1
00:01:19,789 --> 00:01:22,291
<i>The soul is here.</i>

2
00:02:04,583 --> 00:02:06,794
<i>But speaking the truth in love,</i>

3
00:02:06,919 --> 00:02:09,880
<i>let us grow into Him
who is the head, Christ.</i>

4
00:02:10,714 --> 00:02:13,008
<i>From him the whole body,</i>

5
00:02:13,134 --> 00:02:17,054
<i>joined together
by every supporting ligament,</i>

6
00:02:17,179 --> 00:02:20,432
<i>growth of the body...</i>

7
00:03:09,940 --> 00:03:14,028
<i>Take off
your former way of life,</i>

8
00:03:14,278 --> 00:03:17,156
<i>the old self
corrupted by deceitful desires,</i>

9
00:03:17,281 --> 00:03:19,700
<i>to be renewed
in the spirit of your minds,</i>

10
00:03:19,825 --> 00:03:21,535
<i>and to put on the new self,</i>

11
00:03:21,702 --> 00:03:24,205
<i>created according
to God's likeness</i>

12
00:03:24,288 --> 00:03:27,166
<i>in righteousness
and purity of the truth.</i>

13
00:03:27,291 --> 00:03:29,668
Thank you.
You can return to your place.

14
00:03:30,628 --> 00:03:33,172
As you've noticed,
there are new girls among us.

15
00:03:33,297 --> 00:03:35,507
Welcome.
I hope we'll have fun

16
00:03:35,591 --> 00:03:38,093
and create something
beautiful together.

17
00:03:38,427 --> 00:03:41,180
Now, please take your places.

18
00:03:41,722 --> 00:03:45,476
The new girls too.
Stand in your voice groups.

19
00:03:46,060 --> 00:03:47,645
Okay, I'll help you.

20
00:03:47,937 --> 00:03:50,231
You can go here.

21
00:03:50,356 --> 00:03:54,276
And you, come here
and stand next to Ana-Maria.

22
00:03:54,944 --> 00:03:57,154
Move closer, so I can see you.

23
00:03:59,990 --> 00:04:03,410
That's fine. Please remember
your new positions.

24
00:04:03,535 --> 00:04:06,997
Remember who's on your left
and who's on your right.

25
00:04:07,122 --> 00:04:10,542
Let's start with some warm-up.
Put your sheets down.

26
00:04:12,044 --> 00:04:14,046
Let's do the support exercise.

27
00:04:14,255 --> 00:04:15,839
Relax and...

28
00:04:18,092 --> 00:04:19,718
Continue.

29
00:04:19,927 --> 00:04:21,512
That's it.

30
00:04:23,973 --> 00:04:25,683
Your diaphragm must work.

31
00:04:26,725 --> 00:04:27,725
Split it.

32
00:04:30,437 --> 00:04:32,022
Now triplets.

33
00:04:33,274 --> 00:04:35,109
Breathe in every time.

34
00:04:35,359 --> 00:04:36,986
Every time, okay?

35
00:04:45,411 --> 00:04:46,704
Up.

36
00:04:48,205 --> 00:04:49,790
A bit more.

37
00:04:50,165 --> 00:04:52,209
Grab it on high. That's it.

38
00:04:54,712 --> 00:04:56,297
Fine, thanks.

39
00:04:56,505 --> 00:04:58,632
Let's do a breathing exercise.

40
00:04:58,757 --> 00:05:00,551
Bend over towards the floor.

41
00:05:00,634 --> 00:05:03,137
Your head is dangling,
your neck is relaxed.

42
00:05:03,220 --> 00:05:04,888
Arms beside your body.

43
00:05:05,014 --> 00:05:06,515
Breathe in through your nose

44
00:05:06,598 --> 00:05:08,684
as if you wanted
to smell something.

45
00:05:08,809 --> 00:05:11,186
So the lumbar part expands.

46
00:05:11,520 --> 00:05:14,481
That's the point.
When you smell it,

47
00:05:14,982 --> 00:05:17,651
I want to hear your breath,
a short breath,

48
00:05:17,776 --> 00:05:20,529
but expand the lumbar part.
Again.

49
00:05:21,238 --> 00:05:23,657
You have to feel
the lumbar part expanding.

50
00:05:23,741 --> 00:05:26,410
Hello, girls. Don't mind me.

51
00:05:27,077 --> 00:05:28,704
Hey.

52
00:05:29,121 --> 00:05:32,458
The head-mistress wants me
to change a bulb in her office.

53
00:05:32,583 --> 00:05:34,168
Again?

54
00:05:34,918 --> 00:05:38,339
- I need the ladder.
- You know where it is. Take it.

55
00:05:41,300 --> 00:05:42,801
We'll sing "Igraj kolce".

56
00:05:42,968 --> 00:05:46,305
It says forte. Don't scream.
Lower your chin and open.

57
00:05:48,974 --> 00:05:49,974
And...

58
00:05:50,351 --> 00:05:51,977
More.

59
00:05:53,979 --> 00:05:55,564
Grab it.

60
00:05:56,273 --> 00:05:57,858
And...

61
00:06:12,373 --> 00:06:13,957
That's it.

62
00:06:14,249 --> 00:06:15,834
Listen to each other.

63
00:06:18,087 --> 00:06:19,671
Forte.

64
00:06:22,800 --> 00:06:25,636
Altos, something's wrong.
The 'igraj kolo' part.

65
00:06:25,719 --> 00:06:28,514
It must be prominent.
Otherwise...

66
00:06:28,806 --> 00:06:30,849
the song falls apart.

67
00:06:31,141 --> 00:06:32,768
I have to hear you.

68
00:06:34,228 --> 00:06:35,854
Hana, can you do it?

69
00:06:36,188 --> 00:06:37,815
And...

70
00:06:39,149 --> 00:06:41,026
A bit more strongly. Again.

71
00:06:41,985 --> 00:06:43,612
And...

72
00:06:45,114 --> 00:06:47,074
A bit better.
Lucia, right?

73
00:06:47,324 --> 00:06:48,909
Now you, please.

74
00:06:55,040 --> 00:06:57,292
Good, a bit more
fullness please.

75
00:06:57,876 --> 00:06:59,461
And...

76
00:07:01,338 --> 00:07:03,257
Much better. Again. Grab it.

77
00:07:03,382 --> 00:07:04,967
Come on.

78
00:07:06,885 --> 00:07:08,512
Yes, nice.

79
00:07:10,180 --> 00:07:12,266
Okay, let's...

80
00:07:12,516 --> 00:07:15,436
The forte at the beginning
must be clearer, stronger.

81
00:07:15,519 --> 00:07:17,104
We must be one.

82
00:08:39,978 --> 00:08:41,563
Lucia.

83
00:08:42,272 --> 00:08:44,233
Stop daydreaming and join us.

84
00:08:47,361 --> 00:08:50,239
Girls,
the rehearsal isn't over yet.

85
00:08:50,614 --> 00:08:52,449
So concentrate please.

86
00:08:54,868 --> 00:08:56,453
All together now.

87
00:08:57,412 --> 00:08:59,373
We have a lot of work to do.

88
00:09:00,457 --> 00:09:02,376
- It's a good thing
we're going... - Where?

89
00:09:02,459 --> 00:09:03,710
- To Cividale.

90
00:09:03,835 --> 00:09:06,672
For intensive rehearsals
at the Ursuline convent.

91
00:09:06,755 --> 00:09:09,967
- We'll rehearse, eat...
- Apricot dumplings.

92
00:09:10,092 --> 00:09:11,885
Apricot intensive dumplings.

93
00:09:12,010 --> 00:09:13,804
- And stuff ourselves with...
- Gelato.

94
00:09:13,887 --> 00:09:15,430
- Have your parents sign it.

95
00:09:15,556 --> 00:09:17,099
See you on Tuesday.

96
00:09:21,937 --> 00:09:23,522
Here.

97
00:09:23,730 --> 00:09:25,357
Thanks.

98
00:09:27,150 --> 00:09:28,735
By the way...

99
00:09:30,195 --> 00:09:33,115
The conductor always wears
really funny shorts

100
00:09:33,198 --> 00:09:34,700
at those rehearsals.

101
00:09:34,950 --> 00:09:36,535
Really?

102
00:09:36,702 --> 00:09:38,287
You'll see.

103
00:09:40,622 --> 00:09:42,374
I'm Ana-Maria, by the way.

104
00:09:42,833 --> 00:09:44,751
- Lucia.
- Nice to meet you.

105
00:09:45,877 --> 00:09:47,504
Cool lipstick.

106
00:09:47,921 --> 00:09:49,506
Thanks.

107
00:09:49,673 --> 00:09:51,883
I can put it on you if you like.

108
00:09:52,217 --> 00:09:53,927
Oh, no, no need.

109
00:09:55,220 --> 00:09:57,347
My aunt from Paris gave me this.

110
00:09:57,472 --> 00:09:59,057
Wow.

111
00:09:59,266 --> 00:10:00,976
Your aunt from Paris?

112
00:10:01,435 --> 00:10:04,104
Look at this.
A gift from her aunt from Paris.

113
00:10:04,187 --> 00:10:06,189
- Really?
- It's awesome.

114
00:10:06,440 --> 00:10:09,151
So pretty.
Can I put it on please?

115
00:10:09,276 --> 00:10:10,861
- Me first.
- Okay.

116
00:10:12,404 --> 00:10:14,031
Okay.

117
00:10:14,239 --> 00:10:15,991
- What?
- Nice one.

118
00:10:18,744 --> 00:10:21,038
- Spread it.
- Is there too much of it?

119
00:10:21,163 --> 00:10:23,040
No, there's never too much.

120
00:10:25,917 --> 00:10:28,003
- You'll have to
finish it yourself.

121
00:10:28,086 --> 00:10:29,338
- I will.
- Okay.

122
00:10:29,421 --> 00:10:31,632
Now you.

123
00:10:34,217 --> 00:10:35,844
Awesome.

124
00:10:36,678 --> 00:10:38,472
That's pretty too.

125
00:10:38,847 --> 00:10:40,807
- Yeah?
- So pretty.

126
00:10:41,266 --> 00:10:44,061
- It's your turn.
- It's really nice. - Yeah?

127
00:10:49,107 --> 00:10:51,068
This colour really suits you.

128
00:10:51,652 --> 00:10:54,029
- It really does.
- Let's take a photo.

129
00:10:54,154 --> 00:10:55,739
Come on.

130
00:11:02,996 --> 00:11:04,623
- Let's take a look
in the mirror.

131
00:11:04,706 --> 00:11:05,999
- It really suits you. Here.

132
00:11:06,124 --> 00:11:07,709
Lucia.

133
00:11:11,088 --> 00:11:12,673
I have to go.

134
00:11:27,646 --> 00:11:29,940
- How did the rehearsal go?
- Well.

135
00:11:30,023 --> 00:11:32,984
- The conductor praised me.
- Is that so?

136
00:11:33,652 --> 00:11:35,987
He gave us forms
for you to sign.

137
00:11:37,656 --> 00:11:39,032
- What forms?

138
00:11:39,116 --> 00:11:42,411
- For traditional intensive
rehearsals in Cividale.

139
00:11:43,787 --> 00:11:45,455
How long do they last?

140
00:11:47,082 --> 00:11:49,042
- Three days.
- Oh.

141
00:11:52,921 --> 00:11:56,258
Did you plan
on wearing lipstick there too?

142
00:11:57,759 --> 00:11:58,759
Well?

143
00:11:59,928 --> 00:12:01,304
No.

144
00:12:01,430 --> 00:12:03,807
I thought
we'd agreed about lipstick.

145
00:12:04,516 --> 00:12:06,476
- Yes.
- Yes? So?

146
00:12:06,601 --> 00:12:08,729
But all girls wear it.

147
00:12:09,354 --> 00:12:13,024
You have to be like them?
You can't think for yourself?

148
00:12:16,069 --> 00:12:17,904
Lucia, you're 16 years old.

149
00:12:18,113 --> 00:12:19,948
- Lipstick isn't appropriate
for school.

150
00:12:20,031 --> 00:12:22,117
- I wore it only
at the rehearsal.

151
00:12:22,242 --> 00:12:25,662
- You're too young.
- Why? - What do you mean?

152
00:12:25,954 --> 00:12:28,915
Do you think
you can do anything you like?

153
00:12:30,125 --> 00:12:33,378
- That nobody's watching you?
- You're exaggerating.

154
00:12:37,215 --> 00:12:38,884
Give me the lipstick.

155
00:12:39,468 --> 00:12:41,344
I told you to give it to me!

156
00:13:54,084 --> 00:13:55,710
You can't sleep either?

157
00:13:56,211 --> 00:13:57,254
No.

158
00:13:57,504 --> 00:13:59,089
Me neither.

159
00:14:03,760 --> 00:14:05,387
But he sure can.

160
00:14:06,221 --> 00:14:08,640
He sleeps on the couch
every afternoon

161
00:14:08,723 --> 00:14:11,434
and then in front of
the TV at night.

162
00:14:14,145 --> 00:14:15,814
Do you know what helps?

163
00:14:17,357 --> 00:14:18,942
What?

164
00:14:19,568 --> 00:14:21,194
Ice-cream.

165
00:14:36,418 --> 00:14:38,003
What is that?

166
00:14:39,462 --> 00:14:42,465
- I don't know, a film.
- Turn it down a bit.

167
00:14:55,604 --> 00:14:57,230
Turn it up.

168
00:14:57,522 --> 00:14:59,608
He won't wake up. You'll see.

169
00:15:01,109 --> 00:15:03,236
An earthquake wouldn't wake him.

170
00:16:55,515 --> 00:16:59,894
- Ana-Maria, come on.
- I'm sorry, Klara-Maria.

171
00:17:00,228 --> 00:17:01,980
You're such a Mary.

172
00:17:02,856 --> 00:17:04,441
I am Mary.

173
00:17:04,983 --> 00:17:07,694
- Saint Mary.
- Not anymore.

174
00:17:08,153 --> 00:17:10,196
- For a while now.
- Shush.

175
00:17:13,825 --> 00:17:15,410
Hey.

176
00:17:20,582 --> 00:17:22,167
Uršula.

177
00:17:22,834 --> 00:17:24,961
- Uršu...
- What do you want?

178
00:17:25,086 --> 00:17:28,131
- Good morning, Uršula.
- You keep sleeping.

179
00:17:28,256 --> 00:17:30,717
- So what?
- Good for you.

180
00:17:30,842 --> 00:17:32,510
A deer. Look!

181
00:17:32,761 --> 00:17:34,679
Look! A deer, girls.

182
00:17:34,888 --> 00:17:36,514
A deer, look!

183
00:17:37,557 --> 00:17:41,227
- Did you see it?
- Yeah. - Another one!

184
00:17:45,565 --> 00:17:47,358
Oh, I need to show
you something.

185
00:17:47,484 --> 00:17:49,152
- What?
- Lucia, look.

186
00:17:51,613 --> 00:17:53,198
OMG.

187
00:17:53,698 --> 00:17:55,283
Look at those boobs.

188
00:17:55,950 --> 00:17:57,327
What is it?

189
00:17:57,452 --> 00:18:00,413
3,000 years ago they
worshiped a goddess

190
00:18:00,497 --> 00:18:02,082
instead of a god.

191
00:18:02,207 --> 00:18:04,209
Because they had
such big vulvas.

192
00:18:04,334 --> 00:18:05,919
Yeah.

193
00:18:06,669 --> 00:18:09,005
What was it like
when they got their period?

194
00:18:09,130 --> 00:18:12,592
- They had pads, didn't they?
- But not the same as now.

195
00:18:12,717 --> 00:18:15,095
My grandma said
they were made from cloth.

196
00:18:15,220 --> 00:18:18,139
- Cloth? - Yeah.
- It must've all leaked through.

197
00:18:18,223 --> 00:18:19,849
Yuck!

198
00:18:20,183 --> 00:18:22,519
When did you first get
your period, Klara?

199
00:18:22,644 --> 00:18:24,854
- When I was 13.
- What about you?

200
00:18:26,106 --> 00:18:27,857
I don't have it yet.

201
00:18:27,982 --> 00:18:31,069
Really? You're 16
and still don't have it?

202
00:18:31,194 --> 00:18:34,072
Some get it later.
It's totally normal.

203
00:18:34,405 --> 00:18:38,409
Yeah, but that doesn't mean
you're a woman.

204
00:18:39,035 --> 00:18:41,412
You're a woman
when you have your period.

205
00:18:41,538 --> 00:18:43,498
So you're a full-on woman?

206
00:18:43,790 --> 00:18:45,416
Yeah, I am.

207
00:18:48,419 --> 00:18:50,004
She isn't.

208
00:19:02,600 --> 00:19:05,311
Look, Lucia,
this is the Devil's Bridge.

209
00:19:05,770 --> 00:19:09,149
When they built it,
they had a pact with the devil,

210
00:19:09,274 --> 00:19:11,192
so they had to
sacrifice a virgin

211
00:19:11,276 --> 00:19:12,735
and push her off it.

212
00:19:13,069 --> 00:19:16,072
- Do you think she already had
her period? - What?

213
00:19:22,162 --> 00:19:24,330
The fertile ones
were worth more.

214
00:19:25,707 --> 00:19:28,459
- What? It's true.
- Uršula, the historian.

215
00:19:28,585 --> 00:19:30,211
It's general knowledge.

216
00:19:45,560 --> 00:19:49,939
- God bless you.
- Hello. - Welcome, Bojan.

217
00:19:50,106 --> 00:19:52,358
- Nice of you to come.
- Thank you.

218
00:19:52,483 --> 00:19:56,779
Hello, girls. Welcome.
Please come in. Follow me.

219
00:19:57,030 --> 00:19:59,157
How nice to see young people.

220
00:19:59,282 --> 00:20:02,243
Let's go. Was it
a long journey?

221
00:20:02,368 --> 00:20:03,953
Not at all.

222
00:20:05,496 --> 00:20:08,750
- What's that?
- We're renovating.

223
00:20:09,334 --> 00:20:11,711
I hope our workers
won't bother you.

224
00:20:11,836 --> 00:20:15,381
- No, we're used to it.
- They're very nice.

225
00:20:15,840 --> 00:20:18,343
But they don't speak
any Slovenian.

226
00:20:46,287 --> 00:20:48,581
There's just been an accident.

227
00:20:48,748 --> 00:20:51,960
As the workers were carrying
the big ladder,

228
00:20:52,085 --> 00:20:54,379
they accidentally hit our Mary.

229
00:20:54,837 --> 00:20:57,048
Her hand fell off.
Lord help us.

230
00:20:57,173 --> 00:21:00,718
Now, we'll have to call
the restorers again.

231
00:21:00,927 --> 00:21:02,553
- They're quite expensive,
right?

232
00:21:02,637 --> 00:21:05,098
- Yes.
That worries me, you know.

233
00:21:45,596 --> 00:21:47,265
Come on. Where are you?

234
00:21:51,019 --> 00:21:53,104
Four to a room as we agreed.

235
00:21:53,438 --> 00:21:56,065
We meet downstairs
for rehearsals in 15 minutes.

236
00:21:56,190 --> 00:21:57,775
15:25.

237
00:21:59,152 --> 00:22:00,737
I'm going to bed.

238
00:22:02,071 --> 00:22:04,574
- Good night, Uršula.
- Good night.

239
00:22:05,742 --> 00:22:07,535
Show me your swimming suit.

240
00:22:35,104 --> 00:22:36,689
Frog for lunch.

241
00:22:43,446 --> 00:22:45,031
Frog in the clouds.

242
00:22:53,831 --> 00:22:55,458
Hey.

243
00:22:57,960 --> 00:22:59,629
What are you looking at?

244
00:23:01,839 --> 00:23:03,424
The olive tree.

245
00:23:04,050 --> 00:23:06,219
You're looking at
the olive tree?

246
00:23:12,683 --> 00:23:14,352
A beautiful olive tree.

247
00:23:28,950 --> 00:23:31,119
Are the rooms nice?

248
00:23:34,580 --> 00:23:36,457
He's wearing those pants.

249
00:23:36,833 --> 00:23:39,210
We're practically all here,
right?

250
00:23:40,211 --> 00:23:43,381
Don't wander around the convent.
Where are the rehearsals?

251
00:23:43,506 --> 00:23:46,050
Always here
unless we agree otherwise. Okay?

252
00:23:46,175 --> 00:23:47,677
Okay.

253
00:23:47,802 --> 00:23:49,429
Any questions?

254
00:23:50,096 --> 00:23:52,723
- No.
- No? Okay, let's start then.

255
00:23:53,015 --> 00:23:55,518
Let's open
"Something's in the air".

256
00:23:55,685 --> 00:23:57,311
It says mezzo piano.

257
00:23:57,770 --> 00:24:01,649
Altos, do what we've agreed.
Slowly, drop by drop.

258
00:24:01,774 --> 00:24:03,401
Intonation.

259
00:24:25,006 --> 00:24:26,674
Here comes the phrase.

260
00:24:29,135 --> 00:24:31,220
You've done the triplet better.

261
00:24:38,936 --> 00:24:40,521
Hold it.

262
00:24:43,316 --> 00:24:45,234
The triplet could be better.

263
00:24:46,235 --> 00:24:47,820
And...

264
00:24:47,945 --> 00:24:49,530
That's it.

265
00:24:50,364 --> 00:24:51,949
Crescendo and...

266
00:24:56,162 --> 00:24:57,788
Don't stop.

267
00:24:58,414 --> 00:25:00,041
That's right.

268
00:25:00,625 --> 00:25:02,210
Attention. Forte.

269
00:25:03,169 --> 00:25:05,505
Soprano,
I'm looking at you. Attention.

270
00:25:08,090 --> 00:25:09,759
Good, let's continue.

271
00:25:10,885 --> 00:25:12,470
Attention.

272
00:25:14,263 --> 00:25:16,599
Altos, where are you?
It's crescendo.

273
00:25:16,807 --> 00:25:18,809
That's it. I have to hear you.

274
00:25:20,561 --> 00:25:22,146
Jesus! What is that?

275
00:25:23,814 --> 00:25:25,525
We can't work like this.

276
00:25:26,192 --> 00:25:28,069
I can't work.

277
00:25:38,037 --> 00:25:39,664
Excuse me!

278
00:25:46,212 --> 00:25:47,797
Hey!

279
00:25:48,172 --> 00:25:52,051
They can't hear you.
Use your diaphragm.

280
00:25:54,971 --> 00:25:56,597
Let's go back in.

281
00:26:19,829 --> 00:26:21,497
Close the windows please.

282
00:26:24,041 --> 00:26:25,626
And the doors too.

283
00:26:31,090 --> 00:26:32,425
Nothing.

284
00:26:32,883 --> 00:26:35,803
The concert clothes
are back there. Try them on.

285
00:26:35,970 --> 00:26:38,222
Let's make use of this time.

286
00:26:38,514 --> 00:26:40,808
Klara, it's like
you picked the colours.

287
00:26:40,933 --> 00:26:43,144
- Do you really think so?
- Yeah.

288
00:26:43,477 --> 00:26:45,104
Lucia.

289
00:26:45,813 --> 00:26:47,440
Thanks.

290
00:26:47,898 --> 00:26:50,234
- Look.
- Wait.

291
00:27:36,280 --> 00:27:37,865
<i>Sound is light.</i>

292
00:27:38,491 --> 00:27:40,242
<i>Sound is light.</i>

293
00:27:43,162 --> 00:27:44,747
Aren't you coming?

294
00:27:45,331 --> 00:27:47,458
What? Oh, yeah...

295
00:27:48,042 --> 00:27:50,670
I need to change
and I'll be right there.

296
00:27:52,963 --> 00:27:55,841
Beautiful. Nice materials.
It falls nicely.

297
00:27:56,217 --> 00:27:57,968
If any of the dresses
are too long,

298
00:27:58,052 --> 00:27:59,178
we'll shorten them.

299
00:27:59,303 --> 00:28:03,057
- They're a bit impractical.
- Costumes are never practical.

300
00:28:03,224 --> 00:28:04,934
- It's the appearence
that counts.

301
00:28:05,059 --> 00:28:07,728
- We look like virgins
for sacrifice.

302
00:28:07,812 --> 00:28:09,438
Girls, come on.

303
00:28:09,939 --> 00:28:12,024
What are you saying?
You look beautiful.

304
00:28:12,149 --> 00:28:15,069
Forest fairies.
They suit you. Really.

305
00:28:18,531 --> 00:28:20,157
What are you doing?

306
00:28:22,076 --> 00:28:26,956
Can you lower your skirt
below the knees like the others?

307
00:28:29,875 --> 00:28:31,502
Please, girls.

308
00:28:31,669 --> 00:28:33,754
A choir is a joint formation,

309
00:28:33,838 --> 00:28:37,591
if one of you doesn't conform,
it'll fall apart.

310
00:28:38,843 --> 00:28:40,970
Stop fussing, you look nice.

311
00:28:41,053 --> 00:28:43,597
The dresses suit you.
You're great.

312
00:28:44,140 --> 00:28:45,766
Let's get to work.

313
00:29:11,250 --> 00:29:12,835
And...

314
00:30:03,928 --> 00:30:05,846
Should we take a closer look?

315
00:30:21,821 --> 00:30:24,698
Which one would be right
for sister Magda?

316
00:30:27,326 --> 00:30:28,994
The one on the right.

317
00:30:32,164 --> 00:30:33,791
Wow.

318
00:30:34,542 --> 00:30:36,126
Hello.

319
00:30:38,254 --> 00:30:40,548
- Come on, let's go.
- Wait a minute.

320
00:30:40,673 --> 00:30:43,050
- They're looking at us.
- Let them.

321
00:31:22,256 --> 00:31:23,841
Lucia.

322
00:31:24,300 --> 00:31:25,968
Are you up for something?

323
00:31:27,094 --> 00:31:28,721
Yeah?

324
00:31:41,442 --> 00:31:43,235
Watch out! Let's go!

325
00:31:43,611 --> 00:31:46,196
- Wait!
- Run!

326
00:32:03,088 --> 00:32:04,673
What's with you?

327
00:32:04,965 --> 00:32:06,634
You're totally crazy.

328
00:32:32,993 --> 00:32:34,578
Does it smell nice?

329
00:32:39,166 --> 00:32:41,126
That means you like
his pheromones

330
00:32:41,210 --> 00:32:43,003
and you two would be
good together.

331
00:32:43,128 --> 00:32:44,713
Here.

332
00:32:45,506 --> 00:32:47,091
It's yours now.

333
00:32:48,634 --> 00:32:50,219
But you stole it.

334
00:32:50,469 --> 00:32:52,388
I did it for you.

335
00:32:53,681 --> 00:32:55,182
- I didn't ask you to.

336
00:32:55,265 --> 00:32:58,227
- You didn't need to.
You're welcome.

337
00:33:00,020 --> 00:33:04,024
- But we have to return it.
- No, it doesn't matter.

338
00:33:10,781 --> 00:33:12,366
Isn't...

339
00:33:12,783 --> 00:33:14,368
Isn't it like...

340
00:33:16,286 --> 00:33:17,913
Isn't it a sin?

341
00:33:26,505 --> 00:33:28,090
Yeah.

342
00:33:29,008 --> 00:33:32,094
Then it's sour grapes for us.

343
00:33:35,097 --> 00:33:36,724
Don't you know that?

344
00:33:38,225 --> 00:33:39,685
If you sin,

345
00:33:39,768 --> 00:33:43,313
you have to eat some sour
grapes to atone for it.

346
00:33:45,190 --> 00:33:47,067
Seriously. Cross my heart.

347
00:33:47,192 --> 00:33:49,069
I'm not kidding. I swear.

348
00:33:49,445 --> 00:33:52,322
It's our grandmas'
ancient knowledge.

349
00:33:52,698 --> 00:33:55,325
I've had to eat heaps of them.

350
00:33:56,535 --> 00:33:58,203
You don't believe me?

351
00:33:59,747 --> 00:34:01,373
I believe you.

352
00:34:03,250 --> 00:34:05,169
Okay, here you go.

353
00:34:10,174 --> 00:34:12,468
- Are you afraid?
- No.

354
00:34:13,677 --> 00:34:15,471
Okay. Ready,

355
00:34:16,263 --> 00:34:18,182
steady, go.

356
00:34:28,692 --> 00:34:30,360
You mustn't spit it out.

357
00:34:31,111 --> 00:34:34,448
If you don't suffer,
it won't work.

358
00:34:51,590 --> 00:34:53,217
With confidence.

359
00:36:08,625 --> 00:36:10,460
No, come on!

360
00:36:10,586 --> 00:36:12,379
Truth or dare?

361
00:36:13,422 --> 00:36:15,674
Dare... No, truth.

362
00:36:15,966 --> 00:36:17,551
Okay.

363
00:36:18,760 --> 00:36:21,597
Who from school
have you slept with?

364
00:36:21,930 --> 00:36:25,475
- Did you have to?
- Of course she did.

365
00:36:25,601 --> 00:36:27,227
- Do I have to tell
you when too?

366
00:36:27,311 --> 00:36:29,271
- Tell us everything.

367
00:36:29,771 --> 00:36:31,481
Once after school,

368
00:36:31,857 --> 00:36:34,443
I went to a schoolmate's house
to get homework.

369
00:36:34,568 --> 00:36:37,321
It started to rain,
but I didn't have my umbrella,

370
00:36:37,446 --> 00:36:40,824
so I was soaking wet,
I couldn't walk.

371
00:36:40,949 --> 00:36:43,535
- Then I came...
- Oh, come on, just tell us.

372
00:36:43,660 --> 00:36:45,245
Wait.

373
00:36:45,913 --> 00:36:47,247
Which boy was it?

374
00:36:48,498 --> 00:36:49,875
Luka.

375
00:36:50,000 --> 00:36:52,127
- Luka!?
- Yeah.

376
00:36:52,294 --> 00:36:55,088
Yuck. His hair is always greasy.

377
00:36:55,214 --> 00:36:58,800
- No, he was so cute.

378
00:37:00,052 --> 00:37:02,930
- Oh, come off it.
- How romantic.

379
00:37:03,055 --> 00:37:05,015
I just knew he was a pussy.

380
00:37:06,225 --> 00:37:07,851
- Does he at least
have a big one?

381
00:37:07,935 --> 00:37:09,353
- That's another question.

382
00:37:09,436 --> 00:37:11,021
I won't tell you just like that.

383
00:37:12,481 --> 00:37:14,149
What about you, Lucia?

384
00:37:15,484 --> 00:37:16,944
It's not my turn yet.

385
00:37:20,113 --> 00:37:22,532
- You're cheating.
- No, it's your first time.

386
00:37:22,658 --> 00:37:25,202
Those are the rules
and you have to follow them.

387
00:37:25,327 --> 00:37:26,912
Truth or dare?

388
00:37:30,958 --> 00:37:32,584
Okay, dare.

389
00:37:32,793 --> 00:37:34,378
No.

390
00:37:35,837 --> 00:37:39,758
- Pick truth, it's much easier.
- Much easier.

391
00:37:42,678 --> 00:37:44,888
- Fine, truth then.
- Okay.

392
00:37:50,644 --> 00:37:52,604
Have you ever seen a naked man?

393
00:37:55,857 --> 00:37:57,693
- Tell us.
- No.

394
00:38:04,116 --> 00:38:07,035
But you know
what a penis looks like?

395
00:38:08,203 --> 00:38:09,746
Yeah.

396
00:38:09,871 --> 00:38:11,498
Describe it.

397
00:38:14,042 --> 00:38:15,752
Do you find it beautiful?

398
00:38:17,504 --> 00:38:20,382
- No.
- Does it attract you?

399
00:38:21,466 --> 00:38:22,467
Not really.

400
00:38:22,843 --> 00:38:24,845
Does the vagina attract you?

401
00:38:25,345 --> 00:38:27,347
Vulvas of goddesses.

402
00:38:28,849 --> 00:38:30,142
No.

403
00:38:30,309 --> 00:38:32,144
So nothing attracts you?

404
00:38:34,604 --> 00:38:37,252
How do you know if
something attracts you?

405
00:38:37,264 --> 00:38:38,150
You feel it.

406
00:38:38,275 --> 00:38:39,860
You feel warm

407
00:38:40,235 --> 00:38:43,238
down there
and it tingles and just...

408
00:38:44,156 --> 00:38:45,532
feels good.

409
00:38:46,533 --> 00:38:48,410
Do you ever masturbate?

410
00:38:49,828 --> 00:38:51,413
Play with yourself?

411
00:38:52,956 --> 00:38:54,041
That's...

412
00:38:58,378 --> 00:39:00,714
- That's not fair.
- Yeah, it is.

413
00:39:02,382 --> 00:39:04,009
Truth or dare?

414
00:39:06,762 --> 00:39:08,388
Dare.

415
00:39:09,181 --> 00:39:12,434
Oh, come on.
We've just warmed up.

416
00:39:13,226 --> 00:39:15,187
Pick truth.

417
00:39:17,397 --> 00:39:18,982
Come on.

418
00:39:19,149 --> 00:39:20,734
No, dare.

419
00:39:22,569 --> 00:39:25,238
We have to come up
with something

420
00:39:25,322 --> 00:39:26,948
really hard for her.

421
00:39:30,744 --> 00:39:32,329
Wait.

422
00:39:41,171 --> 00:39:42,756
Yeah.

423
00:39:42,881 --> 00:39:44,299
Okay.

424
00:39:44,424 --> 00:39:45,967
Dear Lucia,

425
00:39:46,218 --> 00:39:47,761
your dare is

426
00:39:47,886 --> 00:39:50,430
to passionately,

427
00:39:50,639 --> 00:39:52,516
really passionately,

428
00:39:52,641 --> 00:39:56,103
kiss the most beautiful girl
in the convent.

429
00:39:58,814 --> 00:40:00,399
That's... Whatever.

430
00:40:00,524 --> 00:40:02,359
Want to switch to truth now?

431
00:41:06,882 --> 00:41:08,675
Turn off your flashlights.

432
00:44:19,115 --> 00:44:20,742
Plunk.

433
00:44:28,708 --> 00:44:30,543
Put out your hand like this.

434
00:44:39,511 --> 00:44:41,137
Close your eyes.

435
00:44:46,685 --> 00:44:49,854
Concentrate only
on what you feel.

436
00:44:56,778 --> 00:44:58,405
Do you like it?

437
00:45:06,913 --> 00:45:08,540
What is it?

438
00:45:09,582 --> 00:45:11,918
The workers are down in the bay.

439
00:45:12,377 --> 00:45:14,337
Should we go and take a look?

440
00:45:15,213 --> 00:45:17,215
Otherwise they'll hear us.

441
00:45:20,176 --> 00:45:22,345
- Isn't it great?
- OMG, Klara.

442
00:45:23,221 --> 00:45:24,973
That one is so tanned.

443
00:45:27,976 --> 00:45:29,894
Oh my God.

444
00:45:32,731 --> 00:45:34,357
What a teddy bear.

445
00:45:34,774 --> 00:45:36,401
He really is one.

446
00:45:37,068 --> 00:45:39,404
Look at the one in boxer shorts.

447
00:45:45,618 --> 00:45:47,328
Fuck, I forgot my phone.

448
00:45:47,537 --> 00:45:50,039
Klara, can you go get it so
we can take photos?

449
00:45:50,123 --> 00:45:51,291
It's in my bag.

450
00:45:51,416 --> 00:45:53,001
Why me?

451
00:45:53,126 --> 00:45:56,087
- Go before they leave.
- No, I want to watch them.

452
00:45:56,212 --> 00:45:57,797
Don't be a pain!

453
00:46:35,126 --> 00:46:36,711
Lucia.

454
00:46:37,754 --> 00:46:39,881
Look at him for a bit longer.

455
00:46:45,136 --> 00:46:47,013
Have you ever kissed anyone?

456
00:46:50,016 --> 00:46:51,810
Where did that come from?

457
00:46:52,393 --> 00:46:53,978
We're just talking.

458
00:46:54,771 --> 00:46:56,940
That's what friends talk about.

459
00:46:59,526 --> 00:47:01,402
I have and it was great.

460
00:47:04,030 --> 00:47:05,949
And what if I haven't?

461
00:47:06,574 --> 00:47:08,493
No big deal.

462
00:47:13,122 --> 00:47:14,916
You can try with your hand.

463
00:47:15,416 --> 00:47:17,043
First.

464
00:47:17,335 --> 00:47:19,295
You hold your hand like this.

465
00:47:22,257 --> 00:47:23,967
No, no.

466
00:47:24,425 --> 00:47:26,719
Come on, don't be lame.

467
00:47:26,803 --> 00:47:29,138
I did it and now
I'm a great kisser.

468
00:47:29,430 --> 00:47:31,391
- Come, like this.
- Okay.

469
00:47:45,446 --> 00:47:48,366
You've mastered that.
Now do it with your tongue.

470
00:47:48,491 --> 00:47:50,076
Want to try?

471
00:48:19,272 --> 00:48:20,899
What a creeper.

472
00:48:22,901 --> 00:48:25,987
I'm sure he'll wank off
the whole night.

473
00:48:30,283 --> 00:48:31,868
Come, let's go.

474
00:50:20,643 --> 00:50:22,228
What are you doing?

475
00:50:23,896 --> 00:50:26,065
I don't know. She snored.

476
00:50:55,136 --> 00:50:56,345
Hey.

477
00:50:56,929 --> 00:50:57,929
Hey.

478
00:50:58,014 --> 00:50:59,974
The workers are off today

479
00:51:00,058 --> 00:51:02,060
because our
conductor complained.

480
00:51:02,143 --> 00:51:03,519
Really?

481
00:51:04,437 --> 00:51:07,899
Ana-Maria, please help me
with something.

482
00:51:08,024 --> 00:51:09,901
Come, quickly.

483
00:51:13,654 --> 00:51:17,825
I have to hang the curtains,
so the workers can't see inside.

484
00:51:17,950 --> 00:51:19,577
Hold this.

485
00:51:20,495 --> 00:51:23,206
And you, hold the ladder.

486
00:51:27,168 --> 00:51:30,463
- Be careful, sister.
- I'm used to it.

487
00:51:30,755 --> 00:51:33,341
It's always me doing
such things.

488
00:51:33,508 --> 00:51:36,135
Is it because
you don't have a man?

489
00:51:36,219 --> 00:51:37,595
What?

490
00:51:39,180 --> 00:51:41,599
We're used to doing everything.

491
00:51:41,724 --> 00:51:44,018
Sister Patricia
drives the tractor.

492
00:51:44,143 --> 00:51:45,937
- Really?
- Yes, really.

493
00:51:47,063 --> 00:51:50,024
We're completely independent.

494
00:51:50,233 --> 00:51:55,863
We're used to doing everything.
Sometimes a bulb needs changing

495
00:51:55,988 --> 00:51:58,991
or a shelf has to be put up.

496
00:51:59,283 --> 00:52:02,328
Is it hard to be celibate?

497
00:52:04,288 --> 00:52:05,873
Well...

498
00:52:06,999 --> 00:52:08,584
In celibacy,

499
00:52:08,709 --> 00:52:12,380
you have to redirect
your energy into work

500
00:52:12,880 --> 00:52:16,259
and creativity.
It's marriage with God.

501
00:52:16,509 --> 00:52:21,180
You gift your body to Christ
and God's word fills you.

502
00:52:21,639 --> 00:52:23,891
And then it isn't hard

503
00:52:24,183 --> 00:52:28,604
to remain faithful to your vows.

504
00:52:31,983 --> 00:52:34,986
- Can I ask you one more thing?
- Go ahead.

505
00:52:35,611 --> 00:52:39,073
Don't you miss
someone hugging you?

506
00:52:40,074 --> 00:52:43,244
Or running his hand
through your hair?

507
00:52:46,873 --> 00:52:50,376
Of course.
There are such moments.

508
00:52:52,628 --> 00:52:54,338
You are tempted.

509
00:52:54,672 --> 00:52:59,427
But that's because humans are
instinctive by nature.

510
00:53:00,803 --> 00:53:02,722
But when you decide

511
00:53:03,806 --> 00:53:07,143
to devote your life
to something higher,

512
00:53:08,060 --> 00:53:11,731
then God's word, God,

513
00:53:12,190 --> 00:53:14,692
gives you all the satisfaction.

514
00:53:14,775 --> 00:53:16,319
It's God's touch.

515
00:53:16,444 --> 00:53:18,988
It's different from human touch.

516
00:53:19,780 --> 00:53:21,741
Human touch is transient.

517
00:53:21,866 --> 00:53:24,660
Someone comes,
touches you and leaves.

518
00:53:25,620 --> 00:53:28,039
God's touch lasts.

519
00:53:29,123 --> 00:53:32,043
God's touch touches your heart

520
00:53:32,335 --> 00:53:34,253
and spills over your body.

521
00:53:49,060 --> 00:53:51,604
- Do you two go to church?
- Yeah.

522
00:53:53,773 --> 00:53:55,691
Take care of your body.

523
00:53:56,734 --> 00:53:58,736
A woman's body is sacred.

524
00:54:01,489 --> 00:54:03,616
Did you hear that, Lucia?

525
00:54:03,741 --> 00:54:06,577
God's touch
spills over the body.

526
00:54:08,412 --> 00:54:12,875
I can't imagine what it's like
when that woman gets horny.

527
00:54:12,959 --> 00:54:16,420
Holding it in for so long
must drive you crazy.

528
00:54:24,845 --> 00:54:25,888
I don't know...

529
00:54:30,393 --> 00:54:35,106
But what if energy really can
be transformed like that?

530
00:54:35,273 --> 00:54:36,482
I don't believe it.

531
00:54:36,857 --> 00:54:38,859
We're animals, it's our drive.

532
00:54:39,485 --> 00:54:41,988
Sex is healthy.
It's been proven.

533
00:54:42,446 --> 00:54:44,240
She said it was a drive.

534
00:54:44,365 --> 00:54:46,492
- Yeah, but...
- You can't say

535
00:54:46,617 --> 00:54:49,996
that God's touch
is the same as human touch.

536
00:54:53,916 --> 00:54:56,335
God's touch. Come on.

537
00:55:04,969 --> 00:55:07,388
I just know
that kissing is healthy.

538
00:55:09,390 --> 00:55:11,726
When you kiss,
happy hormones are released

539
00:55:11,809 --> 00:55:13,394
and you feel better.

540
00:55:13,936 --> 00:55:16,397
Pure chemistry,
the body doesn't lie.

541
00:55:18,733 --> 00:55:20,359
Remember?

542
00:55:31,037 --> 00:55:33,706
Will you call it a sin again?

543
00:55:34,582 --> 00:55:37,918
If you want to suffer, go ahead,
but don't expect it from us.

544
00:55:38,044 --> 00:55:39,712
- Can you listen to me?

545
00:55:39,795 --> 00:55:43,132
- Stop acting like
Virgin Mary. It's boring.

546
00:58:33,177 --> 00:58:34,803
Hey.

547
00:58:37,139 --> 00:58:38,807
You play beautifully.

548
00:58:40,142 --> 00:58:41,852
You can't sleep either?

549
00:58:42,603 --> 00:58:44,188
Me neither.

550
00:58:44,772 --> 00:58:47,024
It's too humid. Come here.

551
00:58:59,495 --> 00:59:01,080
Sit down.

552
00:59:07,002 --> 00:59:08,587
It's Bach.

553
00:59:11,757 --> 00:59:13,425
But I'm playing it wrong.

554
00:59:14,552 --> 00:59:17,638
I should play more dryly.
Sostenuto.

555
00:59:19,056 --> 00:59:20,849
But I like using the pedal.

556
00:59:21,350 --> 00:59:23,352
It makes the harmonies softer.

557
00:59:23,936 --> 00:59:25,563
Really beautiful.

558
00:59:27,064 --> 00:59:28,691
Yeah.

559
00:59:35,364 --> 00:59:36,991
What's wrong?

560
00:59:39,410 --> 00:59:41,036
Nothing.

561
00:59:45,207 --> 00:59:46,834
Are you okay?

562
00:59:47,084 --> 00:59:48,711
You can confide in me.

563
00:59:50,296 --> 00:59:51,922
What's wrong?

564
00:59:56,302 --> 00:59:57,928
I don't know.

565
01:00:01,599 --> 01:00:03,183
Just tell me.

566
01:00:06,145 --> 01:00:07,771
What is it?

567
01:00:18,616 --> 01:00:22,077
I think that Ana-Maria
is in love with me.

568
01:00:36,008 --> 01:00:37,635
Why?

569
01:00:41,430 --> 01:00:44,433
- I don't know.
- Did something happen? - No.

570
01:00:54,360 --> 01:00:56,195
I've known Ana-Maria
a long time.

571
01:00:56,278 --> 01:00:57,780
She's not like that.

572
01:01:15,130 --> 01:01:16,757
We're here to work.

573
01:01:19,259 --> 01:01:21,804
The focus is
on the choir and singing.

574
01:01:25,307 --> 01:01:26,892
Let's stick to that.

575
01:01:28,644 --> 01:01:29,978
Okay.

576
01:01:33,816 --> 01:01:36,026
- I'll go change.
- Yeah.

577
01:02:18,318 --> 01:02:20,571
Don't drag it. Follow me.

578
01:02:29,329 --> 01:02:31,123
"Heart". I have to hear that.

579
01:02:33,292 --> 01:02:35,002
And now the canon.

580
01:02:36,295 --> 01:02:38,380
Float, open up.

581
01:02:39,423 --> 01:02:41,133
Listen to each other.

582
01:02:43,093 --> 01:02:45,679
That's it,
I want to hear you. Open.

583
01:02:48,182 --> 01:02:49,767
Come on.

584
01:02:50,476 --> 01:02:52,853
Where are the phrases,
the emphases?

585
01:02:53,729 --> 01:02:56,064
Your heart hurts?
I have to hear it.

586
01:02:57,566 --> 01:02:59,109
Altos, it's your turn.

587
01:03:00,486 --> 01:03:02,404
Altos, come on.

588
01:03:05,616 --> 01:03:07,910
More. Mind the dynamics.

589
01:03:08,452 --> 01:03:10,996
Mind the expression. Emphases.

590
01:03:14,583 --> 01:03:16,710
Crescendo.
Mind the dynamics!

591
01:03:18,462 --> 01:03:20,047
"It weighs..."

592
01:03:20,380 --> 01:03:22,007
Lean on it!

593
01:03:22,216 --> 01:03:23,717
That's it.

594
01:03:25,385 --> 01:03:28,514
Attention, girls. No, stop!

595
01:03:30,015 --> 01:03:32,017
I said dynamics. Don't scream.

596
01:03:33,143 --> 01:03:35,312
You squeeze your neck and peep.

597
01:03:35,437 --> 01:03:37,689
We said
that dynamics isn't screaming.

598
01:03:38,982 --> 01:03:41,652
Let's go back. 16, canon.
"What's wrong?"

599
01:03:41,902 --> 01:03:44,488
Just the middle.
No, just you, Maruša.

600
01:03:46,448 --> 01:03:48,033
And...

601
01:03:49,535 --> 01:03:51,703
Make it a bit fuller,
otherwise it's fine.

602
01:03:51,829 --> 01:03:54,248
Lucia. The same.

603
01:03:55,374 --> 01:03:56,959
And...

604
01:03:58,502 --> 01:04:01,296
Lucia, please,
I gave you the intonation.

605
01:04:02,756 --> 01:04:04,383
Stop daydreaming.

606
01:04:09,972 --> 01:04:11,557
And...

607
01:04:13,183 --> 01:04:15,602
Why are you so timid?
Make it fuller.

608
01:04:15,853 --> 01:04:18,522
Don't be so scared.
I can't hear you over here.

609
01:04:21,817 --> 01:04:22,860
And...

610
01:04:26,029 --> 01:04:27,698
More dynamics, Lucia.

611
01:04:29,825 --> 01:04:32,202
Where are the emphases?
Can you remember?

612
01:04:32,494 --> 01:04:33,537
Continue.

613
01:04:34,204 --> 01:04:36,331
Wake up, Lucia.
You're sleeping.

614
01:04:40,002 --> 01:04:43,005
I'm sorry, just stop.
That's rubbish.

615
01:04:44,172 --> 01:04:46,592
Girls, if you're going
to sing like that,

616
01:04:47,843 --> 01:04:49,553
we might as well go home.

617
01:04:50,846 --> 01:04:51,680
You're stiff

618
01:04:51,763 --> 01:04:53,974
and that affects
the entire choir.

619
01:04:55,559 --> 01:04:57,561
Please pull yourself together.

620
01:11:23,154 --> 01:11:24,739
Hey, where were you?

621
01:11:27,492 --> 01:11:29,119
Look at this.

622
01:11:30,328 --> 01:11:33,373
OMG. He's completely naked.

623
01:11:33,623 --> 01:11:35,250
Where did you get it?

624
01:11:35,500 --> 01:11:37,168
Lucia sent it to me.

625
01:11:37,377 --> 01:11:39,004
What?

626
01:11:39,879 --> 01:11:42,048
- I just wanted to
return his T-shirt.

627
01:11:42,132 --> 01:11:43,800
- My God, Lucia, way to go.

628
01:11:43,925 --> 01:11:46,511
- You're so naughty.
- Isn't she?

629
01:11:47,304 --> 01:11:50,015
He's hot.
Can we send it to others too?

630
01:11:50,140 --> 01:11:52,642
- Please don't.
- The conductor, for example.

631
01:11:52,767 --> 01:11:54,102
Klara, no!

632
01:11:54,227 --> 01:11:55,687
We won't, relax.

633
01:11:59,024 --> 01:12:00,692
Are you okay, Lucia?

634
01:12:01,735 --> 01:12:03,320
You're totally red.

635
01:12:03,445 --> 01:12:05,030
Yeah.

636
01:12:06,197 --> 01:12:07,532
I just feel a bit sick.

637
01:12:09,909 --> 01:12:11,745
I think we have to go.

638
01:12:22,172 --> 01:12:23,798
Louder.

639
01:12:28,511 --> 01:12:30,430
Mind the phrase. And...

640
01:12:32,098 --> 01:12:33,767
Lucia, where are you?

641
01:12:40,398 --> 01:12:41,983
Don't drag it.

642
01:12:43,485 --> 01:12:45,070
Girls, you know this.

643
01:12:45,737 --> 01:12:47,364
And open.

644
01:12:50,367 --> 01:12:51,951
Lucia, I can see you.

645
01:12:55,663 --> 01:12:57,248
By drops.

646
01:13:03,171 --> 01:13:04,798
Open!

647
01:13:06,716 --> 01:13:09,386
Stop! Lucia,
what's going on with you?

648
01:13:09,511 --> 01:13:11,096
Where are you?

649
01:13:11,471 --> 01:13:13,431
Who am I conducting for?

650
01:13:16,267 --> 01:13:17,852
Again, just you.

651
01:13:21,856 --> 01:13:23,149
And...

652
01:13:23,858 --> 01:13:25,443
Well?

653
01:13:26,945 --> 01:13:28,571
Again.

654
01:13:28,988 --> 01:13:30,615
And...

655
01:13:32,784 --> 01:13:34,369
Go on, sing.

656
01:13:39,290 --> 01:13:41,626
Rubbish, Lucia.
Come on, sing!

657
01:13:44,796 --> 01:13:46,381
Go on, sing.

658
01:13:48,716 --> 01:13:50,343
Oh, come on, Lucia.

659
01:13:51,094 --> 01:13:52,679
What are you doing?

660
01:13:53,471 --> 01:13:55,140
Who am I counting for?

661
01:13:55,348 --> 01:13:57,142
Again. And...

662
01:13:58,351 --> 01:13:59,978
Come on!

663
01:14:02,313 --> 01:14:03,940
I told you to sing!

664
01:14:06,734 --> 01:14:08,403
Come on, let's do it.

665
01:14:10,530 --> 01:14:12,157
Come on.

666
01:14:12,323 --> 01:14:14,784
Where are you?
Let's do it. Sing.

667
01:14:14,868 --> 01:14:16,453
And...

668
01:14:20,331 --> 01:14:22,000
Parlando then, fine.

669
01:14:22,625 --> 01:14:24,210
Come on.

670
01:14:24,544 --> 01:14:26,171
And...

671
01:14:27,297 --> 01:14:29,132
That! That! And...

672
01:14:33,470 --> 01:14:36,347
Lift your chin.
Keep singing. And...

673
01:14:39,934 --> 01:14:41,603
That's not how we sing.

674
01:14:42,061 --> 01:14:44,189
Lift your chin. Keep singing.

675
01:14:44,272 --> 01:14:45,482
And...

676
01:14:45,815 --> 01:14:47,817
What's with your posture?

677
01:14:47,942 --> 01:14:50,487
Stand upright.
Like this. Steadily.

678
01:14:50,778 --> 01:14:52,405
Come on.

679
01:14:55,450 --> 01:14:57,035
I'll help you.

680
01:15:00,330 --> 01:15:02,207
Shoulders back.

681
01:15:02,332 --> 01:15:03,958
Come on!

682
01:15:07,253 --> 01:15:08,880
That's it!

683
01:15:12,759 --> 01:15:16,095
Keep singing.
We haven't finished yet. And...

684
01:15:18,139 --> 01:15:19,849
Sing, I can't hear you.

685
01:15:23,686 --> 01:15:26,689
You aren't using
your diaphragm. And...

686
01:15:27,774 --> 01:15:29,609
I told you to sing, Lucia.

687
01:15:29,734 --> 01:15:31,361
Sing!

688
01:15:31,903 --> 01:15:34,572
And...
One, two, three and...

689
01:15:36,241 --> 01:15:38,910
I can't hear you. At all.

690
01:15:40,370 --> 01:15:41,829
That's rubbish.

691
01:15:41,913 --> 01:15:43,623
I didn't tell you to scream.

692
01:15:43,748 --> 01:15:46,042
Let's go.
One, two, three and...

693
01:15:49,420 --> 01:15:51,047
Go on.

694
01:15:54,217 --> 01:15:55,802
And...

695
01:16:00,848 --> 01:16:02,475
That's unacceptable!

696
01:16:04,310 --> 01:16:05,895
That's unacceptable.

697
01:16:08,189 --> 01:16:10,358
This won't get you anywhere.

698
01:16:13,570 --> 01:16:16,698
It's disrespectful
to me and my work.

699
01:16:17,198 --> 01:16:18,825
It's rubbish.

700
01:16:22,453 --> 01:16:26,624
I'm wasting my time here.
Why did we even come here?

701
01:16:30,420 --> 01:16:32,005
From the top.

702
01:16:37,677 --> 01:16:39,262
Get ready.

703
01:16:44,517 --> 01:16:46,436
One, two, three and...

704
01:16:47,353 --> 01:16:48,938
Sing!

705
01:16:50,398 --> 01:16:51,983
Open.

706
01:16:54,402 --> 01:16:55,987
More.

707
01:16:59,073 --> 01:17:00,700
That's it.

708
01:17:03,119 --> 01:17:04,746
Continue.

709
01:17:04,996 --> 01:17:06,623
And...

710
01:17:08,916 --> 01:17:11,044
Lucia, get out.

711
01:17:11,294 --> 01:17:12,962
I told you to get out.

712
01:17:15,673 --> 01:17:17,300
Continue singing!

713
01:17:25,475 --> 01:17:27,143
Thanks. That was enough.

714
01:19:42,904 --> 01:19:43,904
Lucia!
