1
00:01:41,142 --> 00:01:42,602
Is it worth it?

2
00:01:43,394 --> 00:01:44,521
thanks

3
00:01:45,021 --> 00:01:46,981
had a good time

4
00:01:48,775 --> 00:01:51,027
You say you live with a Bible?

5
00:01:51,111 --> 00:01:53,571
So, were you saved?

6
00:01:55,156 --> 00:01:56,783
The essence of all religions

7
00:01:56,866 --> 00:02:00,495
Managing human anxiety
It's just a trick

8
00:02:00,995 --> 00:02:03,373
With words of fiction and hypocrisy

9
00:02:03,873 --> 00:02:05,959
Death is packaged and glorified.

10
00:02:07,877 --> 00:02:10,255
Everything is fake and propaganda.

11
00:02:11,798 --> 00:02:13,049
But

12
00:02:16,553 --> 00:02:18,221
i am real

13
00:02:20,431 --> 00:02:22,851
Really I
I created that child

14
00:02:25,812 --> 00:02:26,855
That child

15
00:02:27,522 --> 00:02:28,648
Where are you now?

16
00:02:30,692 --> 00:02:32,110
What does it mean?

17
00:02:33,027 --> 00:02:36,406
The existence of an eternal child
If you are sure

18
00:02:36,489 --> 00:02:37,866
prove it to me

19
00:02:41,578 --> 00:02:43,621
This time is for you

20
00:02:44,122 --> 00:02:46,749
This will be your last chance at parole.

21
00:02:48,459 --> 00:02:49,752
‘Faith is’

22
00:02:50,461 --> 00:02:53,047
‘The substance of all things hoped for’

23
00:02:53,631 --> 00:02:55,884
‘It is the evidence of things unseen’

24
00:03:00,054 --> 00:03:03,975
‘Whoever believes in me will be saved’

25
00:03:11,816 --> 00:03:12,650
But

26
00:03:14,485 --> 00:03:16,112
In my memory, that eternal child

27
00:03:16,613 --> 00:03:18,156
It was definitely a man

28
00:03:19,532 --> 00:03:20,742
It's okay

29
00:03:21,367 --> 00:03:22,869
Because I won't die

30
00:03:23,786 --> 00:03:26,080
There is only one way to check

31
00:03:57,779 --> 00:03:59,113
Where did you go?

32
00:03:59,197 --> 00:04:00,114
Do you see my baby?

33
00:04:00,198 --> 00:04:02,575
Where did you go? This fast?

34
00:04:03,076 --> 00:04:04,160
Oh my god

35
00:04:46,828 --> 00:04:47,662
Chae…

36
00:05:37,170 --> 00:05:39,672
3972, it's him

37
00:05:40,715 --> 00:05:42,592
Really? Are you sure about 3972?

38
00:05:43,676 --> 00:05:44,510
Do you know Annie?

39
00:05:44,594 --> 00:05:47,096
Once upon a time, Palho oppa
Don’t you remember that kid you hated?

40
00:05:48,056 --> 00:05:49,557
As his abilities appeared,

41
00:05:49,640 --> 00:05:51,768
father is interested
Everyone was focused in that direction.

42
00:05:51,851 --> 00:05:53,811
be quiet

43
00:05:55,897 --> 00:05:58,149
But it's a bit cheap for a coincidence.

44
00:06:00,151 --> 00:06:02,403
Why did Haeseong City come back?
Didn't you ask?

45
00:06:06,616 --> 00:06:08,242
I was blowing up a variant.

46
00:06:09,660 --> 00:06:11,496
I definitely felt like I was looking for something.

47
00:06:13,247 --> 00:06:14,749
What do you think?

48
00:06:16,459 --> 00:06:17,585
Could it be that my father…

49
00:06:17,668 --> 00:06:18,836
Oh, no way

50
00:06:18,920 --> 00:06:21,422
Without our father knowing
Would you have brought other kids over?

51
00:06:22,465 --> 00:06:23,674
Did you bring him in?

52
00:06:25,468 --> 00:06:26,844
Did you hear anything, sister?

53
00:06:28,554 --> 00:06:30,473
I'll find out separately

54
00:06:31,140 --> 00:06:32,975
Both of you keep your mouths shut.

55
00:06:33,476 --> 00:06:34,560
What do you mean?

56
00:06:38,606 --> 00:06:40,775
They say a variant has appeared again, father.

57
00:06:40,858 --> 00:06:43,069
Then I have to go and collect it.
Why are you doing this?

58
00:06:45,530 --> 00:06:46,531
yes father

59
00:07:02,088 --> 00:07:03,714
Oh, there's something

60
00:07:21,149 --> 00:07:22,108
Are you awake?

61
00:07:23,484 --> 00:07:26,362
what kind of faint did you have
It's like a good night's sleep

62
00:07:26,446 --> 00:07:27,655
What is it?

63
00:07:28,156 --> 00:07:28,990
That one

64
00:07:29,907 --> 00:07:31,117
Why is it like that?

65
00:07:31,200 --> 00:07:32,743
I really threw it a little bit

66
00:07:33,995 --> 00:07:34,954
But what

67
00:07:35,621 --> 00:07:36,914
Cans go through walls?

68
00:07:39,876 --> 00:07:41,085
Why am I here?

69
00:07:41,669 --> 00:07:43,296
Your uncle abandoned you

70
00:07:43,796 --> 00:07:45,465
I heard you passed out in an abandoned greenhouse?

71
00:07:59,896 --> 00:08:01,731
Robin, it's me.

72
00:08:01,814 --> 00:08:02,773
Yeah

73
00:08:05,735 --> 00:08:07,612
It wasn't a near-death experience.

74
00:08:08,112 --> 00:08:09,405
It wasn't a time slip

75
00:08:09,489 --> 00:08:11,782
Oh, of course not.

76
00:08:11,866 --> 00:08:12,909
Does that make sense?

77
00:08:15,161 --> 00:08:16,537
It was an instantaneous movement.

78
00:08:49,028 --> 00:08:52,698
No, but within today
The delivery is done. Let go of your anger.

79
00:08:54,450 --> 00:08:59,080
Delivered after the 70th birthday party
Seventieth birthday celebration wreath

80
00:08:59,789 --> 00:09:01,165
What good does it do?

81
00:09:02,542 --> 00:09:04,752
Fighting towards 80?

82
00:09:06,837 --> 00:09:09,215
Our Cheongi
Because I don’t want to be raised without a father.

83
00:09:09,298 --> 00:09:13,052
There is a limit to holding on tight.

84
00:09:14,220 --> 00:09:15,513
no

85
00:09:15,596 --> 00:09:18,599
Me too, really today
I tried to work hard from the morning

86
00:09:18,683 --> 00:09:21,519
Of course, my friend’s father
Just die today and have it

87
00:09:22,353 --> 00:09:26,357
Who doesn't know you don't have any friends?

88
00:09:27,483 --> 00:09:29,443
no, it doesn't exist
My friends' fathers

89
00:09:29,527 --> 00:09:32,321
Why are you always leaving like that?

90
00:09:33,781 --> 00:09:35,366
That's because there are a lot of remarriage families.

91
00:09:35,449 --> 00:09:38,244
Basically
There are many families with two fathers.

92
00:09:43,124 --> 00:09:43,958
Aren't you going?

93
00:09:44,709 --> 00:09:45,751
go first

94
00:09:46,252 --> 00:09:48,170
I'm going to even clean the flower pot.

95
00:10:03,394 --> 00:10:05,271
Hey, really

96
00:10:06,063 --> 00:10:07,189
Oh, really

97
00:10:08,774 --> 00:10:10,651
Oh really, Mr.

98
00:10:11,569 --> 00:10:14,405
Wow, really!

99
00:10:14,488 --> 00:10:16,699
Oh, I'm cleaning. Did I leave something behind?

100
00:10:24,415 --> 00:10:26,083
I think there has been a mutation

101
00:10:27,293 --> 00:10:29,253
I need to know what happened

102
00:10:29,754 --> 00:10:30,963
Please contact me

103
00:10:50,441 --> 00:10:51,651
Why again?

104
00:10:52,234 --> 00:10:54,195
Man, what's strange now?

105
00:10:55,946 --> 00:10:57,031
What happened out of nowhere...

106
00:10:58,908 --> 00:11:01,410
Did you see Robin punch a wall with a can?

107
00:11:02,119 --> 00:11:03,746
I just suddenly disappeared, huh?

108
00:11:03,829 --> 00:11:05,373
In the blink of an eye, shock shock

109
00:11:05,456 --> 00:11:07,416
Are you just moving from place to place?

110
00:11:07,500 --> 00:11:08,668
Breaking into someone else’s store

111
00:11:08,751 --> 00:11:10,544
what kind of nonsense
Are you doing it?

112
00:11:10,628 --> 00:11:12,254
I like you guys
Do you seem like a leisurely person?

113
00:11:12,338 --> 00:11:13,255
go!

114
00:11:14,131 --> 00:11:15,508
I even have to clean the flower pots

115
00:11:15,591 --> 00:11:17,218
I was clear earlier, huh?

116
00:11:17,301 --> 00:11:20,054
in the middle of the sea
I almost got shot

117
00:11:20,137 --> 00:11:21,514
bullet bread here

118
00:11:22,640 --> 00:11:25,476
You're okay, huh?
Is something strange going on?

119
00:11:27,186 --> 00:11:30,356
Could anything be more normal than this?
I'm so normal that I feel like

120
00:11:30,439 --> 00:11:31,774
So please

121
00:11:31,857 --> 00:11:33,401
Don't tie me up with you guys.

122
00:11:33,484 --> 00:11:36,320
I'm with you guys
The setting value itself is different!

123
00:11:39,949 --> 00:11:40,991
what?

124
00:11:42,868 --> 00:11:44,787
uh? Did you catch it?

125
00:11:48,249 --> 00:11:50,876
It's perfect now, huh?

126
00:11:50,960 --> 00:11:52,002
Hey Mr. Lee!

127
00:11:55,756 --> 00:11:58,008
Did you become a stickler?

128
00:11:58,092 --> 00:12:01,053
Because it’s not~

129
00:12:04,515 --> 00:12:06,225
I guess we really broke down with the set.

130
00:12:06,308 --> 00:12:09,311
Ugh, who's in my neighborhood?
Did you spray any pesticide?

131
00:12:09,395 --> 00:12:11,564
Or something, a curse?

132
00:12:12,148 --> 00:12:14,024
Other people usually do things like this

133
00:12:14,859 --> 00:12:15,985
They call it a superpower

134
00:12:16,068 --> 00:12:17,403
No!

135
00:12:17,486 --> 00:12:19,447
Let’s just call it a curse.

136
00:12:19,947 --> 00:12:21,574
That phenol, that phenol, yes, phenol!

137
00:12:22,366 --> 00:12:25,119
We are part of the 20th century industrial revolution.
I'm cursed

138
00:12:25,202 --> 00:12:26,370
It's not like I have superpowers!

139
00:12:26,454 --> 00:12:27,288
no!

140
00:12:28,080 --> 00:12:29,206
superpower

141
00:12:30,124 --> 00:12:32,001
Otherwise I can't explain it

142
00:12:32,877 --> 00:12:34,128
It's driving me crazy, Mr.

143
00:12:34,712 --> 00:12:35,838
I

144
00:12:35,921 --> 00:12:38,174
Pigeon eyes
From the moment I flinch and roll to the side

145
00:12:38,257 --> 00:12:40,342
I said something was ominous~

146
00:12:40,426 --> 00:12:41,719
Don't do it!

147
00:12:42,470 --> 00:12:45,097
You guys will never do this
You can't spread rumors

148
00:12:45,181 --> 00:12:47,308
It's a secret, risking your life, no matter what.

149
00:12:47,391 --> 00:12:48,559
Why?

150
00:12:48,642 --> 00:12:51,103
We were really caught somewhere.
Are you just being experimented on?

151
00:12:51,187 --> 00:12:52,646
That's better!

152
00:12:53,147 --> 00:12:54,398
I'm already tied up with you guys

153
00:12:54,482 --> 00:12:56,650
In a situation where even I am treated like a reformer,

154
00:12:56,734 --> 00:12:59,320
strangely
I guess there are rumors that you're sticking around

155
00:12:59,403 --> 00:13:00,696
What will become of me?

156
00:13:01,197 --> 00:13:02,573
My daughter Cheong

157
00:13:03,282 --> 00:13:04,825
Our Moon Mi-hee...

158
00:13:05,785 --> 00:13:07,787
Still, I am Cheong’s father.

159
00:13:08,287 --> 00:13:09,830
He is the head of our family!

160
00:13:12,249 --> 00:13:14,627
I protect my family

161
00:13:15,127 --> 00:13:16,212
Got it?

162
00:13:19,340 --> 00:13:20,257
who is here now

163
00:13:21,091 --> 00:13:23,344
You protect your family
Is there anyone against this?

164
00:13:23,427 --> 00:13:24,929
So, you guys!

165
00:13:25,012 --> 00:13:26,430
'Cause I'll protect my family

166
00:13:26,514 --> 00:13:29,308
You guys keep your mouths shut
Keep it a secret, okay?

167
00:13:31,227 --> 00:13:32,520
What did you see?

168
00:13:32,603 --> 00:13:34,605
what? What did you see?

169
00:13:35,189 --> 00:13:36,649
Man, you’re scared now.

170
00:13:37,650 --> 00:13:38,734
Why? what?

171
00:13:38,818 --> 00:13:40,778
uh? What's wrong with you? What did you see?

172
00:13:46,158 --> 00:13:47,368
I told you to speak!

173
00:13:47,451 --> 00:13:48,494
- Hey
- Huh?

174
00:13:48,577 --> 00:13:50,663
Otherwise
All the rooms in the neighborhood are blowing up!

175
00:13:50,746 --> 00:13:53,499
Gae Jin-sang, Mr. Son Gyeong-hoon
It's become a human bond!

176
00:13:53,582 --> 00:13:54,750
You, sir!

177
00:13:55,626 --> 00:13:56,836
You almost died!

178
00:13:58,879 --> 00:14:01,799
To Mr. Funny Jjambbong
I almost died!

179
00:14:10,766 --> 00:14:15,104
Hey, suddenly
Black clouds are gathering?

180
00:14:17,356 --> 00:14:18,566
If you see it in the movie

181
00:14:18,649 --> 00:14:21,735
When it's like this
Terrible things happen, right?

182
00:14:33,455 --> 00:14:34,874
Take a number and go in order…

183
00:14:39,044 --> 00:14:40,671
What brought you here?

184
00:14:43,966 --> 00:14:45,676
Can I talk?

185
00:14:46,427 --> 00:14:47,636
What brought you here?

186
00:14:48,929 --> 00:14:49,763
Please speak

187
00:14:51,348 --> 00:14:53,183
Yesterday in that abandoned greenhouse

188
00:14:53,684 --> 00:14:54,977
What they did to me

189
00:14:58,480 --> 00:15:00,608
I thought about calling the police

190
00:15:00,691 --> 00:15:02,776
Still, to the person concerned
Listening first comes first.

191
00:15:05,070 --> 00:15:06,906
I'm not sure what you mean.

192
00:15:08,616 --> 00:15:10,784
Can you say it again so I can understand?

193
00:15:10,868 --> 00:15:12,995
What you threw at me yesterday, that

194
00:15:15,289 --> 00:15:16,290
seconds

195
00:15:18,417 --> 00:15:19,251
ability

196
00:15:20,294 --> 00:15:22,171
Sorry, but that's at city hall.
A problem that can be solved

197
00:15:22,254 --> 00:15:23,213
I don't think so

198
00:15:26,133 --> 00:15:27,217
Next time!

199
00:15:30,220 --> 00:15:31,055
Next time!

200
00:15:59,083 --> 00:16:01,001
I need some help with that.
No?

201
00:16:01,627 --> 00:16:04,129
It's too much for newbies, that open car class

202
00:16:04,213 --> 00:16:05,464
Let's grow strong

203
00:16:05,547 --> 00:16:06,882
If we just overcome this crisis

204
00:16:06,966 --> 00:16:08,926
Our Unjeong
You can become the first civil complaint solver

205
00:16:11,679 --> 00:16:12,930
Mr. Yang

206
00:16:13,013 --> 00:16:14,848
We decided to put up a partition in the main auditorium, right?
Should we do it now?

207
00:16:14,932 --> 00:16:16,517
Uh, no, we'll do it in the afternoon.

208
00:16:16,600 --> 00:16:18,435
dog excrement in the park
What did you decide to clean up?

209
00:16:18,519 --> 00:16:20,854
That's with Lee Sang-min
Team A from the civil service office will do it.

210
00:16:20,938 --> 00:16:22,856
Street cleanup campaign in front of city hall
I think I heard it.

211
00:16:22,940 --> 00:16:25,693
That's this Friday
First of all, I will organize my team members first.

212
00:16:25,776 --> 00:16:28,362
Because the area is so wide
It's not something you can do alone.

213
00:16:28,445 --> 00:16:29,697
Hey Boshu!

214
00:16:29,780 --> 00:16:32,741
Where has the staff at the civil service office gone? huh?

215
00:16:34,118 --> 00:16:34,952
ah!

216
00:16:35,035 --> 00:16:38,080
Hey, Hadley, Mr. Yang.
Report of odor incident

217
00:16:38,664 --> 00:16:40,749
kid, he, he
That vehicle was not supported today.

218
00:16:40,833 --> 00:16:42,668
It's too far away
Buses don’t run often either.

219
00:16:42,751 --> 00:16:44,420
It's okay, I'll go.

220
00:16:44,503 --> 00:16:46,296
No business here, huh?

221
00:16:46,380 --> 00:16:48,298
How can you treat customers like this?

222
00:16:48,799 --> 00:16:49,717
Yeah, okay then

223
00:16:49,800 --> 00:16:52,011
We need to find the cause of that bad smell first.
Because we first take measures

224
00:16:52,094 --> 00:16:53,095
Go, go, go quickly, go, go

225
00:16:53,178 --> 00:16:54,972
- Go away, quickly go away, quickly.
- Yes

226
00:17:08,861 --> 00:17:10,237
Chaney, you'll be okay, right?

227
00:17:10,821 --> 00:17:13,657
How many people are in City Hall?
It can't be true that there are so many people here

228
00:17:20,122 --> 00:17:21,999
Man, start the engine quickly!

229
00:17:22,082 --> 00:17:23,792
Hey, no, hey…

230
00:17:23,876 --> 00:17:25,294
Hey, Chaney, are you okay?

231
00:17:25,377 --> 00:17:26,754
Have you been attacked somewhere?

232
00:17:26,837 --> 00:17:29,506
Look carefully.
Do you have all your fingers and toes?

233
00:17:29,590 --> 00:17:32,593
I'm so worried
Did you let me in alone?

234
00:17:32,676 --> 00:17:35,054
Didn't I stop you?
You didn't listen

235
00:17:36,513 --> 00:17:37,973
What did City Hall say?

236
00:17:38,057 --> 00:17:39,767
Baby, to you
Why did you shoot this long wind?

237
00:17:39,850 --> 00:17:41,226
Is this a superpower?

238
00:17:41,310 --> 00:17:42,728
Or what, is this a sick deal?

239
00:17:42,811 --> 00:17:45,314
Since I was already asking
Is the individual just using a dump?

240
00:17:45,397 --> 00:17:47,274
Or at the government level
Measures or compensation

241
00:17:47,357 --> 00:17:49,234
Is there anything?
Let's ask together, why

242
00:17:49,318 --> 00:17:51,528
So please catch up quickly.
Ask me something!

243
00:17:51,612 --> 00:17:52,654
Okay

244
00:17:53,238 --> 00:17:54,531
Go, go, go quickly!

245
00:17:54,615 --> 00:17:55,949
Chase, chase, quickly!

246
00:17:56,033 --> 00:17:56,867
Step on it, step on it!

247
00:18:10,756 --> 00:18:12,508
All my family is abroad.

248
00:18:12,591 --> 00:18:14,259
I contacted Ms.

249
00:18:14,760 --> 00:18:16,804
A suicide note was found at the scene.

250
00:18:17,304 --> 00:18:18,764
That's for Ms.

251
00:18:19,348 --> 00:18:20,390
A will?

252
00:18:22,810 --> 00:18:24,853
Does this mean that Director Choi committed suicide?

253
00:18:29,525 --> 00:18:30,567
Would you like to take a look?

254
00:18:32,903 --> 00:18:34,363
“Dear Kim Jeon-bok”

255
00:18:40,119 --> 00:18:42,329
Dr. Ha Won-do is not guilty.

256
00:18:43,038 --> 00:18:45,124
He was an honored scholar

257
00:18:45,958 --> 00:18:48,502
It is you who have sinned.

258
00:18:49,002 --> 00:18:51,255
Please apologize to Dr. Ha Won-do.

259
00:18:59,138 --> 00:19:00,472
Director Choi

260
00:19:01,431 --> 00:19:03,225
I'll ask you for the last time

261
00:19:05,102 --> 00:19:07,187
Where is the child of eternity?

262
00:19:14,945 --> 00:19:16,321
Please answer

263
00:19:29,585 --> 00:19:30,919
Keunson Restaurant

264
00:19:34,256 --> 00:19:35,424
Mrs. King

265
00:20:13,670 --> 00:20:16,173
This morning at a daycare center in Haeseong City.

266
00:20:16,256 --> 00:20:18,133
An explosion occurred

267
00:20:18,217 --> 00:20:22,095
Firefighting authorities responded after receiving the report.
I started evolving right away

268
00:20:22,179 --> 00:20:24,431
The flames were not easily extinguished.

269
00:20:24,514 --> 00:20:25,849
Fire authorities and police

270
00:20:25,933 --> 00:20:28,518
Inside the damaged orphanage building
While searching...

271
00:20:28,602 --> 00:20:30,896
discovered in the laboratory
Many young children

272
00:20:30,979 --> 00:20:33,941
With the help of the relevant information ministries
receiving treatment

273
00:20:34,024 --> 00:20:35,317
The person in charge of the laboratory is

274
00:20:35,400 --> 00:20:38,403
Cell regeneration specialist
Ha Won also became a Ph.D.

275
00:20:38,487 --> 00:20:39,988
For children in orphanages

276
00:20:40,072 --> 00:20:43,200
illegal clinical trials
It is presumed that this was done

277
00:20:43,283 --> 00:20:45,619
The police participated in the experiment
About researchers

278
00:20:45,702 --> 00:20:48,121
He announced that he would conduct an investigation.

279
00:20:48,205 --> 00:20:50,165
Dr. Ha Won-do
Please say something!

280
00:20:50,249 --> 00:20:51,625
- Dr. Hawon-do!
- Come out!

281
00:21:13,689 --> 00:21:15,148
Hello, hello

282
00:21:15,732 --> 00:21:16,817
What's going on?

283
00:21:16,900 --> 00:21:18,819
Yes, there was a missing person report.

284
00:21:28,787 --> 00:21:31,123
Even if family members have different religions

285
00:21:31,206 --> 00:21:33,583
There are many cases where we don't understand each other.

286
00:21:35,377 --> 00:21:37,713
But that means confining a runaway?

287
00:21:38,213 --> 00:21:40,007
This is really nonsense.

288
00:21:42,342 --> 00:21:43,927
People here

289
00:21:44,011 --> 00:21:46,221
It's all by my own will
These are the people who came.

290
00:21:46,305 --> 00:21:48,181
But anyway, since the report has been received

291
00:21:48,265 --> 00:21:49,766
We have to check again

292
00:21:49,850 --> 00:21:50,809
Please understand

293
00:21:52,144 --> 00:21:53,270
Take your time

294
00:22:01,361 --> 00:22:03,739
The scale is no joke.

295
00:22:04,740 --> 00:22:06,616
Anyway, thank you for your cooperation.
thank you

296
00:22:06,700 --> 00:22:07,951
Oh no

297
00:22:10,203 --> 00:22:12,039
Is there a basement here too?

298
00:22:17,502 --> 00:22:18,754
Would you like to come down?

299
00:22:32,476 --> 00:22:33,685
Wow, Mr.

300
00:22:34,186 --> 00:22:35,937
Hey, what is that?

301
00:22:36,605 --> 00:22:37,814
Kim Bongpal

302
00:22:38,315 --> 00:22:40,609
I couldn't even repay 5,000 won.

303
00:22:44,946 --> 00:22:46,031
It's the police

304
00:22:46,740 --> 00:22:48,116
Police!

305
00:22:48,700 --> 00:22:50,077
Police man!

306
00:22:50,160 --> 00:22:53,330
here, here, here
Please save me!

307
00:22:54,039 --> 00:22:57,793
This is where believers can rest.
It's a decorated place.

308
00:23:13,725 --> 00:23:14,726
Wow~

309
00:23:20,399 --> 00:23:23,276
Wow, installing this
It must have cost a lot of money

310
00:23:28,448 --> 00:23:31,076
Tropical fish also look very expensive, right?

311
00:23:32,411 --> 00:23:34,246
These are things I saw in a picture book when I was young.

312
00:23:35,455 --> 00:23:36,289
Yes?

313
00:23:39,459 --> 00:23:40,877
Ah, yes

314
00:23:49,636 --> 00:23:51,721
Yes, here, here, here!

315
00:23:51,805 --> 00:23:54,766
Get me out of here!

316
00:23:54,850 --> 00:23:56,601
Hey, policeman!

317
00:23:57,102 --> 00:23:59,020
eww! here!

318
00:23:59,521 --> 00:24:00,814
hey!

319
00:24:01,314 --> 00:24:04,317
W, take me out!

320
00:24:04,401 --> 00:24:05,986
W, W, here, here, here

321
00:24:06,903 --> 00:24:08,488
Here, here!

322
00:24:08,989 --> 00:24:10,031
It's here!

323
00:24:10,115 --> 00:24:12,117
Oh, where are you looking?
I said here, here

324
00:24:12,200 --> 00:24:13,952
Yes, yes, yes

325
00:24:14,536 --> 00:24:15,579
me, me, me

326
00:24:23,879 --> 00:24:25,172
here, here

327
00:24:25,255 --> 00:24:27,424
No, I, no, what…

328
00:24:27,507 --> 00:24:30,260
Please take me out, please take me out!

329
00:24:30,969 --> 00:24:33,430
How would you like to explore more?

330
00:24:34,014 --> 00:24:34,848
yes?

331
00:24:35,682 --> 00:24:36,558
no

332
00:24:36,641 --> 00:24:38,143
I think this is enough.

333
00:24:38,727 --> 00:24:40,437
- Stop going.
- Yes

334
00:24:40,520 --> 00:24:41,396
yes you do

335
00:24:42,606 --> 00:24:43,690
Don't go!

336
00:24:43,773 --> 00:24:45,609
Don't go, don't go!

337
00:24:45,692 --> 00:24:47,444
Please save me!

338
00:24:48,028 --> 00:24:49,696
Hey, hey!

339
00:24:51,031 --> 00:24:53,158
Save me!

340
00:24:59,206 --> 00:25:02,292
Hadley next bus
Isn't it two hours later?

341
00:25:02,375 --> 00:25:04,628
Yes, there was rain forecast today.

342
00:25:04,711 --> 00:25:06,546
Oh my, this is going to pour.

343
00:25:06,630 --> 00:25:08,965
My questions are about to pour out now.

344
00:25:09,466 --> 00:25:12,886
Phenol poisoning, this
Is the individual just using a dump?

345
00:25:12,969 --> 00:25:14,554
Or at the government level
Measures or compensation

346
00:25:14,638 --> 00:25:16,139
Is there anything?

347
00:25:18,058 --> 00:25:19,559
Well, what we have left is time.

348
00:25:19,643 --> 00:25:21,228
Huh? Should we play a three-line poem?

349
00:25:21,311 --> 00:25:22,270
- Okay
- call

350
00:25:22,354 --> 00:25:23,438
Throw it

351
00:25:23,522 --> 00:25:25,273
Uh… candle!

352
00:25:25,357 --> 00:25:26,983
extremely embarrassing

353
00:25:27,067 --> 00:25:27,901
Awesome!

354
00:25:27,984 --> 00:25:29,110
It's ability

355
00:25:29,945 --> 00:25:30,946
Power!

356
00:25:34,574 --> 00:25:36,618
It's definitely dangerous!

357
00:25:39,079 --> 00:25:40,956
Good job, hey, be careful with the knife.

358
00:25:41,039 --> 00:25:43,124
I also remembered, throw Robin Kang

359
00:25:43,208 --> 00:25:44,042
seconds!

360
00:25:44,125 --> 00:25:45,460
Are you nervous?

361
00:25:46,044 --> 00:25:46,878
Awesome!

362
00:25:46,962 --> 00:25:49,214
Because I was discovered to be a talented person,

363
00:25:49,965 --> 00:25:50,799
Power!

364
00:25:51,675 --> 00:25:53,802
It's definitely dangerous!

365
00:25:55,011 --> 00:25:56,846
Hey, where are you shaking the knife?

366
00:25:58,682 --> 00:26:00,600
Hey, I told you to be careful with the knife, people get hurt.

367
00:26:00,684 --> 00:26:02,102
high five

368
00:26:03,812 --> 00:26:05,063
Why?

369
00:26:05,564 --> 00:26:06,940
Well, why don’t you blow up a monsoon again?

370
00:26:07,524 --> 00:26:10,068
Don't be too provocative
Then the monsoon hits and the wind comes, you

371
00:26:11,653 --> 00:26:13,572
Well, try it, where, huh?

372
00:26:13,655 --> 00:26:15,156
Even so, we won't back down easily.

373
00:26:15,240 --> 00:26:16,116
yes

374
00:26:16,616 --> 00:26:17,659
I'll step down

375
00:26:20,620 --> 00:26:21,871
Mr. Eun Chae-ni

376
00:26:21,955 --> 00:26:23,623
Hey, bag!

377
00:26:23,707 --> 00:26:24,583
Mr. Eun Chae-ni!

378
00:26:27,085 --> 00:26:28,795
Mr. Eunchae-ni, bag

379
00:26:29,337 --> 00:26:31,089
Hey, Robin Kang.

380
00:26:31,590 --> 00:26:32,757
What are you doing now...

381
00:26:47,772 --> 00:26:48,773
Oh my

382
00:26:53,403 --> 00:26:54,863
Anyway, I'm glad it ended without incident.

383
00:26:55,739 --> 00:26:58,992
If you get mixed up with a religious group
I have a headache

384
00:27:00,910 --> 00:27:03,622
Ah, but you started yesterday
Why are you buried like this?

385
00:27:03,705 --> 00:27:06,875
It's not buried.
I've been sweating like this for a few days...

386
00:27:11,379 --> 00:27:13,173
Hey, what kind of sweat is this?

387
00:27:13,256 --> 00:27:14,633
Where did something strange come from?

388
00:27:14,716 --> 00:27:15,717
Because it's sweaty

389
00:27:15,800 --> 00:27:16,801
a c

390
00:27:18,386 --> 00:27:20,388
What was strange about what I ate? Mr. I

391
00:27:20,472 --> 00:27:21,306
Go quickly

392
00:27:35,862 --> 00:27:37,072
- Probably because of superpowers.
- Even people like me

393
00:27:37,155 --> 00:27:38,865
- I feel like my heart has become healthier.
- Is it possible to have superpowers?

394
00:27:38,948 --> 00:27:39,908
It will continue like this in the future

395
00:27:39,991 --> 00:27:41,493
- Is it possible to live healthily?
- It's Yuri Gella...

396
00:27:41,576 --> 00:27:43,036
- Is there any warranty or something?
- Kidnapped and dissected

397
00:27:43,119 --> 00:27:44,996
- It's not like you give it or take it away, right?
- I made a lot of money.

398
00:27:45,080 --> 00:27:47,082
- Isn’t that why they got cut off?
- Profit from the creative economy

399
00:27:47,165 --> 00:27:48,792
- Not creating…
- There, there.

400
00:27:50,502 --> 00:27:52,420
I have no idea what you're talking about.

401
00:27:52,921 --> 00:27:55,340
If we all say this together,
I can't understand right now

402
00:27:55,423 --> 00:27:57,050
All three of us have super powers

403
00:27:57,133 --> 00:27:59,052
We've been talking since a while ago.

404
00:27:59,135 --> 00:28:01,596
The man sticks by
He broke through the wall

405
00:28:01,680 --> 00:28:03,348
I just went somewhere in an instant

406
00:28:04,641 --> 00:28:06,393
Even if you hear it, what does it mean?
I don't know anything

407
00:28:06,476 --> 00:28:09,938
You! I really
I guess you didn’t see anything?

408
00:28:10,021 --> 00:28:12,107
Huh? Do it like this, huh?

409
00:28:12,190 --> 00:28:14,275
It's not Mr. Jjamppong, it's Mr. Jangpung.

410
00:28:14,359 --> 00:28:16,486
As you can see, the ability
It seems like you use it freely.

411
00:28:16,569 --> 00:28:17,821
What are you doing to us?

412
00:28:17,904 --> 00:28:21,658
At least how to control the force
You can tell me

413
00:28:21,741 --> 00:28:25,537
Yes, brother, please tell me
We're all okay, okay?

414
00:28:26,538 --> 00:28:27,997
It's scary.

415
00:28:31,251 --> 00:28:32,377
Hey

416
00:28:36,381 --> 00:28:38,925
I thought I would write it if I was in a hurry
I can't get that

417
00:28:39,008 --> 00:28:41,511
People are slower than they look, slow.

418
00:28:41,594 --> 00:28:43,596
This is just something I wanted to fit.

419
00:28:43,680 --> 00:28:44,681
Okay, okay.

420
00:28:45,181 --> 00:28:47,517
I won't even ask you to demonstrate.

421
00:28:47,600 --> 00:28:50,061
So what is this?
please tell me

422
00:28:50,979 --> 00:28:54,691
Then you blew me away with a storm
I'll forget you completely

423
00:28:54,774 --> 00:28:56,526
No, if you do it right

424
00:28:56,609 --> 00:28:57,986
I will take you as my master.

425
00:29:01,489 --> 00:29:04,367
What did you see and what misunderstanding did you have?
I don't know, but

426
00:29:04,868 --> 00:29:07,495
I will handle this complaint now.
I think it's something I can't give you.

427
00:29:07,579 --> 00:29:08,413
sorry

428
00:29:11,207 --> 00:29:12,250
In the end

429
00:29:12,333 --> 00:29:14,836
I'm not saying you should figure it out on your own.
Right?

430
00:29:19,132 --> 00:29:20,008
yes

431
00:29:22,802 --> 00:29:23,887
- That's right, get down.
- Out, out!

432
00:29:23,970 --> 00:29:25,555
If you kidnapped
You have to take responsibility

433
00:29:25,638 --> 00:29:27,974
If you push it like this... Where am I?

434
00:29:29,142 --> 00:29:30,810
Tell me where it is and push it!

435
00:29:30,894 --> 00:29:31,936
Oh my, what should I do?

436
00:29:32,020 --> 00:29:34,939
I can handle that question.
I don’t think it’s an issue that doesn’t exist?

437
00:29:35,023 --> 00:29:37,734
Robin Kang, what are you doing?
You're persistent, you guy!

438
00:29:38,693 --> 00:29:40,445
Oh my, the power...

439
00:29:44,908 --> 00:29:46,701
Hey, hey, Kyunghwan!

440
00:29:46,785 --> 00:29:48,620
Hey, hey, hey, hey, Kyunghwan, hey!

441
00:29:48,703 --> 00:29:50,163
Hey, what's wrong with you, man!

442
00:29:50,246 --> 00:29:51,539
Hey, nigga, wake up, nigga!

443
00:29:51,623 --> 00:29:53,708
Hey, hey, Kyung-hwan, hey, Kyung-hwan!

444
00:30:02,717 --> 00:30:04,177
Hey, there's smoke, watch out for the glass.

445
00:30:04,260 --> 00:30:06,387
- Oh, isn't this going to explode soon?
- glass, glass

446
00:30:06,471 --> 00:30:07,764
One, two, three!

447
00:30:07,847 --> 00:30:08,765
Quickly, quickly, quickly

448
00:30:08,848 --> 00:30:10,058
quickly, quickly, quickly

449
00:30:10,767 --> 00:30:12,268
Now, stand up first!

450
00:30:12,352 --> 00:30:13,978
- Oh, right!
- quickly, quickly

451
00:30:14,062 --> 00:30:15,772
Do you have a mind or not?

452
00:30:15,855 --> 00:30:18,483
There isn't any? Go fast, go fast

453
00:30:19,734 --> 00:30:20,819
Oh, it's heavy.

454
00:30:23,154 --> 00:30:24,572
Uncle, uncle, hand!

455
00:30:24,656 --> 00:30:26,199
Ah, it doesn't reach, it doesn't reach, it doesn't reach

456
00:30:27,534 --> 00:30:29,452
Robin, Robin Kang, quickly!

457
00:30:32,038 --> 00:30:34,541
uh! Uh, I'm scared, I'm scared, I'm scared

458
00:30:34,624 --> 00:30:37,210
Man, come to your senses.

459
00:30:37,293 --> 00:30:39,254
Are you dead? I shouldn't do that.

460
00:30:42,841 --> 00:30:44,843
Why is this guy’s body like this? uh?

461
00:30:45,343 --> 00:30:46,219
A fracture, huh?

462
00:30:46,302 --> 00:30:48,429
Wow, sweat
Wow, so much sweat

463
00:30:48,513 --> 00:30:49,681
What is it? Wow

464
00:30:49,764 --> 00:30:52,267
- Ah, uncle, Joe, be careful, be careful.
- We have to get it quickly!

465
00:30:52,767 --> 00:30:54,435
Quick, quick, quick, quick!

466
00:31:02,527 --> 00:31:03,695
Uh, uh, down, down

467
00:31:05,405 --> 00:31:06,614
-Fire, fire!
- It's on fire, it's on fire!

468
00:31:06,698 --> 00:31:07,866
Stay back, it's dangerous!

469
00:31:07,949 --> 00:31:09,909
Fire, fire! Ugh, what should I do!

470
00:31:11,411 --> 00:31:13,121
I don't listen to what they say
Anyway, Mr.

471
00:31:14,080 --> 00:31:14,914
push

472
00:31:16,124 --> 00:31:17,375
Oh, what are you doing?

473
00:31:17,458 --> 00:31:19,377
Are you just going to watch?

474
00:31:26,134 --> 00:31:28,344
You're really not going to help, huh?

475
00:31:28,428 --> 00:31:30,972
Save your superpower
Well, what about saving money, huh?

476
00:31:31,055 --> 00:31:32,140
Buy a house!

477
00:31:32,223 --> 00:31:34,809
I wonder if he really has superpowers!

478
00:31:34,893 --> 00:31:36,686
Hey, hey, hey! Stop it and come out

479
00:31:36,769 --> 00:31:38,146
And then it explodes!

480
00:31:38,229 --> 00:31:40,940
119 It will come soon
Why are they like that, really, huh?

481
00:31:41,024 --> 00:31:44,360
Things that have no solution in life
I appeal my presence in that way.

482
00:31:44,444 --> 00:31:48,323
Oh, really
I hate seeing this every moment, really.

483
00:31:49,616 --> 00:31:52,368
Go turn off the lights
At least get some water!

484
00:31:54,954 --> 00:31:56,205
where to find water

485
00:31:56,706 --> 00:31:58,750
Hey, I'm not listening to you.

486
00:31:58,833 --> 00:32:00,627
From a public interest perspective
It's moving, huh?

487
00:32:02,170 --> 00:32:03,379
Ah, Mr.

488
00:32:03,463 --> 00:32:04,756
I have to return to this, what should I do?

489
00:32:07,842 --> 00:32:09,510
Oh, don't even budge

490
00:32:30,823 --> 00:32:32,742
Hey, Chaney, I'm back in power again!

491
00:32:35,745 --> 00:32:37,747
I, I...

492
00:32:39,666 --> 00:32:40,792
I

493
00:32:41,376 --> 00:32:42,877
I became useful

494
00:32:43,461 --> 00:32:45,004
Because I gained strength

495
00:32:45,505 --> 00:32:47,840
It's useful, it's useful, Chaney.

496
00:32:47,924 --> 00:32:49,842
Yeah, yeah

497
00:32:49,926 --> 00:32:51,803
Our Robin Kang is amazing, huh?

498
00:32:51,886 --> 00:32:52,720
that…

499
00:32:54,180 --> 00:32:56,474
Keep working hard, you’re amazing Robin Kang!

500
00:32:57,308 --> 00:32:58,142
Yeah

501
00:33:00,937 --> 00:33:04,023
What do you eat like that?
Wouldn't every word be cheap?

502
00:33:04,899 --> 00:33:05,733
huh?

503
00:33:10,405 --> 00:33:11,739
You bastard!

504
00:33:43,730 --> 00:33:45,106
Oh, I'll save you, mister.

505
00:33:45,189 --> 00:33:47,567
Wow, but what is this?
Why is it so slippery...

506
00:33:47,650 --> 00:33:49,527
Oh my, uncle, are you alive?

507
00:33:49,610 --> 00:33:50,820
I need to be alive

508
00:33:50,903 --> 00:33:52,739
You can't die, man.

509
00:33:52,822 --> 00:33:54,407
Even if I can't come to my senses, oh my

510
00:33:54,490 --> 00:33:56,492
The injury is serious. Oh my, what should I do?

511
00:34:11,299 --> 00:34:12,592
Good job, Robin Kang

512
00:34:13,926 --> 00:34:15,595
Oh, I was kind of cool.

513
00:34:19,015 --> 00:34:20,058
Carp!

514
00:34:20,558 --> 00:34:22,060
Guys, carp…

515
00:34:22,143 --> 00:34:23,811
Why are this person’s arms so long?

516
00:34:23,895 --> 00:34:26,064
Quickly put out the fire, fire!

517
00:34:33,362 --> 00:34:35,031
Hey, carp

518
00:34:35,114 --> 00:34:36,824
A carp as big as me

519
00:34:36,908 --> 00:34:39,577
He looked at me and winked like this

520
00:34:39,660 --> 00:34:42,997
Man, I just
i heard of this car

521
00:34:43,081 --> 00:34:46,292
Hey Mr. Lee, I really
I saw a carp as big as me

522
00:34:46,375 --> 00:34:49,087
From eyelids to eyelashes
It depended

523
00:34:49,170 --> 00:34:51,547
That kind of thing keeps happening
Is it only visible to you?

524
00:34:51,631 --> 00:34:53,049
It's really strange

525
00:34:54,383 --> 00:34:56,552
what am i lying
Are you doing it now?

526
00:34:57,220 --> 00:34:59,222
I lied my whole life
I'm someone who's never done it before

527
00:34:59,305 --> 00:35:00,389
Why is this like this?

528
00:35:02,558 --> 00:35:03,434
Why is this like this?

529
00:35:07,563 --> 00:35:08,523
now?

530
00:35:13,820 --> 00:35:14,654
Why?

531
00:35:17,073 --> 00:35:19,742
Uncle, what are you doing? Let go of this!

532
00:35:19,826 --> 00:35:22,036
Hey, I really want to let go too, right?

533
00:35:23,162 --> 00:35:24,747
what? Are you stuck?

534
00:35:25,540 --> 00:35:27,625
Surely, now?

535
00:35:31,337 --> 00:35:32,171
Aww, Mr.

536
00:35:32,255 --> 00:35:33,548
Herd, herd, herd, quickly, quickly

537
00:35:33,631 --> 00:35:35,049
Take it off, take it off quickly

538
00:35:35,133 --> 00:35:37,301
How do I take this off!

539
00:35:37,385 --> 00:35:38,594
no, get off

540
00:35:39,095 --> 00:35:39,929
Get away!

541
00:35:40,012 --> 00:35:40,930
No way

542
00:35:41,597 --> 00:35:42,473
away

543
00:35:42,974 --> 00:35:43,891
away

544
00:35:44,475 --> 00:35:46,727
I'm just going to watch, huh?

545
00:35:46,811 --> 00:35:48,855
If that happens, both of them will be roasted whole, right?

546
00:35:53,693 --> 00:35:56,445
Really, man, try something!

547
00:35:57,572 --> 00:35:59,574
What, what, Mr. Jjamppong?
What did you do now?

548
00:36:00,158 --> 00:36:01,325
If you're going to do it, you have to do it right!

549
00:36:01,409 --> 00:36:03,953
Oh, really
I wonder if he has superpowers!

550
00:36:05,329 --> 00:36:07,999
what are you doing? The fire is getting bigger!

551
00:36:08,082 --> 00:36:10,126
Uncle, please take it off quickly!

552
00:36:29,103 --> 00:36:31,189
Me, me?

553
00:36:32,356 --> 00:36:33,399
mister!

554
00:36:33,983 --> 00:36:34,817
You escape quickly!

555
00:36:34,901 --> 00:36:36,319
Then what about you!

556
00:36:36,402 --> 00:36:37,236
Hey, Mr.

557
00:36:37,320 --> 00:36:40,031
I can never die, I won't die!

558
00:36:40,531 --> 00:36:43,492
그러니까 넌 빨리 피하라고
이 개놈의 새끼야!

559
00:36:43,576 --> 00:36:45,328
I don’t listen to dirty talk, really!

560
00:36:46,412 --> 00:36:47,246
uncle

561
00:36:49,832 --> 00:36:50,958
What is it

562
00:36:51,459 --> 00:36:53,085
Are you going to die like that?

563
00:36:56,505 --> 00:36:57,632
That's not it

564
00:36:57,715 --> 00:36:59,967
Doing something that is so unsightly
After doing everything

565
00:37:01,969 --> 00:37:03,137
I can't do it

566
00:37:03,888 --> 00:37:06,140
Even if you die, you have to die by my hands...

567
00:37:09,727 --> 00:37:11,479
mister!

568
00:37:12,063 --> 00:37:12,939
Go, go

569
00:37:19,278 --> 00:37:20,196
Go

570
00:37:20,780 --> 00:37:23,741
Go quickly and call someone else.
It's just you

571
00:37:24,367 --> 00:37:26,369
What, go quickly?

572
00:37:26,452 --> 00:37:27,912
Go!

573
00:37:27,995 --> 00:37:30,331
Ah, it was definitely done earlier.

574
00:37:30,414 --> 00:37:33,209
I had power too!

575
00:37:34,710 --> 00:37:38,297
If this happens, we both die!

576
00:37:39,799 --> 00:37:41,592
Why is it you?

577
00:37:42,343 --> 00:37:45,012
At moments like this
Why is it you in front of me?

578
00:37:45,096 --> 00:37:49,934
Why are you so useless to the world?

579
00:37:50,017 --> 00:37:52,561
Don't say anything bad!

580
00:38:00,319 --> 00:38:01,237
Can you do more?

581
00:38:09,578 --> 00:38:10,579
Ah, fire, fire!

582
00:38:31,559 --> 00:38:33,227
With this, let’s get the arm off!

583
00:38:37,315 --> 00:38:38,441
Are you alive?

584
00:38:41,360 --> 00:38:42,403
Oh~

585
00:38:42,945 --> 00:38:44,071
I lived

586
00:38:45,031 --> 00:38:46,699
Robin Kang, you

587
00:38:47,867 --> 00:38:48,743
You…

588
00:38:51,787 --> 00:38:53,372
That's right, man

589
00:38:53,914 --> 00:38:55,958
I saved you

590
00:38:57,460 --> 00:38:59,128
You too are phenol

591
00:39:00,212 --> 00:39:01,964
Fe… clearly

592
00:39:09,764 --> 00:39:12,516
Did we save it?

593
00:39:15,811 --> 00:39:16,979
Hey

594
00:39:17,063 --> 00:39:20,816
Are we really awesome?

595
00:39:20,900 --> 00:39:21,734
yes?

596
00:39:38,376 --> 00:39:39,377
Wow

597
00:39:40,127 --> 00:39:41,128
It rides well

598
00:39:44,423 --> 00:39:45,716
Water, this

599
00:39:49,762 --> 00:39:51,555
How about asking to find out?

600
00:39:53,015 --> 00:39:55,476
At Director Choi’s villa
There was CCTV

601
00:39:55,976 --> 00:39:58,020
They say all the recordings are gone.

602
00:39:58,646 --> 00:40:00,064
I think someone took it

603
00:40:00,147 --> 00:40:02,274
Who did it?
I heard there's nowhere to point it?

604
00:40:03,609 --> 00:40:05,611
There were no fingerprints or traces.

605
00:40:05,694 --> 00:40:07,863
Even the police seem to be having a hard time.

606
00:40:08,906 --> 00:40:10,282
The restaurant is closed for the time being

607
00:40:10,366 --> 00:40:11,992
You have to take refuge somewhere
No?

608
00:40:13,244 --> 00:40:15,830
There are already four people involved.

609
00:40:16,580 --> 00:40:17,623
Here's the calculation

610
00:40:18,124 --> 00:40:18,958
Yes, yes, yes

611
00:40:31,262 --> 00:40:34,306
But what is that policeman from earlier?

612
00:40:34,932 --> 00:40:37,226
Just like this
Mandeuk becomes like a monster

613
00:40:37,309 --> 00:40:38,477
Is that a superpower too?

614
00:40:38,561 --> 00:40:41,063
It's not just us that's broken.

615
00:40:41,147 --> 00:40:43,149
To the pigeon, to the carp

616
00:40:43,649 --> 00:40:45,359
Even those police officers

617
00:40:45,443 --> 00:40:48,237
our whole village
Isn’t this proof that you are getting sick?

618
00:40:51,490 --> 00:40:52,700
What should we do now?

619
00:40:54,118 --> 00:40:55,411
Why are you asking me that?

620
00:40:56,412 --> 00:40:58,456
No, if we both have superpowers

621
00:40:58,956 --> 00:41:00,249
Aren’t we now one team?

622
00:41:00,332 --> 00:41:01,959
- One team?
- One team?

623
00:41:02,042 --> 00:41:03,502
We saved two cops.

624
00:41:03,586 --> 00:41:05,713
Let's all work together

625
00:41:05,796 --> 00:41:08,215
Doing something that doesn't make any money
I told him to buy me when I die

626
00:41:08,799 --> 00:41:09,633
Still

627
00:41:11,677 --> 00:41:14,597
Hey, let's do that
Do you think you can get some reward money?

628
00:41:15,556 --> 00:41:17,808
Oh, the bounty!

629
00:41:17,892 --> 00:41:19,185
Baby, it hurts

630
00:41:19,268 --> 00:41:21,937
First of all, the four of us
I guess we can share that first.

631
00:41:22,021 --> 00:41:23,105
How do you feel, Mr. City Hall?

632
00:41:23,189 --> 00:41:24,148
no

633
00:41:24,648 --> 00:41:25,608
I'm done here

634
00:41:32,573 --> 00:41:35,242
What happened to the three of you
The three of you can get through it on your own.

635
00:41:35,326 --> 00:41:37,244
I don't know what you want from me

636
00:41:37,328 --> 00:41:39,413
Even if you know
There's nothing I can do for you

637
00:41:40,289 --> 00:41:41,749
I don't really want to care

638
00:41:53,844 --> 00:41:57,223
Why are you drawing a line like that?

639
00:41:57,306 --> 00:41:58,307
Without affection

640
00:41:58,933 --> 00:42:00,643
I guess they really hate us

641
00:42:00,726 --> 00:42:02,228
Who will like us?

642
00:42:06,190 --> 00:42:08,192
Anyway, I saved my mouth.

643
00:42:08,692 --> 00:42:10,653
So now the reward is

644
00:42:11,612 --> 00:42:13,239
Should we share it between the three of us?

645
00:42:18,160 --> 00:42:18,994
Is that so?

646
00:43:48,792 --> 00:43:49,877
'Hadley 13'

647
00:43:50,878 --> 00:43:52,171
Hadley 13

648
00:44:01,221 --> 00:44:02,640
'Haejeon-eup 13'

649
00:44:20,324 --> 00:44:22,368
- How could it not be?
- What kind of bird sound is that?

650
00:44:23,077 --> 00:44:24,828
Oh, it's not there because I didn't come in.

651
00:44:24,912 --> 00:44:27,748
On our side today
The police have never come in.

652
00:44:27,831 --> 00:44:29,124
Teacher Eom

653
00:44:29,208 --> 00:44:31,043
Yes, let's go!

654
00:44:35,547 --> 00:44:37,675
You clearly said you were going to Haesung Hospital, right?

655
00:44:38,175 --> 00:44:40,094
But you didn't come

656
00:45:00,739 --> 00:45:02,991
What do you mean?
I've never received a report

657
00:45:03,492 --> 00:45:05,703
We definitely reported it.

658
00:45:06,203 --> 00:45:08,455
There was a car accident
Huh? the ambulance came

659
00:45:08,539 --> 00:45:10,082
Two police officers who had an accident
They said they took it with them.

660
00:45:10,165 --> 00:45:11,959
He said he was going to Haesung Hospital.

661
00:45:12,042 --> 00:45:13,377
Could it be that you are mistaken?

662
00:45:13,460 --> 00:45:14,962
We have records of Hadley reports.

663
00:45:15,045 --> 00:45:17,047
There are no records of dispatch at all.

664
00:45:17,589 --> 00:45:20,008
There are no traffic accidents involving police.

665
00:45:22,803 --> 00:45:24,096
What happened?

666
00:45:24,680 --> 00:45:26,348
There is no report record

667
00:45:26,432 --> 00:45:29,560
I took the police with me earlier.
Who are the paramedics, then?

668
00:45:29,643 --> 00:45:30,602
uh?

669
00:45:30,686 --> 00:45:32,271
Then, the police officers who were injured earlier

670
00:45:32,771 --> 00:45:34,523
Where has everyone disappeared, then?

671
00:45:34,606 --> 00:45:35,649
something

672
00:45:36,442 --> 00:45:41,029
If this fact becomes known outside
Those who didn't deserve it must have taken it.

673
00:45:41,864 --> 00:45:42,781
That story

674
00:45:43,282 --> 00:45:45,242
Does this mean that if we get caught, we too will be caught?

675
00:45:45,743 --> 00:45:46,744
where?

676
00:45:47,536 --> 00:45:48,412
Maybe

677
00:45:48,912 --> 00:45:50,789
We were dragged somewhere too.

678
00:45:50,873 --> 00:45:52,708
Isn't that what happens when you get dissected?

679
00:45:52,791 --> 00:45:54,042
Mr. I

680
00:45:54,126 --> 00:45:56,128
I think I need to be anesthetized.

681
00:45:56,628 --> 00:45:58,797
I'm scared, I'm scared, Chaney

682
00:46:09,057 --> 00:46:11,977
It has nothing to do with me.
It doesn't matter

683
00:47:03,403 --> 00:47:05,239
Outsiders here
It's a place I can't enter.

684
00:47:05,322 --> 00:47:06,615
no, what

685
00:47:07,574 --> 00:47:10,953
When a person lives
Sometimes you get lost and that's it.

686
00:47:12,329 --> 00:47:14,164
Sometimes I go places I shouldn't go

687
00:47:15,040 --> 00:47:17,042
Sometimes I find things I shouldn't find

688
00:47:17,626 --> 00:47:19,586
And then I didn't even know I was going to die

689
00:47:21,463 --> 00:47:23,340
Isn't that right, 3972?

690
00:47:30,222 --> 00:47:31,056
Here?

691
00:47:32,266 --> 00:47:34,476
A lot of people are going to die

692
00:47:35,435 --> 00:47:36,353
Are you okay?

693
00:47:42,234 --> 00:47:43,944
Uh, uh, Lee Woon-jeong!

694
00:47:44,027 --> 00:47:47,197
was here
Wow, I met you at the right time.

695
00:47:47,281 --> 00:47:49,950
Well, please put up a partition in the main auditorium.
Can you hurry up?

696
00:47:50,033 --> 00:47:52,828
I'm organizing materials for tomorrow's meeting.
I don't have time

697
00:47:54,204 --> 00:47:55,038
yes, i understand

698
00:47:55,622 --> 00:47:57,374
Um, well…

699
00:47:58,375 --> 00:48:00,752
Where did Lee Sang-min go again?

700
00:48:04,965 --> 00:48:06,383
Mr. Woonjeong Lee?

701
00:48:08,010 --> 00:48:10,429
Because you seem to be busy
I just need to tell you something.

702
00:48:14,766 --> 00:48:16,727
What brought you back to Haeseong City?

703
00:48:16,810 --> 00:48:18,896
What is the reason for civil servants?

704
00:48:19,563 --> 00:48:21,273
If you are assigned, you will come as you are told.

705
00:48:21,356 --> 00:48:23,275
Could it be that my father…

706
00:48:26,403 --> 00:48:27,487
I didn't call you, did I?

707
00:48:27,571 --> 00:48:28,739
father?

708
00:48:32,117 --> 00:48:34,828
The person who made you like that
Are you still calling me dad?

709
00:48:34,912 --> 00:48:37,456
Of course
Because you made me like this

710
00:48:38,540 --> 00:48:41,209
weak, useless

711
00:48:41,710 --> 00:48:44,212
4885 that no one wanted

712
00:48:45,380 --> 00:48:47,382
Today's Kim Pal-ho
Because you made it

713
00:48:49,384 --> 00:48:51,470
My father needed me

714
00:48:52,512 --> 00:48:53,597
You made me stronger again

715
00:48:53,680 --> 00:48:56,600
I turned you into a monster
And I used it

716
00:48:57,225 --> 00:48:59,645
Then and now

717
00:49:01,813 --> 00:49:03,148
You and Dr. Hawon-do at Hadley.

718
00:49:03,231 --> 00:49:04,816
What are you doing again?

719
00:49:04,900 --> 00:49:06,109
I won’t bother to ask

720
00:49:06,193 --> 00:49:08,028
I'm not really interested anyway

721
00:49:08,528 --> 00:49:09,863
Because I don't want to care

722
00:49:12,032 --> 00:49:13,200
But still

723
00:49:13,283 --> 00:49:15,369
If you keep creating variants

724
00:49:15,953 --> 00:49:17,287
Wouldn’t that be a bit troublesome?

725
00:49:19,706 --> 00:49:21,041
don't worry

726
00:49:22,125 --> 00:49:24,920
There are still defective products
Because I'm quietly collecting it.

727
00:49:26,421 --> 00:49:27,255
Collection?

728
00:49:27,339 --> 00:49:29,883
Then the world
become beautiful and clean

729
00:49:33,053 --> 00:49:34,096
You and me too

730
00:49:34,596 --> 00:49:36,848
It's the same defective product

731
00:49:37,933 --> 00:49:38,767
Don't you know?

732
00:49:40,435 --> 00:49:41,603
no!

733
00:49:42,521 --> 00:49:44,022
we are not

734
00:49:44,648 --> 00:49:47,275
Why did they call us Bunderkind?

735
00:49:47,359 --> 00:49:49,611
Because it’s not a failure, it’s a miracle!

736
00:49:49,695 --> 00:49:51,780
A miracle child, we are!

737
00:50:10,007 --> 00:50:11,341
stop going back

738
00:50:12,801 --> 00:50:14,636
And don't show up in front of me

739
00:50:15,971 --> 00:50:17,514
Because I want to live quietly

740
00:50:38,952 --> 00:50:40,537
Okay, stop thinking.

741
00:50:41,038 --> 00:50:42,914
It has nothing to do with me

742
00:50:43,749 --> 00:50:45,917
It's nothing to do with me

743
00:50:58,805 --> 00:51:01,016
I'm on my way from Haesung Hospital right now.

744
00:51:01,099 --> 00:51:03,894
They say those cops are gone

745
00:51:05,145 --> 00:51:08,106
We tried to save it, but it's gone.

746
00:51:08,607 --> 00:51:10,442
They say there are no records and no memories.

747
00:51:11,485 --> 00:51:12,444
What is it?

748
00:51:12,944 --> 00:51:15,614
What's going on there now
You know it's happening

749
00:51:16,198 --> 00:51:18,658
It's interfering with my work.
Could you please leave?

750
00:51:18,742 --> 00:51:20,118
Is that happening to us too?

751
00:51:22,037 --> 00:51:24,039
Like those police officers, neither mice nor birds know

752
00:51:24,623 --> 00:51:26,374
We do that too
Can it disappear?

753
00:51:28,668 --> 00:51:29,836
Where are you being taken?

754
00:51:31,046 --> 00:51:33,715
As Gae Jin-sang said,
Really, is it some sort of national institution?

755
00:51:33,799 --> 00:51:35,342
Well, either get tortured or something.

756
00:51:35,425 --> 00:51:37,135
Are we really going to be dissected?

757
00:51:38,095 --> 00:51:39,262
So live quietly

758
00:51:39,346 --> 00:51:41,473
If you don't want to get caught
They tell me to keep my mouth shut and live like a dead rat.

759
00:51:42,516 --> 00:51:44,434
So the three of us are crowding around like that.
Don't show it

760
00:51:55,362 --> 00:51:56,988
Let’s ask just one question.

761
00:51:58,323 --> 00:51:59,241
This

762
00:52:00,408 --> 00:52:01,618
Is there an expiration date?

763
00:52:02,869 --> 00:52:05,664
Me, I'm not dead

764
00:52:05,747 --> 00:52:07,415
It's true that I almost died but came back to life

765
00:52:07,916 --> 00:52:11,002
Then the body
Strangely enough, I feel healthier.

766
00:52:13,213 --> 00:52:14,131
I can't even breathe

767
00:52:14,631 --> 00:52:16,383
No bruising, no pain

768
00:52:16,466 --> 00:52:18,426
yes, congratulations
goodbye

769
00:52:21,680 --> 00:52:23,598
So I want to know, what is this?

770
00:52:24,182 --> 00:52:25,976
How on earth did this come about?

771
00:52:26,059 --> 00:52:27,352
How do I write it?

772
00:52:27,435 --> 00:52:29,563
But where do I go with this?
I can't ask

773
00:52:29,646 --> 00:52:31,481
I'm already crazy
I'm afraid it's even crazier

774
00:52:32,649 --> 00:52:34,609
If this ability disappears

775
00:52:35,986 --> 00:52:37,445
Am I going to die again?

776
00:52:46,371 --> 00:52:47,873
Do you really not know Wunderkinder?

777
00:52:47,956 --> 00:52:50,500
Why Bundang Big Chicken again?

778
00:52:52,419 --> 00:52:53,295
What is it?

779
00:52:53,920 --> 00:52:56,214
Is it a chicken that has been successfully genetically modified?

780
00:52:57,716 --> 00:52:59,134
I was happy that I lived

781
00:53:01,511 --> 00:53:02,512
Am I really a chicken?

782
00:53:03,096 --> 00:53:04,681
No, not success.

783
00:53:05,515 --> 00:53:06,349
It's a failure

784
00:53:08,935 --> 00:53:09,811
It's a side effect

785
00:53:11,229 --> 00:53:12,814
Mr. Woonjeong Lee

786
00:53:18,111 --> 00:53:20,447
This is Kim Na-young from the welfare department.

787
00:53:21,448 --> 00:53:22,782
Where are you?

788
00:53:22,866 --> 00:53:24,451
Please leave now.

789
00:53:24,534 --> 00:53:25,660
No

790
00:53:26,161 --> 00:53:27,579
What on earth is Bundang Big Chicken?

791
00:53:27,662 --> 00:53:29,122
So I'm a chicken, no?

792
00:53:29,206 --> 00:53:30,415
Yes, no, okay?

793
00:53:31,208 --> 00:53:33,960
Because there's nothing more to say now
Stop and find out somewhere else.

794
00:53:35,337 --> 00:53:36,379
Okay

795
00:53:37,380 --> 00:53:39,090
Then go to that person
Can I ask?

796
00:53:39,174 --> 00:53:40,258
What is Bundang Big Chicken?

797
00:53:41,218 --> 00:53:43,428
The superpower here is
Because I don’t know anything

798
00:53:43,511 --> 00:53:44,930
If you know, please answer me

799
00:53:45,013 --> 00:53:46,264
Mr. Woonjeong~

800
00:53:46,348 --> 00:53:47,766
Should I really go and ask?

801
00:53:49,476 --> 00:53:50,310
Superpower here…

802
00:53:57,943 --> 00:54:00,111
No, if it comes out like this
I'm not the only one in trouble.

803
00:54:00,779 --> 00:54:01,780
Are you really stupid?

804
00:54:02,364 --> 00:54:03,198
fool?

805
00:54:07,160 --> 00:54:09,204
- Let it go, let it go, let it go
- Quiet

806
00:54:16,920 --> 00:54:17,796
Mr. Woonjeong Lee?

807
00:54:32,143 --> 00:54:34,187
Oh, you're here.

808
00:54:34,688 --> 00:54:38,566
Ah, that Doctor Yang
I asked you to help me, Unjeong.

809
00:54:38,650 --> 00:54:42,028
Ah, it's almost over
It's okay if you don't help me

810
00:54:44,364 --> 00:54:45,573
Huh? uh?

811
00:54:45,657 --> 00:54:47,993
What's wrong with your face? What happened

812
00:54:49,703 --> 00:54:50,537
facial flushing

813
00:54:51,454 --> 00:54:53,164
Ah, facial flushing.

814
00:54:54,749 --> 00:54:57,377
Actually, I
I came here because I wanted to help you.

815
00:54:58,962 --> 00:55:00,630
Even at company dinners or gatherings

816
00:55:00,714 --> 00:55:02,966
Sometimes it doesn't come out well

817
00:55:03,508 --> 00:55:06,428
Let's talk alone
Because there is no chance

818
00:55:06,511 --> 00:55:08,930
I waited a long time at the company dinner last week.

819
00:55:12,017 --> 00:55:15,312
Ah, if you just get the angle right like this
It works, right?

820
00:55:15,395 --> 00:55:16,479
yes, yes

821
00:55:20,859 --> 00:55:21,985
That's right!

822
00:55:22,068 --> 00:55:24,738
this friday
Let’s go on a street cleanup campaign together.

823
00:55:24,821 --> 00:55:27,365
How did you form the team?
Either that or I…

824
00:55:33,705 --> 00:55:35,540
I'll finish cleaning it up here.

825
00:55:35,623 --> 00:55:37,208
See you during the street cleanup campaign.

826
00:55:37,792 --> 00:55:38,626
'we'

827
00:55:41,171 --> 00:55:44,007
The day is over
Are you also attending the dinner party?

828
00:55:44,090 --> 00:55:45,342
Sure, let's go.

829
00:55:46,217 --> 00:55:47,969
Well then, I’ll see you then.

830
00:56:14,245 --> 00:56:17,374
Could you please drop me off?

831
00:56:52,617 --> 00:56:55,203
Ah, why did you hide this?

832
00:56:55,954 --> 00:56:56,830
Cheap!

833
00:57:04,337 --> 00:57:05,171
Oh my

834
00:57:05,672 --> 00:57:07,257
Oh my, ouch

835
00:57:07,340 --> 00:57:08,299
Oh my

836
00:57:09,717 --> 00:57:11,594
There is no such thing as an expiration date.

837
00:57:13,346 --> 00:57:15,390
Me too at first
I almost died

838
00:57:19,144 --> 00:57:20,061
and

839
00:57:28,361 --> 00:57:29,654
It ended up like this

840
00:57:43,460 --> 00:57:44,627
I won't die

841
00:58:09,068 --> 00:58:10,236
Hello!

842
00:58:10,320 --> 00:58:12,113
hello everyone!

843
00:58:12,614 --> 00:58:15,575
They say I won’t die anymore!

844
00:59:37,782 --> 00:59:38,866
Ah, Mr.

845
01:00:03,349 --> 01:00:04,309
Yeoboshu

846
01:00:05,059 --> 01:00:06,019
It's me

847
01:00:06,102 --> 01:00:07,937
Master? why?

848
01:00:10,398 --> 01:00:11,232
that is…

849
01:00:14,861 --> 01:00:16,863
Are you free this Friday?

850
01:00:18,823 --> 01:00:20,366
I won't even ask why

851
01:00:20,867 --> 01:00:23,453
I dedicate my Friday to my teacher

852
01:00:24,996 --> 01:00:27,749
Oh, I have nothing to offer, yeah

853
01:00:29,667 --> 01:00:31,210
Let's go to the street cleanup campaign together.

854
01:00:34,631 --> 01:00:35,715
I need a team

855
01:00:35,798 --> 01:00:37,133
Really?

856
01:00:37,675 --> 01:00:38,926
Where is Master now?

857
01:00:39,427 --> 01:00:42,347
It's just there
I'll go right away!

858
01:00:52,398 --> 01:00:53,483
You can't believe it

859
01:00:55,318 --> 01:00:56,986
Did you get a defective product now?

860
01:01:05,161 --> 01:01:05,995
uh

861
01:01:19,008 --> 01:01:20,134
Ugh, Mr.

862
01:01:22,053 --> 01:01:24,722
Oh, is this my uniform?

863
01:01:26,099 --> 01:01:28,476
But more than I thought
It's not a fight

864
01:01:29,352 --> 01:01:31,396
How do you feel, Master?
Does yellow suit me well?

865
01:01:31,479 --> 01:01:32,980
If it suits you, blink once

866
01:01:34,273 --> 01:01:35,400
Okay

867
01:01:36,901 --> 01:01:37,985
- Oh~
- You can't touch it...

868
01:01:38,695 --> 01:01:39,570
It's amazing, it's amazing

869
01:01:39,654 --> 01:01:41,197
That's right, lunch

870
01:01:41,280 --> 01:01:42,865
Lunch is important, huh?

871
01:01:42,949 --> 01:01:44,242
It's free here, huh?

872
01:01:44,325 --> 01:01:47,578
Hey, I finally
I tried eating food at City Hall

873
01:01:48,079 --> 01:01:49,997
But they say it’s really not delicious, huh?

874
01:01:50,081 --> 01:01:51,416
What kind of food does Master like?

875
01:01:51,499 --> 01:01:52,917
Tell me everything

876
01:01:53,000 --> 01:01:54,961
not me
Because my grandmother would do it for me

877
01:01:56,546 --> 01:01:59,382
I am the granddaughter of Keunson Restaurant.

878
01:01:59,465 --> 01:02:01,926
It’s Eunchae-ni!

879
01:02:03,845 --> 01:02:06,931
oh! There's a massage stick here.

880
01:02:07,014 --> 01:02:08,766
Everyone's shoulders feel stiff

881
01:02:08,850 --> 01:02:09,976
Is this the master's seat?

882
01:02:27,535 --> 01:02:29,287
Wow! Are you Shibang Wardi?

883
01:02:29,370 --> 01:02:32,957
huh? Are you chewing on Grandma’s phone?
Are you thinking of giving it a try?

884
01:02:33,541 --> 01:02:35,376
I was a little busy, sorry, sorry

885
01:02:35,460 --> 01:02:37,128
It's not a big deal

886
01:02:37,795 --> 01:02:39,839
It was because I was getting a job at city hall.

887
01:02:41,257 --> 01:02:42,425
What kind of bird sound is that?

888
01:02:42,508 --> 01:02:43,926
Wait a minute

889
01:02:44,010 --> 01:02:44,886
Master, Master!

890
01:02:44,969 --> 01:02:47,138
- Wait, sleep, hurry, hurry.
-Who is your master?

891
01:02:47,221 --> 01:02:48,055
urgent, urgent

892
01:02:48,139 --> 01:02:49,766
My grandmother told me I got a job.

893
01:02:49,849 --> 01:02:52,059
Just because you got a job, hurry up, get a job, get a job

894
01:02:52,560 --> 01:02:53,436
I got a job

895
01:02:53,936 --> 01:02:55,480
yes, hello

896
01:02:55,563 --> 01:02:59,400
I work in the public affairs office at Haeseong City Hall.
This is Lee Woon-jeong's name.

897
01:03:00,109 --> 01:03:00,943
Draw, draw

898
01:03:01,444 --> 01:03:03,571
You can take my granddaughter as much as you want, this

899
01:03:03,654 --> 01:03:04,947
Yes? ah…

900
01:03:05,031 --> 01:03:06,407
Oh, it's not like that.

901
01:03:06,491 --> 01:03:09,035
Anyway, Mr. Eun Chae-ni
Although it is a contract job

902
01:03:09,118 --> 01:03:11,329
It's true that you got a job.
Just to check that...

903
01:03:11,913 --> 01:03:12,747
how…

904
01:03:12,830 --> 01:03:14,624
Truly our Chaney

905
01:03:14,707 --> 01:03:15,708
No, well, don't you have anything to say?

906
01:03:15,792 --> 01:03:17,710
When did you get a job at city hall?

907
01:03:17,794 --> 01:03:19,670
What more can I say? Take it directly

908
01:03:19,754 --> 01:03:22,340
Grandma, I am now
I'm super busy because I'm doing official work.

909
01:03:22,423 --> 01:03:23,466
hang up

910
01:03:23,549 --> 01:03:24,967
Really our Eungaga

911
01:03:25,468 --> 01:03:27,470
Are you saying that the country is being eaten away?

912
01:03:35,478 --> 01:03:36,312
hi…

913
01:03:37,605 --> 01:03:38,439
Hello

914
01:03:38,940 --> 01:03:39,857
Hello…

915
01:03:40,358 --> 01:03:42,443
Hello, hello...

916
01:03:42,527 --> 01:03:44,237
Although there was an article of incorporation in Eunga Saju,

917
01:03:44,320 --> 01:03:46,280
Hello, hello!

918
01:03:46,364 --> 01:03:47,240
Hello

919
01:03:47,323 --> 01:03:49,200
Hello, hello

920
01:03:49,283 --> 01:03:52,870
My grandson got a job!

921
01:03:52,954 --> 01:03:54,747
Hello, hello!

922
01:03:54,831 --> 01:03:56,916
Oh my!

923
01:03:56,999 --> 01:03:58,876
Hello, hello!

924
01:03:58,960 --> 01:04:00,711
Hello, hello!

925
01:04:01,212 --> 01:04:03,548
I heard you got a job!

926
01:04:07,176 --> 01:04:09,262
Hey, hey, Hana, Duna, Wonju, Sangju

927
01:04:09,762 --> 01:04:11,180
Why don't you start with the rice cake pot?

928
01:04:11,264 --> 01:04:12,598
It's an auspicious occasion for the family.

929
01:04:13,099 --> 01:04:16,561
Our Chaney
The country's rust has come to an end.

930
01:04:20,565 --> 01:04:22,692
Why are you standing like that?

931
01:04:22,775 --> 01:04:25,111
Soak the red rice first, huh?

932
01:04:25,194 --> 01:04:27,780
Hey, did you have a guest?

933
01:04:49,176 --> 01:04:52,054
Still the same, Mrs. King.

934
01:04:53,890 --> 01:04:55,600
Wonju, lower the shutter.


