1
00:00:00,001 --> 00:00:02,267
SCOTT: Previously on
         <i> Teen Wolf...</i>

2
00:00:02,269 --> 00:00:03,736
              Hayden and
              Liam are gone.

3
00:00:03,738 --> 00:00:06,050
            LIAM: Hayden!

4
00:00:06,051 --> 00:00:08,363
  Hopefully, I'll have
  more answers soon.
  I'll be gone a few days.

5
00:00:08,364 --> 00:00:10,676
   STILINSKI: <i> Eight years ago,</i>
   <i> almost an entire family</i>
   <i> died in a car accident.</i>

6
00:00:10,678 --> 00:00:13,078
   <i> A young girl named Malia</i>
   <i> was found.</i>

7
00:00:13,080 --> 00:00:15,114
   <i> Somebody out there</i>
   <i> murdered an entire family.</i>

8
00:00:15,116 --> 00:00:16,515
STILES: <i> That's the first real</i>
 <i> bit of information</i>

9
00:00:16,517 --> 00:00:18,384
     <i> we've gotten on the</i>
     <i> Desert Wolf in months.</i>

10
00:00:18,386 --> 00:00:20,352
   It was her. The Desert Wolf.

11
00:00:22,556 --> 00:00:24,223
        (FLIES BUZZING)

12
00:00:27,028 --> 00:00:29,128
          (MUSIC PLAYING)

13
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

14
00:00:58,159 --> 00:00:59,491
        (TRUCK STARTING)

15
00:01:10,538 --> 00:01:12,404
 I guess it's just you and me.

16
00:01:24,418 --> 00:01:27,786
 DEATON: I take it you don't
 believe the official story
 about nuclear radiation?

17
00:01:29,190 --> 00:01:31,156
               This is not
a nuclear plant.

18
00:01:33,494 --> 00:01:34,726
 Do you know what it is?

19
00:01:35,729 --> 00:01:37,629
 Or what it was used for?

20
00:01:38,732 --> 00:01:41,834
 I know the rumors.
 Superstition.

21
00:01:44,738 --> 00:01:46,438
  DEATON: What does that say?

22
00:01:48,642 --> 00:01:49,575
 VADIM: "They come."

23
00:01:50,611 --> 00:01:53,112
 "They come for all of us."

24
00:01:53,114 --> 00:01:55,447
 The men in the masks?
                 Yes.

25
00:01:58,185 --> 00:01:59,251
         Like these.

26
00:02:06,393 --> 00:02:08,727
 DEATON:
 What was the story?

27
00:02:08,729 --> 00:02:11,296
       VADIM: They say they
       never took off the mask.

28
00:02:11,298 --> 00:02:14,466
  Some people believed
  they had no faces underneath.

29
00:02:15,469 --> 00:02:17,436
         But they had a symbol.

30
00:02:18,339 --> 00:02:20,706
  The snake that eats itself.

31
00:02:21,909 --> 00:02:23,709
The Ouroboros.

32
00:02:26,280 --> 00:02:27,346
   Like that one.

33
00:02:29,783 --> 00:02:31,683
        (MUSIC PLAYING)

34
00:02:40,761 --> 00:02:41,660
             (GASPING)

35
00:02:52,273 --> 00:02:53,939
       (VADIM SPEAKING RUSSIAN)

36
00:02:53,941 --> 00:02:55,207
                What are those?

37
00:02:57,444 --> 00:02:58,477
   Failed experiments.

38
00:02:58,913 --> 00:03:00,646
          On children?

39
00:03:00,648 --> 00:03:02,781
 Fetuses.
 These were done
 in the womb.

40
00:03:04,185 --> 00:03:05,184
           (RUSTLING)

41
00:03:05,519 --> 00:03:06,585
 (GASPS)

42
00:03:22,570 --> 00:03:24,536
         VADIM: Is that a claw?
              No.

43
00:03:25,339 --> 00:03:26,605
    It's a tooth.

44
00:03:29,210 --> 00:03:30,842
     I think I found
     what I'm looking for.

45
00:03:31,879 --> 00:03:32,744
     What is that?

46
00:03:34,248 --> 00:03:36,315
           An answer.

47
00:03:36,317 --> 00:03:38,750
    We should leave here.
    We should leave now.

48
00:03:39,420 --> 00:03:40,586
(GUNSHOT)
    (GROANING)

49
00:03:41,422 --> 00:03:42,421
      WOMAN: Easy, Doctor.

50
00:03:43,691 --> 00:03:45,591
        (MUSIC PLAYING)

51
00:03:45,593 --> 00:03:47,693
    I know you have skills,

52
00:03:47,694 --> 00:03:49,794
 but I'm pretty sure I can
 shoot faster than you can hit.

53
00:03:54,802 --> 00:03:55,867
     Do you know who I am?

54
00:03:59,707 --> 00:04:01,540
 I know what you're called...

55
00:04:03,377 --> 00:04:04,843
 The Desert Wolf.

56
00:04:08,882 --> 00:04:10,849
        (MUSIC PLAYING)

57
00:04:45,286 --> 00:04:45,951
        (MUSIC PLAYING)

58
00:04:49,523 --> 00:04:50,789
       (RAPID FOOTSTEPS)

59
00:05:03,570 --> 00:05:05,437
           (HOWLING)

60
00:05:05,439 --> 00:05:07,539
          (ROARING)

61
00:05:11,979 --> 00:05:13,345
                    (PANTING)

62
00:05:13,347 --> 00:05:14,446
              There's no scent.

63
00:05:14,448 --> 00:05:15,914
                  No tracks.

64
00:05:15,916 --> 00:05:16,948
No way to find 'em.

65
00:05:18,485 --> 00:05:20,018
 But Liam can
 howl back, right?

66
00:05:23,490 --> 00:05:24,856
           Only if he heard me.

67
00:05:27,928 --> 00:05:29,861
      I haven't been able
      to reach the boys either.

68
00:05:32,533 --> 00:05:35,000
 I thought you said, you,
 uh, you had a situation.

69
00:05:35,002 --> 00:05:37,636
 Yes, but complicated.

70
00:05:37,638 --> 00:05:40,072
 If you come in, I need you
 to leave your badge
 at the door.

71
00:05:41,842 --> 00:05:44,042
            Uh... Literally
            or figuratively?

72
00:05:44,945 --> 00:05:46,545
 Both would be preferable.

73
00:05:47,481 --> 00:05:49,381
        (SIGHING) Melissa, I...

74
00:05:51,418 --> 00:05:53,518
        I've set my badge aside

75
00:05:53,520 --> 00:05:55,921
           a few too many times
in the last couple
           of weeks.

76
00:05:55,923 --> 00:05:57,589
    Well, you may need
    to do it a few more

77
00:05:57,591 --> 00:05:59,791
 considering what our kids get
 into during their free time.

78
00:05:59,793 --> 00:06:01,626
    So, do you want
    to come in or not?

79
00:06:16,643 --> 00:06:19,144
             Has anybody
             seen Kira tonight?

80
00:06:19,146 --> 00:06:20,879
          You don't think
          she did this, do you?

81
00:06:22,816 --> 00:06:24,049
      Could this have something
      to do with Scott?

82
00:06:24,051 --> 00:06:26,451
           Some kind of message
           being sent?

83
00:06:37,464 --> 00:06:39,564
     Dispatch,
     this is Sheriff Stilinski.

84
00:06:39,566 --> 00:06:42,834
I got a 1-8-7
 at 821 Williamson Road.

85
00:06:43,704 --> 00:06:45,137
 Notify Beacon Hills Memorial.

86
00:06:51,145 --> 00:06:53,044
 There's a dead girl
 in your kitchen

87
00:06:54,181 --> 00:06:56,081
 with a sword sticking out
 of her chest.

88
00:06:57,718 --> 00:06:58,717
 What did you think
 I was gonna do?

89
00:06:58,719 --> 00:07:00,051
       You know it wasn't Kira.

90
00:07:00,053 --> 00:07:02,788
      This is murder!

91
00:07:02,790 --> 00:07:06,191
   This kid, this child,
   has a family.

92
00:07:06,193 --> 00:07:07,959
 What, am I supposed
 to just cover that up?

93
00:07:09,062 --> 00:07:10,996
    This is a crime.

94
00:07:10,998 --> 00:07:13,432
 And it's my responsibility
 to handle it

95
00:07:13,434 --> 00:07:15,200
 within the parameters
 of the law.

96
00:07:16,703 --> 00:07:19,471
       What about our kids?

97
00:07:19,473 --> 00:07:21,440
They constantly deal
           with things

98
00:07:21,442 --> 00:07:22,607
               outside the law.

99
00:07:23,043 --> 00:07:25,877
          (MUSIC PLAYING)

100
00:07:26,980 --> 00:07:28,680
  But not above the law.

101
00:07:28,682 --> 00:07:30,015
        (SIREN WAILING)

102
00:07:36,557 --> 00:07:37,956
             (CAR HORN BLARING)

103
00:07:42,129 --> 00:07:44,062
                  (HONKING)

104
00:07:48,602 --> 00:07:50,702
             (SIREN WAILING)

105
00:07:55,776 --> 00:07:57,542
                Hi, there.

106
00:07:57,544 --> 00:07:58,977
                You doing okay?

107
00:08:03,484 --> 00:08:05,250
 Something...
 Something happened here.

108
00:08:07,120 --> 00:08:10,222
      Cars usually happen here.
      Going very fast.

109
00:08:10,224 --> 00:08:11,823
     So it might be a good idea
     to at least step out

110
00:08:11,825 --> 00:08:13,124
of the middle
                  of the road.

111
00:08:14,628 --> 00:08:15,760
           How about I give you
           a ride home?

112
00:08:16,897 --> 00:08:18,263
 Does that sound
 like a good idea?

113
00:08:26,573 --> 00:08:28,106
 I think I came here
 to remember something.

114
00:08:29,610 --> 00:08:30,909
                   That's fair.

115
00:08:30,911 --> 00:08:32,844
                But considering
                how late it is,

116
00:08:32,846 --> 00:08:34,546
      I'm thinking your parents
      are gonna be a little
      worried about you.

117
00:08:34,548 --> 00:08:35,647
                Come on.

118
00:08:48,529 --> 00:08:49,594
 What are you doing?

119
00:08:49,596 --> 00:08:51,079
          This is Deputy Clark.

120
00:08:51,080 --> 00:08:52,563
I've got the suspect,
          I'm bringing her in.

121
00:08:57,571 --> 00:08:59,137
        THEO: We should get you
        to the hospital.

122
00:08:59,139 --> 00:09:01,072
                You took in
                a lot of smoke.

123
00:09:01,975 --> 00:09:03,108
      I'm fine.

124
00:09:08,181 --> 00:09:10,732
 (EXHALES)

125
00:09:10,733 --> 00:09:13,284
    DISPATCH: <i> Suspect</i>
    <i> in 1-8-7 is in custody</i>
    <i> and en route to station.</i>

126
00:09:13,287 --> 00:09:15,754
  <i> Suspect's name</i>
  <i> is Yukimura, Kira.</i>

127
00:09:18,692 --> 00:09:20,091
 What's a 1-8-7?

128
00:09:22,596 --> 00:09:23,762
                  Homicide.

129
00:09:25,766 --> 00:09:28,033
      (ELECTRICITY CRACKLING)
           (GROANING)

130
00:09:29,002 --> 00:09:31,102
(MUSIC PLAYING)

131
00:09:37,644 --> 00:09:38,777
               (GROANING)

132
00:09:51,158 --> 00:09:53,158
        (ALARM BLARING)

133
00:10:04,771 --> 00:10:06,871
        (COUGHING)

134
00:10:16,249 --> 00:10:18,216
       <i> Her condition worsens.</i>

135
00:10:20,287 --> 00:10:21,386
             Stop!

136
00:10:22,789 --> 00:10:24,022
      Stop hurting her!

137
00:10:24,024 --> 00:10:25,323
   Stop hurting her!

138
00:10:29,363 --> 00:10:30,228
         (GROWLING)

139
00:10:47,681 --> 00:10:49,347
        (PHONE RINGING)

140
00:11:03,797 --> 00:11:06,064
               Hello?
  CLARK: (ON PHONE:)
 <i> Where the hell are you?</i>

141
00:11:06,066 --> 00:11:07,999
            Home. It's 4:00
            in the morning.

142
00:11:08,000 --> 00:11:09,933
 <i> Stilinski's</i>
 <i> calling everyone in.</i>
 <i> There's another body.</i>

143
00:11:11,705 --> 00:11:13,004
You mean another murder.

144
00:11:23,283 --> 00:11:25,116
       Somebody get these cuffs
       off of her.

145
00:11:25,118 --> 00:11:28,053
           If she was
           actually involved,
           it was self-defense.

146
00:11:28,055 --> 00:11:29,154
       MR. YUKIMURA:
       That's correct, Sheriff.

147
00:11:31,291 --> 00:11:32,457
 KIRA: Dad...

148
00:11:32,459 --> 00:11:33,892
 Don't say anything.

149
00:11:33,894 --> 00:11:36,227
          The sword is mine.
        Really?

150
00:11:36,229 --> 00:11:38,763
       No, it's not. It's mine.

151
00:11:38,765 --> 00:11:40,932
   MR. YUKIMURA:
   I was attacked in my home.

152
00:11:40,933 --> 00:11:43,100
      I grabbed a replica sword
      from my collection
      and defended myself.

153
00:11:43,103 --> 00:11:46,838
 And how exactly
did the body end up
 at the McCall's house?

154
00:11:46,840 --> 00:11:49,274
     Apparently,
     she wasn't quite dead.

155
00:11:49,276 --> 00:11:51,309
 MR. YUKIMURA: Sheriff,
 I have a call into my lawyer.

156
00:11:51,311 --> 00:11:53,311
       If you need
       to take me into custody,

157
00:11:53,313 --> 00:11:54,746
           I'm happy
           to surrender myself.

158
00:11:58,285 --> 00:11:59,317
 This what you're
 gonna go with?

159
00:12:00,087 --> 00:12:02,220
 This is your story?

160
00:12:02,222 --> 00:12:03,922
      Are you prepared
      to tell a different one?

161
00:12:11,331 --> 00:12:12,764
                (GROANING)

162
00:12:13,967 --> 00:12:15,033
                 (GASPING)

163
00:12:16,369 --> 00:12:18,369
                   Hayden?
 (GROANING)

164
00:12:19,239 --> 00:12:21,473
Hayden, you okay?

165
00:12:21,475 --> 00:12:23,341
 (HAYDEN PANTING)

166
00:12:25,479 --> 00:12:27,045
          It hurts.

167
00:12:32,185 --> 00:12:33,251
          (GROANING)

168
00:12:34,788 --> 00:12:35,854
        Give me your hand.

169
00:12:37,290 --> 00:12:40,492
          (BREATHING HEAVILY)

170
00:12:42,262 --> 00:12:44,963
  There's something Scott does.
  He can take away the pain.

171
00:12:47,000 --> 00:12:48,800
   (STAMMERING) I've never done
   it before, but I can try.

172
00:12:54,841 --> 00:12:55,907
          (GRUNTING)

173
00:13:02,783 --> 00:13:03,982
        (BOTH GROANING)

174
00:13:06,553 --> 00:13:07,418
                I'm sorry.

175
00:13:09,022 --> 00:13:10,355
 Why are they doing this to us?

176
00:13:11,792 --> 00:13:12,924
        I don't know.

177
00:13:32,479 --> 00:13:34,078
       They're not really gonna
       arrest him, are they?

178
00:13:34,080 --> 00:13:35,480
     He has to.

179
00:13:35,482 --> 00:13:37,148
My dad basically confessed.

180
00:13:37,150 --> 00:13:38,850
             And you don't
             remember anything?

181
00:13:38,852 --> 00:13:41,553
 Nothing.
 It was like sleepwalking.

182
00:13:43,123 --> 00:13:44,923
 Suddenly I'm just standing
 out in the middle of the road.

183
00:13:46,059 --> 00:13:47,225
     Okay, we'll figure it out.

184
00:13:47,227 --> 00:13:48,426
 What about Liam and Hayden?

185
00:13:48,428 --> 00:13:50,028
              We're all meeting
              at my place

186
00:13:50,030 --> 00:13:51,429
              to try to come up
              with something.

187
00:13:52,999 --> 00:13:54,499
       I don't wanna leave you,
       but I...

188
00:13:54,501 --> 00:13:55,567
         I've got to find them.

189
00:13:56,403 --> 00:13:57,602
          I know.

190
00:13:57,604 --> 00:13:59,003
I wouldn't leave.

191
00:14:00,173 --> 00:14:02,140
    My mom's taking
    me home anyway.

192
00:14:02,142 --> 00:14:04,008
 We have to talk to a lawyer.

193
00:14:04,010 --> 00:14:05,977
 There's nothing anyone
 can do right now.

194
00:14:06,947 --> 00:14:08,213
   You should go.

195
00:14:08,215 --> 00:14:09,480
                  (SIGHING)

196
00:14:11,585 --> 00:14:12,450
        Scott...

197
00:14:14,554 --> 00:14:16,287
   You don't think
   it was me, do you?

198
00:14:18,625 --> 00:14:19,891
                 No.

199
00:14:21,228 --> 00:14:22,327
            No, of course not.

200
00:14:30,604 --> 00:14:32,203
        (MUSIC PLAYING)

201
00:14:34,040 --> 00:14:35,306
       Hey, is Kira okay?

202
00:14:37,611 --> 00:14:38,877
                       Scott?

203
00:14:41,114 --> 00:14:43,248
     Sorry, I'm only
     on chapter two...

204
00:14:43,250 --> 00:14:44,515
  I'm kind of a slow reader.

205
00:14:44,517 --> 00:14:46,000
Oh, that's okay, Corey.

206
00:14:46,001 --> 00:14:47,484
     He's right. We don't
     have time for that anyway.

207
00:14:47,487 --> 00:14:48,453
 No, Scott, don't!

208
00:14:49,489 --> 00:14:50,388
       (GASPS)

209
00:15:07,674 --> 00:15:09,674
        (HAYDEN GRUNTING)

210
00:15:12,979 --> 00:15:14,913
               (GROANING)

211
00:15:15,649 --> 00:15:17,248
              (LIAM YELLING)

212
00:15:22,222 --> 00:15:23,288
                  Oh!

213
00:15:25,358 --> 00:15:27,258
 It's all right.
 I'm sorry, are you okay?

214
00:15:27,961 --> 00:15:29,027
           It'll heal.

215
00:15:29,562 --> 00:15:31,129
            We'll both heal.

216
00:15:33,433 --> 00:15:34,632
          (SCREAMING) Hayden!

217
00:15:34,634 --> 00:15:35,967
          (SHRIEKING)

218
00:15:35,969 --> 00:15:37,035
          Hayden!

219
00:15:37,037 --> 00:15:38,102
                (GASPS)

220
00:15:38,538 --> 00:15:39,470
           LIAM: No!

221
00:15:40,140 --> 00:15:42,607
          No! (PANTING)

222
00:15:42,609 --> 00:15:43,675
              No!

223
00:15:47,047 --> 00:15:48,513
This your official
           statement?

224
00:15:48,515 --> 00:15:50,966
    Something wrong?

225
00:15:50,967 --> 00:15:53,418
       The part about finding
       the body in your kitchen
       works fine.

226
00:15:53,420 --> 00:15:55,770
     But, then,
     it gets a little confusing

227
00:15:55,771 --> 00:15:58,121
     when you describe the body
     as a monstrous Chimera

228
00:15:58,124 --> 00:16:00,992
          and then go on about
          werewolves, Banshees,
          Kanimas...

229
00:16:00,994 --> 00:16:02,060
    You're right.

230
00:16:04,431 --> 00:16:05,430
   I forgot about
   the Dread Doctors.

231
00:16:10,203 --> 00:16:12,036
          (DOOR OPENS)

232
00:16:12,038 --> 00:16:15,039
 Sheriff, I got the report in
 about the prank call
the other night.

233
00:16:15,041 --> 00:16:16,507
 The one from
 the school library.

234
00:16:16,509 --> 00:16:17,709
 I was gonna file it
 when I saw the names.

235
00:16:19,512 --> 00:16:20,712
       Clark, what do you need?

236
00:16:21,348 --> 00:16:22,981
          I was...

237
00:16:22,983 --> 00:16:26,384
 I checked on the key cards
 for the library.

238
00:16:26,386 --> 00:16:28,286
 They're for after-hours use...

239
00:16:29,255 --> 00:16:32,357
     Uh... Should I
     come back later?

240
00:16:32,359 --> 00:16:34,759
       Why are you telling me
       about library key cards?

241
00:16:34,761 --> 00:16:38,129
   The system logged two names
   right around the time
   of the 9-1-1 call.

242
00:16:38,131 --> 00:16:39,230
             What names?

243
00:16:40,100 --> 00:16:41,165
       Theo Raeken...

244
00:16:42,602 --> 00:16:45,269
And your son, Stiles.

245
00:16:48,008 --> 00:16:49,073
               Let me see that.

246
00:16:51,378 --> 00:16:54,278
  I mean, obviously,
  Stiles isn't making
  prank calls to the station.

247
00:16:55,281 --> 00:16:57,482
             I'll deal with it.

248
00:16:57,484 --> 00:16:59,684
          No more bending
          the rules for anyone.

249
00:17:02,055 --> 00:17:04,555
 Maybe you should learn
 to bend a little before
 someone breaks.

250
00:17:09,295 --> 00:17:10,361
          (DOOR SLAMS)

251
00:17:16,169 --> 00:17:17,268
 LYDIA:
 Don't get too close.

252
00:17:23,476 --> 00:17:25,610
    What is he doing?
         LYDIA: Tapping
         into Corey's memories.

253
00:17:27,180 --> 00:17:28,679
         It's usually something
         only Alphas do.

254
00:17:35,188 --> 00:17:36,721
Is it as dangerous
 as it looks?

255
00:17:36,723 --> 00:17:38,322
               Probably more.

256
00:17:39,426 --> 00:17:40,525
              Does anyone know
              if it's working?

257
00:18:10,824 --> 00:18:12,390
         COREY: No. No!

258
00:18:12,692 --> 00:18:13,691
            No. No!

259
00:18:14,227 --> 00:18:15,460
                    (GASPING)

260
00:18:17,864 --> 00:18:18,796
               (SCREAMING)

261
00:18:18,798 --> 00:18:20,231
                (GASPING)

262
00:18:24,204 --> 00:18:25,603
                Is he okay?

263
00:18:25,605 --> 00:18:26,871
      What the hell
      did you do to me?

264
00:18:26,873 --> 00:18:28,206
         You'll be all right.

265
00:18:28,208 --> 00:18:29,307
      There's blood.

266
00:18:29,309 --> 00:18:30,374
          You'll heal.

267
00:18:31,211 --> 00:18:32,577
 Scott...
               He'll be fine!

268
00:18:33,113 --> 00:18:35,113
                     Listen...

269
00:18:35,115 --> 00:18:37,715
I think it worked.
 I saw something.

270
00:18:37,717 --> 00:18:39,684
     There were tunnels.
     Pipes along the walls.

271
00:18:39,686 --> 00:18:42,320
     There were these huge blue
     pipes at the entrance.

272
00:18:42,322 --> 00:18:44,155
     -Two on both sides.
     -Wait a second

273
00:18:44,157 --> 00:18:45,723
         I know this.
         I've seen this before.

274
00:18:45,725 --> 00:18:47,625
 That's one of the tunnels
 I used to skateboard in.

275
00:18:47,627 --> 00:18:50,294
 Remember my dad
 caught me one time
 and told me to never go back?

276
00:18:50,296 --> 00:18:51,262
               It's the water
               treatment plant.

277
00:18:52,165 --> 00:18:52,830
         That's where they are.

278
00:18:54,534 --> 00:18:56,467
That's where we'll find
        Liam and Hayden.

279
00:19:00,840 --> 00:19:02,740
         (PANTING)

280
00:19:05,411 --> 00:19:06,611
                    Hayden?

281
00:19:08,314 --> 00:19:09,580
  Hayden, wake up.

282
00:19:11,217 --> 00:19:12,583
      (HAYDEN WHIMPERING)

283
00:19:15,255 --> 00:19:15,920
         Where are we?

284
00:19:16,890 --> 00:19:17,755
      I don't know.

285
00:19:22,495 --> 00:19:23,728
    (GRUNTING)

286
00:19:26,166 --> 00:19:26,831
               HAYDEN: Careful.

287
00:19:26,833 --> 00:19:27,899
          (GRUNTS)

288
00:19:29,235 --> 00:19:30,201
          (GROANING)

289
00:19:30,203 --> 00:19:32,270
          (ZACH GIGGLES)

290
00:19:32,272 --> 00:19:34,605
          Sorry, I probably
          should've warned you.

291
00:19:36,209 --> 00:19:36,908
        Who are you?

292
00:19:37,744 --> 00:19:39,677
                My name's Zach.

293
00:19:39,679 --> 00:19:41,679
      And I think
      the better question is...

294
00:19:42,348 --> 00:19:43,548
What am I?

295
00:19:44,617 --> 00:19:46,851
             It's okay.
             I'm just like you.

296
00:19:47,787 --> 00:19:48,953
        One of the experiments.

297
00:19:50,690 --> 00:19:52,924
        Hey, maybe you could
        help me with something.

298
00:19:54,260 --> 00:19:56,494
      The guys, in the masks...

299
00:19:57,664 --> 00:20:00,331
 They took something
 off my back.

300
00:20:00,333 --> 00:20:01,599
 I don't know
 what it was,

301
00:20:01,601 --> 00:20:03,267
      but I can feel part of it
      still there.

302
00:20:05,538 --> 00:20:07,205
          You want us to look?

303
00:20:07,207 --> 00:20:07,872
       Is that okay?

304
00:20:18,785 --> 00:20:20,384
 (ZACH GRUNTS)

305
00:20:23,456 --> 00:20:26,624
          (MUSIC PLAYING)

306
00:20:36,469 --> 00:20:38,803
               STILES: Scott...

307
00:20:38,805 --> 00:20:40,805
 Scott, slow down.
Just think for
 a second, okay?

308
00:20:40,807 --> 00:20:41,872
 Mason should be going.

309
00:20:41,874 --> 00:20:43,874
         Liam's my best friend.
         I'm going.

310
00:20:43,876 --> 00:20:45,643
         Oh, did you suddenly
         get super wolf powers?

311
00:20:45,645 --> 00:20:47,387
         I wasn't aware
         of that development.

312
00:20:47,388 --> 00:20:49,130
 Well, if you're not going,
 I could use the help.

313
00:20:49,131 --> 00:20:50,873
           No, I'm coming
           just as soon as
           I talk to my dad.

314
00:20:50,874 --> 00:20:52,616
 They're moving the body
 and he wants to make sure that
 this time no one steals it.

315
00:20:52,619 --> 00:20:53,918
 How's he gonna do that?

316
00:20:53,920 --> 00:20:55,253
I don't know. But whoever
      took the last one

317
00:20:55,254 --> 00:20:56,587
              was strong enough
              to flip my Jeep.

318
00:20:58,625 --> 00:20:59,690
             We can bring Theo.

319
00:21:02,328 --> 00:21:04,428
      Maybe I better stay here.

320
00:21:04,430 --> 00:21:07,331
     You know, in case
     the Doctors decide to make
     a house call for Corey.

321
00:21:07,333 --> 00:21:08,866
        LYDIA: Scott,
        Stiles is right.

322
00:21:08,868 --> 00:21:10,401
           We need to slow down
           and think.

323
00:21:10,403 --> 00:21:12,270
      I am thinking...

324
00:21:12,272 --> 00:21:13,537
   about how Liam and Hayden
   could already be dead.

325
00:21:13,539 --> 00:21:15,406
            You could've
hurt him, Scott.

326
00:21:15,408 --> 00:21:16,641
             Really hurt him.

327
00:21:20,046 --> 00:21:21,712
    I have to find Liam.

328
00:21:23,616 --> 00:21:25,283
     Hey, text me.
     For anything.

329
00:21:25,285 --> 00:21:26,350
                   I got it.

330
00:21:26,352 --> 00:21:27,018
         Anything at all. Okay?

331
00:21:28,588 --> 00:21:29,854
        (MUSIC PLAYING)

332
00:22:10,930 --> 00:22:12,063
                 (GROANING)

333
00:22:12,065 --> 00:22:13,397
  (CHUCKLING)

334
00:22:13,399 --> 00:22:14,832
            Argh!
    Ugh...

335
00:22:14,834 --> 00:22:16,634
 We're not getting out
 of here.

336
00:22:17,770 --> 00:22:20,705
           You could be
           a little optimistic.

337
00:22:20,707 --> 00:22:21,772
 It's kinda hard when
 you watch three people

338
00:22:21,774 --> 00:22:23,574
 get dragged out
 of here screaming.

339
00:22:24,577 --> 00:22:25,710
 What happened to 'em?

340
00:22:26,646 --> 00:22:28,446
They were failures.

341
00:22:29,949 --> 00:22:30,981
    That's all they said.

342
00:22:32,418 --> 00:22:34,985
 First, you forget.

343
00:22:34,987 --> 00:22:37,521
 You don't know who you are
 or what you're doing.

344
00:22:39,392 --> 00:22:40,725
      Then you get violent.

345
00:22:44,797 --> 00:22:46,864
    I watched two of them
    almost kill each other.

346
00:22:48,935 --> 00:22:52,970
   One of them had
   a nasty looking cut

347
00:22:52,972 --> 00:22:54,004
    just like that.

348
00:22:57,443 --> 00:22:59,810
  Don't worry.
  Black is okay.

349
00:23:02,415 --> 00:23:05,916
 It's only really over
 when you start bleeding
 other stuff.

350
00:23:05,918 --> 00:23:07,718
       When it starts
       turning silver...

351
00:23:08,554 --> 00:23:10,621
          Mercury.

352
00:23:10,623 --> 00:23:13,457
   That's when they know
you're really a failure.

353
00:23:13,459 --> 00:23:15,493
 How many more failures
 are there supposed to be?

354
00:23:15,495 --> 00:23:16,627
 Who knows?

355
00:23:16,629 --> 00:23:17,928
        But doesn't it
        make you wonder

356
00:23:17,930 --> 00:23:20,931
     what the success
     is going to look like?

357
00:23:20,933 --> 00:23:23,134
   I mean,
   what are we turning into?

358
00:23:24,604 --> 00:23:26,737
    Something with claws
    and fangs?

359
00:23:27,774 --> 00:23:29,440
    Something with wings?

360
00:23:31,177 --> 00:23:32,843
               Something worse.

361
00:23:33,179 --> 00:23:35,479
        (MUSIC PLAYING)

362
00:24:13,786 --> 00:24:14,885
                 Liam!

363
00:24:15,688 --> 00:24:17,755
         Can you catch a scent?

364
00:24:17,757 --> 00:24:19,023
 There's too many chemicals.

365
00:24:20,560 --> 00:24:21,525
                Then this might
take a while.

366
00:24:22,795 --> 00:24:23,861
          (MUSIC CONTINUES)

367
00:24:28,701 --> 00:24:30,634
     You tell me, man.
     You're the mechanic.

368
00:24:30,636 --> 00:24:32,870
 If the gas tank didn't rupture
 and nothing electrical
 was burned,

369
00:24:32,872 --> 00:24:34,472
           then how did
           the fire start?

370
00:24:34,474 --> 00:24:36,140
   Spontaneously combusted?

371
00:24:36,141 --> 00:24:37,807
 That's your answer?
 Are you kidding?

372
00:24:37,810 --> 00:24:38,876
       What are you doing here?

373
00:24:38,878 --> 00:24:40,945
    Dad, you gotta leave
    the body, okay?

374
00:24:40,947 --> 00:24:42,980
 Leave it
 and let whoever wants
 to take it just take it.

375
00:24:42,982 --> 00:24:46,717
 Trust me.
      I'm doing my job, Stiles.

376
00:24:46,719 --> 00:24:50,187
Yeah, you've been real busy.
 Arresting people you know
 are innocent.

377
00:24:50,189 --> 00:24:51,755
              Go home. Now.

378
00:24:57,530 --> 00:24:58,729
                 This is not up
                 for debate.

379
00:24:58,731 --> 00:24:59,830
 Well, then,
 I'm not leaving.

380
00:25:04,504 --> 00:25:07,071
      You know, Clark mentioned
      something about, uh,

381
00:25:07,907 --> 00:25:09,106
               key cards
               for the library.

382
00:25:11,577 --> 00:25:13,043
            Do you all have
            after-hours access?

383
00:25:14,280 --> 00:25:16,080
 Yeah. Yeah, we do.
 I'd show you mine,

384
00:25:16,082 --> 00:25:18,115
 but I lost it
 a couple of weeks ago.

385
00:25:28,060 --> 00:25:29,593
            (GROANING)

386
00:25:29,595 --> 00:25:30,294
KIRA: Ugh!

387
00:25:31,964 --> 00:25:32,997
      (SIGHS)

388
00:25:35,902 --> 00:25:38,202
   I can't help
   but notice your frustration.

389
00:25:38,204 --> 00:25:40,638
 I'm the only one who still
 hasn't finished reading it.

390
00:25:40,640 --> 00:25:43,040
 And everything that started
 going wrong with me,

391
00:25:43,042 --> 00:25:46,010
 started with them.
              (SIGHING)

392
00:25:46,012 --> 00:25:49,780
 If it's the language
 that's confusing the fox...

393
00:25:49,782 --> 00:25:52,049
       Maybe you should stop
       trying to understand it.

394
00:25:53,052 --> 00:25:54,718
          Huh?

395
00:25:54,720 --> 00:25:56,954
          The story itself
          is confusing the fox.

396
00:25:58,958 --> 00:26:00,291
     Try not reading the story.

397
00:26:01,160 --> 00:26:02,026
    How do I do that?

398
00:26:02,962 --> 00:26:04,628
Read it backwards.

399
00:26:07,333 --> 00:26:08,299
    (CHITTERING)

400
00:26:13,306 --> 00:26:14,171
    They're coming.

401
00:26:18,277 --> 00:26:19,176
          Oh, God!

402
00:26:21,280 --> 00:26:23,981
 No, no, no, no.

403
00:26:25,851 --> 00:26:27,117
      (GROANING)

404
00:26:27,820 --> 00:26:29,153
       ZACH: No!

405
00:26:29,155 --> 00:26:30,287
             No! Stop!

406
00:26:31,624 --> 00:26:32,690
                   Help me!

407
00:26:33,259 --> 00:26:34,725
                Help me!

408
00:26:34,727 --> 00:26:37,061
     (GROANING)
            No! No! Wait!

409
00:26:38,164 --> 00:26:40,598
 No! Help me!

410
00:26:49,008 --> 00:26:50,207
          SCOTT: Hayden!

411
00:26:50,876 --> 00:26:51,942
          MALIA: Liam!

412
00:26:52,311 --> 00:26:53,777
          MASON: Liam!

413
00:26:54,847 --> 00:26:56,246
          MALIA: Hayden!

414
00:26:56,248 --> 00:26:57,114
        (BOTH GASP)

415
00:26:58,784 --> 00:26:59,950
                  Anything?
       Nothing.

416
00:27:01,954 --> 00:27:03,053
          MASON: Hayden!

417
00:27:05,958 --> 00:27:08,392
Okay, We need to make sure
     that we're not covering
     the same area.

418
00:27:08,394 --> 00:27:09,727
              (PANTING)

419
00:27:11,364 --> 00:27:12,696
 You need your inhaler,
 don't you?

420
00:27:14,133 --> 00:27:15,899
                Quiet.

421
00:27:15,901 --> 00:27:17,835
              I think
              I hear something.

422
00:27:17,837 --> 00:27:19,770
 MALIA: It's just
 the lights, isn't it?

423
00:27:19,772 --> 00:27:20,904
       (ELECTRICAL BUZZING)

424
00:27:24,744 --> 00:27:26,210
          Come on. This way.

425
00:27:28,347 --> 00:27:29,213
   COREY: It healed, didn't it?

426
00:27:31,250 --> 00:27:33,183
   Yeah. Completely.

427
00:27:33,185 --> 00:27:35,886
                Okay, then.
                It's been fun.

428
00:27:35,888 --> 00:27:37,955
          Especially the part
where a werewolf
          forced his way

429
00:27:37,957 --> 00:27:40,357
              into my brain
              with his claws.

430
00:27:40,359 --> 00:27:42,426
 I don't think leaving
 is such a good idea,
 Corey.

431
00:27:42,428 --> 00:27:44,328
 You know,
 Lydia's a Banshee.

432
00:27:44,330 --> 00:27:46,363
 It means she can tell when
 someone's close to death.

433
00:27:46,365 --> 00:27:48,732
 Lydia, what happens if
 he walks out that door?

434
00:27:50,036 --> 00:27:51,168
             It's bad.

435
00:27:52,271 --> 00:27:54,672
 LYDIA: Very bad.
               (SCOFFS)

436
00:27:54,674 --> 00:27:56,306
        I'll take my chances.

437
00:27:56,308 --> 00:27:58,275
 Then give us a better chance
 at finding our friends.

438
00:27:58,778 --> 00:28:00,678
What else did you see?

439
00:28:00,680 --> 00:28:02,379
      Come on, Corey, there had
      to be something else.

440
00:28:03,883 --> 00:28:06,884
     There was
     the hospital and...

441
00:28:07,753 --> 00:28:09,086
 they took me
 outta my room.

442
00:28:09,088 --> 00:28:10,454
          And then where?

443
00:28:10,456 --> 00:28:12,022
     The tunnels.

444
00:28:12,024 --> 00:28:14,158
 Like I already told you.
 That's it.

445
00:28:14,160 --> 00:28:15,459
      Yeah, nothing after that?

446
00:28:15,461 --> 00:28:16,894
          No.

447
00:28:16,895 --> 00:28:18,328
      THEO: Well, there has
      to be more. Think.

448
00:28:18,330 --> 00:28:20,264
         Corey, for one minute,
         just...just think.

449
00:28:21,400 --> 00:28:22,266
         (SIGHS)

450
00:28:31,944 --> 00:28:33,210
   There was a basement.

451
00:28:34,013 --> 00:28:36,447
    Where? Like, in a building?

452
00:28:36,882 --> 00:28:38,148
A house.

453
00:28:39,418 --> 00:28:42,486
 It was old, covered in
 dust and...

454
00:28:42,488 --> 00:28:45,255
 There was a broken stone wall
 with a large hole in it.

455
00:28:45,257 --> 00:28:47,357
  Like a bomb went off.

456
00:28:47,359 --> 00:28:49,960
   Lydia, the werewolf
   with the talons...

457
00:28:49,962 --> 00:28:51,895
 The one who attacked Scott.

458
00:28:51,897 --> 00:28:54,765
  Didn't Parrish say
  that he smashed through
  the wall of a basement?

459
00:28:54,767 --> 00:28:55,466
 Wasn't it something like that?

460
00:28:56,435 --> 00:28:57,367
                 No.

461
00:28:58,437 --> 00:28:59,503
          It was exactly that.

462
00:29:14,920 --> 00:29:16,253
    MAN ON RADIO: <i> Authorities</i>
   <i> are still trying to move</i>

463
00:29:16,255 --> 00:29:18,021
        <i> the overturned</i>
<i> tractor trailer,</i>

464
00:29:18,023 --> 00:29:19,990
       <i> so if you're</i>
       <i> anywhere near 115</i>

465
00:29:19,992 --> 00:29:22,292
      <i> you might wanna try</i>
      <i> an alternate route.</i>

466
00:29:22,294 --> 00:29:23,861
      <i> Service streets</i>
      <i> are still jammed...</i>

467
00:29:24,396 --> 00:29:26,330
           (BUZZING)

468
00:30:06,205 --> 00:30:07,805
          (SCREAMING)

469
00:30:12,912 --> 00:30:14,111
        (MUSIC PLAYING)

470
00:30:33,232 --> 00:30:34,865
          Downstairs, check in.

471
00:30:34,867 --> 00:30:36,333
 DEPUTY: <i> Nothing yet, Sheriff.</i>

472
00:30:48,414 --> 00:30:51,014
          Clark, you want
          to check and see
          if something going on

473
00:30:51,016 --> 00:30:53,233
      with the air conditioning
down here?

474
00:30:53,234 --> 00:30:55,451
       I'm pretty sure a morgue
       is supposed be a lot
       cooler than this.

475
00:30:57,423 --> 00:30:58,856
       (METALLIC CREAKING
       AND RATTLING)

476
00:31:18,878 --> 00:31:19,977
           Watch out!

477
00:31:24,350 --> 00:31:26,416
     Get back!
     Everybody, back! Get back!

478
00:31:33,626 --> 00:31:34,892
             (GRUNTS)

479
00:31:35,561 --> 00:31:36,627
          (SCREAMING)

480
00:31:39,565 --> 00:31:40,898
          (GRUNTING)

481
00:31:41,267 --> 00:31:42,432
          (SCREAMING)

482
00:31:44,970 --> 00:31:46,436
                   (SCREAMING)

483
00:31:46,438 --> 00:31:50,474
         Clark? Parrish? Clark?

484
00:31:55,080 --> 00:31:56,413
              (PANTING)

485
00:31:59,385 --> 00:32:02,019
          I'm telling you guys,
          we've been down
          this one before.

486
00:32:04,156 --> 00:32:05,589
What the hell are we doing?

487
00:32:05,591 --> 00:32:06,990
 We're running up
 and down this place.

488
00:32:07,559 --> 00:32:08,659
           Up and down tunnels.

489
00:32:08,661 --> 00:32:10,227
         And there's no way....

490
00:32:10,229 --> 00:32:12,062
       There's no way
       that we're gonna find...

491
00:32:12,064 --> 00:32:13,263
       (BREATHING HEAVILY)

492
00:32:15,334 --> 00:32:16,433
    Scott, you need
    your inhaler.

493
00:32:19,571 --> 00:32:21,571
    Scott, use it.
    Use your inhaler.

494
00:32:21,573 --> 00:32:23,407
          (WHEEZING)

495
00:32:27,079 --> 00:32:28,445
          (INHALING)

496
00:32:38,657 --> 00:32:40,324
    This is all my fault.

497
00:32:44,697 --> 00:32:46,263
      We're never
      going to find them.

498
00:32:46,265 --> 00:32:47,531
      It's my fault.

499
00:32:50,035 --> 00:32:51,368
                Scott.

500
00:33:03,582 --> 00:33:06,183
We should keep looking.

501
00:33:06,185 --> 00:33:07,451
         We should keep trying.

502
00:33:25,137 --> 00:33:26,003
       (ELECTRIC BUZZING)

503
00:33:28,440 --> 00:33:29,439
   They're coming back.

504
00:33:31,076 --> 00:33:34,111
               (WHIMPERING)

505
00:33:34,113 --> 00:33:36,013
          (BREATHING HEAVILY)

506
00:33:44,323 --> 00:33:47,657
                 Liam? Hayden?

507
00:33:47,659 --> 00:33:49,026
           Theo, wait... Don't!

508
00:33:49,028 --> 00:33:50,193
  (ELECTRICITY CRACKLING)
            (GRUNTING)

509
00:33:58,337 --> 00:34:01,371
              LIAM: Theo? Theo?

510
00:34:02,307 --> 00:34:03,640
           Theo, you all right?

511
00:34:05,144 --> 00:34:06,209
               Yeah.

512
00:34:08,614 --> 00:34:10,113
 (GRUNTS) Yeah, I'm fine.

513
00:34:15,254 --> 00:34:16,553
    You think you can get help?

514
00:34:17,423 --> 00:34:18,655
       I am the help.

515
00:34:28,767 --> 00:34:29,800
    (ELECTRICITY CRACKLING)

516
00:34:29,802 --> 00:34:32,335
(GRUNTING)

517
00:34:36,108 --> 00:34:38,075
              (GRUNTING)

518
00:34:41,180 --> 00:34:42,412
          (ROARING)

519
00:34:49,688 --> 00:34:50,554
             Sheriff.
 (ALARMS RINGING)

520
00:34:52,624 --> 00:34:53,657
  Parrish, what the hell
  is going on?

521
00:34:53,659 --> 00:34:54,724
     I think I saw the suspect.

522
00:34:55,727 --> 00:34:57,594
              STILES: Dad? Dad!

523
00:34:58,297 --> 00:34:59,596
      Go get your son, Sheriff.

524
00:35:00,799 --> 00:35:01,798
          STILES: Dad!

525
00:35:03,135 --> 00:35:04,701
    Dad, the body.

526
00:35:05,370 --> 00:35:06,770
        (MUSIC PLAYING)

527
00:35:23,222 --> 00:35:25,622
                     (GROANING)

528
00:35:27,459 --> 00:35:29,526
   It still hurts?

529
00:35:29,528 --> 00:35:31,595
               Everywhere.
               I'm not healing.

530
00:35:32,431 --> 00:35:33,630
        Not like it did before.

531
00:35:35,734 --> 00:35:37,667
That means I'm a failure,
      doesn't it?

532
00:35:38,437 --> 00:35:39,669
        (MUSIC PLAYING)

533
00:35:55,487 --> 00:35:58,588
            It's gone.
            The pain's gone.

534
00:36:01,593 --> 00:36:03,226
         How did you do that?

535
00:36:06,899 --> 00:36:08,298
    I don't know.

536
00:36:19,511 --> 00:36:21,211
       (MUSIC CONTINUES)

537
00:37:08,360 --> 00:37:10,493
 KIRA: It was the night
 of the traffic jam.

538
00:37:10,495 --> 00:37:12,662
    I don't know what they did,
    but they did something.

539
00:37:14,433 --> 00:37:15,665
 Then it's not your fault.

540
00:37:17,269 --> 00:37:18,635
       We still need to fix it.

541
00:37:18,637 --> 00:37:20,237
          And I don't think
          the solution is here.

542
00:37:22,874 --> 00:37:24,708
 What about your dad?

543
00:37:26,778 --> 00:37:29,346
        There's no body.
They had to let him go.

544
00:37:31,950 --> 00:37:34,017
    Kira, I don't
    want you to leave.

545
00:37:34,019 --> 00:37:36,386
              And I don't want
              to hurt anyone.

546
00:37:36,388 --> 00:37:37,654
               Especially you.

547
00:37:38,590 --> 00:37:41,258
     You're not going
     to hurt anyone.

548
00:37:41,260 --> 00:37:44,327
             Scott, look at me.

549
00:37:45,664 --> 00:37:47,364
           Look at me
           with your other eyes

550
00:37:47,366 --> 00:37:48,465
      and tell me what you see.

551
00:37:50,736 --> 00:37:52,269
        (MUSIC PLAYING)

552
00:38:54,399 --> 00:38:55,065
        (CAR DOOR OPENS)

553
00:38:56,101 --> 00:38:56,966
       (CAR DOOR CLOSES)

554
00:39:03,975 --> 00:39:05,675
     (ELECTRICITY CRACKLING)

555
00:39:24,963 --> 00:39:26,396
       (KNOCKING ON DOOR)

556
00:39:29,034 --> 00:39:30,633
Sweetheart,
               everything okay?

557
00:39:34,139 --> 00:39:35,572
 Something's changed.

558
00:39:36,541 --> 00:39:37,841
              What do you mean?

559
00:39:39,544 --> 00:39:40,744
 I'm not sure.

560
00:39:43,849 --> 00:39:47,484
 Something's different.
 With me and my friends.

561
00:39:47,486 --> 00:39:48,718
 With all of us.

562
00:39:48,720 --> 00:39:49,853
   Something's changed.

563
00:39:54,926 --> 00:39:56,493
 I think it's because of me.

564
00:40:02,934 --> 00:40:04,667
     And I don't know
     how to fix it.

565
00:40:06,505 --> 00:40:08,738
                Oh, hey.

566
00:40:08,740 --> 00:40:09,839
            Hey.

567
00:40:18,183 --> 00:40:21,117
 It's him. He's the one
 taking the bodies.

568
00:40:24,189 --> 00:40:25,655
                (EXHALES)

569
00:40:26,925 --> 00:40:28,992
        Then I think I know
        where he's taking them.

570
00:40:30,061 --> 00:40:31,661
(MUSIC PLAYING)

571
00:40:41,606 --> 00:40:43,940
 DESERT WOLF: I heard
 an interesting rumor, Doctor.

572
00:40:46,878 --> 00:40:49,446
 I heard that my daughter
 is still alive.

573
00:40:51,550 --> 00:40:53,917
 You wouldn't happen
 to know anything
 about that, would you?

574
00:40:55,454 --> 00:40:56,719
          A daughter?

575
00:40:58,790 --> 00:41:01,057
    I don't know anything
    about a daughter.

576
00:41:03,161 --> 00:41:05,595
            Well, I hope you're
            telling the truth.

577
00:41:05,597 --> 00:41:08,631
 Because if she is still alive,

578
00:41:08,633 --> 00:41:10,567
        I'm just going to
        have to kill her again.

579
00:41:16,942 --> 00:41:18,541
        (MUSIC PLAYING)

579
00:41:19,305 --> 00:41:25,489
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
