1
00:00:31,971 --> 00:00:33,705
Selected series and films.

2
00:00:34,083 --> 00:00:35,875
Everything worth seeing.

3
00:00:36,667 --> 00:00:38,027
In one subscription.

4
00:01:13,766 --> 00:01:14,766
Good morning honey

5
00:01:28,565 --> 00:01:29,684
You are so beautiful

6
00:01:44,719 --> 00:01:45,750
Good morning honey

7
00:01:49,744 --> 00:01:51,416
I'm so glad that we
met at all.

8
00:01:54,125 --> 00:01:55,125
You...

9
00:01:55,142 --> 00:01:56,357
incredible man.

10
00:01:57,278 --> 00:01:58,425
Wealthy.

11
00:01:59,489 --> 00:02:00,498
Attentive.

12
00:02:01,489 --> 00:02:02,654
Generous.

13
00:02:04,333 --> 00:02:05,665
Listen, excuse me.

14
00:02:07,125 --> 00:02:08,125
For what?

15
00:02:09,451 --> 00:02:10,827
I have a wife...

16
00:02:11,458 --> 00:02:12,493
And two children

17
00:02:12,558 --> 00:02:13,766
Ah, but...

18
00:02:13,792 --> 00:02:14,907
I have a wife!

19
00:02:15,811 --> 00:02:16,818
But...

20
00:02:16,875 --> 00:02:17,912
And two children

21
00:02:19,019 --> 00:02:20,875
Well maybe with this
can something be done?

22
00:02:21,833 --> 00:02:23,000
I'm a decent person.

23
00:02:23,678 --> 00:02:24,772
And I won’t leave my family.

24
00:02:26,365 --> 00:02:27,452
But you too...

25
00:02:28,125 --> 00:02:29,271
You won't leave without a gift.

26
00:02:37,984 --> 00:02:39,541
Baby, well I love you
please don't start.

27
00:02:41,000 --> 00:02:42,583
Well, if mom
asked me to finish the soup,

28
00:02:42,708 --> 00:02:43,833
it means you need to finish it.

29
00:02:44,583 --> 00:02:46,208
You're having a difficult day today
day. Two mugs.

30
00:02:46,667 --> 00:02:47,681
Dancing, speech therapist.

31
00:02:48,681 --> 00:02:49,681
That's it, I love you, bye.

32
00:02:50,380 --> 00:02:51,861
Georgy Vikentich,
happy birthday.

33
00:02:51,958 --> 00:02:52,958
I wish you...

34
00:02:53,074 --> 00:02:54,726
Oh, don't start. And it sucks so much.

35
00:02:55,803 --> 00:02:57,083
Wish me a good memory.

36
00:02:57,490 --> 00:02:58,782
I don't remember anything from yesterday.

37
00:02:59,550 --> 00:03:00,616
Was there anything I missed?

38
00:03:00,833 --> 00:03:01,833
As far as I know, no.

39
00:03:02,333 --> 00:03:03,333
OK then.

40
00:03:03,417 --> 00:03:04,417
I'll drink to that.

41
00:03:04,458 --> 00:03:05,458
No problems there?

42
00:03:05,516 --> 00:03:07,182
Yes, whatever... Everything is as usual.

43
00:03:09,962 --> 00:03:11,159
We have one problem.

44
00:03:11,991 --> 00:03:13,091
When are you going to shave your mustache?

45
00:03:15,809 --> 00:03:16,852
Happy birthday.

46
00:03:16,878 --> 00:03:17,878
Thank you

47
00:03:19,171 --> 00:03:21,058
You are good to me
the gift has been prepared.

48
00:03:21,788 --> 00:03:22,888
To the factory, quickly!

49
00:03:59,022 --> 00:04:00,030
Hello.

50
00:04:01,250 --> 00:04:02,583
Hello, Georgy Vikentich.

51
00:04:05,044 --> 00:04:06,073
Good morning.

52
00:04:11,054 --> 00:04:12,054
Good morning.

53
00:04:16,385 --> 00:04:17,579
What happened?

54
00:04:17,792 --> 00:04:18,819
Don't you know?

55
00:04:18,876 --> 00:04:19,945
Nastya

56
00:04:36,323 --> 00:04:38,016
I'd rather look at the welding.

57
00:04:38,917 --> 00:04:39,917
What?

58
00:04:39,942 --> 00:04:40,942
What?

59
00:04:41,458 --> 00:04:42,875
As I understand it, this is
not all hares yet.

60
00:04:43,483 --> 00:04:44,691
You mean not everything?

61
00:04:45,000 --> 00:04:47,064
These are only those who
returned from stores.

62
00:04:54,750 --> 00:04:56,250
So, what exactly?
is it wrong with them?

63
00:04:56,458 --> 00:04:57,482
They are sad.

64
00:04:57,750 --> 00:04:59,792
They sewed eyes from cows.

65
00:05:00,250 --> 00:05:01,299
Morons.

66
00:05:01,792 --> 00:05:03,542
Children are sad too
mothers complain.

67
00:05:03,883 --> 00:05:05,708
Somewhat fragile
the children have gone today.

68
00:05:06,996 --> 00:05:07,996
So.

69
00:05:08,917 --> 00:05:10,529
Hide the whole lot,
speed up the deal.

70
00:05:11,218 --> 00:05:12,438
If information leaks out,

71
00:05:12,698 --> 00:05:13,821
the price will have to be reduced.

72
00:05:13,958 --> 00:05:15,064
I'll do anything, boss.

73
00:05:15,500 --> 00:05:16,677
All.

74
00:05:17,084 --> 00:05:18,625
Happy birthday!

75
00:05:19,125 --> 00:05:20,500
Happy birthday!

76
00:05:21,000 --> 00:05:22,375
Happy birthday!

77
00:05:27,375 --> 00:05:28,583
But this is really scary.

78
00:05:29,740 --> 00:05:30,892
Is there an emergency exit?

79
00:05:49,922 --> 00:05:50,922
Why did we come here?

80
00:05:51,615 --> 00:05:52,782
Have a snack.

81
00:05:53,375 --> 00:05:54,453
It's a long drive home.

82
00:05:59,308 --> 00:06:00,317
Welcome.

83
00:06:00,352 --> 00:06:01,477
Just let's not have any surprises.

84
00:06:02,018 --> 00:06:04,050
Yes, sure. What surprises?!

85
00:06:05,648 --> 00:06:07,273
Happy birthday!

86
00:06:07,417 --> 00:06:08,437
Let's keep it quiet somehow.

87
00:06:08,952 --> 00:06:10,327
He's loud today
afraid of sounds.

88
00:06:17,333 --> 00:06:19,437
Happy birthday!

89
00:06:21,750 --> 00:06:22,752
Thank you

90
00:06:36,083 --> 00:06:37,881
So, children, we don’t run around with food.

91
00:06:39,458 --> 00:06:40,625
The toast is torn.

92
00:06:41,315 --> 00:06:42,357
The toast is torn...

93
00:06:43,208 --> 00:06:44,291
but not for Gosha.

94
00:06:44,542 --> 00:06:45,662
Mother, what are you doing?

95
00:06:45,750 --> 00:06:47,600
...and for Georgy Vikentich,

96
00:06:47,708 --> 00:06:49,993
the owner of our
toy factory.

97
00:06:50,661 --> 00:06:51,953
Toys, not toys.

98
00:06:52,542 --> 00:06:53,600
Well, you understand.

99
00:06:54,042 --> 00:06:55,767
My parents worked there,

100
00:06:56,448 --> 00:06:58,501
I'm working and maybe
be, my children will be.

101
00:06:59,167 --> 00:07:00,167
Thank you

102
00:07:00,375 --> 00:07:02,995
that you are taking care of our factory
and take care of us all.

103
00:07:03,667 --> 00:07:04,667
For you!

104
00:07:04,875 --> 00:07:05,875
Hooray!

105
00:07:05,910 --> 00:07:06,957
Thanks guys.

106
00:07:07,042 --> 00:07:08,042
Hooray!

107
00:07:14,500 --> 00:07:15,544
Boss,

108
00:07:15,792 --> 00:07:16,914
maybe I should put something in for you?

109
00:07:17,042 --> 00:07:18,042
No.

110
00:07:25,167 --> 00:07:26,300
Oh, here it is.

111
00:07:33,583 --> 00:07:35,213
And here are these croutons,
are they with garlic?

112
00:07:36,053 --> 00:07:37,240
Gosh, maybe...

113
00:07:38,080 --> 00:07:39,326
maybe a few words from the birthday boy?

114
00:07:41,417 --> 00:07:42,675
It's my pleasure.

115
00:07:45,500 --> 00:07:46,510
Well...

116
00:07:50,208 --> 00:07:51,208
Forty five...

117
00:07:51,292 --> 00:07:52,332
And I'm four.

118
00:07:54,818 --> 00:07:56,246
Happy for you.

119
00:07:58,012 --> 00:07:59,012
Well...

120
00:08:01,125 --> 00:08:02,811
It's strange...

121
00:08:04,689 --> 00:08:05,689
Strange number.

122
00:08:07,442 --> 00:08:08,984
You can change your passport indefinitely...

123
00:08:10,603 --> 00:08:11,603
The fees are different...

124
00:08:13,882 --> 00:08:14,965
All sorts of things.

125
00:08:18,648 --> 00:08:19,648
In short...

126
00:08:23,996 --> 00:08:25,433
Here's to a strange new time.

127
00:08:28,029 --> 00:08:29,068
Ghosh.

128
00:08:29,261 --> 00:08:30,261
Well, don't worry.

129
00:08:30,542 --> 00:08:32,200
I'm reporting to you from forty-six...

130
00:08:32,474 --> 00:08:33,599
There is life here too.

131
00:08:37,292 --> 00:08:38,318
Thank you.

132
00:08:38,362 --> 00:08:39,402
Be healthy.

133
00:08:39,417 --> 00:08:40,246
Good date.

134
00:08:40,281 --> 00:08:42,656
Dad, where are Uncle Gosha’s children?

135
00:09:04,125 --> 00:09:05,125
Ghosh.

136
00:09:05,625 --> 00:09:07,083
Buddy, this is for you.

137
00:09:07,768 --> 00:09:08,768
Look, what a joke.

138
00:09:14,397 --> 00:09:15,397
Thing.

139
00:09:16,250 --> 00:09:17,298
Ilyukh.

140
00:09:22,708 --> 00:09:24,743
Listen, don't be offended
but we'll go.

141
00:09:24,915 --> 00:09:27,411
Because Anyutka is having a matinee
tomorrow at eleven.

142
00:09:28,833 --> 00:09:30,513
She needs to go into routine.

143
00:09:30,958 --> 00:09:32,291
Anyuta’s regime is sacred.

144
00:09:33,333 --> 00:09:35,220
And we still have to give the youngest a bath.

145
00:09:35,823 --> 00:09:36,958
Here we go.

146
00:09:37,020 --> 00:09:38,312
Come on, bye.

147
00:09:40,916 --> 00:09:41,925
This is for you.

148
00:09:42,458 --> 00:09:43,583
Petka drew you.

149
00:09:43,625 --> 00:09:44,801
Thank you, Petka.

150
00:11:21,925 --> 00:11:23,239
Georgy Vikentich, what are you doing?

151
00:11:25,583 --> 00:11:27,111
Georgy Vikentich,
lower the barrel.

152
00:11:28,833 --> 00:11:30,048
Where are you in such a hurry?

153
00:11:30,958 --> 00:11:34,041
Life after forty, forty
five, it's just beginning.

154
00:11:34,583 --> 00:11:35,958
Such horizons are opening up.

155
00:11:36,667 --> 00:11:39,272
We're about to make a deal, Serbian
arrives in three days, who...

156
00:11:39,667 --> 00:11:41,028
Will he meet you?

157
00:11:42,166 --> 00:11:43,522
Bring my family here.

158
00:11:43,958 --> 00:11:44,959
Fast.

159
00:11:45,833 --> 00:11:46,839
Understood?

160
00:11:46,915 --> 00:11:48,265
Got it, got it, got it, got it.

161
00:11:50,666 --> 00:11:51,930
Don't piss.

162
00:11:53,041 --> 00:11:54,458
It's still not charged.

163
00:12:23,167 --> 00:12:24,167
Gosh.

164
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Gosh.

165
00:12:33,167 --> 00:12:34,847
Get up, the rooks have arrived.

166
00:13:14,086 --> 00:13:15,708
Where did I pick you up yesterday?

167
00:13:17,466 --> 00:13:18,545
Didn't understand.

168
00:13:20,458 --> 00:13:21,578
I didn't say...

169
00:13:22,167 --> 00:13:23,847
I have a wife and two children.

170
00:13:25,583 --> 00:13:26,730
I'm happy with everything.

171
00:13:38,875 --> 00:13:40,292
Yes, we're late, sorry.

172
00:13:41,287 --> 00:13:43,355
Board in Istanbul
detained for two days.

173
00:13:45,333 --> 00:13:48,099
You better tell me how you are
managed to manage his head like this...

174
00:14:00,275 --> 00:14:02,000
Who are you anyway? Which board?

175
00:14:04,750 --> 00:14:07,083
Gosh, the children miss you,
waiting in the living room.

176
00:14:08,560 --> 00:14:09,878
Hug Mitya and Ulya

177
00:14:10,667 --> 00:14:12,400
and you can go back to bed.

178
00:14:14,015 --> 00:14:15,356
What Ulya?

179
00:14:15,822 --> 00:14:17,368
Gosh, have a conscience.

180
00:14:17,667 --> 00:14:18,787
Come out to the children.

181
00:14:20,833 --> 00:14:21,972
What kind of woman are you anyway?

182
00:14:22,917 --> 00:14:24,517
What, do you need money?

183
00:14:26,037 --> 00:14:27,037
Gosh,

184
00:14:27,625 --> 00:14:28,704
I have it.

185
00:14:29,000 --> 00:14:30,520
And it's not funny to me anymore.

186
00:14:32,000 --> 00:14:33,364
Ilya!

187
00:14:36,280 --> 00:14:37,314
Ilya!

188
00:14:42,917 --> 00:14:44,182
Ilya!

189
00:14:44,956 --> 00:14:46,458
Who is this woman I have there?

190
00:14:49,939 --> 00:14:51,738
Happy birthday, dad!

191
00:14:52,458 --> 00:14:53,583
Sorry we're late.

192
00:14:53,744 --> 00:14:55,244
Georgy Vikentich, the car is ready.

193
00:14:55,381 --> 00:14:57,390
What car?! U
We're being invaded here.

194
00:14:59,708 --> 00:15:01,478
Am I the only one who sees them?

195
00:15:01,938 --> 00:15:03,086
Hello!

196
00:15:03,250 --> 00:15:04,725
When did he finish celebrating?

197
00:15:04,787 --> 00:15:07,143
Natalya Borisovna, excuse me,
I couldn't stop him.

198
00:15:07,792 --> 00:15:09,209
You know, this happens to him.

199
00:15:10,417 --> 00:15:11,523
What do you mean it happens?

200
00:15:12,083 --> 00:15:13,443
What do you mean it happens?!

201
00:15:19,875 --> 00:15:20,875
So.

202
00:15:21,121 --> 00:15:22,261
Documents quickly.

203
00:15:22,542 --> 00:15:23,875
Ta-dam!

204
00:15:27,625 --> 00:15:28,656
Come on, get out!

205
00:15:29,250 --> 00:15:30,370
From my home.

206
00:15:30,625 --> 00:15:31,773
Dad, what are you doing?

207
00:15:32,494 --> 00:15:33,536
I finished my drink.

208
00:15:34,199 --> 00:15:36,141
Better tell me you're children
got you into school?

209
00:15:36,708 --> 00:15:37,770
Now.

210
00:15:51,042 --> 00:15:52,042
Marriage.

211
00:15:55,167 --> 00:15:56,167
Children.

212
00:15:56,458 --> 00:15:57,458
Children.

213
00:16:04,500 --> 00:16:06,418
Ilya, what's going on?

214
00:16:06,458 --> 00:16:09,032
Don't worry, I'll take care of everything
agreed. They are already expected at the gymnasium.

215
00:16:09,167 --> 00:16:11,276
True, the director wanted
to greet you personally.

216
00:16:11,320 --> 00:16:12,889
What are you, what are you talking about?

217
00:16:25,912 --> 00:16:27,632
What's going on anyway?

218
00:16:27,833 --> 00:16:29,152
Georgy Vikentich.

219
00:16:30,831 --> 00:16:31,898
Georgy Vikentich,

220
00:16:32,042 --> 00:16:34,012
Georgy Vikentich,
wait. Wait.

221
00:16:34,094 --> 00:16:36,109
Uncle Kolya, what kind of game is this?

222
00:16:36,958 --> 00:16:38,638
Georgy Vikentich, you...

223
00:16:40,833 --> 00:16:42,777
Come on, speak up!

224
00:16:43,413 --> 00:16:44,636
Did you set this all up?

225
00:16:44,833 --> 00:16:46,249
Well, of course I am. Who else?

226
00:16:46,583 --> 00:16:47,935
I ordered tickets and met.

227
00:16:48,000 --> 00:16:49,023
Who are these people?

228
00:16:49,083 --> 00:16:50,645
Why do they say it's my family?

229
00:16:50,750 --> 00:16:52,236
Because this is your family.

230
00:16:53,000 --> 00:16:54,733
They returned from London

231
00:16:54,979 --> 00:16:58,250
to support in
difficult time for the country.

232
00:17:01,083 --> 00:17:02,522
Okay, off to the office.

233
00:17:02,625 --> 00:17:03,809
Maybe you can change your clothes?

234
00:17:03,909 --> 00:17:04,961
Alive!

235
00:17:49,458 --> 00:17:50,583
Did you ride with dogs?

236
00:17:50,717 --> 00:17:51,723
Didn't understand.

237
00:17:51,789 --> 00:17:52,849
And he must understand everything.

238
00:17:53,500 --> 00:17:55,166
There were hacker attacks
lately?

239
00:17:55,458 --> 00:17:57,250
What is the possibility
raider takeover?

240
00:17:57,667 --> 00:17:58,792
Who knows about the deal with the Serb?

241
00:17:59,333 --> 00:18:00,995
Who could even me
order, Olezha?

242
00:18:01,218 --> 00:18:02,218
Do you mean order?

243
00:18:02,340 --> 00:18:03,511
Live!

244
00:18:04,404 --> 00:18:06,044
In short, at my house
people appeared.

245
00:18:06,458 --> 00:18:08,172
So... polite.

246
00:18:08,887 --> 00:18:10,016
Have you seen it?

247
00:18:10,500 --> 00:18:12,164
Wife and children
They pretended to be mine.

248
00:18:13,250 --> 00:18:14,354
Dog!

249
00:18:15,000 --> 00:18:16,440
They even put the dog in...

250
00:18:17,083 --> 00:18:18,466
they were introduced into the staff, understand?

251
00:18:18,750 --> 00:18:20,541
Wife, I mean
Natalya Borisovna?

252
00:18:20,703 --> 00:18:21,912
Well, yes, Natalya...

253
00:18:26,115 --> 00:18:27,148
There she goes, see?

254
00:18:27,500 --> 00:18:29,321
Yes, I'm not here. Set up security.

255
00:18:29,458 --> 00:18:32,178
Ring, block, clear the perimeter.
Come on, Oleg, act!

256
00:18:36,491 --> 00:18:38,491
Oleg Evgenievich, good morning.

257
00:18:39,375 --> 00:18:41,069
Where are we...

258
00:18:42,292 --> 00:18:43,732
Georgy Vikentich?

259
00:19:00,625 --> 00:19:01,675
Gosh.

260
00:19:03,931 --> 00:19:05,393
You need to get out from under the table.

261
00:19:05,496 --> 00:19:06,599
It's uncomfortable in front of people.

262
00:19:07,667 --> 00:19:09,156
And our hands are unwashed, right?

263
00:19:10,708 --> 00:19:11,753
Well,

264
00:19:12,083 --> 00:19:14,066
persecution mania again?
Overcelebrated?

265
00:19:16,148 --> 00:19:17,148
Come on, get out.

266
00:19:19,708 --> 00:19:21,388
I brought you a suit.

267
00:19:24,541 --> 00:19:26,175
Gosh, come on
They'll dig again.

268
00:19:26,582 --> 00:19:27,582
What?!

269
00:19:29,708 --> 00:19:30,708
So.

270
00:19:31,500 --> 00:19:32,540
Do you know her?

271
00:19:33,000 --> 00:19:35,573
This is your wife, Georgy
Vikentich. Hello.

272
00:19:35,625 --> 00:19:37,433
Hello. How
are you here? Doesn't it offend you?

273
00:19:37,476 --> 00:19:38,198
No no.

274
00:19:38,223 --> 00:19:39,250
Just be honest.

275
00:19:39,458 --> 00:19:40,489
Who is this woman?

276
00:19:40,625 --> 00:19:42,304
Your wife, given by God.

277
00:19:42,375 --> 00:19:43,377
What?!

278
00:19:43,542 --> 00:19:44,801
Good morning, Natalya Borisovna.

279
00:19:44,834 --> 00:19:46,210
Good morning. Misha, how are you?

280
00:19:46,794 --> 00:19:47,809
Everything is fine, thank you.

281
00:19:47,875 --> 00:19:48,882
Good morning.

282
00:19:49,000 --> 00:19:50,348
Good morning, Natalya Borisovna!

283
00:19:50,983 --> 00:19:52,048
I'll fire everyone.

284
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
You!

285
00:19:54,083 --> 00:19:55,503
You! Do you know her?

286
00:19:55,629 --> 00:19:56,724
Don't know.

287
00:19:58,463 --> 00:19:59,463
Here he is

288
00:19:59,667 --> 00:20:01,489
He doesn't know you!

289
00:20:01,563 --> 00:20:03,513
I'm the first one here
Once, I brought water.

290
00:20:08,667 --> 00:20:10,708
Family values ​​are priceless.

291
00:20:11,574 --> 00:20:12,574
Ghosh.

292
00:20:20,906 --> 00:20:21,941
Hello.

293
00:20:22,666 --> 00:20:23,754
I hurried as best I could.

294
00:20:26,666 --> 00:20:28,375
pajama party
It was just yesterday.

295
00:20:35,333 --> 00:20:36,373
Yes, yes.

296
00:20:36,460 --> 00:20:37,486
A?

297
00:20:38,023 --> 00:20:39,740
After completing the transaction,

298
00:20:40,083 --> 00:20:41,188
needed

299
00:20:41,250 --> 00:20:44,150
complete reconstruction
of the entire production.

300
00:20:44,833 --> 00:20:45,833
The factory will...

301
00:20:52,250 --> 00:20:54,512
The factory will be automated.

302
00:20:55,666 --> 00:20:56,728
Wopshte,

303
00:20:56,875 --> 00:20:59,670
release seventy percent

304
00:20:59,958 --> 00:21:00,998
jobs.

305
00:21:02,871 --> 00:21:04,397
And your profit will be

306
00:21:05,417 --> 00:21:07,097
one hundred two ten million.

307
00:21:07,625 --> 00:21:08,809
One hundred twenty million.

308
00:21:09,750 --> 00:21:10,795
Well, yes, yes.

309
00:21:11,437 --> 00:21:14,166
Then let's finish. Our
lawyers will need five days.

310
00:21:14,755 --> 00:21:15,755
OK.

311
00:21:22,157 --> 00:21:23,555
Sorry for interrupting.

312
00:21:25,292 --> 00:21:26,292
Good Dan.

313
00:21:26,336 --> 00:21:27,350
Good Dan.

314
00:21:27,458 --> 00:21:28,474
Good afternoon.

315
00:21:28,583 --> 00:21:30,025
My husband is not feeling well.

316
00:21:30,625 --> 00:21:33,092
Can I pick it up?
if you're done?

317
00:21:33,648 --> 00:21:34,828
Your right.

318
00:21:34,917 --> 00:21:36,850
A wife's requests are always sacred.

319
00:21:37,041 --> 00:21:38,141
Praise.

320
00:21:38,427 --> 00:21:39,427
Good.

321
00:21:39,594 --> 00:21:40,667
Well then,

322
00:21:40,792 --> 00:21:42,419
Mr. Nebojsa,
let me take you.

323
00:21:50,134 --> 00:21:51,214
- Gosha. -No.

324
00:21:52,292 --> 00:21:53,292
No.

325
00:22:02,500 --> 00:22:03,500
Hello, Kostyan.

326
00:22:03,750 --> 00:22:05,750
Your help is needed quickly.

327
00:22:06,042 --> 00:22:07,042
Yes, urgently!

328
00:22:07,833 --> 00:22:09,996
Yes, great. I'll be there now.

329
00:22:12,375 --> 00:22:13,375
Gosh.

330
00:22:14,958 --> 00:22:16,143
Tell me honestly.

331
00:22:16,875 --> 00:22:19,742
You started using
something other than alcohol?

332
00:22:21,875 --> 00:22:24,033
I don't know what
you were behind the plan.

333
00:22:25,292 --> 00:22:26,972
But I'll give you two hours.

334
00:22:28,259 --> 00:22:29,349
Hour.

335
00:22:31,500 --> 00:22:32,500
Fifteen minutes

336
00:22:33,792 --> 00:22:35,072
to disappear.

337
00:22:35,708 --> 00:22:36,748
Otherwise I'll put you in jail.

338
00:22:37,625 --> 00:22:39,346
Car keys quickly.

339
00:22:47,684 --> 00:22:48,684
A.

340
00:22:50,078 --> 00:22:52,098
The nudes didn’t work.

341
00:22:53,542 --> 00:22:54,737
Not at that age.

342
00:23:05,542 --> 00:23:06,612
Gosh.

343
00:23:07,541 --> 00:23:08,906
I've known you for twenty years,

344
00:23:09,625 --> 00:23:11,179
but you are so wild
haven't performed it yet.

345
00:23:12,019 --> 00:23:13,107
In terms of?

346
00:23:13,208 --> 00:23:14,249
In the rocker.

347
00:23:14,791 --> 00:23:16,708
All you give me is here
I told you about it, it’s nonsense.

348
00:23:18,454 --> 00:23:19,454
Natasha is there.

349
00:23:21,167 --> 00:23:22,167
Your children.

350
00:23:23,917 --> 00:23:25,211
No, well, you had problems.

351
00:23:25,917 --> 00:23:27,647
But that's not the point either
meet once a year.

352
00:23:27,708 --> 00:23:29,041
Floated them to London and walked away.

353
00:23:30,730 --> 00:23:31,843
And women love warmth.

354
00:23:32,083 --> 00:23:33,109
How warm?

355
00:23:34,580 --> 00:23:35,623
Heartwarming, Gosha.

356
00:23:37,835 --> 00:23:39,293
Well, do you want to get a divorce?
- get a divorce.

357
00:23:40,000 --> 00:23:41,092
But I wouldn't recommend it.

358
00:23:43,208 --> 00:23:44,266
It won't be better.

359
00:23:44,683 --> 00:23:45,853
And you, Brutus.

360
00:23:47,000 --> 00:23:48,012
Kostya.

361
00:23:48,439 --> 00:23:50,375
Listen, maybe that's enough
already, eh, Caesar?

362
00:23:51,833 --> 00:23:52,967
I'm even scared for you.

363
00:23:58,662 --> 00:23:59,873
Scary, you say?

364
00:24:12,684 --> 00:24:13,712
Lidia Alekseevna,

365
00:24:14,333 --> 00:24:15,432
good afternoon.

366
00:24:31,208 --> 00:24:33,775
Anand, how are you
always great.

367
00:24:36,083 --> 00:24:37,300
Natalya Borisovna.

368
00:24:41,993 --> 00:24:43,027
Not good.

369
00:24:44,601 --> 00:24:45,613
That's how it is.

370
00:24:55,017 --> 00:24:56,017
Gosha,

371
00:24:56,542 --> 00:24:57,667
and we've been waiting for you.

372
00:25:09,485 --> 00:25:11,083
Well, that's it, invaders.

373
00:25:11,581 --> 00:25:12,872
With things on the way out.

374
00:25:16,958 --> 00:25:18,208
Why are you frozen?

375
00:25:18,669 --> 00:25:19,753
You won't find out.

376
00:25:24,182 --> 00:25:25,266
Lidia Alekseevna,

377
00:25:25,958 --> 00:25:26,958
very happy.

378
00:25:27,208 --> 00:25:28,223
How about me?

379
00:25:29,960 --> 00:25:30,960
I called

380
00:25:32,042 --> 00:25:33,084
invited me to visit.

381
00:25:33,583 --> 00:25:35,552
True, it’s unclear
why so urgent.

382
00:25:36,027 --> 00:25:37,027
Do I have a family?

383
00:25:39,750 --> 00:25:41,129
The question is debatable.

384
00:25:41,417 --> 00:25:42,750
Do I have a wife and children?

385
00:25:47,125 --> 00:25:48,541
Son, are you completely drunk?

386
00:25:48,667 --> 00:25:49,903
Well, just answer, mom.

387
00:26:06,917 --> 00:26:09,605
Well, where is your
indescribable delight

388
00:26:10,708 --> 00:26:12,388
At the sight of your own grandmother?

389
00:26:14,083 --> 00:26:15,155
Grandmother.

390
00:26:15,815 --> 00:26:18,078
I see you've overtaken dad.

391
00:26:18,750 --> 00:26:20,115
Although this is, in general, not difficult.

392
00:26:21,750 --> 00:26:23,493
Ulya, what a beauty you are.

393
00:26:30,447 --> 00:26:31,447
Glad to see you.

394
00:26:34,250 --> 00:26:35,468
I no longer hoped.

395
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Me too.

396
00:26:42,208 --> 00:26:43,337
Let's go to the table.

397
00:26:43,753 --> 00:26:44,825
Wendy, hi.

398
00:26:47,917 --> 00:26:48,982
My dear Gosha.

399
00:26:50,000 --> 00:26:53,200
Unfortunately we couldn't
fly to you earlier

400
00:26:53,833 --> 00:26:54,859
but we are very

401
00:26:55,708 --> 00:26:58,431
we really wanted to congratulate you
Happy birthday to you.

402
00:27:00,292 --> 00:27:01,765
We've gathered here now

403
00:27:02,917 --> 00:27:04,406
your closest people.

404
00:27:05,259 --> 00:27:07,053
Someone knows you
for many years.

405
00:27:09,603 --> 00:27:12,291
Some even from the very first
sigh, right, Lidia Alekseevna?

406
00:27:12,708 --> 00:27:13,804
More like a scream.

407
00:27:14,583 --> 00:27:17,083
Yelling is his first skill.

408
00:27:20,203 --> 00:27:22,206
Gosh, you are the best dad,

409
00:27:22,417 --> 00:27:23,672
the best son

410
00:27:23,875 --> 00:27:25,732
and the best husband.

411
00:27:26,603 --> 00:27:27,603
Let's have a drink

412
00:27:27,958 --> 00:27:30,104
for this
such birthdays

413
00:27:30,792 --> 00:27:32,472
there were as many as possible.

414
00:27:33,542 --> 00:27:34,542
Gosh.

415
00:27:35,265 --> 00:27:38,416
Thank you for our
long and happy marriage.

416
00:27:40,917 --> 00:27:42,124
I love you.

417
00:28:49,375 --> 00:28:50,806
Oh, you were at the Globe.

418
00:28:51,417 --> 00:28:52,697
What did you watch?

419
00:28:53,032 --> 00:28:54,656
Hamlet. Hamlet, yes.

420
00:28:55,208 --> 00:28:56,322
So?

421
00:28:56,500 --> 00:28:58,268
Well, there, grandma, you understand,

422
00:28:59,000 --> 00:29:00,132
not everything is like here.

423
00:29:00,227 --> 00:29:01,892
There's no curtain

424
00:29:01,958 --> 00:29:03,638
no roof, no stage.

425
00:29:03,750 --> 00:29:04,978
They just pick it up and play.

426
00:29:07,292 --> 00:29:08,375
Good morning, dad.

427
00:29:09,416 --> 00:29:10,458
Good morning.

428
00:29:10,946 --> 00:29:11,988
Kind.

429
00:29:18,625 --> 00:29:19,625
Bon appetit.

430
00:29:28,376 --> 00:29:30,168
You told her that
Do I like it for breakfast?

431
00:29:31,179 --> 00:29:33,094
Otherwise she doesn't know
what you love.

432
00:29:36,333 --> 00:29:37,335
About jokes

433
00:29:38,083 --> 00:29:39,388
Mom told me too?

434
00:29:40,750 --> 00:29:42,216
And this, by the way, is for dessert.

435
00:29:42,958 --> 00:29:44,540
With the school, when will you resolve the issue?

436
00:29:44,960 --> 00:29:46,710
Time goes by, we are already
missed so much.

437
00:30:01,623 --> 00:30:02,854
You finish eating bye, I'll take you

438
00:30:03,875 --> 00:30:05,235
I'll wait in the car.

439
00:30:14,458 --> 00:30:15,487
Have a good day.

440
00:30:24,689 --> 00:30:26,385
Uncle Kolya, turn away.

441
00:30:27,708 --> 00:30:29,522
Don't say anything
just give a sign.

442
00:30:29,875 --> 00:30:31,075
Are we in danger?

443
00:30:34,125 --> 00:30:35,125
Understood.

444
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Understood.

445
00:30:37,792 --> 00:30:38,832
Well, nothing.

446
00:30:39,708 --> 00:30:41,442
I will bring them to clean water.

447
00:30:45,472 --> 00:30:46,646
Damn, delicious.

448
00:30:47,167 --> 00:30:48,410
Like in a dorm. Where are they from...

449
00:30:50,057 --> 00:30:51,165
That's it, I'm back.

450
00:31:10,338 --> 00:31:11,338
Well, Mityan,

451
00:31:12,375 --> 00:31:13,913
Do you still support Chelsea?

452
00:31:14,335 --> 00:31:15,393
What are you doing, dad?

453
00:31:15,779 --> 00:31:16,779
I'm not into football.

454
00:31:17,500 --> 00:31:18,780
I love the figurine.

455
00:31:20,125 --> 00:31:21,855
Oh, well, yes. Forgot.

456
00:31:22,542 --> 00:31:23,542
A little.

457
00:31:24,583 --> 00:31:25,833
Dad, are you sure you have one family?

458
00:31:26,916 --> 00:31:28,293
One. Exactly.

459
00:31:28,917 --> 00:31:30,037
My favorite.

460
00:31:33,364 --> 00:31:34,420
Well, and you, Ulyana,

461
00:31:35,000 --> 00:31:36,684
what did you dream about in a new place?

462
00:31:37,667 --> 00:31:38,724
On the new one?

463
00:31:40,500 --> 00:31:41,653
Well, you were leaving.

464
00:31:42,833 --> 00:31:44,273
Probably out of habit.

465
00:31:45,042 --> 00:31:46,042
Dad,

466
00:31:46,167 --> 00:31:48,690
Honestly, this is the feeling so far,
that you’re the only one who’s lost the habit of us.

467
00:31:49,250 --> 00:31:50,583
You're really acting creepy.

468
00:31:51,501 --> 00:31:53,180
I really can’t imagine
how mom takes it out.

469
00:31:53,791 --> 00:31:55,041
Well, I’m very happy.

470
00:31:55,987 --> 00:31:57,297
Cortisol is jumping.

471
00:32:00,375 --> 00:32:01,441
No, no.

472
00:32:01,958 --> 00:32:04,037
Nikolay, come on
at one hundred and seventeenth.

473
00:32:04,434 --> 00:32:07,250
And straight into the yard.

474
00:32:10,458 --> 00:32:12,083
Help yourself, children.

475
00:32:38,959 --> 00:32:41,208
It's high time you
was to be brought here.

476
00:32:42,494 --> 00:32:44,067
This is such a powerful school

477
00:32:44,958 --> 00:32:46,726
that I am with her
I finished in threes.

478
00:32:54,794 --> 00:32:55,956
Did you study here?

479
00:32:56,603 --> 00:32:57,816
Not that I studied.

480
00:32:58,625 --> 00:33:01,300
I have become a man here,
which is what I advise you to do.

481
00:33:02,917 --> 00:33:05,126
So let's go. Backrests
straight and on the way out.

482
00:33:18,917 --> 00:33:19,917
Forward.

483
00:33:20,750 --> 00:33:22,110
Walk, walk.

484
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Stand.

485
00:33:32,125 --> 00:33:33,925
Well, boys and girls.

486
00:33:34,625 --> 00:33:35,625
Here...

487
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
My children.

488
00:33:38,125 --> 00:33:39,418
We returned from London.

489
00:33:40,125 --> 00:33:41,805
The guys are good and kind.

490
00:33:42,417 --> 00:33:43,417
Rich.

491
00:33:43,833 --> 00:33:44,972
So you already them...

492
00:33:45,167 --> 00:33:46,367
don't disappoint.

493
00:33:47,167 --> 00:33:48,813
Hello,
Svetlana Evgenievna.

494
00:33:49,208 --> 00:33:50,232
Hello.

495
00:33:50,291 --> 00:33:51,541
How many years, how many winters.

496
00:33:52,125 --> 00:33:53,561
You look amazing.

497
00:33:53,750 --> 00:33:54,750
And the eyes...

498
00:33:55,208 --> 00:33:56,376
these are the same.

499
00:33:58,835 --> 00:33:59,983
What kind, Zhabanov?

500
00:34:01,041 --> 00:34:02,041
Well, here...

501
00:34:03,000 --> 00:34:04,020
that's how it was then.

502
00:34:04,125 --> 00:34:06,206
Such young eyes.

503
00:34:08,500 --> 00:34:10,458
C in literature
there was, yes, am I not mistaken?

504
00:34:11,333 --> 00:34:12,541
And you were never wrong.

505
00:34:13,916 --> 00:34:15,416
Well, you always knew how to flatter.

506
00:34:16,417 --> 00:34:17,417
Yes,

507
00:34:17,463 --> 00:34:19,622
I, as far as I know,
a very busy man

508
00:34:19,750 --> 00:34:21,430
so let's get to the point.

509
00:34:22,291 --> 00:34:23,291
Exactly.

510
00:34:23,667 --> 00:34:24,931
Actually, here it is

511
00:34:25,167 --> 00:34:27,108
my children from
England are back.

512
00:34:27,958 --> 00:34:28,998
I decided to come to you.

513
00:34:29,875 --> 00:34:32,247
No. Our school is overcrowded.

514
00:34:32,917 --> 00:34:34,308
And anyway, why do I need all this?

515
00:34:36,042 --> 00:34:37,090
I understood the hint.

516
00:34:37,167 --> 00:34:38,550
You didn't understand anything.

517
00:34:38,708 --> 00:34:40,396
There are no places at school.

518
00:34:44,458 --> 00:34:46,197
Well, what if we

519
00:34:46,625 --> 00:34:47,825
Shall we expand the school?

520
00:34:48,333 --> 00:34:50,500
Let's do it here
wonderful renovation?

521
00:34:52,375 --> 00:34:53,510
Why come to us at all?

522
00:34:53,667 --> 00:34:54,884
Why not to the gymnasium?

523
00:34:55,083 --> 00:34:56,817
With your capabilities.

524
00:34:56,917 --> 00:34:57,959
Stop, dog!

525
00:34:58,125 --> 00:34:59,833
Hear, I tell you
I'll break my arm now!

526
00:35:00,020 --> 00:35:01,957
Yes, where else is it like this?
will they bring you up well?

527
00:35:02,583 --> 00:35:03,683
Only here.

528
00:35:04,083 --> 00:35:06,625
So it's possible
without any discounts.

529
00:35:07,194 --> 00:35:08,644
Cleaning the area,

530
00:35:09,458 --> 00:35:11,391
duty at school, there, labor,

531
00:35:12,042 --> 00:35:13,042
rods

532
00:35:14,125 --> 00:35:15,211
If necessary.

533
00:35:15,790 --> 00:35:16,999
You remember the rods, right?

534
00:35:17,193 --> 00:35:18,270
I remember.

535
00:35:18,541 --> 00:35:20,185
But I didn’t draw any conclusions.

536
00:35:21,045 --> 00:35:23,291
How to chew gum thirty
years ago, you chew it like that.

537
00:35:24,034 --> 00:35:25,177
And he taught the children.

538
00:35:26,167 --> 00:35:27,268
Ugly.

539
00:35:27,833 --> 00:35:29,125
That's how I knew you'd notice.

540
00:35:29,500 --> 00:35:30,613
My head is full of holes.

541
00:35:32,375 --> 00:35:33,414
Sorry.

542
00:35:34,083 --> 00:35:36,480
So, come on, spit your gum.

543
00:35:36,520 --> 00:35:37,533
Dad.

544
00:35:37,559 --> 00:35:39,020
Spit, spit, quickly!

545
00:35:41,125 --> 00:35:42,143
Well?

546
00:35:42,869 --> 00:35:43,869
Dizgasik.

547
00:35:44,462 --> 00:35:46,015
Thank you
Svetlana Evgenievna.

548
00:35:48,232 --> 00:35:49,545
We won't clasp hands.

549
00:35:49,708 --> 00:35:50,763
Best wishes.

550
00:35:50,833 --> 00:35:52,194
Oh, Zhabanov.

551
00:35:54,000 --> 00:35:55,581
Have a wonderful study.

552
00:35:59,583 --> 00:36:02,791
DNA test results will be
ready in seventy-two hours.

553
00:36:03,041 --> 00:36:04,167
Is it possible urgently?

554
00:36:04,208 --> 00:36:05,415
So this is the most urgent.

555
00:36:06,168 --> 00:36:07,460
Science does not tolerate fuss.

556
00:36:08,272 --> 00:36:09,939
Okay, I'll wait. Thank you.

557
00:36:54,875 --> 00:36:56,633
I see you without
I'm fine.

558
00:36:57,750 --> 00:36:58,750
Hello.

559
00:36:58,804 --> 00:36:59,834
A?

560
00:37:00,237 --> 00:37:01,634
Do you really have anything to talk about?

561
00:37:02,658 --> 00:37:05,041
And we are very glad to see you.

562
00:37:06,083 --> 00:37:07,254
Why do you think

563
00:37:07,333 --> 00:37:08,758
that I have nothing to talk about

564
00:37:09,208 --> 00:37:10,445
with my beloved daughter-in-law?

565
00:37:11,541 --> 00:37:13,433
Natasha and I,
unlike you,

566
00:37:13,708 --> 00:37:14,741
were there all the time

567
00:37:14,958 --> 00:37:15,958
in touch.

568
00:37:16,042 --> 00:37:17,061
Yeah.

569
00:37:17,583 --> 00:37:18,765
Well, yes, well, yes.

570
00:37:19,000 --> 00:37:20,196
So what, exactly

571
00:37:20,292 --> 00:37:22,492
tight connection
you and Natasha?

572
00:37:23,250 --> 00:37:24,250
Mom,

573
00:37:24,667 --> 00:37:26,001
We have a situation here.

574
00:37:27,625 --> 00:37:28,784
What's happened?

575
00:37:30,364 --> 00:37:31,857
Is there a first aid kit in this house?

576
00:37:33,875 --> 00:37:35,458
Gosh, how could you?

577
00:37:35,792 --> 00:37:36,941
Did you do it on purpose?

578
00:37:37,291 --> 00:37:38,541
Well, should they grow up to be majors?

579
00:37:39,027 --> 00:37:40,635
Study where
Is everyone blowing their ass?

580
00:37:41,255 --> 00:37:42,759
By the way, I
I was hanging out there myself.

581
00:37:43,501 --> 00:37:45,001
My mother personally took me by the hand.

582
00:37:45,833 --> 00:37:46,932
It happened.

583
00:37:46,958 --> 00:37:47,974
I don't regret it.

584
00:37:48,167 --> 00:37:49,626
And so...

585
00:37:49,667 --> 00:37:50,690
Hold it yourself.

586
00:37:50,750 --> 00:37:53,330
You're welcome too
Did you bring an expensive car?

587
00:37:53,541 --> 00:37:54,875
So that you become a target for everyone?

588
00:37:54,958 --> 00:37:56,125
He could have lost his eye.

589
00:37:56,250 --> 00:37:57,551
Mom, don't force it.

590
00:37:57,827 --> 00:37:58,990
So he climbed up himself.

591
00:37:59,257 --> 00:38:01,466
My son is going nowhere on his own
I couldn't climb.

592
00:38:03,625 --> 00:38:04,628
Our son.

593
00:38:05,068 --> 00:38:07,376
I really want to know the details.

594
00:38:08,083 --> 00:38:10,041
Who goes where and for what purposes.

595
00:38:10,541 --> 00:38:11,598
Yes.

596
00:38:13,966 --> 00:38:15,839
There was a guy there, Anton.

597
00:38:16,333 --> 00:38:17,750
He started hitting on me.

598
00:38:18,666 --> 00:38:19,707
Well, so...

599
00:38:20,208 --> 00:38:21,500
In non-pont crosses.

600
00:38:21,660 --> 00:38:22,844
What?

601
00:38:24,291 --> 00:38:26,875
Grandma, no show-offs
- these are kind of ugly.

602
00:38:27,218 --> 00:38:29,125
And roll up -
take the first step.

603
00:38:29,583 --> 00:38:30,741
Well, I understand.

604
00:38:31,258 --> 00:38:32,300
To me too before

605
00:38:32,667 --> 00:38:34,107
there were a lot of tackles.

606
00:38:34,416 --> 00:38:36,208
In pontoonless sandals.

607
00:38:36,916 --> 00:38:38,068
What are you doing?

608
00:38:39,208 --> 00:38:40,403
I'm okay.

609
00:38:42,125 --> 00:38:43,222
Well, what are you doing?

610
00:38:45,750 --> 00:38:47,916
I first said
to get away from my sister.

611
00:38:49,958 --> 00:38:50,986
Well, then that's it.

612
00:38:51,810 --> 00:38:52,934
When I didn't understand.

613
00:38:53,167 --> 00:38:54,958
Yes. I respect you.

614
00:38:55,416 --> 00:38:56,727
Oh, how. You respect me.

615
00:38:57,458 --> 00:38:58,791
Should I call the school principal?

616
00:38:58,866 --> 00:39:00,699
And with parents
boy to talk?

617
00:39:00,914 --> 00:39:02,332
Mom, it’s really nothing like that.

618
00:39:02,938 --> 00:39:04,642
It's not my fault
that I'm beautiful.

619
00:39:07,458 --> 00:39:08,487
Oh.

620
00:39:08,500 --> 00:39:10,173
What a great fellow you are,

621
00:39:10,583 --> 00:39:11,623
that we have arrived.

622
00:40:05,910 --> 00:40:07,057
I'm in the shower!

623
00:40:13,197 --> 00:40:14,365
It's busy!

624
00:40:14,830 --> 00:40:16,205
It was loud now.

625
00:40:19,750 --> 00:40:20,761
Dad, is that you?

626
00:40:20,875 --> 00:40:21,959
Me, Mitya!

627
00:40:22,176 --> 00:40:23,968
Five, ten more minutes.

628
00:40:24,375 --> 00:40:25,708
Amazingly simple!

629
00:40:26,708 --> 00:40:27,833
Ah, come here.

630
00:40:29,708 --> 00:40:30,740
Well, dog,

631
00:40:31,417 --> 00:40:33,355
Well, let's go show you where yours is...

632
00:40:33,708 --> 00:40:34,742
Where is your toilet, let's go.

633
00:40:40,999 --> 00:40:42,465
I ask again,

634
00:40:44,960 --> 00:40:46,359
Where did you go so smart?

635
00:40:47,583 --> 00:40:48,583
Mom, leave me alone, huh.

636
00:40:49,000 --> 00:40:51,041
So, it means family.

637
00:40:51,958 --> 00:40:53,833
From today
We enter a schedule for the day.

638
00:40:54,708 --> 00:40:55,920
Who visits and when

639
00:40:56,750 --> 00:40:58,097
bathroom, okay?

640
00:40:58,754 --> 00:40:59,877
Good morning!

641
00:40:59,988 --> 00:41:01,113
Kind!

642
00:41:09,945 --> 00:41:11,125
Why so sour?

643
00:41:12,375 --> 00:41:13,422
Didn't get enough sleep.

644
00:41:13,500 --> 00:41:14,695
What was stopping you?

645
00:41:15,750 --> 00:41:17,328
Mom, can I not go to school?

646
00:41:18,291 --> 00:41:19,291
Yes.

647
00:41:20,792 --> 00:41:21,792
Pissed!

648
00:41:21,833 --> 00:41:22,833
Georgy!

649
00:41:22,869 --> 00:41:23,898
I didn't piss anything!

650
00:41:23,963 --> 00:41:24,998
Dmitry!

651
00:41:26,292 --> 00:41:28,595
We didn't agree yesterday.
I know what will happen there.

652
00:41:33,791 --> 00:41:34,908
So it's like that

653
00:41:35,167 --> 00:41:38,237
I love you very much and always
I will support you no matter what happens.

654
00:41:39,618 --> 00:41:42,868
Any problem can be solved
sincere apologies. Clear?

655
00:41:43,417 --> 00:41:44,518
What's so funny?

656
00:41:45,750 --> 00:41:46,766
Well, well.

657
00:41:47,167 --> 00:41:48,900
What did I do?
to apologize?

658
00:41:49,333 --> 00:41:50,695
In general, you don’t understand anything.

659
00:41:51,037 --> 00:41:52,366
Yeah.

660
00:41:53,792 --> 00:41:54,987
Well, we talked.

661
00:41:56,373 --> 00:41:57,373
Yes, both of you.

662
00:41:58,250 --> 00:42:00,450
Sandwich in hand
and come with me.

663
00:42:01,487 --> 00:42:02,720
No ss...

664
00:42:03,667 --> 00:42:04,755
don't worry, not at school.

665
00:42:05,167 --> 00:42:07,193
Everything will be fine.
Come on, quickly.

666
00:42:11,779 --> 00:42:12,884
Bye.

667
00:42:13,767 --> 00:42:14,881
Bye.

668
00:42:17,239 --> 00:42:18,618
Have a good day.

669
00:42:27,083 --> 00:42:28,344
And why are we looking at this?

670
00:42:29,542 --> 00:42:31,003
Because it's a life lesson.

671
00:42:32,208 --> 00:42:33,488
Pay attention, Dmitry.

672
00:42:34,292 --> 00:42:35,359
What's wrong with them?

673
00:42:35,792 --> 00:42:36,992
That's what I'm saying.

674
00:42:37,667 --> 00:42:38,667
Briefly speaking.

675
00:42:39,000 --> 00:42:41,469
For a person deprived
fantasy, that's all...

676
00:42:42,708 --> 00:42:44,099
A herd of useless hares.

677
00:42:44,167 --> 00:42:45,167
Brood.

678
00:42:45,417 --> 00:42:46,417
What?

679
00:42:46,708 --> 00:42:48,636
Well, it's a flock of sheep.
The hares have a litter.

680
00:42:49,375 --> 00:42:50,375
Nerd.

681
00:42:50,417 --> 00:42:51,417
I'll continue.

682
00:42:51,875 --> 00:42:53,375
But for an experienced person,

683
00:42:53,917 --> 00:42:54,917
this is it,

684
00:42:55,542 --> 00:42:56,582
this brood...

685
00:42:57,667 --> 00:42:58,863
Strength training.

686
00:43:01,292 --> 00:43:03,706
And in training
What's the main thing, Dmitry?

687
00:43:04,208 --> 00:43:05,208
What?

688
00:43:05,417 --> 00:43:06,628
The main thing in training...

689
00:43:07,375 --> 00:43:08,476
ability to take a blow.

690
00:43:11,000 --> 00:43:12,248
Well, training, of course.

691
00:43:12,792 --> 00:43:14,152
Come on, hit me.

692
00:43:14,750 --> 00:43:15,750
Hit me straight?

693
00:43:15,792 --> 00:43:17,372
No, conduct.
Hit it straight, come on!

694
00:43:19,625 --> 00:43:20,625
Be bolder.

695
00:43:20,750 --> 00:43:21,750
Well, more!

696
00:43:21,958 --> 00:43:22,958
More! More!

697
00:43:23,417 --> 00:43:24,638
More sharply, with an exhalation. Yes!

698
00:43:24,833 --> 00:43:25,833
Exhalation! Exhalation!

699
00:43:26,292 --> 00:43:27,332
That's it, well done.

700
00:43:28,083 --> 00:43:29,083
Well done.

701
00:43:29,208 --> 00:43:30,408
And also, Dmitry,

702
00:43:35,208 --> 00:43:36,208
in battle...

703
00:43:38,542 --> 00:43:39,542
what matters?

704
00:43:43,292 --> 00:43:44,292
Catch it.

705
00:43:46,583 --> 00:43:47,583
In battle...

706
00:43:48,708 --> 00:43:50,006
Improvisation is important.

707
00:43:53,470 --> 00:43:54,470
Rub me.

708
00:43:54,500 --> 00:43:55,500
What?

709
00:43:55,542 --> 00:43:56,542
Rub me!

710
00:43:57,500 --> 00:43:58,500
Yes, yes!

711
00:43:59,583 --> 00:44:01,125
More, more!

712
00:44:01,875 --> 00:44:03,265
Yes, come on!

713
00:44:05,542 --> 00:44:06,542
Shark!

714
00:44:10,208 --> 00:44:11,208
Dad, where are you?

715
00:44:15,583 --> 00:44:16,634
Dad, what are you doing?

716
00:44:19,083 --> 00:44:20,124
A?

717
00:44:24,917 --> 00:44:25,959
Don't kill me, Luke.

718
00:44:28,080 --> 00:44:30,834
I'm your father.

719
00:44:31,458 --> 00:44:32,724
So I know.

720
00:44:35,000 --> 00:44:37,011
What are you, Star Wars?
Didn't you watch it?

721
00:44:39,250 --> 00:44:40,586
Oh, what a nightmare.

722
00:44:41,234 --> 00:44:43,378
Okay, we'll fix that.

723
00:44:44,083 --> 00:44:46,416
Listen, I understand everything
but we're late for school.

724
00:44:48,541 --> 00:44:49,541
Well then,

725
00:44:49,833 --> 00:44:50,833
to school

726
00:44:52,333 --> 00:44:53,333
or home?

727
00:44:54,814 --> 00:44:55,917
To school.

728
00:44:56,750 --> 00:44:57,877
But this is a great guy.

729
00:44:58,542 --> 00:44:59,584
Correct,

730
00:45:00,208 --> 00:45:01,568
Jedi answer.

731
00:45:01,667 --> 00:45:02,753
Forward!

732
00:45:03,500 --> 00:45:04,583
To school.

733
00:45:18,157 --> 00:45:19,616
Have a good day, Englishmen.

734
00:45:21,291 --> 00:45:22,708
You'll go home by bus.

735
00:45:25,691 --> 00:45:26,842
Mityai!

736
00:45:37,083 --> 00:45:38,239
Yes,

737
00:45:38,667 --> 00:45:40,165
Let's not go to the office, but go home.

738
00:45:41,083 --> 00:45:42,491
Somehow I'm in a good mood.

739
00:46:11,958 --> 00:46:13,028
Cuckoo.

740
00:46:19,200 --> 00:46:20,513
Why aren't you at work?

741
00:46:21,086 --> 00:46:22,239
Yes

742
00:46:22,500 --> 00:46:23,500
I miss you.

743
00:46:24,247 --> 00:46:25,327
Oh how!

744
00:46:25,417 --> 00:46:26,421
Yes.

745
00:46:29,416 --> 00:46:31,416
Suddenly I thought

746
00:46:32,208 --> 00:46:33,808
you've been here for two days now,

747
00:46:35,417 --> 00:46:36,417
and here we have

748
00:46:37,583 --> 00:46:38,863
there was nothing.

749
00:46:39,417 --> 00:46:40,709
Gosh, well...

750
00:46:41,167 --> 00:46:42,167
Well?

751
00:46:42,208 --> 00:46:43,630
Well, what is nothing?

752
00:46:43,935 --> 00:46:45,515
Well, that's it.

753
00:46:47,542 --> 00:46:49,220
Well, it's morning.

754
00:46:50,542 --> 00:46:51,742
So that's it.

755
00:46:52,208 --> 00:46:53,208
Morning.

756
00:46:53,333 --> 00:46:54,373
Lots of energy, Natasha.

757
00:46:54,417 --> 00:46:55,417
What?

758
00:46:55,455 --> 00:46:56,817
What are you doing? Not
Missed you, or what?

759
00:46:57,269 --> 00:46:58,297
A?

760
00:46:58,560 --> 00:46:59,685
Why didn't you miss me?

761
00:46:59,708 --> 00:47:00,711
I miss you.

762
00:47:00,753 --> 00:47:03,336
I'm just worried about the kids.
I wonder how they are at school.

763
00:47:03,542 --> 00:47:06,500
You worry about me.
Like I'm here.

764
00:47:07,184 --> 00:47:09,047
One. Without you.

765
00:47:10,448 --> 00:47:11,782
I suffer, I suffer.

766
00:47:12,570 --> 00:47:14,083
I'm looking at your photos.

767
00:47:14,406 --> 00:47:15,416
Yes.

768
00:47:15,666 --> 00:47:16,791
That's how you are for me.

769
00:47:16,960 --> 00:47:18,960
Who's talking about age?
mine said, huh?

770
00:47:19,458 --> 00:47:20,538
This...

771
00:47:20,875 --> 00:47:22,100
temporary eclipse.

772
00:47:22,167 --> 00:47:23,202
Eclipse.

773
00:47:23,250 --> 00:47:24,250
Yes.

774
00:47:24,308 --> 00:47:25,957
And I'm cold here
it was without you.

775
00:47:26,125 --> 00:47:27,152
What are you talking about?

776
00:47:27,299 --> 00:47:28,839
Yes. I was yearning.

777
00:47:30,041 --> 00:47:31,227
Yes.

778
00:47:31,583 --> 00:47:32,586
Yes...

779
00:47:32,625 --> 00:47:33,633
What's there?

780
00:47:33,679 --> 00:47:34,692
Well, you

781
00:47:35,458 --> 00:47:36,458
It's my own fault.

782
00:47:37,596 --> 00:47:39,289
He ran around in a robe in public,

783
00:47:39,375 --> 00:47:40,601
behaved strangely.

784
00:47:40,750 --> 00:47:42,841
Yes, I say, he has gone wild.

785
00:47:43,458 --> 00:47:44,489
I was languishing.

786
00:47:47,333 --> 00:47:48,660
Oh, who's there?

787
00:47:56,261 --> 00:47:57,541
Hello. Come on in.

788
00:47:58,292 --> 00:47:59,330
Yes.

789
00:47:59,385 --> 00:48:00,430
Gosh.

790
00:48:03,041 --> 00:48:04,091
You have guests.

791
00:48:05,833 --> 00:48:06,870
Kindly given.

792
00:48:09,892 --> 00:48:10,990
Hello.

793
00:48:13,375 --> 00:48:14,388
Yes.

794
00:48:15,486 --> 00:48:17,111
Natasha, much praise.

795
00:48:17,695 --> 00:48:19,006
In Serbian, Bice

796
00:48:19,428 --> 00:48:20,563
wonderful homemaker.

797
00:48:22,003 --> 00:48:23,041
Wonderful hostess.

798
00:48:23,250 --> 00:48:24,306
Thank you.

799
00:48:24,708 --> 00:48:25,751
Georgy,

800
00:48:25,958 --> 00:48:28,164
you have great luck.

801
00:48:29,708 --> 00:48:30,916
I still don’t believe it myself

802
00:48:31,750 --> 00:48:33,109
that such happiness has been brewed.

803
00:48:35,208 --> 00:48:36,266
I beg you.

804
00:48:37,116 --> 00:48:38,116
By the way,

805
00:48:38,833 --> 00:48:39,953
what a fall.

806
00:48:40,500 --> 00:48:41,504
So.

807
00:48:41,542 --> 00:48:42,542
About those hares.

808
00:48:44,432 --> 00:48:45,432
I'm aware that

809
00:48:46,208 --> 00:48:48,258
several batches
confiscated from stores

810
00:48:48,292 --> 00:48:49,804
and sent to the warehouse.

811
00:48:50,916 --> 00:48:51,916
Why several?

812
00:48:52,708 --> 00:48:53,988
Just one.

813
00:48:55,356 --> 00:48:56,356
And one more.

814
00:48:57,208 --> 00:48:58,208
Bear,

815
00:48:59,125 --> 00:49:00,348
some moo like cows.

816
00:49:02,462 --> 00:49:04,724
What are you all about?

817
00:49:05,500 --> 00:49:06,699
Well, it's necessary

818
00:49:07,333 --> 00:49:08,333
somehow

819
00:49:08,625 --> 00:49:11,158
regain trust
our customers.

820
00:49:11,847 --> 00:49:13,331
Buy more advertising,

821
00:49:13,875 --> 00:49:15,555
hire new designers.

822
00:49:16,333 --> 00:49:17,580
Possibly rebranding.

823
00:49:18,493 --> 00:49:20,322
How many synonyms
By the way, discount.

824
00:49:21,083 --> 00:49:22,695
It's good that we

825
00:49:23,042 --> 00:49:24,368
we understand each other.

826
00:49:25,125 --> 00:49:26,405
I guess there is

827
00:49:26,917 --> 00:49:29,366
It makes sense to talk about reducing prices.

828
00:49:30,127 --> 00:49:31,127
Let's say

829
00:49:32,292 --> 00:49:33,292
by a third.

830
00:49:33,792 --> 00:49:34,948
What are you talking about?

831
00:49:36,141 --> 00:49:37,315
Things are working.

832
00:49:38,083 --> 00:49:39,124
Yeah.

833
00:49:39,333 --> 00:49:40,445
Natasha,

834
00:49:40,542 --> 00:49:42,732
what do you think
about selling the factory?

835
00:49:43,208 --> 00:49:44,208
Don't you feel sorry?

836
00:49:44,947 --> 00:49:46,201
What are your plans for her?

837
00:49:47,166 --> 00:49:48,485
Maybe you want

838
00:49:49,375 --> 00:49:51,892
introduce some new one
a line of toys, for example?

839
00:49:52,850 --> 00:49:54,137
Yes, yes, definitely.

840
00:49:55,208 --> 00:49:58,344
Ali after total
reconstruction and automation.

841
00:50:00,279 --> 00:50:01,287
What does this mean?

842
00:50:02,291 --> 00:50:03,625
Replace people with machines.

843
00:50:04,417 --> 00:50:05,451
Everyone?

844
00:50:05,516 --> 00:50:07,334
No, seventy percent.

845
00:50:07,542 --> 00:50:08,702
That's a lot.

846
00:50:08,750 --> 00:50:09,914
A lot, not a little.

847
00:50:10,208 --> 00:50:11,754
People work there with families.

848
00:50:12,167 --> 00:50:13,431
What will happen to them now?

849
00:50:14,958 --> 00:50:15,972
That's wonderful.

850
00:50:16,208 --> 00:50:17,752
You haven't talked about this yet.

851
00:50:18,481 --> 00:50:19,618
In Serbia

852
00:50:19,708 --> 00:50:22,308
your financial problems
decide with the family.

853
00:50:25,333 --> 00:50:26,625
And he decides with the lawyers.

854
00:50:27,708 --> 00:50:30,541
Georgy always has a family
in second place after business.

855
00:50:32,500 --> 00:50:33,525
In vain.

856
00:50:33,625 --> 00:50:34,940
I tell him that too.

857
00:50:36,750 --> 00:50:37,910
Shall I pour you some more tea?

858
00:50:38,097 --> 00:50:39,277
With pleasure.

859
00:50:44,125 --> 00:50:45,167
Jumpers?

860
00:50:45,250 --> 00:50:47,625
Yes, yes. We called them jumpers.

861
00:50:53,207 --> 00:50:54,207
Mitya.

862
00:50:55,333 --> 00:50:56,453
What's happened?

863
00:50:57,292 --> 00:50:58,369
Mit,

864
00:50:58,750 --> 00:51:00,175
what happened, please explain?

865
00:51:01,273 --> 00:51:02,273
Victory!

866
00:51:02,542 --> 00:51:04,118
In short, I did
everything is as you said.

867
00:51:04,333 --> 00:51:07,333
I approached Antokha
and once again for him.

868
00:51:07,684 --> 00:51:09,375
When did you tell him that?

869
00:51:09,708 --> 00:51:10,708
It doesn't matter.

870
00:51:11,083 --> 00:51:12,534
So, what about Antokha?

871
00:51:12,893 --> 00:51:14,164
Well, he also dragged in first,

872
00:51:14,500 --> 00:51:15,872
and then we became friends.

873
00:51:16,375 --> 00:51:18,792
What do we have here, a young course
fighter from St. George the Victorious?

874
00:51:19,083 --> 00:51:20,083
Handsome.

875
00:51:21,083 --> 00:51:22,297
So, meet me

876
00:51:22,375 --> 00:51:23,375
Surely.

877
00:51:23,583 --> 00:51:24,583
Mitya.

878
00:51:24,667 --> 00:51:25,718
Nice to meet you.

879
00:51:25,792 --> 00:51:26,857
Our youngest, Mitya.

880
00:51:26,910 --> 00:51:27,931
Very nice.

881
00:51:27,956 --> 00:51:29,026
Dad's business partner.

882
00:51:29,104 --> 00:51:30,146
Yes. By the way, dad

883
00:51:30,417 --> 00:51:32,276
this reel with bunnies
I got knocked up, guess what!

884
00:51:32,340 --> 00:51:33,362
Then you'll show me.

885
00:51:33,417 --> 00:51:34,542
Mitya, where is Ulyana?

886
00:51:35,250 --> 00:51:37,333
Don't know. What, I'm after her
Should I watch, or what?

887
00:51:38,142 --> 00:51:39,556
He's probably walking
with his Antokha.

888
00:51:39,839 --> 00:51:40,881
Who beat you?

889
00:51:41,097 --> 00:51:42,336
And I which.

890
00:51:43,898 --> 00:51:44,953
Ghosh.

891
00:51:46,992 --> 00:51:49,208
So, Lord, where is my phone?

892
00:51:49,875 --> 00:51:50,881
Dad.

893
00:51:50,921 --> 00:51:51,980
Sorry.

894
00:51:56,542 --> 00:51:58,062
Please, please forgive me.

895
00:51:58,125 --> 00:52:00,317
Ilya will accompany you. Cases
family, you know?

896
00:52:01,291 --> 00:52:02,458
We'll discuss the discount later.

897
00:52:02,625 --> 00:52:04,402
Understand. Family comes first.

898
00:52:06,534 --> 00:52:07,897
Well, what, handsome.

899
00:52:16,417 --> 00:52:17,447
Doesn't take it.

900
00:52:17,583 --> 00:52:19,718
Why did you tell the children
ride the bus?

901
00:52:19,833 --> 00:52:21,797
Well, to get closer
they were to the people.

902
00:52:22,167 --> 00:52:23,287
So. Yes, Oleg.

903
00:52:23,417 --> 00:52:24,505
On loud.

904
00:52:24,573 --> 00:52:26,108
Just a second. Speak.

905
00:52:26,625 --> 00:52:28,134
So. Well, we figured out the guy.

906
00:52:28,375 --> 00:52:30,187
Anton Grigoriev.
The phone is switched off.

907
00:52:30,244 --> 00:52:31,493
But we were able to track it.

908
00:52:31,500 --> 00:52:32,542
So.

909
00:52:32,583 --> 00:52:33,588
Now in Moscow.

910
00:52:33,613 --> 00:52:34,648
So.

911
00:52:34,695 --> 00:52:35,766
I'll give you a point.

912
00:52:36,417 --> 00:52:37,835
Do we need to connect ours?

913
00:52:37,863 --> 00:52:38,915
Yes.

914
00:52:38,940 --> 00:52:41,523
No. No need. We ourselves
Let's figure it out. It's a family matter.

915
00:52:42,292 --> 00:52:44,472
It's just like
there would be a nuance.

916
00:52:44,535 --> 00:52:45,614
Which?

917
00:52:45,666 --> 00:52:47,041
Oh, hello, Natalya Borisovna.

918
00:52:47,208 --> 00:52:48,258
Hello.

919
00:52:48,333 --> 00:52:50,471
Well boy how
I would say this...

920
00:52:50,708 --> 00:52:51,988
Well, speak more sharply.

921
00:52:52,250 --> 00:52:54,241
Well, it's registered.

922
00:52:54,920 --> 00:52:55,984
Accepted.

923
00:52:56,058 --> 00:52:58,141
Our girl was kidnapped by a repeat offender.

924
00:52:58,375 --> 00:52:59,898
Which repeat offender kidnapped?

925
00:53:00,000 --> 00:53:01,942
When they kidnap
They demand ransom there.

926
00:53:02,291 --> 00:53:04,690
My friend was kidnapped twice.

927
00:53:05,083 --> 00:53:06,592
There in half an hour it’s already like this

928
00:53:06,750 --> 00:53:08,350
the vish leaf was flying, yeah.

929
00:53:08,916 --> 00:53:10,003
Mom dear.

930
00:53:10,131 --> 00:53:11,411
Don't worry.

931
00:53:11,500 --> 00:53:14,004
Let's catch your repeat offender
and we'll hand over the organs.

932
00:53:14,517 --> 00:53:15,656
Kidding. To the organs.

933
00:53:16,333 --> 00:53:17,375
Let's go.

934
00:53:17,446 --> 00:53:18,660
Just wait.

935
00:53:19,708 --> 00:53:20,708
You'll freeze.

936
00:53:21,875 --> 00:53:22,939
That's it, let's go.

937
00:53:31,891 --> 00:53:33,371
So, take it, guys.

938
00:53:34,000 --> 00:53:35,042
Thank you.

939
00:53:35,083 --> 00:53:36,084
To your health.

940
00:53:36,122 --> 00:53:37,350
Let me close it.

941
00:53:37,375 --> 00:53:38,623
Careful, it's hot.

942
00:53:43,417 --> 00:53:44,768
We drive, we drive, we drive.

943
00:53:44,833 --> 00:53:45,850
What are you doing?

944
00:53:45,917 --> 00:53:47,072
I'm kidding.

945
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
Thank you.

946
00:54:04,667 --> 00:54:05,667
Thank you.

947
00:54:06,292 --> 00:54:07,490
Cool, right?

948
00:54:11,667 --> 00:54:13,027
Wait, wait, wait, wait

949
00:54:13,208 --> 00:54:14,645
Wait, wait, wait, wait.

950
00:54:16,625 --> 00:54:17,745
I'll climb up.

951
00:54:18,083 --> 00:54:19,083
Oops.

952
00:54:19,250 --> 00:54:20,250
So.

953
00:54:20,375 --> 00:54:21,375
So.

954
00:54:21,417 --> 00:54:22,656
Well, they're definitely down there somewhere.

955
00:54:22,750 --> 00:54:23,750
Come on down.

956
00:54:54,083 --> 00:54:55,658
Now, now we will find them.

957
00:54:56,208 --> 00:54:57,548
They're definitely here somewhere.

958
00:55:01,572 --> 00:55:02,706
Ulyana!

959
00:55:03,792 --> 00:55:04,892
Sorry.

960
00:55:05,000 --> 00:55:06,978
No, no, no. They're a little further away.

961
00:55:13,750 --> 00:55:15,430
I have prepared another surprise.

962
00:55:24,500 --> 00:55:25,717
Well, the point is right here.

963
00:55:26,542 --> 00:55:27,555
I don't understand anything.

964
00:55:30,250 --> 00:55:31,417
I think I understand.

965
00:55:42,250 --> 00:55:43,527
Cool surprise.

966
00:55:43,917 --> 00:55:46,126
Here. I bought the ticket in advance.

967
00:55:46,333 --> 00:55:47,419
What, let's get in line?

968
00:55:47,542 --> 00:55:48,786
Let's go, let's go, let's go.

969
00:55:49,250 --> 00:55:50,509
I'm afraid of heights.

970
00:55:50,875 --> 00:55:52,056
There, on the contrary,

971
00:55:52,167 --> 00:55:54,349
as underground as possible,
no height.

972
00:55:54,417 --> 00:55:55,424
Crap.

973
00:55:55,458 --> 00:55:56,491
What are you doing?

974
00:55:56,583 --> 00:55:57,674
My parents.

975
00:55:58,596 --> 00:56:00,013
Now I'll definitely get away with it.

976
00:56:00,083 --> 00:56:01,958
Maybe it'll be a surprise then?

977
00:56:02,426 --> 00:56:03,470
Let's.

978
00:56:03,667 --> 00:56:04,744
Ulyana!

979
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
Sorry.

980
00:56:10,164 --> 00:56:11,750
Sorry, please allow me
please pass.

981
00:56:11,792 --> 00:56:12,954
Please, please.

982
00:56:13,042 --> 00:56:14,095
Sorry.

983
00:56:14,333 --> 00:56:15,481
Children, children we have there.

984
00:56:16,417 --> 00:56:17,562
Sorry again. Sorry.

985
00:56:17,881 --> 00:56:18,901
Can?

986
00:56:18,958 --> 00:56:20,039
Come on in.

987
00:56:20,203 --> 00:56:21,453
Faster, faster, faster.

988
00:56:23,083 --> 00:56:24,816
Why are you missing out?

989
00:56:25,375 --> 00:56:26,895
Where, where? Stand!

990
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
Sorry.

991
00:56:29,320 --> 00:56:30,320
Where, where?!

992
00:56:30,366 --> 00:56:31,366
Stand!

993
00:56:31,417 --> 00:56:32,434
Security!

994
00:56:32,500 --> 00:56:33,982
No, no, no, no, no!

995
00:56:37,833 --> 00:56:40,208
Well. As they say,
evening at home.

996
00:56:40,625 --> 00:56:42,383
Are you in your right mind to run away from home?

997
00:56:42,543 --> 00:56:44,251
I didn't run away, I would
I was back by ten.

998
00:56:44,500 --> 00:56:45,595
And you, criminal,

999
00:56:45,625 --> 00:56:47,209
you generally relate to people
You can't get close.

1000
00:56:47,250 --> 00:56:48,304
Are you a criminal?

1001
00:56:48,337 --> 00:56:49,717
No, I just
fought a couple of times.

1002
00:56:49,792 --> 00:56:50,820
I won't do this again.

1003
00:56:50,864 --> 00:56:52,781
Yes, you are only with us
Mitya fought a couple of times.

1004
00:56:53,000 --> 00:56:54,623
Well, and here it is
decided to stop.

1005
00:56:54,669 --> 00:56:56,419
What are you wearing on it?
decided to stop?

1006
00:56:56,708 --> 00:56:58,250
Or maybe we
will we be relatives?

1007
00:56:58,330 --> 00:56:59,505
Listen, relative.

1008
00:56:59,667 --> 00:57:02,625
Usually parents are asked if it is possible
Should you ask a girl out on a date?

1009
00:57:02,708 --> 00:57:04,206
Yes? I used to somehow
didn't ask.

1010
00:57:04,259 --> 00:57:05,352
But in vain!

1011
00:57:05,417 --> 00:57:06,440
And it happened a lot earlier.

1012
00:57:06,500 --> 00:57:07,750
If it was, then everything is in the past.

1013
00:57:07,825 --> 00:57:09,651
Look how smooth it lays, huh?

1014
00:57:09,750 --> 00:57:10,964
Yes, all of you are like that.

1015
00:57:11,208 --> 00:57:12,219
Yes, we are normal.

1016
00:57:12,324 --> 00:57:13,571
Yeah, of course.

1017
00:57:14,583 --> 00:57:15,760
Hold it like this.

1018
00:57:15,840 --> 00:57:17,127
You took your hands away from her, do you hear?!

1019
00:57:17,153 --> 00:57:18,810
Yes I just to
she was not afraid.

1020
00:57:19,167 --> 00:57:21,992
So that she doesn't have to worry, next time
Since you’re sitting at our house, do you understand?

1021
00:57:22,083 --> 00:57:23,476
This is an invitation
next time?

1022
00:57:23,583 --> 00:57:24,954
You ran away.

1023
00:57:25,958 --> 00:57:27,592
You're so cocky, huh?

1024
00:57:28,208 --> 00:57:29,272
What are you doing?

1025
00:57:29,339 --> 00:57:31,000
I'm afraid when it's high.

1026
00:57:55,351 --> 00:57:56,515
Yes.

1027
00:57:58,996 --> 00:58:00,154
They came running.

1028
00:58:05,958 --> 00:58:07,406
So, he removed his hand again.

1029
00:58:11,375 --> 00:58:12,495
Why are you laughing?

1030
00:58:12,542 --> 00:58:13,563
Don't know.

1031
00:58:13,625 --> 00:58:15,625
I just like it
how angry you are.

1032
00:58:17,083 --> 00:58:18,642
I like it myself.

1033
00:58:19,125 --> 00:58:20,125
You know

1034
00:58:20,292 --> 00:58:22,572
nice, it turns out
to pinch my daughter's boyfriends.

1035
00:58:22,625 --> 00:58:24,774
Yes? Or teach your son to fight?

1036
00:58:25,125 --> 00:58:26,713
Oh, well, it started again.

1037
00:58:26,792 --> 00:58:27,988
Okay, that's it.

1038
00:58:28,451 --> 00:58:29,525
Gosh.

1039
00:58:30,500 --> 00:58:31,732
Thank you, really.

1040
00:58:32,833 --> 00:58:34,291
It is very important to me that you went.

1041
00:58:35,625 --> 00:58:36,882
Well, how could it be otherwise?

1042
00:58:42,750 --> 00:58:43,832
Not bad.

1043
00:58:43,911 --> 00:58:45,147
What is this, a Ferrari?

1044
00:58:45,375 --> 00:58:46,757
This is Bentley.

1045
00:59:02,458 --> 00:59:03,628
Why are you so early?

1046
00:59:04,195 --> 00:59:06,833
Boss, can you imagine everyone?
Our bunnies have been sold out.

1047
00:59:07,200 --> 00:59:08,560
And a bunch of new orders.

1048
00:59:08,750 --> 00:59:10,666
And everything is simple so that
just so scary.

1049
00:59:10,801 --> 00:59:12,100
Yes they are normal.

1050
00:59:12,667 --> 00:59:13,888
Well, it turns out, yes.

1051
00:59:13,917 --> 00:59:15,178
Why did they sell out?

1052
00:59:15,397 --> 00:59:16,750
So Mitya posted the footage yesterday.

1053
00:59:16,875 --> 00:59:18,292
He got infected and that's it.

1054
00:59:19,250 --> 00:59:20,646
Oh yes.

1055
00:59:21,100 --> 00:59:22,725
So, what’s so and so in this wheel?

1056
00:59:22,932 --> 00:59:24,557
Take a look for yourself, I sent you the link.

1057
00:59:24,958 --> 00:59:26,066
Let's.

1058
00:59:26,274 --> 00:59:27,325
Eh, Ilya.

1059
00:59:27,612 --> 00:59:28,717
Yes?

1060
00:59:29,632 --> 00:59:30,677
In general,

1061
00:59:31,708 --> 00:59:33,176
I declare you a day off today.

1062
00:59:33,916 --> 00:59:35,006
He'll be with his family, understand?

1063
00:59:35,075 --> 00:59:36,252
Wow, thank you.

1064
00:59:52,501 --> 00:59:54,772
Ku-ku, solemn announcement.

1065
00:59:56,000 --> 00:59:57,310
Okay, don't bother.

1066
00:59:57,750 --> 00:59:59,305
Go out and listen
down too. Let's.

1067
01:00:01,696 --> 01:00:03,428
School is canceled today.

1068
01:00:03,625 --> 01:00:05,375
Class. Only today is a day off.

1069
01:00:05,808 --> 01:00:06,894
Even better.

1070
01:00:07,250 --> 01:00:10,078
Let's go celebrate
business triumph named after Mitya.

1071
01:00:11,183 --> 01:00:12,326
What triumph?

1072
01:00:12,562 --> 01:00:14,937
Mitka gives us his rails
I sold all the hares.

1073
01:00:15,875 --> 01:00:18,333
So the discount for the Serb is cancelled.

1074
01:00:18,459 --> 01:00:19,468
Is it true?

1075
01:00:19,500 --> 01:00:21,299
Yes. Took my dad out
plus one last thing.

1076
01:00:21,833 --> 01:00:23,900
Choose where we will celebrate.

1077
01:00:24,625 --> 01:00:25,789
Well, Wendy,

1078
01:00:26,667 --> 01:00:28,379
tell me where
Let's go celebrate, huh?

1079
01:00:39,859 --> 01:00:42,000
I thought you'd choose laserag.

1080
01:00:43,000 --> 01:00:44,779
Well, that's what I said,
I love the figurine.

1081
01:00:45,825 --> 01:00:47,427
Well, I thought this figure was...

1082
01:00:48,471 --> 01:00:49,471
figurine.

1083
01:00:49,917 --> 01:00:50,917
Well, yes.

1084
01:00:54,324 --> 01:00:55,425
Oh, well,

1085
01:00:55,875 --> 01:00:57,338
logical, in principle.

1086
01:00:58,208 --> 01:00:59,285
Let's go.

1087
01:01:00,583 --> 01:01:01,596
Stop.

1088
01:01:01,723 --> 01:01:02,798
Mit,

1089
01:01:03,083 --> 01:01:04,553
I can't. Have you forgotten?

1090
01:01:07,708 --> 01:01:08,998
Yes, I forgot.

1091
01:01:12,041 --> 01:01:13,148
Sorry, dad.

1092
01:01:15,416 --> 01:01:17,632
Well, let's go to laser tag then.

1093
01:01:18,125 --> 01:01:19,287
Let's go.

1094
01:01:19,375 --> 01:01:20,686
Okay, stop.

1095
01:01:21,716 --> 01:01:22,952
It's your holiday after all.

1096
01:01:24,029 --> 01:01:25,120
Class.

1097
01:01:29,125 --> 01:01:31,268
Beautiful, beautiful. Come on.

1098
01:01:32,208 --> 01:01:34,083
A? What do I look like?

1099
01:01:34,760 --> 01:01:36,226
Like a real family man.

1100
01:01:38,750 --> 01:01:39,783
Mom.

1101
01:01:40,291 --> 01:01:41,362
Yes?

1102
01:01:41,875 --> 01:01:43,208
You said it wouldn't last long.

1103
01:01:44,416 --> 01:01:45,791
You'll earn a little money and that's it.

1104
01:01:47,873 --> 01:01:49,429
Well, you're a person
you'll break your heart.

1105
01:01:49,500 --> 01:01:50,722
He really believed it.

1106
01:01:53,625 --> 01:01:54,889
Why are you silent?

1107
01:01:57,083 --> 01:01:58,083
Mom.

1108
01:01:58,500 --> 01:02:00,583
Well, he's getting used to it every day
more and more.

1109
01:02:00,625 --> 01:02:01,803
And so do we.

1110
01:02:03,125 --> 01:02:04,541
Mitya, he’s already swum.

1111
01:02:04,792 --> 01:02:05,885
Let's!

1112
01:02:06,042 --> 01:02:07,251
Let's go!

1113
01:02:07,612 --> 01:02:09,708
If we stay long,
he will go like a cuckoo.

1114
01:02:10,750 --> 01:02:12,278
I'm off!

1115
01:02:16,042 --> 01:02:17,134
I'm going.

1116
01:02:17,241 --> 01:02:18,539
I'm on my way!

1117
01:02:18,583 --> 01:02:20,000
Dad, look.

1118
01:02:20,416 --> 01:02:21,916
Our hare.

1119
01:02:24,750 --> 01:02:25,833
Hare! Our!

1120
01:02:25,958 --> 01:02:27,002
Mitka!

1121
01:02:27,125 --> 01:02:28,525
Well, take me there.

1122
01:02:28,542 --> 01:02:29,667
Yeah.

1123
01:02:29,692 --> 01:02:30,789
Girl!

1124
01:02:30,982 --> 01:02:32,959
Do you know that this is our hare?

1125
01:02:33,596 --> 01:02:34,804
Dad!

1126
01:02:38,125 --> 01:02:40,200
Don't understand who they are?

1127
01:02:40,416 --> 01:02:42,958
Yes we are just a hare
they saw ours.

1128
01:02:43,452 --> 01:02:44,542
Yeah.

1129
01:02:46,548 --> 01:02:48,625
I gave her this hare
I personally bought it yesterday.

1130
01:02:48,917 --> 01:02:50,130
Well, yes...

1131
01:02:50,500 --> 01:02:51,860
He bought it from us.

1132
01:02:52,065 --> 01:02:53,652
I bought it at the store.

1133
01:02:54,250 --> 01:02:55,977
And I see you for the first time in my life.

1134
01:02:56,750 --> 01:02:57,988
But if I see the second one...

1135
01:02:59,058 --> 01:03:00,192
Got it, got it.

1136
01:03:00,292 --> 01:03:01,972
Mityai, take me back.

1137
01:03:02,438 --> 01:03:04,916
Let's get out, let's get out of here.

1138
01:03:06,788 --> 01:03:07,857
Well, girls,

1139
01:03:08,583 --> 01:03:09,583
not frozen?

1140
01:03:10,042 --> 01:03:11,333
Did you see our hare there?

1141
01:03:11,580 --> 01:03:12,609
Yes.

1142
01:03:13,250 --> 01:03:15,360
Well, shall we go? How
in the figure, all together.

1143
01:03:16,667 --> 01:03:17,909
Yes, I'll go for a ride.

1144
01:03:21,542 --> 01:03:22,542
In!

1145
01:03:22,583 --> 01:03:24,263
Go ahead, I'll rest for now.

1146
01:03:27,167 --> 01:03:28,167
Here.

1147
01:03:28,558 --> 01:03:29,558
Tired.

1148
01:03:35,000 --> 01:03:36,107
I thought before

1149
01:03:37,333 --> 01:03:38,673
these are the people
who are skating

1150
01:03:39,042 --> 01:03:40,093
skiing,

1151
01:03:41,040 --> 01:03:42,863
What are they doing?
There are no normal ones, or what?

1152
01:03:45,381 --> 01:03:46,479
What do you think now?

1153
01:03:49,259 --> 01:03:50,285
Yes, normal people.

1154
01:03:51,500 --> 01:03:52,500
Family.

1155
01:03:56,217 --> 01:03:57,217
Well tell me

1156
01:03:57,542 --> 01:03:58,542
where are they?

1157
01:03:58,875 --> 01:03:59,924
have you learned to ride?

1158
01:04:02,069 --> 01:04:03,070
So England

1159
01:04:03,542 --> 01:04:05,184
famous for its skating rinks.

1160
01:04:08,038 --> 01:04:09,164
And I’ll also cut through the hole,

1161
01:04:10,500 --> 01:04:11,500
bathhouse.

1162
01:04:21,792 --> 01:04:22,792
Ay!

1163
01:04:22,833 --> 01:04:23,833
What's happened?

1164
01:04:24,411 --> 01:04:25,411
My back was pinched.

1165
01:04:25,767 --> 01:04:26,817
Where?

1166
01:04:27,208 --> 01:04:28,208
Here on the left.

1167
01:04:28,753 --> 01:04:30,272
Calm, sharp
don't make a move.

1168
01:04:31,083 --> 01:04:32,083
Here?

1169
01:04:32,132 --> 01:04:33,132
Yes.

1170
01:04:33,542 --> 01:04:34,655
This is old age.

1171
01:04:34,917 --> 01:04:36,061
What's old age like?

1172
01:04:36,292 --> 01:04:38,712
You saw I'm here
like Plushenko young

1173
01:04:38,917 --> 01:04:40,125
did pirouettes.

1174
01:04:42,083 --> 01:04:43,254
Quiet, quiet, quiet.

1175
01:04:43,292 --> 01:04:44,447
Well, Plushenko!

1176
01:04:47,841 --> 01:04:50,547
Not in that place
bustle, there is peace and quiet.

1177
01:04:50,881 --> 01:04:53,052
There is no sadness or melancholy in him.

1178
01:04:53,417 --> 01:04:55,345
And everyone there is their own.

1179
01:04:55,883 --> 01:04:57,489
We are looking for him

1180
01:04:58,167 --> 01:04:59,997
the place we call home.

1181
01:05:04,433 --> 01:05:06,504
And even though sometimes it’s not easy for us,

1182
01:05:07,000 --> 01:05:08,280
and sometimes sad

1183
01:05:08,615 --> 01:05:10,789
My heart will become so warm,

1184
01:05:11,417 --> 01:05:12,777
when you and I

1185
01:05:13,690 --> 01:05:15,237
The motive is native

1186
01:05:15,917 --> 01:05:17,910
I'll eat again until dawn.

1187
01:05:21,704 --> 01:05:23,243
Home, home, home.

1188
01:05:24,791 --> 01:05:27,500
Where is our sweet home?

1189
01:05:29,264 --> 01:05:31,893
Maybe all the ways there

1190
01:05:32,708 --> 01:05:33,708
forever

1191
01:05:34,848 --> 01:05:37,223
Has the blizzard covered it?

1192
01:05:39,250 --> 01:05:40,764
Home, home, home.

1193
01:05:41,167 --> 01:05:42,253
Home, home, home.

1194
01:05:42,588 --> 01:05:45,250
Where can we find him?

1195
01:05:47,000 --> 01:05:49,798
Maybe contrary to dreams

1196
01:05:50,423 --> 01:05:52,027
happiness is there

1197
01:05:52,820 --> 01:05:55,214
where you and I live.

1198
01:06:42,292 --> 01:06:45,190
We are often trouble-free
passion, hello

1199
01:06:46,333 --> 01:06:49,042
Happiness changes colors once a day

1200
01:06:49,292 --> 01:06:51,967
I'm in danger with you,
without you - in the shadows

1201
01:06:52,250 --> 01:06:55,071
This beautiful
songs place here

1202
01:06:55,375 --> 01:06:57,991
Between my heart and yours

1203
01:06:58,542 --> 01:07:00,972
Between Barrikadnaya and Presnya

1204
01:07:01,458 --> 01:07:03,809
Together, together.

1205
01:07:04,167 --> 01:07:06,806
Isn't this happiness, but

1206
01:07:07,667 --> 01:07:09,623
The soul flew over the puddles

1207
01:07:10,083 --> 01:07:12,665
But it wasn’t April when I caught a cold

1208
01:07:13,042 --> 01:07:15,450
Your deadly weapon

1209
01:07:16,042 --> 01:07:18,505
Apparently I killed myself

1210
01:07:19,208 --> 01:07:21,684
The soul flew over the puddles

1211
01:07:22,083 --> 01:07:24,285
But it wasn’t April when I caught a cold

1212
01:07:24,875 --> 01:07:27,198
Your deadly weapon

1213
01:07:27,779 --> 01:07:30,177
Apparently I killed myself

1214
01:07:31,125 --> 01:07:33,460
So irresistible to passion, forgive me

1215
01:07:33,958 --> 01:07:36,341
Cold rain came from somewhere

1216
01:07:36,875 --> 01:07:39,078
Go under the umbrella and take your hand

1217
01:07:39,875 --> 01:07:42,395
Let's be back at least before eight

1218
01:07:42,792 --> 01:07:45,323
My city verse and notes for the verse

1219
01:07:45,833 --> 01:07:48,200
And this hour of slumber has come

1220
01:07:48,917 --> 01:07:50,057
Hello,

1221
01:07:50,333 --> 01:07:51,333
hello,

1222
01:07:51,542 --> 01:07:53,287
Isn't this happiness, but

1223
01:07:54,708 --> 01:07:56,527
The soul flew over the puddles

1224
01:07:57,500 --> 01:07:59,795
But it wasn’t April when I caught a cold

1225
01:08:00,507 --> 01:08:02,710
Your deadly weapon

1226
01:08:03,375 --> 01:08:05,710
Apparently I killed myself

1227
01:08:06,583 --> 01:08:08,495
The soul flew over the puddles

1228
01:08:09,458 --> 01:08:11,712
But it wasn’t April when I caught a cold

1229
01:08:13,066 --> 01:08:14,445
Why so cheerful in the morning?

1230
01:08:14,958 --> 01:08:17,583
I don’t know, something just got up.

1231
01:08:18,821 --> 01:08:19,958
Somehow it feels good.

1232
01:08:21,041 --> 01:08:22,094
What about you?

1233
01:08:22,583 --> 01:08:24,280
Well, I have love, I'm supposed to.

1234
01:08:24,541 --> 01:08:26,451
Ah, well, so do I.

1235
01:08:27,404 --> 01:08:28,465
With your mother.

1236
01:08:30,665 --> 01:08:31,770
Are you serious now?

1237
01:08:33,208 --> 01:08:34,225
In terms of?

1238
01:08:34,672 --> 01:08:36,172
Adults are people too.

1239
01:08:37,253 --> 01:08:38,253
I'm aware.

1240
01:08:38,375 --> 01:08:39,375
Hmm, yeah.

1241
01:08:40,916 --> 01:08:41,916
Dad,

1242
01:08:43,083 --> 01:08:44,088
Georgy,

1243
01:08:46,768 --> 01:08:48,278
I'm not allowed to say this

1244
01:08:48,666 --> 01:08:50,458
but I think when
love, you can't lie.

1245
01:08:53,101 --> 01:08:54,896
You understand that
Is this all make-believe?

1246
01:09:02,735 --> 01:09:03,735
And I kept thinking

1247
01:09:04,792 --> 01:09:05,792
who will confess first?

1248
01:09:06,458 --> 01:09:07,458
Did you know?

1249
01:09:07,513 --> 01:09:08,554
Well, I'm not crazy.

1250
01:09:09,542 --> 01:09:10,667
So what will you do?

1251
01:09:13,180 --> 01:09:14,180
Good morning.

1252
01:09:15,633 --> 01:09:16,633
Hello.

1253
01:09:16,987 --> 01:09:17,987
Hello.

1254
01:09:18,491 --> 01:09:19,951
Uh, get ready

1255
01:09:20,333 --> 01:09:21,379
now it will be

1256
01:09:22,458 --> 01:09:23,458
breakfast.

1257
01:09:25,167 --> 01:09:26,426
Beauty.

1258
01:09:27,291 --> 01:09:28,722
Dear friends, announcement.

1259
01:09:29,256 --> 01:09:31,214
Today we have with you
Mom's romantic day.

1260
01:09:31,842 --> 01:09:32,851
Yes?

1261
01:09:33,571 --> 01:09:35,088
So everyone who

1262
01:09:35,750 --> 01:09:36,950
less than twenty

1263
01:09:38,042 --> 01:09:39,185
and more than fifty,

1264
01:09:39,833 --> 01:09:41,140
please stay at home.

1265
01:09:42,708 --> 01:09:44,666
And I really wanted to be third.

1266
01:09:45,458 --> 01:09:46,559
Well, sorry.

1267
01:09:49,149 --> 01:09:50,215
Some coffee?

1268
01:09:50,500 --> 01:09:51,501
Yes.

1269
01:09:52,278 --> 01:09:53,361
I'll help.

1270
01:09:57,042 --> 01:09:58,060
What are you thinking?

1271
01:09:58,542 --> 01:09:59,893
Nothing. Just.

1272
01:10:00,583 --> 01:10:02,488
I want to spend time with you
Mom have a good evening.

1273
01:10:04,208 --> 01:10:05,208
Have dinner.

1274
01:10:22,292 --> 01:10:23,605
In honor of what

1275
01:10:23,708 --> 01:10:24,708
is that all?

1276
01:10:26,658 --> 01:10:28,289
Consider it ours
first date.

1277
01:10:30,914 --> 01:10:32,513
Well, after yours
returning from London.

1278
01:10:34,667 --> 01:10:35,673
Well, yes.

1279
01:10:36,670 --> 01:10:37,670
I want

1280
01:10:38,042 --> 01:10:39,876
so that such days, evenings,

1281
01:10:40,250 --> 01:10:42,250
lunches, dinners at
our life was

1282
01:10:42,500 --> 01:10:43,500
as much as possible.

1283
01:10:43,547 --> 01:10:44,592
Hello. My name is Maxim.

1284
01:10:44,625 --> 01:10:45,638
Hello.

1285
01:10:45,702 --> 01:10:46,994
I'll be your waiter today.

1286
01:10:47,500 --> 01:10:48,500
Fine.

1287
01:10:49,633 --> 01:10:50,633
So.

1288
01:10:51,417 --> 01:10:52,965
Order something
straight from drinks?

1289
01:10:54,666 --> 01:10:55,705
So.

1290
01:10:56,041 --> 01:10:58,000
Sorry, I need to wash my hands.

1291
01:10:58,042 --> 01:10:59,042
Me now.

1292
01:10:59,103 --> 01:11:00,103
Fine.

1293
01:11:00,353 --> 01:11:03,041
Oh, so, for starters
Give me the wine list.

1294
01:11:04,333 --> 01:11:05,345
And...

1295
01:11:05,458 --> 01:11:06,577
From food, well...

1296
01:11:06,940 --> 01:11:09,357
give it your all
delicious, the most...

1297
01:11:09,833 --> 01:11:11,326
good, most expensive. Let's.

1298
01:11:12,336 --> 01:11:13,336
Let's do it.

1299
01:11:41,231 --> 01:11:42,981
And I see you have
everything worked out well.

1300
01:11:44,958 --> 01:11:46,162
How long have you been looking for this?

1301
01:11:48,041 --> 01:11:49,121
What kind of thing?

1302
01:11:51,125 --> 01:11:52,125
Such...

1303
01:11:52,439 --> 01:11:53,609
Charged like this.

1304
01:11:54,632 --> 01:11:55,632
Very.

1305
01:11:55,750 --> 01:11:56,750
Congratulations.

1306
01:11:58,507 --> 01:12:00,466
What about your career?
it didn’t work out, I see.

1307
01:12:07,098 --> 01:12:08,174
I see you do too.

1308
01:12:10,054 --> 01:12:11,194
How is Ulyana?

1309
01:12:12,654 --> 01:12:13,746
How is Mitya?

1310
01:12:18,419 --> 01:12:19,745
Mitya doesn't remember you.

1311
01:12:21,759 --> 01:12:22,796
But Ulyana forgot.

1312
01:12:26,583 --> 01:12:28,276
What, is he coming to you?
pestering, or what?

1313
01:12:28,466 --> 01:12:29,632
Not really.

1314
01:12:30,333 --> 01:12:32,124
Just here's a towel
asked me to bring it.

1315
01:12:32,917 --> 01:12:33,917
Ugh.

1316
01:12:36,500 --> 01:12:37,500
So.

1317
01:12:39,117 --> 01:12:40,305
For a towel.

1318
01:12:40,633 --> 01:12:41,919
Bring the wine list.

1319
01:12:46,792 --> 01:12:48,425
Shrouded in silver

1320
01:12:50,708 --> 01:12:53,186
Forests, cities and people.

1321
01:12:54,667 --> 01:12:57,038
Everything became white and white,

1322
01:12:58,750 --> 01:13:01,708
And you and I will not forget.

1323
01:13:01,935 --> 01:13:03,698
How we lay

1324
01:13:03,875 --> 01:13:05,782
And looked at the stars

1325
01:13:07,958 --> 01:13:09,734
Angels in the snow

1326
01:13:09,917 --> 01:13:11,223
How we ran

1327
01:13:11,875 --> 01:13:13,722
Wiping away all the tears

1328
01:13:15,833 --> 01:13:17,757
Pursue your dream.

1329
01:13:24,833 --> 01:13:27,367
And again winter will embrace the houses,

1330
01:13:28,833 --> 01:13:31,712
And the wind will whistle in the wires.

1331
01:13:32,792 --> 01:13:35,260
And our hearts will be warmed by a dream,

1332
01:13:35,958 --> 01:13:37,731
And we are not afraid of all the cold.

1333
01:13:37,792 --> 01:13:38,792
Carefully.

1334
01:13:38,917 --> 01:13:39,966
She is very fragile.

1335
01:13:40,750 --> 01:13:41,892
They sculpted from my heart.

1336
01:13:43,013 --> 01:13:44,042
Darling.

1337
01:13:44,090 --> 01:13:45,131
Tender.

1338
01:13:46,566 --> 01:13:48,916
And how in such
Should I eat it?

1339
01:13:50,958 --> 01:13:52,130
Take your time.

1340
01:13:53,290 --> 01:13:54,290
Natasha,

1341
01:13:54,750 --> 01:13:55,972
I want to talk

1342
01:13:59,308 --> 01:14:00,495
Oops

1343
01:14:02,167 --> 01:14:03,486
What a surprise

1344
01:14:04,721 --> 01:14:06,124
Georgy Vikentich, sorry,

1345
01:14:06,458 --> 01:14:08,471
wanted to come to you
they say they miss you

1346
01:14:09,624 --> 01:14:10,654
Are you really bored?

1347
01:14:10,846 --> 01:14:11,882
Very

1348
01:14:12,417 --> 01:14:13,436
Well, handsome guys.

1349
01:14:13,792 --> 01:14:14,875
Bring chairs.

1350
01:14:15,488 --> 01:14:16,651
Well, it’s good that you came.

1351
01:14:17,014 --> 01:14:18,105
We will have a quiet one

1352
01:14:18,708 --> 01:14:19,748
family dinner.

1353
01:14:20,844 --> 01:14:21,991
I just...

1354
01:14:23,739 --> 01:14:25,013
Got something to say

1355
01:14:25,612 --> 01:14:26,620
Dad...

1356
01:14:27,680 --> 01:14:28,714
Yes, honey?

1357
01:14:34,374 --> 01:14:35,374
This...

1358
01:14:35,982 --> 01:14:36,982
Dad?

1359
01:14:39,839 --> 01:14:40,853
Did you do it on purpose?

1360
01:14:42,076 --> 01:14:43,729
You just said
wanted to go on a date.

1361
01:14:44,917 --> 01:14:45,934
That's what I wanted.

1362
01:14:50,427 --> 01:14:51,776
I understand correctly

1363
01:14:53,583 --> 01:14:54,586
are you their father?

1364
01:14:59,929 --> 01:15:01,315
It turns out interesting.

1365
01:15:04,750 --> 01:15:06,506
So you dragged your father here too.

1366
01:15:07,500 --> 01:15:08,883
I thought you didn't have it.

1367
01:15:09,250 --> 01:15:10,503
But he’s not there, mom, tell me.

1368
01:15:11,316 --> 01:15:12,316
Yes, Natasha.

1369
01:15:13,871 --> 01:15:15,208
Just say something...

1370
01:15:15,696 --> 01:15:16,696
Me.

1371
01:15:17,806 --> 01:15:18,806
Only honestly.

1372
01:15:19,000 --> 01:15:20,453
Son, pathos doesn't suit you.

1373
01:15:22,632 --> 01:15:23,632
Pathetic?

1374
01:15:24,792 --> 01:15:25,792
You, mother!

1375
01:15:27,042 --> 01:15:28,639
You've been here since
I started to know all this.

1376
01:15:29,239 --> 01:15:30,239
And you!

1377
01:15:30,932 --> 01:15:32,737
You're all together
it was staged.

1378
01:15:34,632 --> 01:15:35,632
For what?

1379
01:15:36,500 --> 01:15:37,500
Make fun of me?

1380
01:15:38,667 --> 01:15:39,997
Was I a bad son?

1381
01:15:40,958 --> 01:15:42,575
Or was he a lousy boss?

1382
01:15:43,167 --> 01:15:44,167
A?!

1383
01:15:44,764 --> 01:15:46,857
What do you think this is all about?
should it have ended?

1384
01:15:48,458 --> 01:15:50,041
That's what I thought with
this will all begin.

1385
01:15:50,667 --> 01:15:51,667
Dad

1386
01:15:52,625 --> 01:15:54,145
Uncle Gosh, don't be angry.

1387
01:15:59,583 --> 01:16:00,583
You play well.

1388
01:16:01,439 --> 01:16:02,506
Artists.

1389
01:16:03,191 --> 01:16:04,205
Until the end.

1390
01:16:10,125 --> 01:16:11,398
Did you at least pay them properly?

1391
01:16:12,083 --> 01:16:13,083
A?

1392
01:16:25,292 --> 01:16:26,332
That's it, I'll go.

1393
01:16:29,833 --> 01:16:31,353
And you enjoy.

1394
01:16:32,875 --> 01:16:33,875
Here...

1395
01:16:35,250 --> 01:16:36,290
everything is paid.

1396
01:16:39,500 --> 01:16:40,500
Actually everything.

1397
01:16:46,417 --> 01:16:47,417
Next time

1398
01:16:47,833 --> 01:16:49,592
don't order anything when you're drunk,

1399
01:16:49,958 --> 01:16:51,191
so that no one gets upset.

1400
01:16:52,292 --> 01:16:53,458
No one at all.

1401
01:17:07,891 --> 01:17:09,023
Where do I sign?

1402
01:17:10,433 --> 01:17:12,141
How is your wife?

1403
01:17:14,041 --> 01:17:16,000
Do you mind selling now?

1404
01:17:17,542 --> 01:17:20,523
We are often reliable
to passion, hello.

1405
01:17:21,833 --> 01:17:23,803
Happiness changes colors once a day

1406
01:17:23,984 --> 01:17:25,423
I don't have any wife.

1407
01:17:25,500 --> 01:17:28,282
I'm in danger with you,
without you - in the shadows

1408
01:17:28,625 --> 01:17:31,697
This beautiful
the song belongs here.

1409
01:17:31,823 --> 01:17:34,739
Between my heart and yours.

1410
01:17:35,733 --> 01:17:38,208
Between Barrikadnaya and Presnya.

1411
01:17:38,899 --> 01:17:40,065
Together.

1412
01:17:40,625 --> 01:17:41,625
Together.

1413
01:17:41,895 --> 01:17:44,217
Isn't this happiness? But...

1414
01:17:45,542 --> 01:17:48,145
The soul flew over the puddles,

1415
01:17:48,708 --> 01:17:51,260
but it wasn’t April when I caught a cold.

1416
01:17:52,208 --> 01:17:54,561
Your deadly weapon

1417
01:17:55,500 --> 01:17:57,963
Apparently I killed myself

1418
01:17:58,746 --> 01:18:01,222
The soul flew over the puddles

1419
01:18:02,106 --> 01:18:04,308
But it wasn’t April when I caught a cold

1420
01:18:05,734 --> 01:18:08,057
Your deadly weapon

1421
01:18:09,021 --> 01:18:11,419
Apparently I killed myself

1422
01:18:15,500 --> 01:18:17,898
Apparently I killed myself

1423
01:18:25,625 --> 01:18:28,101
The soul flew over the puddles

1424
01:18:28,872 --> 01:18:31,167
But it wasn’t April when I caught a cold

1425
01:18:32,153 --> 01:18:34,297
Your deadly weapon

1426
01:18:35,574 --> 01:18:37,972
Apparently I killed myself

1427
01:18:42,458 --> 01:18:44,856
Apparently I killed myself

1428
01:18:48,583 --> 01:18:49,918
Apparently, I myself...

1429
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
Stand.

1430
01:18:55,667 --> 01:18:56,667
So why?

1431
01:18:58,292 --> 01:18:59,414
You yourself asked.

1432
01:19:03,667 --> 01:19:05,210
I asked for a lot of things when I was drunk.

1433
01:19:05,958 --> 01:19:06,958
You didn't.

1434
01:19:07,250 --> 01:19:08,250
And then suddenly...

1435
01:19:09,375 --> 01:19:10,375
Executed.

1436
01:19:11,708 --> 01:19:12,873
I just wanted to help.

1437
01:19:15,125 --> 01:19:16,512
You have already stopped rejoicing.

1438
01:19:17,375 --> 01:19:19,207
The factory was sold because
that interest has disappeared.

1439
01:19:19,750 --> 01:19:21,310
And these women are endless.

1440
01:19:21,667 --> 01:19:23,439
You even have their names
stopped asking.

1441
01:19:23,958 --> 01:19:25,986
And we didn’t communicate with my mother,
because they forgot how it is.

1442
01:19:26,083 --> 01:19:27,256
This had to stop.

1443
01:19:27,708 --> 01:19:29,006
Or at least try.

1444
01:19:29,500 --> 01:19:30,986
And yes, I am aware that I am fired.

1445
01:19:39,792 --> 01:19:41,592
Family values ​​are priceless.

1446
01:19:50,292 --> 01:19:51,332
Would you like to help?

1447
01:19:54,125 --> 01:19:55,125
Yes, I did.

1448
01:19:57,042 --> 01:19:58,042
Well, of course.

1449
01:19:59,125 --> 01:20:00,270
You are my right hand.

1450
01:20:00,708 --> 01:20:01,708
Both hands.

1451
01:20:01,958 --> 01:20:02,958
Were.

1452
01:20:08,815 --> 01:20:11,320
I have you until retirement on this one
you will work in a factory. Understood?

1453
01:20:13,417 --> 01:20:14,424
I understand.

1454
01:20:14,667 --> 01:20:15,667
Director.

1455
01:20:17,708 --> 01:20:18,708
You sold it.

1456
01:20:34,000 --> 01:20:35,000
Mitya.

1457
01:20:35,010 --> 01:20:36,021
Yes?

1458
01:20:36,063 --> 01:20:37,248
Mitya, I need you.

1459
01:20:37,292 --> 01:20:38,292
And Ulyana too.

1460
01:20:38,375 --> 01:20:39,542
Understood. Fine.

1461
01:20:39,583 --> 01:20:41,201
You must help
I need to fix everything.

1462
01:20:46,417 --> 01:20:48,414
Dear passengers!
Please note...

1463
01:20:57,116 --> 01:20:58,249
Forgive me.

1464
01:20:59,302 --> 01:21:00,302
Traffic jams.

1465
01:21:00,333 --> 01:21:02,013
So in public
transport must be used.

1466
01:21:02,083 --> 01:21:03,112
Yes. Yes. So.

1467
01:21:03,125 --> 01:21:04,315
Does mom know where you are?

1468
01:21:04,375 --> 01:21:05,401
She has no time for us yet.

1469
01:21:05,458 --> 01:21:08,357
Fine. In general, I
you need to get into the VIP room.

1470
01:21:08,625 --> 01:21:10,929
And tickets for the next
there is no flight, I checked.

1471
01:21:11,000 --> 01:21:12,833
And without them inside
no way to get through.

1472
01:21:12,967 --> 01:21:14,026
What's there?

1473
01:21:14,875 --> 01:21:16,583
There's a mistake there
I need to fix it.

1474
01:21:16,667 --> 01:21:17,701
And what's the plan?

1475
01:21:17,751 --> 01:21:19,645
Use your
acting abilities.

1476
01:21:20,027 --> 01:21:21,587
In general, now
come to the counter

1477
01:21:22,042 --> 01:21:23,477
and say that you are lost.

1478
01:21:23,553 --> 01:21:25,978
Well, there you are, crying, swearing,
distract in every possible way.

1479
01:21:26,333 --> 01:21:27,592
I get inside.

1480
01:21:27,678 --> 01:21:30,478
We have to make it while the plane is still in
Belgrade did not fly away. Can you handle it?

1481
01:21:30,727 --> 01:21:31,917
Generally easy.

1482
01:21:32,351 --> 01:21:33,674
OK then. So.

1483
01:21:35,833 --> 01:21:37,831
So that no one spots us, come here.

1484
01:21:41,375 --> 01:21:42,375
Out.

1485
01:21:42,458 --> 01:21:44,138
Over there. There she stands.

1486
01:21:44,652 --> 01:21:45,652
Are you ready?

1487
01:21:46,042 --> 01:21:47,199
Go ahead and tear it up.

1488
01:21:47,888 --> 01:21:49,236
May the force be with us.

1489
01:21:49,583 --> 01:21:50,750
Handsome. Forward.

1490
01:22:00,542 --> 01:22:02,809
Well, guys, it will be
it's better if you...

1491
01:22:06,333 --> 01:22:07,459
I don't understand anything.

1492
01:22:08,458 --> 01:22:09,999
Security will help you now.

1493
01:22:13,042 --> 01:22:14,088
What's going on with you?

1494
01:22:14,167 --> 01:22:15,560
Dear passengers!

1495
01:22:15,625 --> 01:22:17,012
The guys seemed to be lost.

1496
01:22:17,750 --> 01:22:19,617
Take it out and turn on the translator.

1497
01:22:19,750 --> 01:22:22,023
Boarding airline flight 254
AirSerbia ends.

1498
01:22:24,750 --> 01:22:26,550
Calm down. This is already too much.

1499
01:22:26,833 --> 01:22:29,415
Let's take them. Now for
Let's go through the explanations. Quiet.

1500
01:22:29,792 --> 01:22:31,603
Fedya, be more careful, please.

1501
01:22:31,708 --> 01:22:33,708
Let's clarify first.

1502
01:22:33,917 --> 01:22:35,650
Calm down. Everything, everything, quiet.

1503
01:22:35,833 --> 01:22:37,353
Hello, hello, guys!

1504
01:22:37,833 --> 01:22:39,190
Where have you taken my children?

1505
01:22:39,250 --> 01:22:40,250
Yours?!

1506
01:22:40,292 --> 01:22:41,492
Well, not yours!

1507
01:22:42,792 --> 01:22:44,231
Why are they Anglicos?
are they pretending?

1508
01:22:44,542 --> 01:22:46,011
Say thank you for
not quadrobers.

1509
01:22:46,792 --> 01:22:48,466
So, do you have any documents?

1510
01:22:49,292 --> 01:22:50,292
Documents...

1511
01:22:51,833 --> 01:22:53,193
Yes, there is just that.

1512
01:22:53,250 --> 01:22:54,585
Their testimonies.

1513
01:22:54,625 --> 01:22:55,745
And my passport

1514
01:22:55,917 --> 01:22:57,487
You can look at government services.

1515
01:23:01,125 --> 01:23:02,125
Have you eaten?

1516
01:23:02,333 --> 01:23:04,129
And now, guys,
I'll have to apologize.

1517
01:23:04,625 --> 01:23:05,889
For the inconvenience caused.

1518
01:23:06,417 --> 01:23:07,417
How are you, son?

1519
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
Yes, dad

1520
01:23:09,458 --> 01:23:11,097
the leg seems very
strongly tucked.

1521
01:23:11,750 --> 01:23:13,055
I think it's because of them.

1522
01:23:13,167 --> 01:23:14,905
Dad, do you see how
Is this guy looking at me?

1523
01:23:15,500 --> 01:23:16,900
And I'm underage.

1524
01:23:16,973 --> 01:23:17,973
Yes.

1525
01:23:18,042 --> 01:23:19,042
Okay, guys.

1526
01:23:19,550 --> 01:23:20,926
In short, from you...

1527
01:23:21,250 --> 01:23:22,904
Tea and cakes for children.

1528
01:23:23,417 --> 01:23:24,797
For me. a glass of cognac.

1529
01:23:25,353 --> 01:23:26,431
In the VIP room.

1530
01:23:50,333 --> 01:23:51,333
Dad.

1531
01:24:05,058 --> 01:24:06,072
Late?

1532
01:24:07,123 --> 01:24:08,576
Knew you would come.

1533
01:24:13,181 --> 01:24:14,501
You said

1534
01:24:14,917 --> 01:24:16,501
that you have no family.

1535
01:24:19,167 --> 01:24:20,167
Don't know.

1536
01:24:20,583 --> 01:24:21,948
It's hard to explain all this.

1537
01:24:23,041 --> 01:24:24,041
Well,

1538
01:24:24,625 --> 01:24:26,305
I think I'm Russian.

1539
01:24:35,542 --> 01:24:37,999
Well, I when all this
was going to sell,

1540
01:24:40,250 --> 01:24:41,718
I wanted there, I don't know

1541
01:24:41,953 --> 01:24:43,465
fly to some beach.

1542
01:24:43,958 --> 01:24:44,958
Thump.

1543
01:24:46,029 --> 01:24:47,709
Degrade in short.

1544
01:24:48,817 --> 01:24:51,143
Everything here has already made me sick.

1545
01:24:52,250 --> 01:24:53,690
Crazy Groundhog Day.

1546
01:25:00,042 --> 01:25:01,345
Well, then they appeared.

1547
01:25:03,489 --> 01:25:04,714
First, for fun.

1548
01:25:09,513 --> 01:25:10,513
Then for real.

1549
01:25:12,958 --> 01:25:15,471
In general, well, if
return the factory, then this

1550
01:25:15,625 --> 01:25:16,887
there would be a chance to fix everything.

1551
01:25:42,708 --> 01:25:43,708
How to understand?

1552
01:25:44,254 --> 01:25:45,254
So understand.

1553
01:25:46,417 --> 01:25:47,775
That there was no deal.

1554
01:25:48,975 --> 01:25:50,249
Here's your family

1555
01:25:51,333 --> 01:25:53,013
things can still happen.

1556
01:25:55,208 --> 01:25:56,208
Go.

1557
01:25:58,922 --> 01:26:00,210
Go to them.

1558
01:26:06,612 --> 01:26:07,628
Thank you.

1559
01:26:10,542 --> 01:26:11,552
So.

1560
01:26:11,583 --> 01:26:12,601
What now?

1561
01:26:12,750 --> 01:26:14,327
Now we will show
this is for your mom.

1562
01:26:15,042 --> 01:26:16,066
Where is she, by the way?

1563
01:26:16,122 --> 01:26:17,206
Now you will see everything.

1564
01:26:18,667 --> 01:26:20,567
One, two, three, hooray!

1565
01:26:23,833 --> 01:26:24,833
us there.

1566
01:26:24,958 --> 01:26:25,958
Let's go.

1567
01:26:38,425 --> 01:26:39,600
Here's mom's dressing room.

1568
01:26:39,648 --> 01:26:40,655
This?

1569
01:26:40,708 --> 01:26:41,761
Yes.

1570
01:26:41,833 --> 01:26:42,961
So, that's it,

1571
01:26:43,333 --> 01:26:44,721
go ahead, then I'll go on my own.

1572
01:26:45,375 --> 01:26:46,375
Let's.

1573
01:27:02,667 --> 01:27:03,667
Can?

1574
01:27:05,458 --> 01:27:06,670
Well, you're already in.

1575
01:27:08,102 --> 01:27:09,102
Eh, I am this

1576
01:27:09,667 --> 01:27:10,667
I didn’t sell the factory.

1577
01:27:12,167 --> 01:27:13,527
No one will be fired.

1578
01:27:15,750 --> 01:27:16,750
Congratulations.

1579
01:27:19,458 --> 01:27:20,743
I want to apologize.

1580
01:27:21,875 --> 01:27:23,666
For what? You haven't done anything to us.

1581
01:27:24,958 --> 01:27:27,797
Well then I'm in a restaurant
I said all sorts of things there.

1582
01:27:29,125 --> 01:27:30,125
Abandoned you.

1583
01:27:30,500 --> 01:27:31,880
Yes, I... was confused.

1584
01:27:33,070 --> 01:27:34,325
Damn, there's this dude...

1585
01:27:35,375 --> 01:27:37,529
All these days I have
The head was spinning.

1586
01:27:41,041 --> 01:27:42,267
Isn't it working now?

1587
01:27:42,333 --> 01:27:43,333
It's coming.

1588
01:27:43,792 --> 01:27:45,287
Well, it's just different.

1589
01:27:48,375 --> 01:27:49,375
Natasha,

1590
01:27:49,458 --> 01:27:50,917
I understand you... well...

1591
01:27:52,083 --> 01:27:54,350
first there for
money, as it were, here.

1592
01:27:54,958 --> 01:27:56,368
And then I feel that...

1593
01:27:58,292 --> 01:27:59,292
No.

1594
01:28:03,458 --> 01:28:04,672
Maybe I'm a good actress?

1595
01:28:06,974 --> 01:28:08,160
So it seemed to me?

1596
01:28:14,819 --> 01:28:15,926
Sorry, I have to go.

1597
01:28:17,259 --> 01:28:18,259
Play?

1598
01:28:19,042 --> 01:28:20,042
Again?

1599
01:28:21,681 --> 01:28:22,681
Well, yes.

1600
01:28:56,333 --> 01:28:58,675
I am Kolobok, Kolobok.

1601
01:28:59,542 --> 01:29:01,371
I'm scraping the box.

1602
01:29:03,167 --> 01:29:04,527
It's blown down the bottom of the barrel.

1603
01:29:05,000 --> 01:29:06,489
There is sour cream with mashon.

1604
01:29:06,750 --> 01:29:08,190
Yes, it's hot in butter.

1605
01:29:08,542 --> 01:29:10,137
It's cold at the window.

1606
01:29:15,319 --> 01:29:16,635
Experimental theater?

1607
01:29:17,833 --> 01:29:19,123
They don't like the classics anymore.

1608
01:29:19,500 --> 01:29:21,049
I left my grandfather.

1609
01:29:24,000 --> 01:29:26,000
And I’ll leave you, Hare, even more so.

1610
01:29:29,833 --> 01:29:32,267
And I’m from you, Hare,
I'm not going anywhere.

1611
01:29:39,909 --> 01:29:40,933
Here.

1612
01:29:41,000 --> 01:29:42,122
Man, get off the stage.

1613
01:29:43,417 --> 01:29:44,439
Now.

1614
01:29:46,458 --> 01:29:47,669
Dear Nata...

1615
01:29:48,692 --> 01:29:49,692
Dear Hare,

1616
01:29:51,667 --> 01:29:52,787
I used to be

1617
01:29:53,667 --> 01:29:55,164
just like him

1618
01:29:55,958 --> 01:29:57,139
a total idiot.

1619
01:29:58,943 --> 01:30:00,063
Move away, please.

1620
01:30:02,307 --> 01:30:03,655
And then I met you.

1621
01:30:09,997 --> 01:30:11,516
And it all started like

1622
01:30:12,500 --> 01:30:13,620
like this one

1623
01:30:14,083 --> 01:30:15,763
experimental theater.

1624
01:30:20,296 --> 01:30:21,742
And then suddenly a fairy tale began.

1625
01:30:23,042 --> 01:30:24,227
The best possible.

1626
01:30:25,167 --> 01:30:26,697
You and your bunnies

1627
01:30:26,750 --> 01:30:28,845
this is the best thing
happened in my country...

1628
01:30:31,368 --> 01:30:32,574
Average life.

1629
01:30:32,792 --> 01:30:34,067
The hares are here!

1630
01:30:36,638 --> 01:30:37,682
Yes.

1631
01:30:40,375 --> 01:30:42,218
It seems to me that
We will succeed.

1632
01:30:43,250 --> 01:30:44,645
Well, if together.

1633
01:30:49,741 --> 01:30:50,741
Well,

1634
01:30:52,042 --> 01:30:53,162
speak, Hare.

1635
01:30:54,413 --> 01:30:55,461
Please.

1636
01:30:56,500 --> 01:30:57,521
Hare, speak!

1637
01:30:57,653 --> 01:30:59,593
Yes, speak, speak!

1638
01:31:01,555 --> 01:31:02,875
Speak, speak!

1639
01:31:07,833 --> 01:31:08,899
Hare, speak!

1640
01:31:09,083 --> 01:31:10,292
Speak, Hare!

1641
01:31:15,583 --> 01:31:16,583
Yes, yes!

1642
01:31:19,625 --> 01:31:20,665
Hare, speak.

1643
01:31:25,386 --> 01:31:27,791
In the world of a fairy forest,

1644
01:31:29,917 --> 01:31:30,917
in the domain

1645
01:31:32,000 --> 01:31:33,000
kolobok,

1646
01:31:34,815 --> 01:31:36,550
The hare was waiting for you

1647
01:31:37,500 --> 01:31:38,500
Georgy.

1648
01:31:39,250 --> 01:31:41,044
The hare was waiting for you...

1649
01:31:42,792 --> 01:31:43,792
Always.

1650
01:31:58,375 --> 01:31:59,896
Home, home, home.

1651
01:32:01,458 --> 01:32:03,582
where is our sweet home?

1652
01:32:06,208 --> 01:32:08,724
Maybe all the ways there

1653
01:32:09,500 --> 01:32:12,040
Has the blizzard swept away forever?

1654
01:32:16,196 --> 01:32:18,196
Home, home, home.

1655
01:32:19,292 --> 01:32:21,357
Where can we find him?

1656
01:32:23,738 --> 01:32:26,161
Maybe, contrary to dreams,

1657
01:32:27,125 --> 01:32:28,738
happiness is there

1658
01:32:29,375 --> 01:32:31,997
where you and I live?

1659
01:32:33,875 --> 01:32:36,178
I didn't tell you that I'm married

1660
01:32:36,292 --> 01:32:38,442
and I have two children?

1661
01:32:40,833 --> 01:32:42,624
And everything suits me.

1662
01:32:43,438 --> 01:32:45,533
There is no fuss in that place.

1663
01:32:46,458 --> 01:32:48,138
There is peace and quiet there.

1664
01:32:48,292 --> 01:32:49,972
There is no sadness or melancholy in him.

1665
01:32:50,917 --> 01:32:52,845
And everyone there is their own.

1666
01:32:53,143 --> 01:32:54,749
We are looking for him

1667
01:32:55,453 --> 01:32:57,283
the place we call home.

1668
01:33:01,250 --> 01:33:02,250
That's it, let's go.

1669
01:33:03,216 --> 01:33:04,348
Hello.

1670
01:33:05,583 --> 01:33:06,736
Maybe some water?

1671
01:33:07,015 --> 01:33:08,147
No, thanks.

1672
01:33:09,124 --> 01:33:10,499
Tell us about yourself.

1673
01:33:11,958 --> 01:33:13,437
Well, what can I tell you?

1674
01:33:14,583 --> 01:33:15,783
I work at the Youth Theater.

1675
01:33:17,083 --> 01:33:18,083
Two children.

1676
01:33:18,888 --> 01:33:21,239
Accordingly,
money is always needed.

1677
01:33:22,708 --> 01:33:23,998
Here, uh...

1678
01:33:24,958 --> 01:33:26,797
The task, to be honest,
very strange.

1679
01:33:28,486 --> 01:33:30,303
But interesting. Yes.

1680
01:33:34,028 --> 01:33:35,028
Good afternoon.

1681
01:33:35,083 --> 01:33:36,083
Hello.

1682
01:33:38,042 --> 01:33:39,108
Coffee, water?

1683
01:33:39,622 --> 01:33:40,663
Thanks, no.

1684
01:33:42,500 --> 01:33:44,916
Tell me that's all
we discussed with you,

1685
01:33:45,878 --> 01:33:47,658
you can just try
do it all

1686
01:33:48,333 --> 01:33:49,333
in Serbian?

1687
01:33:54,375 --> 01:33:55,538
I can try it.

1688
01:33:56,844 --> 01:33:58,536
Well, you know
Georgy Vikentich.

1689
01:33:58,664 --> 01:34:00,879
Predict how he will start
acting is very difficult.

1690
01:34:00,985 --> 01:34:03,151
Yes, I understand everything, I'll take it
children if he comes.

1691
01:34:03,927 --> 01:34:06,416
Oh yes, just like him
I didn’t flatter, it’s scary to remember.

1692
01:34:07,239 --> 01:34:09,909
You are like a ruler, so
clear and smooth.

1693
01:34:10,333 --> 01:34:12,360
I would be in the magazine for you
put only N-ki

1694
01:34:13,250 --> 01:34:15,337
just because
you are irresistible.

1695
01:34:15,833 --> 01:34:18,280
Unforgettable, how
first five,

1696
01:34:19,000 --> 01:34:20,000
irreplaceable,

1697
01:34:20,833 --> 01:34:22,500
like the bell at the end of class.

1698
01:34:25,969 --> 01:34:27,462
Get in. Yes, that's it.

1699
01:34:27,750 --> 01:34:28,933
Well, what do you say?

1700
01:34:31,250 --> 01:34:33,069
Lidia Alekseevna,
I admire you.

1701
01:34:33,167 --> 01:34:34,447
The idea is great.

1702
01:34:34,866 --> 01:34:36,166
But how risky.

1703
01:34:36,992 --> 01:34:38,412
But it worked.

1704
01:34:39,625 --> 01:34:40,630
Is it true?

1705
01:34:41,792 --> 01:34:44,431
Isn't this happiness, but...

1706
01:34:44,965 --> 01:34:46,921
The soul flew over the puddles.

1707
01:34:47,926 --> 01:34:50,290
But it wasn’t April when I caught a cold.

1708
01:34:50,812 --> 01:34:53,220
Your deadly weapon

1709
01:34:53,900 --> 01:34:56,363
Apparently I killed myself.

1710
01:34:56,880 --> 01:34:59,356
The soul flew over the puddles.

1711
01:34:59,767 --> 01:35:01,969
But it wasn’t April when I caught a cold.

1712
01:35:02,693 --> 01:35:05,016
Your deadly weapon

1713
01:35:05,443 --> 01:35:07,841
Apparently I killed myself.

1714
01:35:08,750 --> 01:35:11,085
So reliable to
passion, forgive me.

1715
01:35:11,583 --> 01:35:13,966
Cold rain appeared from somewhere.

1716
01:35:14,500 --> 01:35:16,703
Go under the umbrella and take your hand.

1717
01:35:17,500 --> 01:35:20,020
Let's go back
at least until eight.

1718
01:35:20,417 --> 01:35:22,948
My city is silent and sheet music for the verse.

1719
01:35:23,458 --> 01:35:25,825
And this hour of slumber has come.

1720
01:35:26,542 --> 01:35:27,682
Hello,

1721
01:35:27,958 --> 01:35:28,958
Hello.

1722
01:35:29,167 --> 01:35:31,557
Isn't this happiness, but...

1723
01:35:32,333 --> 01:35:34,152
The soul flew over the puddles.

1724
01:35:35,125 --> 01:35:37,420
But it wasn’t April when I caught a cold.

1725
01:35:38,132 --> 01:35:40,335
Your deadly weapon

1726
01:35:41,000 --> 01:35:43,335
Apparently I killed myself.

1727
01:35:44,208 --> 01:35:46,120
The soul flew over the puddles.

1728
01:35:47,083 --> 01:35:49,337
But it wasn’t April when I caught a cold.

1729
01:35:49,917 --> 01:35:52,120
Your deadly weapon

1730
01:35:52,785 --> 01:35:55,120
Apparently I killed myself.

1731
01:36:06,583 --> 01:36:09,523
Sorry... It's like that
feeling as if alone.

1732
01:36:10,750 --> 01:36:13,016
We are both quietly sad.

1733
01:36:13,833 --> 01:36:16,264
This is your genre.
This is your style

1734
01:36:16,708 --> 01:36:19,050
Your weapon is against my forces.

1735
01:36:19,667 --> 01:36:21,733
My city is silent, and the notes are on the verse.

1736
01:36:22,542 --> 01:36:24,492
And this hour of slumber has come.

1737
01:36:25,792 --> 01:36:27,716
Hello... Hello...

1738
01:36:28,417 --> 01:36:30,097
Isn't this happiness? But...

1739
01:36:31,750 --> 01:36:34,226
The soul flew over the puddles.

1740
01:36:34,637 --> 01:36:36,839
But it wasn’t April when I caught a cold.

1741
01:36:37,563 --> 01:36:39,886
Your deadly weapon

1742
01:36:40,313 --> 01:36:42,711
Apparently I killed myself.


