711
You, uh,
you have beautiful eyes.

819
00:36:19,711 --> 00:36:22,184
And some whipped cream
on your lip.

820
00:36:22,184 --> 00:36:23,319
Ah.

821
00:36:25,723 --> 00:36:26,960
Is that...

822
00:36:26,960 --> 00:36:29,064
Hey, Jimmy!

823
00:36:29,064 --> 00:36:30,733
He played trumpet
in my grandpa's jazz band.

824
00:36:30,733 --> 00:36:31,970
How're you doing?

825
00:36:31,970 --> 00:36:34,041
Well, well, well,
if it isn't the Carver boy.

826
00:36:34,041 --> 00:36:35,343
‐Miss.
‐Hi.

827
00:36:35,343 --> 00:36:38,182
How's your grandpa holding up?

828
00:36:38,182 --> 00:36:39,886
Me and the boys wanted
to come by

829
00:36:39,886 --> 00:36:41,121
and pay a visit,

830
00:36:41,121 --> 00:36:43,025
but we didn't want
to disturb Mary Anne‐‐

831
00:36:43,025 --> 00:36:44,394
she's one tough cookie.

832
00:36:44,394 --> 00:36:46,732
You should try bringing her
some white chocolate.

833
00:36:46,732 --> 00:36:47,767
She's not wrong.

834
00:36:47,767 --> 00:36:49,171
I'll keep that in mind.

835
00:36:49,171 --> 00:36:51,342
Well, I don't want
to disturb your date.

836
00:36:51,342 --> 00:36:52,879
Well‐‐

837
00:36:52,879 --> 00:36:54,515
no, it's not a...
‐It's not a...

838
00:36:57,754 --> 00:36:59,424
He plays a mean trumpet.

839
00:36:59,424 --> 00:37:02,130
Wait, so, the whole band
still lives in town?

840
00:37:02,130 --> 00:37:04,601
Yup. I guess local celebrities
don't like to leave.

841
00:37:04,601 --> 00:37:05,537
I cannot believe

842
00:37:05,537 --> 00:37:08,176
that the Heartmenders
left Belarus behind.

843
00:37:08,176 --> 00:37:10,246
What can I say?
My patients needed me.

844
00:37:10,246 --> 00:37:12,919
We still get the occasional
piece of fan mail.

845
00:37:12,919 --> 00:37:14,655
[laughs]

846
00:37:14,655 --> 00:37:16,458
Your grandpa's proud of you.

847
00:37:16,458 --> 00:37:19,064
I can tell.

848
00:37:20,366 --> 00:37:22,204
Thanks.

849
00:37:22,204 --> 00:37:25,343
I just wish there was more
I could do for him.

850
00:37:25,343 --> 00:37:27,380
So do I...

851
00:37:27,380 --> 00:37:30,019
but I think
you've been good for him.

852
00:37:30,019 --> 00:37:33,593
I mean, don't get me wrong‐‐
I'm still a skeptic,

853
00:37:33,593 --> 00:37:34,963
but I'd be lying
if I said

854
00:37:34,963 --> 00:37:36,365
he didn't look happier
this past week

855
00:37:36,365 --> 00:37:37,634
than he has in a long time.

856
00:37:41,809 --> 00:37:43,279
So...

857
00:37:43,279 --> 00:37:45,083
um, you have any plans tonight?

858
00:37:45,083 --> 00:37:48,623
Uh, Desiree got me
this rose oil face mask, so...

859
00:37:48,623 --> 00:37:51,328
Wow! Busy schedule.

860
00:37:55,938 --> 00:37:57,440
Are you...

861
00:37:57,440 --> 00:37:59,913
...Asking you to help out
at my brother's chocolate shop?

862
00:37:59,913 --> 00:38:00,915
Guilty.

863
00:38:00,915 --> 00:38:02,550
[laughs] Are you kidding?

864
00:38:02,550 --> 00:38:07,294
You helped tie, what,
a hundred bouquets for Desiree?

865
00:38:07,294 --> 00:38:10,400
So I'd say
it's the least I could do.

866
00:38:10,400 --> 00:38:13,139
Awesome. Max will be thrilled
to have another helping hand.

867
00:38:14,943 --> 00:38:16,545
You, uh...

868
00:38:16,545 --> 00:38:18,282
have a little more
whipped cream.

869
00:38:20,186 --> 00:38:22,959
I can feel
the cavities forming.

870
00:38:22,959 --> 00:38:25,597
[both chuckling]

871
00:38:26,432 --> 00:38:28,703
‐Maxey.
‐Hey! There you guys are.

872
00:38:28,703 --> 00:38:30,506
Okay. Yeah. Oh!

873
00:38:30,506 --> 00:38:32,310
I'm up to my eyeballs
in fondant.

874
00:38:32,310 --> 00:38:33,512
Are you guys ready?

875
00:38:33,512 --> 00:38:34,381
Huh? Yeah, okay,

876
00:38:34,381 --> 00:38:35,918
'cause I need you here.
All right.

877
00:38:35,918 --> 00:38:37,420
Is he gonna be okay?

878
00:38:37,420 --> 00:38:40,995
Oh, yeah, 100% normal
pre‐Valentine's Day behavior.

879
00:38:40,995 --> 00:38:42,597
I do 12‐hour surgeries‐‐

880
00:38:42,597 --> 00:38:44,167
nothing compared to this.

881
00:38:44,167 --> 00:38:46,205
Okay, what do I need?
What do I need?

882
00:38:46,205 --> 00:38:48,309
Come on, come on,
let's go, let's go.

883
00:38:50,046 --> 00:38:51,715
Um, yeah. That's good.

884
00:38:51,715 --> 00:38:54,788
So... what're we making?

885
00:38:54,788 --> 00:38:57,160
It's almost Valentine's Day.
We're making everything‐‐

886
00:38:57,160 --> 00:38:58,696
starting with

887
00:38:58,696 --> 00:39:01,201
my world‐famous chocolate‐
covered Graham crackers.

888
00:39:01,201 --> 00:39:02,270
The secret is‐‐

889
00:39:02,270 --> 00:39:03,673
[brothers]
...Two layers of chocolate!

890
00:39:03,673 --> 00:39:05,610
Yeah! [laughing]

891
00:39:09,584 --> 00:39:11,789
You look like
you know what you're doing.

892
00:39:11,789 --> 00:39:12,992
Yeah.

893
00:39:12,992 --> 00:39:14,261
Blake helps me every year.

894
00:39:14,261 --> 00:39:15,663
Whether I want to or not.

895
00:39:15,663 --> 00:39:16,933
Come on, man.

896
00:39:16,933 --> 00:39:18,636
[laughs] Oh, wait.
You know what?

897
00:39:18,636 --> 00:39:19,838
I need some maple syrup,

898
00:39:19,838 --> 00:39:22,210
because that is
the second secret ingredient.

899
00:39:23,212 --> 00:39:25,183
This might be a good time
to tell you

900
00:39:25,183 --> 00:39:26,452
that I am a terrible cook.

901
00:39:26,452 --> 00:39:28,489
Well, luckily,
we're baking, not cooking.

902
00:39:28,489 --> 00:39:30,193
It's more science than art.

903
00:39:30,193 --> 00:39:31,829
Oh. So that's why you like it.

904
00:39:31,829 --> 00:39:32,999
Bingo. Can you stir this?

905
00:39:32,999 --> 00:39:33,867
Yeah.

906
00:39:33,867 --> 00:39:36,038
Thanks, Doc.

907
00:39:36,038 --> 00:39:37,774
So why did you
become a doctor, anyway?

908
00:39:39,912 --> 00:39:42,317
Well, there's a lot of reasons
I became a doctor.

909
00:39:42,317 --> 00:39:45,156
It's, uh, methodical, orderly.

910
00:39:45,156 --> 00:39:48,195
There's generally a reliable way
of doing things

911
00:39:48,195 --> 00:39:49,498
in order to achieve
a certain outcome.

912
00:39:50,633 --> 00:39:51,870
That's very practical.

913
00:39:51,870 --> 00:39:54,007
And you know
the other reason.

914
00:39:54,007 --> 00:39:55,911
Can you crumble these?

915
00:39:55,911 --> 00:39:58,984
Uh... sure.

916
00:39:58,984 --> 00:40:00,753
What is "the other reason"?

917
00:40:01,990 --> 00:40:05,730
Ah, it's, uh...
it's kind of mushy.

918
00:40:05,730 --> 00:40:06,565
They're Graham crackers.

919
00:40:06,565 --> 00:40:08,069
Aren't they supposed
to be mushy?

920
00:40:08,069 --> 00:40:11,008
No, I mean, the other reason
I wanted to become a surgeon.

921
00:40:11,008 --> 00:40:13,412
It's a...
It's a little mushy.

922
00:40:13,412 --> 00:40:15,783
Well, your secret
is safe with me.

923
00:40:17,120 --> 00:40:18,589
Chocolate makers' code.

924
00:40:18,589 --> 00:40:20,426
[chuckles]

925
00:40:22,797 --> 00:40:24,501
Okay.

926
00:40:26,505 --> 00:40:28,609
I lost my parents
in a car accident when I was 11.

927
00:40:30,981 --> 00:40:32,083
I'm sorry.

928
00:40:32,083 --> 00:40:34,020
Max and I moved in
with our grandparents

929
00:40:34,020 --> 00:40:35,958
not long after.

930
00:40:37,127 --> 00:40:39,631
I asked for a stethoscope
that Christmas.

931
00:40:41,702 --> 00:40:43,406
So you knew you wanted
to be a doctor

932
00:40:43,406 --> 00:40:44,441
since you were a kid?

933
00:40:44,441 --> 00:40:47,247
I don't know, I guess.

934
00:40:47,247 --> 00:40:50,653
And what I really wanted
was to do everything I could

935
00:40:50,653 --> 00:40:52,757
to help people
never experience

936
00:40:52,757 --> 00:40:54,694
the heartache
that I went through.

937
00:40:54,694 --> 00:40:56,966
You know, I thought
if I studied hard enough,

938
00:40:56,966 --> 00:40:58,402
I could...

939
00:40:58,402 --> 00:40:59,671
change the outcome...

940
00:41:00,840 --> 00:41:01,742
for other people.

941
00:41:03,279 --> 00:41:07,153
Gives new meaning
to being a heart doctor, huh?

942
00:41:07,153 --> 00:41:08,522
Told you it was mushy.

943
00:41:08,522 --> 00:41:10,593
No.

944
00:41:10,593 --> 00:41:12,697
It's sweet.

945
00:41:16,772 --> 00:41:18,309
What about you?

946
00:41:18,309 --> 00:41:20,948
Why'd you decide
to go into music therapy?

947
00:41:22,817 --> 00:41:24,187
I also lost my mom,

948
00:41:24,187 --> 00:41:26,391
and my grandma raised me.

949
00:41:26,391 --> 00:41:27,861
I used to sing to her

950
00:41:27,861 --> 00:41:32,003
and she always told me
it made her feel better.

951
00:41:33,105 --> 00:41:36,913
So right before she passed away,
I made her this promise that...

952
00:41:38,082 --> 00:41:39,184
...no matter what,

953
00:41:39,184 --> 00:41:42,724
I would try to use my voice
to heal people.

954
00:41:44,027 --> 00:41:46,198
Wow.

955
00:41:46,198 --> 00:41:47,935
I didn't know that.

956
00:41:47,935 --> 00:41:49,271
Yeah.

957
00:41:50,473 --> 00:41:53,245
So, who's the special person
in Violet McKay's life?

958
00:41:53,245 --> 00:41:55,216
[chuckles]
There is no special person.

959
00:41:55,216 --> 00:41:56,218
Why not?

960
00:41:56,218 --> 00:41:58,322
Because.

961
00:41:58,322 --> 00:41:59,724
I don't know.

962
00:41:59,724 --> 00:42:02,497
My last relationship ended
with him moving away to Denver.

963
00:42:02,497 --> 00:42:04,034
You didn't want to go with him?

964
00:42:04,034 --> 00:42:06,205
He didn't ask me.

965
00:42:06,205 --> 00:42:07,474
Which is fine,

966
00:42:07,474 --> 00:42:09,177
because it allowed me

967
00:42:09,177 --> 00:42:11,482
to pour my time and energy
into my career.

968
00:42:11,482 --> 00:42:12,684
Huh.

969
00:42:12,684 --> 00:42:13,853
Well, I'd say

970
00:42:13,853 --> 00:42:17,460
that was a colossal
error in judgment on his part.

971
00:42:19,331 --> 00:42:21,301
Thank you.

972
00:42:22,203 --> 00:42:23,874
So what about you?

973
00:42:23,874 --> 00:42:25,978
When...
When was your last relationship?

974
00:42:27,413 --> 00:42:30,019
Ended about two years ago.

975
00:42:30,019 --> 00:42:32,757
Found out she cheated on me...

976
00:42:32,757 --> 00:42:35,329
one week before
I was gonna propose.

977
00:42:36,798 --> 00:42:37,767
Perfect timing.

978
00:42:39,704 --> 00:42:41,175
Well...

979
00:42:41,175 --> 00:42:42,810
I'd say

980
00:42:42,810 --> 00:42:45,416
that was a colossal error
in judgment on her part.

981
00:42:47,120 --> 00:42:49,357
[footsteps approaching]

982
00:42:50,693 --> 00:42:51,461
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Hey, hey, hey, hey.

983
00:42:51,461 --> 00:42:53,499
You gotta keep stirring

984
00:42:53,499 --> 00:42:55,836
or else it's gonna get too hot.

985
00:42:55,836 --> 00:42:56,838
Sorry. Right.

986
00:42:56,838 --> 00:42:57,740
Maxey.

987
00:42:57,740 --> 00:42:59,144
Yeah. Okay.
You're doing great.

988
00:42:59,144 --> 00:43:00,446
Like this.

989
00:43:00,446 --> 00:43:02,650
‐Okay. All right.
‐And keep going.

990
00:43:04,187 --> 00:43:06,558
Ooh, look at that.

991
00:43:09,564 --> 00:43:10,366
Wow.

992
00:43:10,366 --> 00:43:11,535
We did it.

993
00:43:11,535 --> 00:43:13,505
You can come back next year,
Violet,

994
00:43:13,505 --> 00:43:16,044
because your baking was superb.

995
00:43:16,044 --> 00:43:17,146
What about me?

996
00:43:17,146 --> 00:43:18,349
Yeah, you were okay.

997
00:43:18,349 --> 00:43:20,353
[chuckling]

998
00:43:23,903 --> 00:43:25,840
For your information,
music therapy has been around

999
00:43:25,840 --> 00:43:27,945
since the days
of Plato and Aristotle.

1000
00:43:27,945 --> 00:43:28,913
[Blake laughs]

1001
00:43:28,913 --> 00:43:30,516
They believed
that it contributed positively

1002
00:43:30,516 --> 00:43:32,487
towards public health.

1003
00:43:32,487 --> 00:43:34,725
Well, who am I to argue
with the greats?

1004
00:43:34,725 --> 00:43:37,097
Have you ever listened
to ABBA's "Dancing Queen"

1005
00:43:37,097 --> 00:43:38,399
and not smiled?

1006
00:43:38,399 --> 00:43:40,003
Or how about,

1007
00:43:40,003 --> 00:43:42,540
every time I hear
Adele's "Someone Like You,"

1008
00:43:42,540 --> 00:43:44,878
I bawl my eyes out
like a baby.

1009
00:43:44,878 --> 00:43:47,317
Celine Dion‐‐
"My Heart Will Go On."

1010
00:43:47,317 --> 00:43:48,954
I mean, there's a tearjerker.

1011
00:43:48,954 --> 00:43:50,156
[laughs] See?

1012
00:43:50,156 --> 00:43:51,859
You're starting to get it.

1013
00:43:51,859 --> 00:43:54,966
Music can tap into
our emotional systems.

1014
00:43:54,966 --> 00:43:56,602
I'll be driving my car

1015
00:43:56,602 --> 00:43:58,139
and a song will come
on the radio,

1016
00:43:58,139 --> 00:43:59,341
and, instantly,

1017
00:43:59,341 --> 00:44:02,047
I am just transported back
to that certain time in my life.

1018
00:44:02,047 --> 00:44:05,853
A song can stimulate our memory
in powerful ways.

1019
00:44:05,853 --> 00:44:10,463
It can make us feel things
we haven't felt in a long time.

1020
00:44:11,832 --> 00:44:14,738
Well, uh,
speaking of nostalgia...

1021
00:44:15,773 --> 00:44:18,179
I have a little surprise for you
back at the house.

1022
00:44:19,348 --> 00:44:20,984
Come on.

1023
00:44:23,255 --> 00:44:25,426
You've got a whole rotisserie.

1024
00:44:25,426 --> 00:44:26,528
That's right.

1025
00:44:26,528 --> 00:44:28,699
[Violet laughs]

1026
00:44:28,699 --> 00:44:30,636
So, when do I get to hear

1027
00:44:30,636 --> 00:44:32,674
this famous singing voice
of yours?

1028
00:44:32,674 --> 00:44:34,644
Right about never.

1029
00:44:34,644 --> 00:44:37,417
That is not fair!
You heard me sing.

1030
00:44:37,417 --> 00:44:40,056
You basically have
the voice of an angel,

1031
00:44:40,056 --> 00:44:43,529
you know,
so I'm a little intimidated.

1032
00:44:45,333 --> 00:44:46,668
What's your favorite song
to sing

1033
00:44:46,668 --> 00:44:48,439
when you're not
seeing to patients?

1034
00:44:48,439 --> 00:44:49,841
That's a tough one.

1035
00:44:56,088 --> 00:44:57,490
♪ Sometimes ♪

1036
00:44:57,490 --> 00:45:01,031
♪ Inside a single moment ♪

1037
00:45:01,031 --> 00:45:05,573
♪ Your heartbeat
can be stolen ♪

1038
00:45:05,573 --> 00:45:09,448
♪ Suddenly, your life
can change ♪

1039
00:45:09,448 --> 00:45:10,550
You make me blush.

1040
00:45:11,685 --> 00:45:16,996
♪ I've been a little scared
of wondering ♪

1041
00:45:16,996 --> 00:45:20,069
♪ If maybe there is something ♪

1042
00:45:20,069 --> 00:45:24,845
♪ That keeps
pulling me your way ♪

1043
00:45:28,486 --> 00:45:30,757
Wow.

1044
00:45:30,757 --> 00:45:31,859
You're incredible.

1045
00:45:32,995 --> 00:45:34,631
Thank you.

1046
00:45:34,631 --> 00:45:36,368
It's my grandmother's song.

1047
00:45:36,368 --> 00:45:37,871
Here you go.

1048
00:45:39,374 --> 00:45:40,543
This looks great.

1049
00:45:40,543 --> 00:45:42,547
I'm gonna take this to go.

1050
00:45:42,547 --> 00:45:44,451
It's getting late.

1051
00:45:44,451 --> 00:45:46,321
Okay.

1052
00:45:47,690 --> 00:45:49,428
I'll see you tomorrow?

1053
00:45:49,428 --> 00:45:51,665
Yeah. Yeah.

1054
00:45:52,667 --> 00:45:53,736
Goodnight, Violet.

1055
00:45:53,736 --> 00:45:56,175
Goodnight, Dr. Williams.

1056
00:45:59,281 --> 00:46:00,616
This was fun.

1057
00:46:01,953 --> 00:46:03,189
This looks good.

1058
00:46:10,002 --> 00:46:12,942
[♪♪♪♪♪]

1059
00:46:17,750 --> 00:46:20,389
[Blake]
So what do you think, Grandpa?

1060
00:46:20,389 --> 00:46:23,028
You wanna take it out
for a spin?

1061
00:46:23,028 --> 00:46:26,168
Let's see those fingers
we've been practicing.

1062
00:46:27,203 --> 00:46:28,239
Outstanding!

1063
00:46:36,522 --> 00:46:37,857
Let's improvise.

1064
00:46:39,427 --> 00:46:42,867
[♪♪♪♪♪]

1065
00:46:50,449 --> 00:46:52,020
[accompanying on piano]

1066
00:46:54,891 --> 00:46:57,397
[playing notes expertly]

1067
00:47:00,269 --> 00:47:03,944
[♪♪♪♪♪]

1068
00:47:09,688 --> 00:47:12,260
[♪♪♪♪♪]

1069
00:47:18,239 --> 00:47:19,407
Bravo. Bravo!

1070
00:47:19,407 --> 00:47:20,509
Well done, Grandpa.

1071
00:47:20,509 --> 00:47:22,714
That was amazing.

1072
00:47:22,714 --> 00:47:23,950
[Blake] Wow.

1073
00:47:25,052 --> 00:47:27,958
So good.

1074
00:47:29,261 --> 00:47:30,663
Are you sure you don't want
any hot cocoa?

1075
00:47:30,663 --> 00:47:32,700
I think I've had
enough chocolate‐‐

1076
00:47:32,700 --> 00:47:33,937
for the year.

1077
00:47:33,937 --> 00:47:35,840
[laughs] For the year?

1078
00:47:35,840 --> 00:47:38,279
Let me guess.
You're not a big V‐Day fan?

1079
00:47:38,279 --> 00:47:40,016
‐Eh.
‐That's a shocker.

1080
00:47:40,016 --> 00:47:42,320
I like that it means something
to my grandparents‐‐

1081
00:47:42,320 --> 00:47:45,226
50 years together,
that's quite an accomplishment.

1082
00:47:45,226 --> 00:47:47,297
It certainly means something
to Desiree and Max.

1083
00:47:47,297 --> 00:47:48,399
Ooh...

1084
00:47:48,399 --> 00:47:51,505
I've just never really had
a reason to celebrate it,

1085
00:47:51,505 --> 00:47:53,108
personally.

1086
00:47:53,108 --> 00:47:54,711
Well, now you do.

1087
00:47:55,680 --> 00:47:57,350
Your grandfather is the reason.

1088
00:47:58,485 --> 00:47:59,454
Right.

1089
00:48:00,723 --> 00:48:03,295
So, I take it
you're a big V‐Day fan?

1090
00:48:03,295 --> 00:48:06,101
[chuckles]
Well, I love me a love song‐‐

1091
00:48:06,101 --> 00:48:07,203
that's for sure‐‐

1092
00:48:07,203 --> 00:48:10,276
but I guess I was more into it
when I was a kid.

1093
00:48:10,276 --> 00:48:12,313
Every year, my grandma and I
would make Valentines

1094
00:48:12,313 --> 00:48:13,849
for everyone in my class.

1095
00:48:13,849 --> 00:48:16,788
And this one year,
she gave me this music box.

1096
00:48:16,788 --> 00:48:18,292
I still have it.

1097
00:48:18,292 --> 00:48:21,231
I can't fall asleep at night
unless I hear that song.

1098
00:48:21,231 --> 00:48:23,402
Your grandma sounds like
she was a pretty amazing lady.

1099
00:48:24,571 --> 00:48:27,844
Music has always been a way
for me to feel close to her.

1100
00:48:29,214 --> 00:48:31,618
Well, I'm sure she would've
been proud of you, too.

1101
00:48:31,618 --> 00:48:34,157
I'd like to think so.

1102
00:48:34,157 --> 00:48:37,163
I know this might sound
a little weird,

1103
00:48:37,163 --> 00:48:39,267
but every time I see "11:11,"

1104
00:48:39,267 --> 00:48:40,770
I know she's with me.

1105
00:48:40,770 --> 00:48:43,242
It was just our special number.

1106
00:48:44,210 --> 00:48:45,680
Can't believe I only have
a few more days left

1107
00:48:45,680 --> 00:48:46,782
with your grandpa.

1108
00:48:48,018 --> 00:48:51,892
Why the deadline to get Grandpa
to speak by Valentine's Day?

1109
00:48:51,892 --> 00:48:55,299
Because, if I don't,
I have to retake the class,

1110
00:48:55,299 --> 00:48:58,305
which means a whole new
trimester at school,

1111
00:48:58,305 --> 00:49:00,944
and I don't think my dream job
at the university hospital

1112
00:49:00,944 --> 00:49:03,315
will still be waiting for me.

1113
00:49:03,315 --> 00:49:06,388
You know, my cousin, Charlie,
works there.

1114
00:49:06,388 --> 00:49:08,359
Might be able to put in
a good word for you?

1115
00:49:08,359 --> 00:49:10,529
I didn't realize you were under
so much pressure.

1116
00:49:10,529 --> 00:49:11,665
[chuckles]

1117
00:49:11,665 --> 00:49:13,569
Would you have been easier
on me if you did?

1118
00:49:13,569 --> 00:49:15,239
Not a chance.

1119
00:49:16,308 --> 00:49:17,777
Didn't think so.

1120
00:49:17,777 --> 00:49:20,082
Looks like Cupid threw up
in your basket.

1121
00:49:20,082 --> 00:49:22,520
Wow. You really despise Cupid.

1122
00:49:22,520 --> 00:49:23,822
How could I despise a baby?

1123
00:49:23,822 --> 00:49:25,926
I just think he should
put some clothes on.

1124
00:49:25,926 --> 00:49:28,365
I'll have you know
I am starting to warm up

1125
00:49:28,365 --> 00:49:30,603
to this whole
Valentine's Day thing.

1126
00:49:30,603 --> 00:49:33,208
Wow. One trip to the market
and you're like a brand‐new man.

1127
00:49:33,208 --> 00:49:34,444
[chuckles]

1128
00:49:34,444 --> 00:49:35,613
Hi.

1129
00:49:35,613 --> 00:49:38,619
Okay, we got streamers...

1130
00:49:38,619 --> 00:49:40,256
napkins...

1131
00:49:40,256 --> 00:49:42,060
candles, plates...

1132
00:49:42,060 --> 00:49:44,931
And every kind of heart
the market has to offer.

1133
00:49:44,931 --> 00:49:47,103
What's with
all the decorations?

1134
00:49:47,103 --> 00:49:49,474
I don't know,
I was feeling kind of festive.

1135
00:49:49,474 --> 00:49:52,814
I thought maybe I'd go decorate
the guest house, you know?

1136
00:49:52,814 --> 00:49:54,351
Romantic Valentine's Day
for one.

1137
00:49:55,753 --> 00:49:57,690
You are adorable.

1138
00:49:57,690 --> 00:50:00,396
Just don't
let my grandmother see.

1139
00:50:00,396 --> 00:50:01,665
Wait a second.

1140
00:50:01,665 --> 00:50:03,235
What if we decorate
their living room?

1141
00:50:03,235 --> 00:50:04,537
I'm confused.

1142
00:50:04,537 --> 00:50:06,708
I just told you my grandma
doesn't do decorations.

1143
00:50:06,708 --> 00:50:08,379
No. No, no. No, no.
Listen. Hear me out.

1144
00:50:08,379 --> 00:50:09,247
What if we decorate it

1145
00:50:09,247 --> 00:50:10,984
and surprise them
for their 50th?

1146
00:50:11,918 --> 00:50:13,355
It's not every day

1147
00:50:13,355 --> 00:50:14,791
that they get to celebrate
a milestone like this.

1148
00:50:14,791 --> 00:50:16,762
Okay. I'm in.

1149
00:50:16,762 --> 00:50:18,098
Here you go.

1150
00:50:18,098 --> 00:50:19,467
Wait. Did you just say
you were in?

1151
00:50:19,467 --> 00:50:20,669
Yeah.

1152
00:50:20,669 --> 00:50:22,206
[cash drawer rumbles]

1153
00:50:22,206 --> 00:50:24,077
Huh. 11.11.

1154
00:50:24,077 --> 00:50:25,146
Weird.

1155
00:50:27,383 --> 00:50:29,020
Thanks.

1156
00:50:29,989 --> 00:50:31,458
Are you spotting me?

1157
00:50:31,458 --> 00:50:32,393
Yes, I'm spotting you.

1158
00:50:32,393 --> 00:50:33,295
What are you doing up there?
You got it?

1159
00:50:33,295 --> 00:50:34,731
I think that looks pretty good.

1160
00:50:34,731 --> 00:50:36,501
Hey! I think
I hear them coming.

1161
00:50:36,501 --> 00:50:37,637
Oh, okay.

1162
00:50:41,946 --> 00:50:43,515
[both] Surprise!

1163
00:50:45,553 --> 00:50:47,757
What do you think, Grandma?

1164
00:50:47,757 --> 00:50:50,129
I think...

1165
00:50:50,129 --> 00:50:51,898
I think it's wonderful.

1166
00:50:51,898 --> 00:50:53,202
Thank you.

1167
00:50:53,202 --> 00:50:55,306
‐I'm glad you like it.
‐Yeah.

1168
00:50:55,306 --> 00:50:58,412
And this is perfect
for our 50th, too.

1169
00:50:58,412 --> 00:51:00,282
[chuckles] Oh, you.

1170
00:51:00,282 --> 00:51:02,687
Thank you.

1171
00:51:02,687 --> 00:51:04,023
Ohh.

1172
00:51:04,023 --> 00:51:06,261
Oh, this is so lovely.

1173
00:51:06,261 --> 00:51:07,730
[giggles]

1174
00:51:07,730 --> 00:51:09,667
[♪♪♪♪♪]

1175
00:51:15,887 --> 00:51:17,390
<i>Brussels sprouts?</i>

1176
00:51:17,390 --> 00:51:18,525
<i>Mm‐hmm.</i>

1177
00:51:18,525 --> 00:51:20,296
<i>Oh, that's bad,</i>

1178
00:51:20,296 --> 00:51:21,999
<i>but it's the only one</i>
<i>you've missed so far.</i>

1179
00:51:21,999 --> 00:51:24,604
Ah, this is
such a romantic movie.

1180
00:51:24,604 --> 00:51:26,641
Right?

1181
00:51:26,641 --> 00:51:28,011
[chuckles]

1182
00:51:28,011 --> 00:51:30,783
I love black‐and‐white films.

1183
00:51:30,783 --> 00:51:31,886
What do you say

1184
00:51:31,886 --> 00:51:33,990
we give these two lovebirds
some time alone?

1185
00:51:33,990 --> 00:51:35,526
You want to go get some snacks?

1186
00:51:35,526 --> 00:51:38,265
Yeah, snacks sound good.

1187
00:51:38,265 --> 00:51:39,701
[blurts]
Hey, did you say "snacks"?

1188
00:51:39,701 --> 00:51:40,736
[lowers voice] Sorry.

1189
00:51:40,736 --> 00:51:41,973
Buttered popcorn, please.

1190
00:51:41,973 --> 00:51:44,544
You got it, Grams.

1191
00:51:44,544 --> 00:51:47,817
[actor] <i>Well, she's pretty...</i>

1192
00:51:47,817 --> 00:51:49,154
I can't remember
the last time

1193
00:51:49,154 --> 00:51:51,491
Grandma and Grandpa
went on a proper date.

1194
00:51:51,491 --> 00:51:54,431
I can't believe that
they've been together 50 years.

1195
00:51:54,431 --> 00:51:56,869
Most of the contestants
on <i>The Single Man</i>

1196
00:51:56,869 --> 00:51:58,672
they don't even last six weeks.

1197
00:51:58,672 --> 00:52:01,378
You really like that show?

1198
00:52:01,378 --> 00:52:03,215
I support Desiree.

1199
00:52:03,215 --> 00:52:05,186
Would you ever
go on <i>The Single Man?</i>

1200
00:52:05,186 --> 00:52:07,991
What? No. No.
I would totally lose.

1201
00:52:07,991 --> 00:52:10,596
I would become best friends
with all the women.

1202
00:52:10,596 --> 00:52:12,333
I'm not very competitive.

1203
00:52:12,333 --> 00:52:14,671
[laughs]
You could've fooled me.

1204
00:52:14,671 --> 00:52:15,974
[laughs]

1205
00:52:15,974 --> 00:52:17,945
You are the exception.

1206
00:52:17,945 --> 00:52:19,013
<i>Good luck.</i>

1207
00:52:19,013 --> 00:52:21,919
Oh. So it's my fault?

1208
00:52:21,919 --> 00:52:24,424
I hope Desiree finds love
at her singles mixer.

1209
00:52:24,424 --> 00:52:25,760
You going to that thing?

1210
00:52:25,760 --> 00:52:27,865
Yeah, of course,
I go every year.

1211
00:52:27,865 --> 00:52:29,134
It's her big night.

1212
00:52:29,134 --> 00:52:30,736
Can we get two orders of wings

1213
00:52:30,736 --> 00:52:32,908
with fries and two sodas,
please?

1214
00:52:34,511 --> 00:52:36,782
Plus, there's gonna be
a chocolate fountain there.

1215
00:52:36,782 --> 00:52:39,587
Oh. Again with the chocolate!

1216
00:52:40,689 --> 00:52:41,691
Are you going?

1217
00:52:41,691 --> 00:52:42,995
Who do you think's

1218
00:52:42,995 --> 00:52:44,397
getting suckered into carrying
that chocolate fountain?

1219
00:52:45,800 --> 00:52:47,436
You know, I think
it would be kind of cool

1220
00:52:47,436 --> 00:52:49,507
if two people fell in love
at the mixer, you know?

1221
00:52:49,507 --> 00:52:50,843
Like, love at first sight?

1222
00:52:50,843 --> 00:52:52,780
Well, it happened
to my grandma and grandpa,

1223
00:52:52,780 --> 00:52:54,651
so I think it's possible.

1224
00:52:54,651 --> 00:52:55,753
Number 11!

1225
00:52:55,753 --> 00:52:57,290
What about Mr. Denver?

1226
00:52:57,290 --> 00:52:59,494
Was that love at first sight?

1227
00:52:59,494 --> 00:53:03,035
Ha! Uh, not really.

1228
00:53:03,035 --> 00:53:07,176
It wasn't that "Cupid's arrow
hitting you in the chest"

1229
00:53:07,176 --> 00:53:09,481
head‐over‐heels
kind of love.

1230
00:53:09,481 --> 00:53:11,485
Poetic.

1231
00:53:11,485 --> 00:53:13,957
What can I say?
I dabble in poetry.

1232
00:53:13,957 --> 00:53:15,359
‐Oh, yeah?
‐Yeah.

1233
00:53:15,359 --> 00:53:16,394
Let's hear one.

1234
00:53:16,394 --> 00:53:17,998
Roses are red.

1235
00:53:17,998 --> 00:53:20,035
Violets are blue.

1236
00:53:20,035 --> 00:53:22,173
So far, so good.

1237
00:53:23,108 --> 00:53:24,444
I don't remember the rest.

1238
00:53:24,444 --> 00:53:26,214
Oh, come on.

1239
00:53:26,214 --> 00:53:27,350
Sorry.

1240
00:53:27,350 --> 00:53:28,852
Okay, my turn.

1241
00:53:28,852 --> 00:53:30,756
Let's hear it, Shakespeare.

1242
00:53:30,756 --> 00:53:32,493
Roses are red.

1243
00:53:32,493 --> 00:53:34,230
Violets...

1244
00:53:34,230 --> 00:53:35,332
are blue.

1245
00:53:35,332 --> 00:53:36,401
Okay.

1246
00:53:36,401 --> 00:53:38,338
I don't know
about music therapy...

1247
00:53:38,338 --> 00:53:39,374
No, you don't.

1248
00:53:39,374 --> 00:53:41,278
But I think
I'm coming around on you.

1249
00:53:42,713 --> 00:53:43,815
How'd I do?

1250
00:53:43,815 --> 00:53:45,319
I think that was
too many syllables.

1251
00:53:45,319 --> 00:53:48,292
I'm pretty sure
that was iambic pentameter.

1252
00:53:48,292 --> 00:53:50,229
[chuckles]

1253
00:53:51,231 --> 00:53:53,669
Oh, I think
I remember my poem now.

1254
00:53:53,669 --> 00:53:54,972
Oh, yeah?

1255
00:53:54,972 --> 00:53:56,208
‐Mm‐hmm.
‐It's never gonna top mine.

1256
00:53:57,376 --> 00:53:58,412
Just wait.

1257
00:53:58,412 --> 00:53:59,814
See? Competitive.

1258
00:53:59,814 --> 00:54:01,017
[chuckles]

1259
00:54:01,017 --> 00:54:02,386
Okay, roses are red.

1260
00:54:02,386 --> 00:54:04,992
‐Okay.
‐Violets are blue.

1261
00:54:04,992 --> 00:54:06,862
Doctors can be arrogant...

1262
00:54:06,862 --> 00:54:08,131
Hey!

1263
00:54:09,200 --> 00:54:11,071
But their hearts can be true.

1264
00:54:11,071 --> 00:54:13,508
All right. Not bad.

1265
00:54:13,508 --> 00:54:15,045
Not bad?

1266
00:54:15,045 --> 00:54:16,848
That was spectacular.

1267
00:54:16,848 --> 00:54:18,452
"Spectacular"
might be a bit much.

1268
00:54:18,452 --> 00:54:21,424
Okay, well, it was marvelous,
at the very least.

1269
00:54:21,424 --> 00:54:22,693
Satisfactory.

1270
00:54:22,693 --> 00:54:23,997
"Satisfactory"?

1271
00:54:23,997 --> 00:54:25,432
[woman] Hey!
You're blocking the movie!

1272
00:54:25,432 --> 00:54:26,301
Sorry!

1273
00:54:26,301 --> 00:54:27,871
We forgot the popcorn.

1274
00:54:27,871 --> 00:54:30,042
The popcorn! Right!

1275
00:54:31,111 --> 00:54:32,580
Hey, Grams, be right back.

1276
00:54:32,580 --> 00:54:34,684
‐Just getting some popcorn.
‐Free popcorn.

1277
00:54:54,090 --> 00:54:56,795
[music playing]

1278
00:55:02,707 --> 00:55:04,644
[knocking]

1279
00:55:10,089 --> 00:55:11,358
[giggling]

1280
00:55:11,358 --> 00:55:12,827
Surprise!

1281
00:55:12,827 --> 00:55:14,530
What are you doing here?

1282
00:55:14,530 --> 00:55:17,169
I started to make
Valentine's Day cookies,

1283
00:55:17,169 --> 00:55:20,109
but the idea of making
V‐Day cookies all by myself

1284
00:55:20,109 --> 00:55:21,745
felt too depressing.

1285
00:55:23,782 --> 00:55:25,452
What's wrong? You look off.

1286
00:55:25,452 --> 00:55:27,490
What? Nothing.

1287
00:55:27,490 --> 00:55:29,962
Mm‐hmm.

1288
00:55:29,962 --> 00:55:32,500
I guess
I'm feeling a little...

1289
00:55:32,500 --> 00:55:34,137
confused.

1290
00:55:34,137 --> 00:55:36,775
Oh. Is this about
Dr. McHandsome?

1291
00:55:36,775 --> 00:55:38,645
N‐No.

1292
00:55:38,645 --> 00:55:39,882
No.

1293
00:55:39,882 --> 00:55:41,484
What's there
to be confused about?

1294
00:55:41,484 --> 00:55:44,357
I guess I just‐‐
I wasn't expecting to...

1295
00:55:45,259 --> 00:55:46,861
I wasn't looking for...

1296
00:55:46,861 --> 00:55:47,998
Love?

1297
00:55:47,998 --> 00:55:50,069
What? No.

1298
00:55:50,069 --> 00:55:52,173
Nobody said
anything about love.

1299
00:55:52,173 --> 00:55:54,143
I just...
you know what I think it is?

1300
00:55:54,143 --> 00:55:56,514
I think that it's all this
Valentine's Day stuff.

1301
00:55:56,514 --> 00:55:58,218
It's just getting to my head.
That's it.

1302
00:55:58,218 --> 00:56:00,155
Okay, well,
forget about all this.

1303
00:56:00,155 --> 00:56:02,894
Because we...

1304
00:56:02,894 --> 00:56:05,499
we have to break some hearts.

1305
00:56:06,568 --> 00:56:07,636
‐Okay.
‐Shh.

1306
00:56:07,636 --> 00:56:08,672
It's okay, it's okay.

1307
00:56:08,672 --> 00:56:10,709
Shh. Des, no.
This is a terrible idea.

1308
00:56:10,709 --> 00:56:12,546
No, it's totally fine, okay?
We'll be super‐quiet.

1309
00:56:12,546 --> 00:56:14,584
No one will never know
we were here.

1310
00:56:17,223 --> 00:56:19,227
‐[crashing]
‐Oh!

1311
00:56:19,227 --> 00:56:20,796
‐[frantic whispering]
‐Stop. Where'd it go?

1312
00:56:20,796 --> 00:56:21,831
Excuse me?

1313
00:56:21,831 --> 00:56:24,203
[shrieking]

1314
00:56:26,007 --> 00:56:28,245
[chuckles awkwardly]
Cookies?

1315
00:56:28,245 --> 00:56:30,015
My issue is

1316
00:56:30,015 --> 00:56:31,418
I've got plenty of matches
on Love‐Link,

1317
00:56:31,418 --> 00:56:32,820
but the minute
I get passionate

1318
00:56:32,820 --> 00:56:35,225
and start talking about how much
I love flowers and romance,

1319
00:56:35,225 --> 00:56:36,561
they disappear.

1320
00:56:36,561 --> 00:56:38,098
Do you think

1321
00:56:38,098 --> 00:56:39,634
I'm scaring away
my soulmate?

1322
00:56:39,634 --> 00:56:42,206
We didn't have
all this crazy technology

1323
00:56:42,206 --> 00:56:43,475
when I was dating,

1324
00:56:43,475 --> 00:56:46,681
and I certainly had
my fair share of, um...

1325
00:56:47,951 --> 00:56:51,091
..."love links,"
I think it was.

1326
00:56:51,091 --> 00:56:53,362
But this is what I learned,
Desiree‐‐

1327
00:56:53,362 --> 00:56:56,869
you cannot scare away
your soulmate.

1328
00:56:57,971 --> 00:56:59,474
You just can't.

1329
00:56:59,474 --> 00:57:03,148
The right one will love you
just the way you are.

1330
00:57:03,148 --> 00:57:06,688
Wow. You're so intuitive,
Mary Anne.

1331
00:57:06,688 --> 00:57:07,757
[laughs]

1332
00:57:07,757 --> 00:57:10,362
[gasps softly]

1333
00:57:10,362 --> 00:57:13,301
Maybe you could help Violet
with...

1334
00:57:13,301 --> 00:57:15,606
her love life.

1335
00:57:17,076 --> 00:57:18,980
What's up, Violet?
Let's hear it.

1336
00:57:18,980 --> 00:57:20,149
Violet

1337
00:57:20,149 --> 00:57:22,153
has this...

1338
00:57:22,153 --> 00:57:23,722
‐Friend.
‐Mm‐hmm. ...Friend.

1339
00:57:23,722 --> 00:57:24,757
A friend...

1340
00:57:24,757 --> 00:57:27,797
that you want
to be more than a friend?

1341
00:57:27,797 --> 00:57:33,241
Well, up until recently,
I really disliked him.

1342
00:57:33,241 --> 00:57:35,279
Mm‐hmm. What changed?

1343
00:57:35,279 --> 00:57:38,618
It's like he has this tough
outer‐shell around him.

1344
00:57:38,618 --> 00:57:40,222
Like a candy?

1345
00:57:40,222 --> 00:57:41,458
But on the inside,
he's...

1346
00:57:41,458 --> 00:57:43,228
Sweet and wonderful?

1347
00:57:43,228 --> 00:57:44,898
Something like that.

1348
00:57:44,898 --> 00:57:46,134
Mm.

1349
00:57:46,134 --> 00:57:47,336
It's just the more
that I learn,

1350
00:57:47,336 --> 00:57:49,340
the more I seem...

1351
00:57:49,340 --> 00:57:51,946
[to not dislike him
as much as I thought I did.

1352
00:57:51,946 --> 00:57:53,181
Oh.

1353
00:57:53,181 --> 00:57:54,750
So what are you waiting for?

1354
00:57:54,750 --> 00:57:56,621
[whispers]
I think she's scared.

1355
00:57:56,621 --> 00:57:58,225
You know
I'm sitting right here?

1356
00:57:58,225 --> 00:57:59,794
I'm just saying!

1357
00:57:59,794 --> 00:58:04,470
Okay, so. So, you are the girl
who takes care of everyone else,

1358
00:58:04,470 --> 00:58:06,976
but won't allow
her own soulmate in?

1359
00:58:06,976 --> 00:58:08,913
Is that it?

1360
00:58:08,913 --> 00:58:11,886
Oh! She is so wise.

1361
00:58:11,886 --> 00:58:14,892
My advice?

1362
00:58:14,892 --> 00:58:17,363
Listen to your heart.

1363
00:58:18,765 --> 00:58:20,870
[♪♪♪♪♪]

1364
00:58:33,741 --> 00:58:35,645
[indistinct P. A. announcements]

1365
00:58:37,816 --> 00:58:39,018
Did you make these?

1366
00:58:39,018 --> 00:58:41,122
You know, I can't believe
I'm actually saying this,

1367
00:58:41,122 --> 00:58:42,124
but yes.

1368
00:58:42,124 --> 00:58:43,427
I baked cookies.

1369
00:58:43,427 --> 00:58:45,231
Do you want one?

1370
00:58:45,231 --> 00:58:46,165
Yes!

1371
00:58:51,108 --> 00:58:53,714
Dr. Williams,
you've gotta try these.

1372
00:58:53,714 --> 00:58:55,551
Did I just hear that correctly?

1373
00:58:55,551 --> 00:58:56,820
You're baking now?

1374
00:58:56,820 --> 00:58:58,189
I learned from the best.

1375
00:58:59,426 --> 00:59:00,595
Let's see here.

1376
00:59:00,595 --> 00:59:02,699
Um... anatomically incorrect.

1377
00:59:05,304 --> 00:59:06,573
Mm.

1378
00:59:06,573 --> 00:59:09,379
Almost good enough to make me
a Valentine's Day believer.

1379
00:59:11,250 --> 00:59:13,152
So what brings you in?
Trying to make some new friends?

1380
00:59:13,152 --> 00:59:16,125
Well. I just finished
a double session with Charles

1381
00:59:16,125 --> 00:59:17,929
since the deadline
is around the corner.

1382
00:59:17,929 --> 00:59:19,098
Did you need me to come back?

1383
00:59:19,098 --> 00:59:20,200
I could get someone
to cover my shift.

1384
00:59:20,200 --> 00:59:22,104
No, no, no.
Your patients need you.

1385
00:59:22,104 --> 00:59:24,276
And Charles is actually
doing really great.

1386
00:59:24,276 --> 00:59:26,280
Mm.

1387
00:59:27,549 --> 00:59:30,621
I actually stopped by tonight
because...

1388
00:59:30,621 --> 00:59:32,892
Why don't we, uh,
step over here for a minute?

1389
00:59:35,298 --> 00:59:37,202
What's up?

1390
00:59:39,306 --> 00:59:40,208
I was thinking‐‐

1391
00:59:40,208 --> 00:59:43,681
Mm? Yeah, well,
that's a good start.

1392
00:59:44,616 --> 00:59:46,553
Maybe we could go

1393
00:59:46,553 --> 00:59:48,657
to the O Fish Ally
Singles Mixer.

1394
00:59:48,657 --> 00:59:51,363
Yeah. We already
talked about that.

1395
00:59:51,363 --> 00:59:52,465
Together.

1396
00:59:52,465 --> 00:59:54,736
Oh.

1397
00:59:59,479 --> 01:00:01,048
As colleagues.

1398
01:00:01,048 --> 01:00:02,518
Oh.

1399
01:00:02,518 --> 01:00:04,489
‐Yeah.
‐Colleagues.

1400
01:00:04,489 --> 01:00:05,558
As colleagues.

1401
01:00:05,558 --> 01:00:07,127
You know,
we could drive together.

1402
01:00:07,127 --> 01:00:08,497
Save some gas.

1403
01:00:08,497 --> 01:00:09,633
‐Mm.
‐What do you think?

1404
01:00:09,633 --> 01:00:12,372
Okay. Sure.

1405
01:00:12,372 --> 01:00:13,274
Great.

1406
01:00:13,274 --> 01:00:15,945
Great. Well,
I'll pick you up tonight.

1407
01:00:15,945 --> 01:00:17,515
Perfect.

1408
01:00:17,515 --> 01:00:19,151
Well, enjoy the cookies.

1409
01:00:19,151 --> 01:00:20,821
Thank you. I will.

1410
01:00:20,821 --> 01:00:22,258
[awkward chuckles]

1411
01:00:22,258 --> 01:00:24,729
[overlapping] Bye.

1412
01:00:24,729 --> 01:00:26,833
[under her breath]
"Save some gas"?

1413
01:00:29,171 --> 01:00:30,073
Just for the‐‐

1414
01:00:30,073 --> 01:00:31,944
Hi! Hi. Yeah.
The fountain's not here yet.

1415
01:00:31,944 --> 01:00:33,146
<i>Wait, what do you mean?</i>

1416
01:00:33,146 --> 01:00:34,716
And I already tried calling
the chocolate shop,

1417
01:00:34,716 --> 01:00:36,820
and no one answered
and I have

1418
01:00:36,820 --> 01:00:37,989
<i>the perfect spot for it,</i>

1419
01:00:37,989 --> 01:00:39,359
<i>but, uh, it's not here,</i>
<i>so...</i>

1420
01:00:40,328 --> 01:00:42,498
Your chocolate fountain
is on its way.

1421
01:00:42,498 --> 01:00:44,235
It better be.

1422
01:00:50,013 --> 01:00:51,115
Oh, hey.

1423
01:00:51,115 --> 01:00:52,251
Hi.

1424
01:00:52,251 --> 01:00:54,121
Max is heading
in the same direction,

1425
01:00:54,121 --> 01:00:56,293
so I figured we could just
all drive together.

1426
01:00:56,293 --> 01:00:58,731
You know.
Save on gas.

1427
01:00:58,731 --> 01:01:00,434
[forced chuckle]

1428
01:01:00,434 --> 01:01:01,937
Sure.

1429
01:01:06,680 --> 01:01:09,452
[Max whistling off‐key,
drumming on knees]

1430
01:01:09,452 --> 01:01:11,256
Hey, you got any tunes?

1431
01:01:11,256 --> 01:01:13,293
Uh, yeah.

1432
01:01:13,293 --> 01:01:14,329
Here you go.

1433
01:01:14,329 --> 01:01:16,233
[soft rock playing]

1434
01:01:16,233 --> 01:01:17,402
Really?

1435
01:01:17,402 --> 01:01:18,537
[♪♪♪♪♪]

1436
01:01:18,537 --> 01:01:20,173
Yeah... why?

1437
01:01:20,173 --> 01:01:21,610
Nothing.

1438
01:01:21,610 --> 01:01:23,414
I just didn't expect that.

1439
01:01:23,414 --> 01:01:25,384
I like it.

1440
01:01:26,687 --> 01:01:29,326
Can't we just enjoy the ride...
quietly?

1441
01:01:29,326 --> 01:01:31,095
What? No. No, no, no.

1442
01:01:31,095 --> 01:01:32,732
We gotta get pumped up
for this party, man. Come on.

1443
01:01:32,732 --> 01:01:34,469
To this?

1444
01:01:34,469 --> 01:01:36,473
Okay, fine. Here.

1445
01:01:36,473 --> 01:01:37,575
Is this better?

1446
01:01:37,575 --> 01:01:39,913
[DJ] <i>Coming up next,</i>
<i>one of my personal favorites.</i>

1447
01:01:39,913 --> 01:01:42,184
Oh, yeah! Yeah‐yeah‐yeah‐yeah!
I love this song.

1448
01:01:42,184 --> 01:01:43,554
Turn it up.

1449
01:01:43,554 --> 01:01:44,823
Okay, here.

1450
01:01:44,823 --> 01:01:49,098
♪ Just take that old record
off the shelf ♪

1451
01:01:49,098 --> 01:01:52,137
♪ I sit and listen to 'em
by myself ♪

1452
01:01:52,137 --> 01:01:56,680
♪ Today's music
ain't got the same soul ♪

1453
01:01:56,680 --> 01:02:00,321
♪ I like that old‐time
rock‐and‐roll ♪

1454
01:02:00,321 --> 01:02:04,429
[Blake joins] ♪ Don't try
To take me to a disco ♪

1455
01:02:04,429 --> 01:02:08,069
♪ You'll never even
get me out on the floor ♪

1456
01:02:09,104 --> 01:02:12,945
♪ In ten minutes
I'll be late for the door ♪

1457
01:02:12,945 --> 01:02:17,020
♪ I like
that old‐time rock‐and‐roll ♪

1458
01:02:17,020 --> 01:02:20,895
♪ Said I like
That old‐time rock‐and‐roll ♪

1459
01:02:20,895 --> 01:02:21,863
[♪♪♪♪♪]

1460
01:02:21,863 --> 01:02:24,402
So you made
most of this yourself?

1461
01:02:24,402 --> 01:02:27,241
‐Is that cardboard?
‐No, that's not cardboard.

1462
01:02:27,241 --> 01:02:31,383
"O Fish Ally Single Mixer."
I love that name.

1463
01:02:31,383 --> 01:02:32,785
You do?

1464
01:02:32,785 --> 01:02:34,255
Yeah!

1465
01:02:34,255 --> 01:02:35,691
Des!

1466
01:02:35,691 --> 01:02:37,528
You made it.
Happy Valentine's Day Eve.

1467
01:02:40,133 --> 01:02:43,640
You remember Donna,
my old classmate?

1468
01:02:43,640 --> 01:02:45,478
‐She flew in just for the party.
‐Hi.

1469
01:02:45,478 --> 01:02:47,013
I wouldn't miss it.

1470
01:02:47,013 --> 01:02:49,652
[gasps] Ah! Your dress!

1471
01:02:49,652 --> 01:02:51,590
[Donna laughs]

1472
01:02:51,590 --> 01:02:54,229
So, Des, tell me‐‐

1473
01:02:54,229 --> 01:02:55,731
uh...

1474
01:02:55,731 --> 01:02:57,268
Don't tell me.
Excuse me.

1475
01:02:59,472 --> 01:03:00,775
Happy Valentine's Day Eve.

1476
01:03:00,775 --> 01:03:02,345
Your fountain...

1477
01:03:02,345 --> 01:03:03,947
has arrived.

1478
01:03:05,551 --> 01:03:07,455
‐Oh...
‐Yeah.

1479
01:03:08,557 --> 01:03:09,659
Oh, my God.

1480
01:03:09,659 --> 01:03:11,263
He looks amazing.

1481
01:03:11,263 --> 01:03:12,265
Who, Blake?

1482
01:03:12,265 --> 01:03:13,300
No. Him.

1483
01:03:14,602 --> 01:03:15,938
Max?

1484
01:03:16,773 --> 01:03:17,809
That's Max?

1485
01:03:17,809 --> 01:03:19,612
Yeah, that's Blake's brother.

1486
01:03:19,612 --> 01:03:20,948
[whispers]
Blake has a brother?

1487
01:03:20,948 --> 01:03:23,620
So, where do you
want this thing?

1488
01:03:23,620 --> 01:03:25,224
‐[mouths words]
‐Uh...

1489
01:03:25,224 --> 01:03:27,695
I think you can
just put it over there.

1490
01:03:27,695 --> 01:03:29,232
Cool.

1491
01:03:30,166 --> 01:03:33,240
‐[giggles]
‐Hello?

1492
01:03:33,240 --> 01:03:34,609
<i>Hello.</i>

1493
01:03:34,609 --> 01:03:36,313
‐[laughs]
‐Hi.

1494
01:03:37,482 --> 01:03:38,951
Uh, w‐who is that?

1495
01:03:38,951 --> 01:03:40,588
Who, Desiree?

1496
01:03:41,623 --> 01:03:42,558
Excuse me.

1497
01:03:44,429 --> 01:03:47,368
Well, if you didn't believe
in love at first sight before...

1498
01:03:47,368 --> 01:03:48,437
Yeah, no kidding.

1499
01:03:48,437 --> 01:03:50,875
[♪♪♪♪♪]

1500
01:03:50,875 --> 01:03:52,043
[Violet]
Look at them‐‐

1501
01:03:52,043 --> 01:03:53,714
not a worry in the world.

1502
01:03:53,714 --> 01:03:56,219
You say that like you've got
something on your mind.

1503
01:03:58,457 --> 01:04:01,229
I have one day left to get
your grandfather to speak.

1504
01:04:02,398 --> 01:04:06,005
Listen, you have made
excellent progress with him.

1505
01:04:06,005 --> 01:04:07,809
I'm sure my grandmother
and great‐aunt

1506
01:04:07,809 --> 01:04:10,214
will be happy regardless.

1507
01:04:11,516 --> 01:04:13,387
I hope so.

1508
01:04:16,493 --> 01:04:18,730
[♪♪♪♪♪]

1509
01:04:21,469 --> 01:04:23,340
[laughs]

1510
01:04:34,395 --> 01:04:36,633
Uh... you wanna‐‐

1511
01:04:36,633 --> 01:04:38,135
‐Yeah.
‐Yeah?

1512
01:04:38,135 --> 01:04:40,441
‐Yeah.
‐Okay.

1513
01:04:41,543 --> 01:04:43,045
Is this okay?

1514
01:04:43,045 --> 01:04:44,482
‐Yeah.
‐Yeah?

1515
01:04:44,482 --> 01:04:47,755
[♪♪♪♪♪]

1516
01:04:47,755 --> 01:04:49,959
So, um...

1517
01:04:49,959 --> 01:04:52,798
tell me how you got to be
so incredible.

1518
01:04:52,798 --> 01:04:54,669
[quickly adds]
...At‐at‐at all this.

1519
01:04:55,771 --> 01:04:57,375
Honestly,

1520
01:04:57,375 --> 01:04:59,177
it started
at the farmer's market,

1521
01:04:59,177 --> 01:05:01,783
and I met this cute
married couple with a farm

1522
01:05:01,783 --> 01:05:05,156
who had to throw away
their extra flowers every week,

1523
01:05:05,156 --> 01:05:07,127
so I volunteered
to deliver the extras

1524
01:05:07,127 --> 01:05:09,732
to the local hospital,
which is where I met Violet,

1525
01:05:09,732 --> 01:05:11,469
and then I realized,

1526
01:05:11,469 --> 01:05:15,277
I could support
local farmers' work

1527
01:05:15,277 --> 01:05:17,315
if I opened up my own shop

1528
01:05:17,315 --> 01:05:19,752
and only sourced local flowers,

1529
01:05:19,752 --> 01:05:21,590
and, yeah,

1530
01:05:21,590 --> 01:05:22,825
and then the business
ended up taking off,

1531
01:05:22,825 --> 01:05:24,229
and now everybody's winning,

1532
01:05:24,229 --> 01:05:25,731
and I basically get to do
what I love every day,

1533
01:05:25,731 --> 01:05:27,635
which is work with flowers
and support romance,

1534
01:05:27,635 --> 01:05:31,610
and do you possibly just want
to run away right now?

1535
01:05:31,610 --> 01:05:33,280
Oh, no. No way.

1536
01:05:33,280 --> 01:05:35,284
I mean, that‐that is incredible.

1537
01:05:35,284 --> 01:05:37,488
I mean it, seriously.

1538
01:05:37,488 --> 01:05:40,294
You're doing
what you're passionate about,

1539
01:05:40,294 --> 01:05:42,030
while you're helping
the community.

1540
01:05:43,233 --> 01:05:46,606
Exactly. You get it.

1541
01:05:54,555 --> 01:05:57,093
Oh! Man down.

1542
01:05:58,397 --> 01:06:01,001
It's a little more complicated
than I thought.

1543
01:06:01,001 --> 01:06:02,872
Tell me about it.

1544
01:06:02,872 --> 01:06:05,109
At least love
is in the air tonight.

1545
01:06:05,109 --> 01:06:06,613
Really?

1546
01:06:06,613 --> 01:06:07,481
For some.

1547
01:06:07,481 --> 01:06:08,951
I think
Desiree can start planning

1548
01:06:08,951 --> 01:06:09,886
the flower arrangements now.

1549
01:06:09,886 --> 01:06:12,591
Ah. Right.

1550
01:06:12,591 --> 01:06:15,564
I don't think I've ever seen
Max like anything that much.

1551
01:06:16,900 --> 01:06:18,670
Well, except chocolate.

1552
01:06:18,670 --> 01:06:20,841
Do you believe two people
are meant to be together,

1553
01:06:20,841 --> 01:06:22,077
like your grandpa and grandma?

1554
01:06:22,077 --> 01:06:24,816
What?
You mean, like, soulmates?

1555
01:06:24,816 --> 01:06:25,951
Yeah.

1556
01:06:25,951 --> 01:06:28,122
Two people destined
to find each other,

1557
01:06:28,122 --> 01:06:30,761
and no matter how hard
they try to mess it up,

1558
01:06:30,761 --> 01:06:33,199
inevitably, they end up together
in the end,

1559
01:06:33,199 --> 01:06:36,071
because it's written
in the stars, or something.

1560
01:06:36,071 --> 01:06:37,575
Doesn't sound very logical.

1561
01:06:39,044 --> 01:06:40,848
What do you mean?

1562
01:06:40,848 --> 01:06:42,485
What if one person
lives in Boston,

1563
01:06:42,485 --> 01:06:44,822
and the other person
lives in...

1564
01:06:44,822 --> 01:06:46,359
Stockbridge?

1565
01:06:46,359 --> 01:06:49,999
I was gonna say London
or Tahiti.

1566
01:06:49,999 --> 01:06:52,137
[chuckles] But sure.

1567
01:06:52,137 --> 01:06:53,640
I mean, how are they
supposed to meet,

1568
01:06:53,640 --> 01:06:56,212
let alone fall in love?

1569
01:06:56,212 --> 01:06:58,684
Well, I think that's where
the destiny part comes in.

1570
01:06:58,684 --> 01:07:01,723
Hmm.

1571
01:07:01,723 --> 01:07:02,625
So you don't believe in

1572
01:07:02,625 --> 01:07:04,161
the romantic notion
of soulmates?

1573
01:07:04,161 --> 01:07:05,798
I don't know, maybe.

1574
01:07:05,798 --> 01:07:08,303
But I don't believe in destiny
like you're describing it.

1575
01:07:08,303 --> 01:07:11,409
I like to believe
that there's free will,

1576
01:07:11,409 --> 01:07:14,515
and that one of these people
from Boston or London or...

1577
01:07:14,515 --> 01:07:15,617
Stockbridge.

1578
01:07:15,617 --> 01:07:18,824
One of these people will
make a choice at some point.

1579
01:07:18,824 --> 01:07:21,730
Take action.

1580
01:07:21,730 --> 01:07:23,867
Tell the other person
how they feel.

1581
01:07:28,042 --> 01:07:29,278
But what do I know?

1582
01:07:29,278 --> 01:07:31,649
You know,
I only operate on hearts.

1583
01:07:31,649 --> 01:07:34,922
I don't claim to know
their secret wants and desires.

1584
01:07:36,593 --> 01:07:38,864
Hmm.

1585
01:07:40,367 --> 01:07:42,538
Will you excuse me
a second?

1586
01:07:42,538 --> 01:07:44,475
Yeah.

1587
01:07:48,617 --> 01:07:50,754
I bought a frog desk,
and I named it "Bubble"...

1588
01:07:50,754 --> 01:07:52,792
Hi, Violet.
What's up?

1589
01:07:52,792 --> 01:07:54,127
I'm sorry.
Can we talk?

1590
01:07:54,127 --> 01:07:56,065
Oh, yeah, of course.

1591
01:07:56,065 --> 01:07:57,902
I will be right back.

1592
01:07:57,902 --> 01:07:59,639
Okay.

1593
01:07:59,639 --> 01:08:03,179
I know I said that this was
the year that you fall in love,

1594
01:08:03,179 --> 01:08:05,551
but I think
it might be my year.

1595
01:08:05,551 --> 01:08:07,488
I think it might be
both of our years.

1596
01:08:07,488 --> 01:08:08,957
What? Dr. Blake
finally admitted

1597
01:08:08,957 --> 01:08:09,959
he's in love with you?

1598
01:08:09,959 --> 01:08:11,563
Well, no. Not exactly.

1599
01:08:11,563 --> 01:08:14,502
But I think
I'm gonna do it tonight.

1600
01:08:14,502 --> 01:08:16,806
I'm gonna tell him
how I feel.

1601
01:08:16,806 --> 01:08:18,276
Oh!

1602
01:08:18,276 --> 01:08:19,946
Violet, you're finally
opening up your heart.

1603
01:08:21,216 --> 01:08:23,820
Yeah,
and it's really uncomfortable.

1604
01:08:23,820 --> 01:08:26,226
Well, that's how you know
you're growing.

1605
01:08:26,226 --> 01:08:27,595
Thanks.

1606
01:08:27,595 --> 01:08:30,334
Or at least that's what
Mary Anne says, anyways.

1607
01:08:30,334 --> 01:08:32,371
We're friends now.
We text.

1608
01:08:32,371 --> 01:08:33,540
‐Yeah?
‐Mm‐hmm.

1609
01:08:33,540 --> 01:08:34,409
Okay.

1610
01:08:34,409 --> 01:08:36,413
‐Deep breath.
‐Okay.

1611
01:08:36,413 --> 01:08:37,882
You're doing the right thing.

1612
01:08:37,882 --> 01:08:38,984
Mm‐hmm.

1613
01:08:38,984 --> 01:08:42,157
I know you better than
anybody else on this planet.

1614
01:08:42,157 --> 01:08:43,627
You deserve to be loved.

1615
01:08:43,627 --> 01:08:44,595
‐Okay.
‐Okay?

1616
01:08:44,595 --> 01:08:45,531
Okay.

1617
01:08:45,531 --> 01:08:47,835
Now, you're gonna
march over there‐‐

1618
01:08:47,835 --> 01:08:49,104
Mm‐hmm.

1619
01:08:49,104 --> 01:08:50,507
And you're gonna say,
"Dr. Blake"‐‐

1620
01:08:50,507 --> 01:08:51,576
I don't call him that.

1621
01:08:51,576 --> 01:08:53,112
It doesn't matter.
I like how it sounds.

1622
01:08:53,112 --> 01:08:54,415
‐Okay. Okay.
‐All right? Okay.

1623
01:08:54,415 --> 01:08:57,555
"Dr. Blake, I am
falling in love with you."

1624
01:08:57,555 --> 01:09:00,461
I am falling‐‐
[words catch]

1625
01:09:01,329 --> 01:09:02,364
"...In love..."

1626
01:09:02,364 --> 01:09:03,834
‐...In love.
‐"...With you."

1627
01:09:03,834 --> 01:09:05,337
...With you.
"I'm falling in love with you."

1628
01:09:05,337 --> 01:09:06,739
Exactly. See?
There's nothing to it.

1629
01:09:06,739 --> 01:09:07,641
You can do this.

1630
01:09:07,641 --> 01:09:08,710
I can do this!

1631
01:09:08,710 --> 01:09:09,645
Yes!

1632
01:09:09,645 --> 01:09:10,781
What if he doesn't
feel the same?

1633
01:09:10,781 --> 01:09:11,616
Are you kidding me?

1634
01:09:11,616 --> 01:09:14,087
I've seen the way
he looks at you.

1635
01:09:14,087 --> 01:09:15,524
How?

1636
01:09:15,524 --> 01:09:17,595
Like you're the only woman
in the world.

1637
01:09:17,595 --> 01:09:19,365
[chuckles]

1638
01:09:22,036 --> 01:09:23,974
Are you ready...

1639
01:09:23,974 --> 01:09:26,078
to give
your final carnation?

1640
01:09:26,078 --> 01:09:28,182
[chuckles]

1641
01:09:28,182 --> 01:09:29,318
I am.

1642
01:09:29,318 --> 01:09:31,222
That's my girl.

1643
01:09:31,222 --> 01:09:32,291
Okay. I'm doing it.

1644
01:09:32,291 --> 01:09:34,395
‐Okay, you got this. Go, team!
‐Go, team.

1645
01:09:34,395 --> 01:09:36,332
‐[smack]
‐Thanks for the pep talk.

1646
01:09:36,332 --> 01:09:38,035
‐Oh, I love you.
‐Love you.

1647
01:09:38,035 --> 01:09:39,405
[Des squeals]

1648
01:09:41,829 --> 01:09:44,769
[♪♪♪♪♪]

1649
01:09:46,305 --> 01:09:47,607
Uh, Donna, hi‐‐

1650
01:09:47,607 --> 01:09:49,912
Oh, Violet‐‐

1651
01:09:49,912 --> 01:09:53,652
there are so many men
at this party.

1652
01:09:53,652 --> 01:09:55,691
How is a girl to choose?

1653
01:09:55,691 --> 01:09:56,859
[giggles]

1654
01:09:56,859 --> 01:09:59,097
Uh, speaking of men‐‐

1655
01:09:59,097 --> 01:10:01,335
did you see where the man
that was standing here went?

1656
01:10:01,335 --> 01:10:03,038
Was he tall?

1657
01:10:03,038 --> 01:10:03,873
Yeah.

1658
01:10:03,873 --> 01:10:06,211
Handsome,
like he could be in a movie?

1659
01:10:06,211 --> 01:10:07,647
Yeah. That's him.

1660
01:10:07,647 --> 01:10:09,117
Yeah.

1661
01:10:09,117 --> 01:10:10,721
He's over there
with that blonde woman.

1662
01:10:10,721 --> 01:10:11,789
[♪♪♪♪♪]

1663
01:10:11,789 --> 01:10:13,292
Oh! She is gorgeous.

1664
01:10:13,292 --> 01:10:15,129
[Donna laughs]

1665
01:10:15,129 --> 01:10:17,801
Should've made your move sooner.

1666
01:10:18,837 --> 01:10:22,176
I mean, she's the definition
of perfection.

1667
01:10:22,176 --> 01:10:24,815
[♪♪♪♪♪]

1668
01:10:33,465 --> 01:10:36,138
[♪♪♪♪♪]

1669
01:10:42,583 --> 01:10:44,587
[phone chimes]

1670
01:10:53,907 --> 01:10:56,946
[phone rings]

1671
01:10:59,584 --> 01:11:00,854
Violet?

1672
01:11:00,854 --> 01:11:02,423
I'm at my brother's house.

1673
01:11:02,423 --> 01:11:03,425
<i>Oh, Professor. Hi.</i>

1674
01:11:03,425 --> 01:11:05,797
Listen, I know that I said

1675
01:11:05,797 --> 01:11:07,366
he would be speaking
by Valentine's Day,

1676
01:11:07,366 --> 01:11:09,437
but I have a whole day
with him still,

1677
01:11:09,437 --> 01:11:10,406
and I think that‐‐

1678
01:11:10,406 --> 01:11:11,709
Uh, no.

1679
01:11:11,709 --> 01:11:13,512
I'm calling
to congratulate you.

1680
01:11:13,512 --> 01:11:15,349
You are?

1681
01:11:15,349 --> 01:11:17,921
<i>I know the assignment</i>
<i>was to get him to speak again,</i>

1682
01:11:17,921 --> 01:11:20,059
but... look at him!

1683
01:11:20,059 --> 01:11:23,065
I haven't seen my brother
this happy in a year.

1684
01:11:23,065 --> 01:11:25,302
<i>And he's playing again.</i>

1685
01:11:25,302 --> 01:11:28,542
<i>You did</i>
<i>an outstanding job, Violet.</i>

1686
01:11:28,542 --> 01:11:29,644
<i>In fact,</i>

1687
01:11:29,644 --> 01:11:32,985
I've already placed a call
to the university hospital.

1688
01:11:32,985 --> 01:11:34,722
You're graduating.

1689
01:11:34,722 --> 01:11:36,324
<i>You've got the job.</i>

1690
01:11:36,324 --> 01:11:39,297
[stammers]
I don't know what to say.

1691
01:11:39,297 --> 01:11:40,901
Say yes.

1692
01:11:40,901 --> 01:11:42,838
<i>That's your dream, isn't it?</i>

1693
01:11:42,838 --> 01:11:44,809
<i>And take tomorrow off‐‐</i>

1694
01:11:44,809 --> 01:11:47,080
Mary Anne can get
your things together.

1695
01:11:47,080 --> 01:11:48,382
I'm sure you have someone

1696
01:11:48,382 --> 01:11:50,887
who would love to spend
Valentine's Day with you.

1697
01:11:50,887 --> 01:11:53,659
<i>‐Melinda!</i>
<i>‐I have to go.</i>

1698
01:11:53,659 --> 01:11:56,098
We're about to play
Valentine's Day‐themed Scrabble.

1699
01:11:56,098 --> 01:11:58,803
I get very competitive when
I'm playing against my brother.

1700
01:11:58,803 --> 01:12:00,139
Take care.

1701
01:12:01,675 --> 01:12:04,080
[♪♪♪♪♪]

1702
01:12:11,696 --> 01:12:14,667
[♪♪♪♪♪]

1703
01:12:17,673 --> 01:12:18,777
[Max] Let me get that.

1704
01:12:18,777 --> 01:12:19,912
Thanks.

1705
01:12:19,912 --> 01:12:20,981
Uh, hey, buddy.
Just keep it running.

1706
01:12:20,981 --> 01:12:22,083
I'll be right back.

1707
01:12:22,083 --> 01:12:24,287
Violet?
What are you doing here?

1708
01:12:24,287 --> 01:12:26,525
You okay?

1709
01:12:26,525 --> 01:12:27,627
Yeah.

1710
01:12:27,627 --> 01:12:29,899
You know what? I'll just...
I'll see you tomorrow.

1711
01:12:29,899 --> 01:12:33,205
Sure. Thanks for the fun night.

1712
01:12:33,205 --> 01:12:34,742
That was‐‐
that was the best.

1713
01:12:34,742 --> 01:12:36,746
[chuckles]
I'll call you?

1714
01:12:36,746 --> 01:12:38,683
‐Yeah.
‐Yeah?

1715
01:12:38,683 --> 01:12:40,186
[giggles]

1716
01:12:40,186 --> 01:12:42,991
Okay.

1717
01:12:42,991 --> 01:12:44,962
‐Bye!
‐Bye.

1718
01:12:49,337 --> 01:12:51,141
‐Hey.
‐Hi.

1719
01:12:52,878 --> 01:12:54,247
What happened?

1720
01:12:55,216 --> 01:12:56,651
I don't want to talk about it.

1721
01:12:56,651 --> 01:12:58,622
Yes, you do.

1722
01:13:00,894 --> 01:13:03,332
He doesn't feel the same.

1723
01:13:03,332 --> 01:13:04,400
Oh.

1724
01:13:10,780 --> 01:13:12,283
You know what they say?

1725
01:13:12,283 --> 01:13:15,289
A carton of ice cream a day
keeps the doctor away.

1726
01:13:17,059 --> 01:13:18,930
‐Too soon?
‐Mm‐hmm.

1727
01:13:18,930 --> 01:13:21,134
‐[chuckles]
‐Too soon.

1728
01:13:22,938 --> 01:13:25,476
Thanks for this.

1729
01:13:26,979 --> 01:13:29,584
I really wanted to, Des.

1730
01:13:29,584 --> 01:13:32,023
I did. I...

1731
01:13:32,023 --> 01:13:35,029
tried to open up my heart,
like you said.

1732
01:13:35,029 --> 01:13:37,400
Now it's too late.

1733
01:13:38,770 --> 01:13:40,740
[knocking]

1734
01:13:40,740 --> 01:13:42,711
That'll be the pizza.

1735
01:13:46,752 --> 01:13:48,088
What are you doing here?

1736
01:13:48,088 --> 01:13:49,357
Can I talk to Violet?

1737
01:13:49,357 --> 01:13:51,228
Violet doesn't want
to talk to you right now.

1738
01:13:52,630 --> 01:13:54,200
Des?

1739
01:13:59,010 --> 01:14:00,412
It's okay.

1740
01:14:06,224 --> 01:14:09,999
I assume Max told you
where you could find me?

1741
01:14:09,999 --> 01:14:11,534
When I realized you left,

1742
01:14:11,534 --> 01:14:13,105
I caught a ride back
to my grandparents' house,

1743
01:14:13,105 --> 01:14:14,173
but you weren't there.

1744
01:14:14,173 --> 01:14:16,311
My grandmother
must have missed this

1745
01:14:16,311 --> 01:14:18,215
when she was packing up
your things.

1746
01:14:19,752 --> 01:14:21,621
I know how much it means to you.

1747
01:14:24,728 --> 01:14:26,431
Thank you.

1748
01:14:27,400 --> 01:14:28,502
Can we talk?

1749
01:14:32,811 --> 01:14:34,080
Sure.

1750
01:14:39,490 --> 01:14:41,194
So why'd you leave
the mixer like that?

1751
01:14:42,965 --> 01:14:44,702
I don't know.

1752
01:14:44,702 --> 01:14:45,870
I was tired.

1753
01:14:45,870 --> 01:14:47,473
Violet.

1754
01:14:49,912 --> 01:14:51,749
I saw you.

1755
01:14:51,749 --> 01:14:53,285
With that beautiful blonde.

1756
01:14:53,285 --> 01:14:54,520
You had your arm around her.

1757
01:14:54,520 --> 01:14:56,324
Whoa, whoa, whoa.
What‐‐ what blonde?

1758
01:14:57,694 --> 01:14:58,896
You mean Charlotte?

1759
01:14:58,896 --> 01:15:00,065
I don't need to know her name.

1760
01:15:00,065 --> 01:15:01,601
We call her "Charlie."

1761
01:15:01,601 --> 01:15:02,570
After Grandpa Charlie.

1762
01:15:04,440 --> 01:15:05,476
She's my cousin.

1763
01:15:05,476 --> 01:15:08,649
...Who works at
the university hospital?

1764
01:15:08,649 --> 01:15:11,689
I was talking to her about
putting in a good word for you.

1765
01:15:11,689 --> 01:15:14,027
I mean, did you think
that she and I were...?

1766
01:15:14,027 --> 01:15:15,296
No. No.

1767
01:15:15,296 --> 01:15:16,932
‐Because that‐‐
‐I mean, even if you were,

1768
01:15:16,932 --> 01:15:18,435
why would I care?

1769
01:15:18,435 --> 01:15:19,705
Right.

1770
01:15:19,705 --> 01:15:21,942
Right!

1771
01:15:21,942 --> 01:15:23,713
So it was just
a huge misunderstanding?

1772
01:15:24,948 --> 01:15:28,622
Yeah, I‐‐
I think it is.

1773
01:15:28,622 --> 01:15:30,694
Ah.

1774
01:15:30,694 --> 01:15:32,363
Well, congratulations.

1775
01:15:32,363 --> 01:15:34,367
Heard about your job.

1776
01:15:34,367 --> 01:15:38,041
Oh, gosh, I almost... forgot.

1777
01:15:38,041 --> 01:15:41,247
Yeah, no, it's really exciting.

1778
01:15:41,247 --> 01:15:44,320
Their music‐therapy center
is second to none.

1779
01:15:44,320 --> 01:15:46,391
I know you still don't
believe in what I do‐‐

1780
01:15:46,391 --> 01:15:47,761
Violet.

1781
01:15:47,761 --> 01:15:52,938
I still don't know
if I believe in music therapy...

1782
01:15:52,938 --> 01:15:54,908
but I believe in you.

1783
01:16:06,364 --> 01:16:08,435
I don't even know if
I believe in myself right now.

1784
01:16:08,435 --> 01:16:10,472
What?
What are you talking about?

1785
01:16:10,472 --> 01:16:12,043
I‐‐ Look at all the good
you've done.

1786
01:16:12,043 --> 01:16:13,680
I gave your grandmother
my word‐‐

1787
01:16:13,680 --> 01:16:16,584
that I would have him
speaking by tomorrow.

1788
01:16:22,898 --> 01:16:25,536
And I'm gonna keep my word.

1789
01:16:26,504 --> 01:16:29,343
Okay. What can I do to help?

1790
01:16:30,847 --> 01:16:31,849
Do you happen to have

1791
01:16:31,849 --> 01:16:34,520
your grandpa's old friend
Jimmy Golightly's number?

1792
01:16:34,520 --> 01:16:35,589
No.

1793
01:16:35,589 --> 01:16:38,095
But I know where he hangs out.

1794
01:16:38,095 --> 01:16:40,967
Him and the boys still play
at the old jazz club in town.

1795
01:16:40,967 --> 01:16:42,704
[chuckles] Huh!

1796
01:16:42,704 --> 01:16:44,207
Perfect.

1797
01:16:55,491 --> 01:16:57,095
Do you like it?

1798
01:16:57,095 --> 01:16:59,065
I love it.

1799
01:16:59,065 --> 01:17:01,069
Hey! Hi.

1800
01:17:01,069 --> 01:17:02,940
Hey, this was such a great idea.

1801
01:17:02,940 --> 01:17:04,142
Thanks.

1802
01:17:04,142 --> 01:17:05,444
Have you seen your brother?

1803
01:17:05,444 --> 01:17:07,448
Yeah, he texted me‐‐
he's stuck at the hospital.

1804
01:17:07,448 --> 01:17:09,419
Okay. Uh...

1805
01:17:09,419 --> 01:17:10,554
I guess I'll go stall them.

1806
01:17:13,193 --> 01:17:15,831
[♪♪♪♪♪]

1807
01:17:16,767 --> 01:17:17,635
‐Hi.
‐Hi.

1808
01:17:17,635 --> 01:17:19,205
‐You want to go sit?
‐Yeah.

1809
01:17:19,205 --> 01:17:20,775
'Kay.

1810
01:17:23,247 --> 01:17:24,449
Hi, everyone!

1811
01:17:24,449 --> 01:17:28,023
Thank you for coming
to Mr. and Mrs. Carver's

1812
01:17:28,023 --> 01:17:31,596
Valentine's Day 50th
Wedding Anniversary celebration.

1813
01:17:31,596 --> 01:17:34,135
‐Whoo!
‐[cheering and applauding]

1814
01:17:34,135 --> 01:17:35,571
Sing something!

1815
01:17:35,571 --> 01:17:37,275
[Max] Yeah! Sing something!

1816
01:17:37,275 --> 01:17:39,546
Um...

1817
01:17:39,546 --> 01:17:41,883
uh, well, I guess I could,

1818
01:17:41,883 --> 01:17:46,560
but only because the main act
is running a little bit late.

1819
01:17:51,837 --> 01:17:54,009
Have you ever heard her
sing before?

1820
01:17:54,009 --> 01:17:55,411
No. Never. Why?

1821
01:17:55,411 --> 01:17:58,250
You're in for a treat.

1822
01:17:58,250 --> 01:18:00,087
This is an original song

1823
01:18:00,087 --> 01:18:03,327
and it was actually
written by my grandmother

1824
01:18:03,327 --> 01:18:05,564
and it's called "11:11."

1825
01:18:06,968 --> 01:18:08,303
Tonight,

1826
01:18:08,303 --> 01:18:10,074
I want to dedicate this

1827
01:18:10,074 --> 01:18:12,980
to that beautiful couple
sitting in the front row.

1828
01:18:12,980 --> 01:18:17,188
They just celebrated
their 50th wedding anniversary.

1829
01:18:17,188 --> 01:18:20,294
I think I speak on behalf
of everybody in this room

1830
01:18:20,294 --> 01:18:21,897
when I say

1831
01:18:21,897 --> 01:18:28,945
that theirs is a really special
and inspirational relationship.

1832
01:18:28,945 --> 01:18:31,116
[cheering]

1833
01:18:31,116 --> 01:18:33,187
Whoo!

1834
01:18:34,389 --> 01:18:36,560
I hope you like this.

1835
01:18:38,230 --> 01:18:43,307
[♪♪♪♪♪]

1836
01:18:45,946 --> 01:18:47,682
♪ Sometimes ♪

1837
01:18:47,682 --> 01:18:51,356
♪ Inside a single moment ♪

1838
01:18:51,356 --> 01:18:54,964
♪ Your heartbeat can be stolen ♪

1839
01:18:54,964 --> 01:18:59,038
♪ Suddenly
your life can change ♪

1840
01:18:59,038 --> 01:19:01,376
[♪♪♪♪♪]

1841
01:19:01,376 --> 01:19:03,280
♪ I've been ♪

1842
01:19:03,280 --> 01:19:06,954
♪ A little scared
of wondering ♪

1843
01:19:06,954 --> 01:19:10,494
♪ If maybe there is something ♪

1844
01:19:10,494 --> 01:19:14,068
♪ That keeps pulling me away ♪

1845
01:19:14,068 --> 01:19:17,008
[♪♪♪♪♪]

1846
01:19:17,008 --> 01:19:23,520
♪ How could life
ever be the same? ♪

1847
01:19:23,520 --> 01:19:27,829
♪ Wish I could tell you
what I'm thinking ♪

1848
01:19:27,829 --> 01:19:31,136
♪ Wish I could say
what's on my mind ♪

1849
01:19:31,136 --> 01:19:35,111
♪ Wish I could find
the words to tell you ♪

1850
01:19:35,111 --> 01:19:39,619
♪ All of the things
I feel tonight ♪

1851
01:19:39,619 --> 01:19:43,093
♪ Wish I could show you
what I've been through ♪

1852
01:19:43,093 --> 01:19:47,268
♪ How I wished for you
every day ♪

1853
01:19:47,268 --> 01:19:51,009
♪ All that I know
is something's different ♪

1854
01:19:51,009 --> 01:19:55,184
♪ I know I've never
felt this way ♪

1855
01:19:55,184 --> 01:20:00,628
♪ Felt this way ♪

1856
01:20:00,628 --> 01:20:03,767
[♪♪♪♪♪]

1857
01:20:03,767 --> 01:20:05,638
♪ Missin'... ♪

1858
01:20:05,638 --> 01:20:09,479
♪ What have I been missin'? ♪

1859
01:20:09,479 --> 01:20:13,287
♪ So many years not listening ♪

1860
01:20:13,287 --> 01:20:17,195
♪ To what my heart would say ♪

1861
01:20:17,195 --> 01:20:19,566
[♪♪♪♪♪]

1862
01:20:19,566 --> 01:20:24,843
♪ I've been a little scared
of trying ♪

1863
01:20:24,843 --> 01:20:28,350
♪ But now there's no denying ♪

1864
01:20:28,350 --> 01:20:32,291
♪ That the future's on its way ♪

1865
01:20:32,291 --> 01:20:35,030
[♪♪♪♪♪]

1866
01:20:35,030 --> 01:20:41,944
♪ How could life
ever be the same? ♪

1867
01:20:41,944 --> 01:20:45,651
♪ Wish I could tell you
what I'm thinking ♪

1868
01:20:45,651 --> 01:20:49,726
♪ Wish I could say
what's on my mind ♪

1869
01:20:49,726 --> 01:20:53,066
♪ Wish I could find
the words to tell you ♪

1870
01:20:53,066 --> 01:20:57,041
♪ All of the things
I feel tonight ♪

1871
01:20:57,041 --> 01:21:01,049
♪ Wish I could show you
what I've been through ♪

1872
01:21:01,049 --> 01:21:04,756
♪ How I wished for you
every day ♪

1873
01:21:04,756 --> 01:21:08,998
♪ All that I know
is something's different ♪

1874
01:21:08,998 --> 01:21:12,605
♪ I know I've never
felt this way ♪

1875
01:21:12,605 --> 01:21:18,483
♪ Felt this way... ♪

1876
01:21:18,483 --> 01:21:21,122
[♪♪♪♪♪]

1877
01:21:21,122 --> 01:21:23,160
♪ Felt this way ♪

1878
01:21:24,762 --> 01:21:26,333
[cheering]

1879
01:21:26,333 --> 01:21:28,770
[applauding]

1880
01:21:30,374 --> 01:21:31,978
Whoo!

1881
01:21:36,419 --> 01:21:38,190
And now I'd like to invite

1882
01:21:38,190 --> 01:21:41,196
everyone's favorite doctor
to the stage.

1883
01:21:41,196 --> 01:21:42,732
Yeah!

1884
01:21:42,732 --> 01:21:44,702
Whoo‐hoo!

1885
01:21:47,275 --> 01:21:49,145
[applause]

1886
01:21:50,114 --> 01:21:53,220
[whispers]
That... was spectacular.

1887
01:21:54,322 --> 01:21:56,126
Everyone, please put
your hands together

1888
01:21:56,126 --> 01:21:59,599
for Stockbridge's very own
Dr. Blake Williams!

1889
01:21:59,599 --> 01:22:02,071
[cheering and applauding]

1890
01:22:04,275 --> 01:22:06,813
Grandma, Grandpa...

1891
01:22:06,813 --> 01:22:07,983
Happy Anniversary.

1892
01:22:07,983 --> 01:22:10,888
There's no place
I would rather be

1893
01:22:10,888 --> 01:22:13,928
on the most romantic day
of the year

1894
01:22:13,928 --> 01:22:15,999
than the place
you had your first date.

1895
01:22:19,172 --> 01:22:20,407
We love you.

1896
01:22:22,712 --> 01:22:25,451
[♪♪♪♪♪]

1897
01:22:38,577 --> 01:22:40,414
♪ It had to be you... ♪

1898
01:22:40,414 --> 01:22:42,018
[♪♪♪♪♪]

1899
01:22:42,018 --> 01:22:45,791
♪ It had to be you ♪

1900
01:22:45,791 --> 01:22:47,828
♪ I wandered around ♪

1901
01:22:47,828 --> 01:22:49,832
♪ And I finally found ♪

1902
01:22:49,832 --> 01:22:53,340
♪ The somebody who ♪

1903
01:22:53,340 --> 01:22:57,481
♪ Could make me be true ♪

1904
01:22:57,481 --> 01:23:00,788
♪ Could make me be blue ♪

1905
01:23:00,788 --> 01:23:02,692
♪ And even be glad ♪

1906
01:23:02,692 --> 01:23:08,670
♪ Just to be sad
thinking of you ♪

1907
01:23:08,670 --> 01:23:10,407
♪ Some others I've seen... ♪

1908
01:23:10,407 --> 01:23:12,545
♪ Some others I've seen ♪

1909
01:23:12,545 --> 01:23:14,515
♪ Might never be mean... ♪

1910
01:23:14,515 --> 01:23:15,751
♪ Might never be mean ♪

1911
01:23:15,751 --> 01:23:17,888
♪ Might never be cross ♪

1912
01:23:17,888 --> 01:23:19,625
♪ Or try to be boss ♪

1913
01:23:19,625 --> 01:23:23,800
♪ But they wouldn't do ♪

1914
01:23:23,800 --> 01:23:27,508
♪ For nobody else
gave me a thrill ♪

1915
01:23:27,508 --> 01:23:31,483
♪ With all your faults
I love you still ♪

1916
01:23:31,483 --> 01:23:33,387
♪ It had to be you ♪

1917
01:23:33,387 --> 01:23:34,957
♪ Wonderful you ♪

1918
01:23:34,957 --> 01:23:38,463
♪ It had to be you ♪

1919
01:23:38,463 --> 01:23:40,601
[♪♪♪♪♪]

1920
01:23:55,831 --> 01:24:00,240
[shakily]
♪ I love you still ♪

1921
01:24:18,376 --> 01:24:24,422
♪ It had to be you ♪

1922
01:24:36,579 --> 01:24:39,485
[applauding and cheering]

1923
01:24:51,776 --> 01:24:53,413
Boy, your voice is something.

1924
01:24:53,413 --> 01:24:55,017
Thanks, Garfunkel.

1925
01:24:55,017 --> 01:24:57,555
You, uh, happen
to see the time?

1926
01:24:58,690 --> 01:25:01,396
Guess Grandma Louise
got a ticket to tonight's show.

1927
01:25:03,600 --> 01:25:04,970
Hey, there's something‐‐

1928
01:25:04,970 --> 01:25:06,606
something I've been meaning
to tell you.

1929
01:25:06,606 --> 01:25:08,577
It might sound crazy,

1930
01:25:08,577 --> 01:25:11,216
because I know we've only known
each other for two weeks.

1931
01:25:11,216 --> 01:25:15,290
I know I said I don't believe
in any of that Cupid stuff,

1932
01:25:15,290 --> 01:25:17,661
and I'm pretty sure
<i>The Single Man</i>

1933
01:25:17,661 --> 01:25:20,167
is all scripted, anyway, so...

1934
01:25:20,167 --> 01:25:22,738
What I'm trying to say
is, uh...

1935
01:25:22,738 --> 01:25:25,010
You're falling in love with me?

1936
01:25:25,010 --> 01:25:27,748
[chuckles nervously]

1937
01:25:27,748 --> 01:25:29,785
Yeah.

1938
01:25:29,785 --> 01:25:33,059
[♪♪♪♪♪]

1939
01:25:44,715 --> 01:25:48,456
[♪♪♪♪♪]


