1
00:00:10,066 --> 00:00:13,000
So, what did you
think my problems were

2
00:00:13,066 --> 00:00:15,600
when I first
came to see you?

3
00:00:15,667 --> 00:00:17,600
Well, I definitely thought
you were a hoarder.

4
00:00:17,667 --> 00:00:19,500
A hoarder?!
Yeah.

5
00:00:19,567 --> 00:00:22,100
Yeah, definitely.
I mean...

6
00:00:22,166 --> 00:00:24,233
I mean, look at
the mess over there.

7
00:00:24,300 --> 00:00:25,400
Look at
all those sweaters.

8
00:00:25,467 --> 00:00:27,133
They're neatly folded.

9
00:00:27,200 --> 00:00:28,500
There's way too many
of them.

10
00:00:28,567 --> 00:00:30,100
Who are you, Mrs. Rogers?

11
00:00:30,166 --> 00:00:32,734
[ Laughs ] Well, Mr. Rogers
was a bachelor, I think.

12
00:00:33,000 --> 00:00:35,333
Okay, fine. Then --
then Miss Rogers.

13
00:00:35,400 --> 00:00:37,233
[ Laughs ]

14
00:00:37,300 --> 00:00:39,266
Well, I'd love to
analyze your apartment,

15
00:00:39,333 --> 00:00:41,166
but you live
with your parents.

16
00:00:41,233 --> 00:00:43,300
God-damn, that's cold.

17
00:00:43,367 --> 00:00:44,700
I'm sorry.

18
00:00:47,500 --> 00:00:49,633
Well, this is the best
session I've ever had.

19
00:00:49,700 --> 00:00:51,200
[ Laughs ]

20
00:00:51,266 --> 00:00:53,233
Oh, right.

21
00:00:53,300 --> 00:00:54,633
What are you doing?

22
00:00:54,700 --> 00:00:56,333
[ Laughs ]

23
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
[ Clears throat ]

24
00:00:57,467 --> 00:00:59,000
"Pursuant to
the requirements set out

25
00:00:59,066 --> 00:01:02,567
by Illinois Statute
225 ILCS-107,

26
00:01:02,633 --> 00:01:04,066
I am required
to inform you

27
00:01:04,133 --> 00:01:05,667
that I am not
a licensed psychologist,

28
00:01:05,734 --> 00:01:08,266
psychiatrist,
or registered therapist."

29
00:01:08,333 --> 00:01:09,667
Stop.
I have to read this.

30
00:01:09,734 --> 00:01:11,367
"But that these
therapy sessions

31
00:01:11,433 --> 00:01:13,266
are being tape-recorded
to provide a record --"

32
00:01:13,333 --> 00:01:15,200
I'm trying to be
a professional here.

33
00:01:15,266 --> 00:01:20,166
"...of the 1,920 supervised
clinical hours needed to..."

34
00:01:20,233 --> 00:01:21,400
Okay.

35
00:01:21,467 --> 00:01:23,433
[ Both laugh ]

36
00:01:23,500 --> 00:01:24,767
[ Paper rustling ]

37
00:01:25,033 --> 00:01:27,533
Now don't rip it, Rollie!
I wanted to save it.

38
00:01:27,600 --> 00:01:30,100
-Oh!
-Oh, my gosh!

39
00:01:30,166 --> 00:01:32,567
It's the painting we painted
on our first date.

40
00:01:32,633 --> 00:01:34,667
-Best first date idea ever.
-Oh.

41
00:01:34,734 --> 00:01:37,166
-We painted this ourselves.
-And we signed it.

42
00:01:37,233 --> 00:01:39,633
And signed it. Oh, where
did you find it, sweetie?

43
00:01:39,700 --> 00:01:41,667
It was under a bunch
of old posters in the garage.

44
00:01:41,734 --> 00:01:43,233
Oh, my gosh.

45
00:01:43,300 --> 00:01:45,567
And look at that frame.
It's so nice.

46
00:01:45,633 --> 00:01:47,300
Well, it's no terrifying
clown painting,

47
00:01:47,367 --> 00:01:49,433
but I thought maybe you could
still put it up on the wall.

48
00:01:49,500 --> 00:01:50,567
[ Gasps ] That's great.
Memory.

49
00:01:50,633 --> 00:01:52,133
That's a great place for it.

50
00:01:52,200 --> 00:01:54,200
And now we have
a memory of the memory.

51
00:01:54,266 --> 00:01:56,200
Oh, sweetie, it's okay.

52
00:01:56,266 --> 00:01:58,200
-You're all right.
-You've done good, son.

53
00:01:58,266 --> 00:02:00,100
Aw.
Thanks, Rollie.

54
00:02:00,166 --> 00:02:01,467
Thank you.
Yeah.

55
00:02:01,533 --> 00:02:02,700
I'll put it right here.

56
00:02:02,767 --> 00:02:05,066
Yeah, go ahead.

57
00:02:05,133 --> 00:02:07,500
You've touched
his emotional underbelly.

58
00:02:07,567 --> 00:02:09,600
Well, I'll get out of here
so you can tuck it back in.

59
00:02:09,667 --> 00:02:11,300
[ Gasps ] No, you!

60
00:02:11,367 --> 00:02:12,400
[ Laughs ]

61
00:02:12,467 --> 00:02:14,467
Hey!

62
00:02:14,533 --> 00:02:16,166
I can't believe it.

63
00:02:16,233 --> 00:02:18,367
You give them some garbage
you found in the garage,

64
00:02:18,433 --> 00:02:19,734
and they fucking love it.

65
00:02:20,000 --> 00:02:21,667
What are you making,
a protein shake here, huh?

66
00:02:21,734 --> 00:02:23,233
Gonna beef up?

67
00:02:23,300 --> 00:02:25,233
Got to be honest,
feels pretty good.

68
00:02:25,300 --> 00:02:26,533
I don't know
if you need it.

69
00:02:26,600 --> 00:02:28,233
Hey.

70
00:02:28,300 --> 00:02:29,533
It's not just
your outer strength.

71
00:02:29,600 --> 00:02:32,533
It's your inner strength
that inspires all of us.

72
00:02:34,400 --> 00:02:36,533
I love you.

73
00:02:36,600 --> 00:02:38,467
I love you, too, man.

74
00:02:38,533 --> 00:02:39,667
Have a good day.

75
00:02:41,700 --> 00:02:45,133
♪ 1, 2, 3,
make it funky ♪

76
00:02:45,200 --> 00:02:48,500
Oh, somebody's got
their tight pants on.

77
00:02:48,567 --> 00:02:51,433
♪ Make it funky ♪

78
00:02:51,500 --> 00:02:53,600
[ Knocks on door ]
Yo?

79
00:02:53,667 --> 00:02:55,633
I saw you eating Pringles,
so I docked you $3.50.

80
00:02:55,700 --> 00:02:57,567
Oh.
You know what?

81
00:02:57,633 --> 00:02:59,100
I had a Lunchables, too.

82
00:02:59,166 --> 00:03:01,500
Keep the change.
I love working here.

83
00:03:01,567 --> 00:03:02,567
♪ Make it funky ♪

84
00:03:02,633 --> 00:03:03,633
♪ Got to do it now ♪

85
00:03:03,700 --> 00:03:05,200
♪ Make it funky ♪

86
00:03:05,266 --> 00:03:06,367
♪ Got to do it now ♪

87
00:03:06,433 --> 00:03:07,367
♪ Make it funky ♪

88
00:03:07,433 --> 00:03:08,467
♪ Got to do it now ♪

89
00:03:08,533 --> 00:03:10,266
Is that gold eye shadow?

90
00:03:10,333 --> 00:03:12,133
Yes, it is.
It's subtle,

91
00:03:12,200 --> 00:03:14,500
but it's a sophisticated
daytime look.

92
00:03:14,567 --> 00:03:17,500
Sorry. Caught my eye,
so I had to say something.

93
00:03:17,567 --> 00:03:18,734
♪ Make it funky ♪

94
00:03:19,000 --> 00:03:20,767
Hope the rest
of your day is fantastic.

95
00:03:21,033 --> 00:03:23,700
♪ Make it funky ♪

96
00:03:23,767 --> 00:03:26,300
Are you still mad?

97
00:03:26,367 --> 00:03:27,767
I wasn't mad, David.

98
00:03:28,033 --> 00:03:31,133
I was reinforcing
my point.

99
00:03:31,200 --> 00:03:33,500
I have a cake pop
with your name on it.

100
00:03:33,567 --> 00:03:36,734
Would that make you
any less not mad?

101
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Thank you.

102
00:03:39,066 --> 00:03:40,667
Why don't we just
talk about your week?

103
00:03:40,734 --> 00:03:42,133
Honestly,
I'm wracking my brain,

104
00:03:42,200 --> 00:03:44,300
and I can't think
of a single complaint.

105
00:03:44,367 --> 00:03:45,533
It's been a great week.

106
00:03:45,600 --> 00:03:47,200
That's good to hear.

107
00:03:47,266 --> 00:03:49,166
Sounds like you're making
very good progress.

108
00:03:49,233 --> 00:03:52,266
Also, I met somebody,
and she's really great.

109
00:03:52,333 --> 00:03:54,433
I mean, I know I have a history
of moving way too fast

110
00:03:54,500 --> 00:03:56,266
with these things
and jumping ahead of myself,

111
00:03:56,333 --> 00:03:57,600
but I'm not going to do
that this time.

112
00:03:57,667 --> 00:04:00,233
I'm just going to take it
as it happens

113
00:04:00,300 --> 00:04:03,333
and not put any pressure
on the situation whatsoever.

114
00:04:03,400 --> 00:04:05,500
That sounds like
a very good idea.

115
00:04:05,567 --> 00:04:07,300
Now, all that being said,
I'm pretty sure

116
00:04:07,367 --> 00:04:08,433
I have a girlfriend.

117
00:04:08,500 --> 00:04:09,734
[ Ringtone plays ]

118
00:04:10,000 --> 00:04:11,467
I'm sorry.

119
00:04:23,266 --> 00:04:25,734
Yeah, I definitely
have a girlfriend.

120
00:04:27,300 --> 00:04:30,700
♪

121
00:04:30,767 --> 00:04:35,367
I adopted an elderly dog
with three legs.

122
00:04:35,433 --> 00:04:36,700
He's got diabetes.

123
00:04:36,767 --> 00:04:38,667
See, this is part
of the pattern.

124
00:04:40,400 --> 00:04:43,500
Oh. You're right.
Thank you.

125
00:04:43,567 --> 00:04:44,700
Yeah. I like the pants,

126
00:04:44,767 --> 00:04:46,333
I like the shirt,
I like the shoes.

127
00:04:46,400 --> 00:04:47,300
Thank you.

128
00:04:47,367 --> 00:04:48,600
This feels so good.

129
00:04:48,667 --> 00:04:50,266
Thank you so much.

130
00:04:50,333 --> 00:04:51,734
-Thank you.
-Thank you.

131
00:04:52,000 --> 00:04:53,266
-Thank you.
-Thank you.

132
00:04:53,333 --> 00:04:55,500
-Thank you.
-Thank you for moving the lamp.

133
00:04:55,567 --> 00:04:56,767
Thank you.

134
00:04:57,033 --> 00:04:58,400
-Thank you.
-Thank you.

135
00:04:58,467 --> 00:05:00,767
This has been the most
fun 90 minutes, dude.

136
00:05:01,033 --> 00:05:03,734
No, it's been
22 minutes.

137
00:05:04,000 --> 00:05:05,433
What?

138
00:05:07,200 --> 00:05:10,667
What brings you
in to therapy?

139
00:05:10,734 --> 00:05:13,633
Um, I guess...

140
00:05:13,700 --> 00:05:17,767
for lack of a better term,
performance anxiety.

141
00:05:18,033 --> 00:05:19,333
Are you --
Hmm?

142
00:05:19,400 --> 00:05:20,500
Hmm?

143
00:05:24,266 --> 00:05:26,767
I'm sorry.
I'm...

144
00:05:27,033 --> 00:05:28,533
So I have a hard time
in front of --

145
00:05:28,600 --> 00:05:31,233
in front of people,
but only now,

146
00:05:31,300 --> 00:05:34,667
I didn't used to
when I had the 7:00 mass.

147
00:05:34,734 --> 00:05:36,667
Small group, nice people.

148
00:05:36,734 --> 00:05:40,567
But then I got promoted
to the 10:00 A.M.

149
00:05:40,633 --> 00:05:43,400
Oh. What does that mean?

150
00:05:46,000 --> 00:05:48,500
It's the 10:00 A.M. mass.

151
00:05:48,567 --> 00:05:53,100
It's the big leagues.
And it's packed.

152
00:05:53,166 --> 00:05:55,133
Okay, I see how that would be
a little bit more pressure.

153
00:05:55,200 --> 00:05:56,734
I'm really good in --
in a small group,

154
00:05:57,000 --> 00:05:59,233
one-on-one, confession.

155
00:05:59,300 --> 00:06:02,266
I can crush a bible study.
Ask anyone.

156
00:06:02,333 --> 00:06:04,200
Well, you know,
a technique that I like to use

157
00:06:04,266 --> 00:06:06,233
when I'm feeling anxiety
is to articulate

158
00:06:06,300 --> 00:06:07,734
what the worst-case
scenario would be

159
00:06:08,000 --> 00:06:09,367
within a given situation.

160
00:06:09,433 --> 00:06:12,266
So let's say, in this
situation in a large group,

161
00:06:12,333 --> 00:06:14,333
maybe you forget
a little bit of your sermon,

162
00:06:14,400 --> 00:06:17,433
what's the worst
that could happen?

163
00:06:17,500 --> 00:06:19,467
The worst that could happen?
Yeah.

164
00:06:19,533 --> 00:06:24,133
The congregation
loses faith in their pastor.

165
00:06:24,200 --> 00:06:27,233
The collection basket's
empty.

166
00:06:27,300 --> 00:06:29,433
Right? The Lord himself
places me among

167
00:06:29,500 --> 00:06:32,000
the "eternally unredeemable."

168
00:06:32,066 --> 00:06:33,533
I don't think the Lord
would do that.

169
00:06:33,600 --> 00:06:35,667
Do you talk to God
as much as I do?

170
00:06:35,734 --> 00:06:37,100
Oh, yeah. All the time.

171
00:06:37,166 --> 00:06:38,500
I mean, last night,
I was practically

172
00:06:38,567 --> 00:06:40,367
screaming his name
over and over again.

173
00:06:40,433 --> 00:06:43,500
[ Chuckles ]

174
00:06:43,567 --> 00:06:44,600
That's inappropriate.

175
00:06:44,667 --> 00:06:46,533
Yes, it is.

176
00:06:46,600 --> 00:06:48,000
I apologize.
I'll let it go.

177
00:06:48,066 --> 00:06:49,400
Thank you.

178
00:06:49,467 --> 00:06:51,200
You know, maybe
I can come on Sunday?

179
00:06:51,266 --> 00:06:53,433
Maybe it would be helpful
if I was, you know,

180
00:06:53,500 --> 00:06:58,200
in -- in the congregation
listening to you perform?

181
00:06:58,266 --> 00:07:03,433
I'm afraid that might
contribute to my nervousness.

182
00:07:03,500 --> 00:07:04,767
Oh, right, yeah.

183
00:07:05,033 --> 00:07:06,333
Knowing that you're there.
Right.

184
00:07:06,400 --> 00:07:10,266
Well, then, in that case,
I won't be there.

185
00:07:12,533 --> 00:07:15,533
Oh. I...

186
00:07:15,600 --> 00:07:17,533
I'm having a hard time
believing you.

187
00:07:17,600 --> 00:07:19,066
I just remembered
that I have plans,

188
00:07:19,133 --> 00:07:22,066
and I definitely
won't be there.

189
00:07:22,133 --> 00:07:23,400
You know,
it's not dark.

190
00:07:23,467 --> 00:07:25,000
I'll be able to see
if you're there.

191
00:07:25,066 --> 00:07:28,100
No, no, I plan
on not being there.

192
00:07:28,166 --> 00:07:29,600
But if you're there,
I will see you,

193
00:07:29,667 --> 00:07:32,100
regardless of your plans.
You understand that, right?

194
00:07:32,166 --> 00:07:33,467
You won't see me.
I won't be there.

195
00:07:33,533 --> 00:07:35,500
Well, if you're not there,
I won't see you.

196
00:07:35,567 --> 00:07:36,567
Right.

197
00:07:38,734 --> 00:07:42,467
When's your next service?

198
00:07:42,533 --> 00:07:44,367
Sunday.

199
00:07:44,433 --> 00:07:46,600
Oh. Right. Yeah.
Of course.

200
00:07:46,667 --> 00:07:50,066
Of course it is.

201
00:07:50,133 --> 00:07:51,500
Sounds like
a cool restaurant,

202
00:07:51,567 --> 00:07:52,734
so I untucked my shirt.

203
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
Yeah, you look like
Aaron Carter got mugged.

204
00:07:54,266 --> 00:07:55,500
Yeah.

205
00:07:55,567 --> 00:07:56,767
It's the kind
of restaurant, though,

206
00:07:57,033 --> 00:07:58,467
where the waiters
make fun of you.

207
00:07:58,533 --> 00:08:00,400
Laura loves it. She goes
every year on her birthday.

208
00:08:00,467 --> 00:08:02,066
Cool.
So you have to act like

209
00:08:02,133 --> 00:08:05,400
you're having a good time.
Dr. Tracy? Dr. David Tracy?

210
00:08:05,467 --> 00:08:06,433
Yes.
Me Trevor.

211
00:08:06,500 --> 00:08:07,600
Yeah. Trevor.

212
00:08:07,667 --> 00:08:09,100
You remember me?

213
00:08:09,166 --> 00:08:10,500
Um, yes, Trevor.
Trevor.

214
00:08:10,567 --> 00:08:12,066
Hi.
I tried to get ahold of you

215
00:08:12,133 --> 00:08:13,700
several times, as myself,

216
00:08:13,767 --> 00:08:15,467
and sometimes
as other people, even.

217
00:08:15,533 --> 00:08:18,433
Yes, I remember you.
I drive a Trans Am.

218
00:08:18,500 --> 00:08:20,200
I've been to Tokyo.

219
00:08:20,266 --> 00:08:21,767
I was wondering
if we could connect --

220
00:08:22,033 --> 00:08:23,100
we could make
a connection?

221
00:08:23,166 --> 00:08:24,767
Yeah, I -- I -- I
remember you.

222
00:08:25,033 --> 00:08:26,100
I referred you
to another therapist.

223
00:08:26,166 --> 00:08:27,667
Did you contact her?

224
00:08:27,734 --> 00:08:30,000
I tried to contact her,
and then what happened is,

225
00:08:30,066 --> 00:08:31,300
I didn't contact her.

226
00:08:31,367 --> 00:08:32,633
Well, look, I --
I'm afraid I can't --

227
00:08:32,700 --> 00:08:35,133
Can be have an impromptu
"session" right now?

228
00:08:35,200 --> 00:08:37,533
David, we have that dinner
reservation that we should make.

229
00:08:37,600 --> 00:08:39,066
We're -- we're running late.
-Reservations?

230
00:08:39,133 --> 00:08:40,100
We all have
reservations.

231
00:08:40,166 --> 00:08:41,433
Reservations, reservations.

232
00:08:41,500 --> 00:08:43,367
-[ Chuckles nervously ]
-Hold on a second.

233
00:08:43,433 --> 00:08:46,633
Before we continue...
There we go.

234
00:08:46,700 --> 00:08:48,500
How about
I call you tomorrow

235
00:08:48,567 --> 00:08:51,100
and we can talk about you
seeing the other therapist?

236
00:08:51,166 --> 00:08:53,200
Okay.
That sounds fine.

237
00:08:53,266 --> 00:08:55,266
Okay. Thank you.
If you were a sparrow,

238
00:08:55,333 --> 00:08:58,100
I'd wish that
sparrow a good day.

239
00:08:58,166 --> 00:08:59,667
I'm a sparrow then.
[ Laughs ]

240
00:09:00,500 --> 00:09:03,233
[ Gunshot ]

241
00:09:04,734 --> 00:09:07,266
Oh, my God!

242
00:09:08,066 --> 00:09:09,133
Oh, my God!

243
00:09:09,200 --> 00:09:10,667
Call 911!

244
00:09:10,734 --> 00:09:12,066
Okay, call 911.

245
00:09:12,133 --> 00:09:13,767
Stay awake, stay awake.

246
00:09:14,033 --> 00:09:15,734
Stay with me,
stay with me,

247
00:09:16,000 --> 00:09:17,166
Stay awake, stay awake.

248
00:09:17,233 --> 00:09:19,066
A man just shot
himself in the head.

249
00:09:19,133 --> 00:09:21,500
Stay awake, stay awake.

250
00:09:21,567 --> 00:09:23,667
5-3-4-3...

251
00:09:23,734 --> 00:09:26,633
Stay awake, stay awake.
Stay with me, okay, stay awake.

252
00:09:26,700 --> 00:09:28,600
Stay awake, stay awake.

253
00:09:28,667 --> 00:09:30,300
The ambulance is --
they're two --

254
00:09:30,367 --> 00:09:32,033
two minutes away.
Okay, when they get here,

255
00:09:32,100 --> 00:09:33,767
talk to them. Tell them it was
a minute-and-a-half ago,

256
00:09:34,033 --> 00:09:35,133
two minutes ago, okay?

257
00:09:35,200 --> 00:09:37,266
Rachel, Rachel,
look at me. It's okay.

258
00:09:37,333 --> 00:09:39,700
Don't look down,
don't look down, it's okay.

259
00:09:40,000 --> 00:09:41,300
[ Siren wails ]

260
00:09:41,367 --> 00:09:43,033
This is Trevor.
Trevor's a 53-year-old male.

261
00:09:43,100 --> 00:09:44,467
Self-gunshot wound
to the mouth.

262
00:09:44,533 --> 00:09:46,000
Was he stabilized
immediately on the scene?

263
00:09:46,066 --> 00:09:47,300
I turned him,
I cleared his airway.

264
00:09:47,367 --> 00:09:48,533
It happened about
25, 26 minutes ago.

265
00:09:48,600 --> 00:09:50,066
Right there, pressure
right there.

266
00:09:50,133 --> 00:09:52,567
Less pressure.
There's still 122 diaphoretic.

267
00:09:52,633 --> 00:09:55,033
Completely GCS 10.

268
00:09:55,100 --> 00:09:57,233
Pupils are equal,
not reactive...

269
00:10:07,533 --> 00:10:09,700
[ Beeping ]

270
00:10:11,533 --> 00:10:13,200
David, we came
as soon as we could.

271
00:10:13,266 --> 00:10:14,500
Oh, my God.
Are you okay?

272
00:10:14,567 --> 00:10:15,567
What are you doing here?

273
00:10:15,633 --> 00:10:17,133
Well, Cindy
was in her backyard,

274
00:10:17,200 --> 00:10:18,433
and she said there was
a gunshot in the alley

275
00:10:18,500 --> 00:10:20,433
and that you got
into an ambulance.

276
00:10:20,500 --> 00:10:23,200
-Are you okay?
-Dude, what happened to you?

277
00:10:23,266 --> 00:10:25,633
Oh, my God, your shirt
is full of blood!

278
00:10:25,700 --> 00:10:27,066
Mom, I'm fine.
I will never be able

279
00:10:27,133 --> 00:10:28,166
to get that out,
but they have

280
00:10:28,233 --> 00:10:29,600
the exact same shirt
at Kohl's.

281
00:10:29,667 --> 00:10:31,300
Let me just check the size.
It's -- it's fine, Mom.

282
00:10:31,367 --> 00:10:33,166
-David, I -- I got shirts, man.
-We need a new shirt.

283
00:10:33,233 --> 00:10:35,600
Mom, stop talking
about the shirt.

284
00:10:35,667 --> 00:10:37,200
Just relax, Renetta.
Okay.

285
00:10:37,266 --> 00:10:38,233
David, we're just happy
that you're fine.

286
00:10:38,300 --> 00:10:39,767
Yes.
But seriously,

287
00:10:40,033 --> 00:10:41,367
if you want us
to pick something up at Kohl's,

288
00:10:41,433 --> 00:10:43,100
it's open for, what,
another 39 minutes.

289
00:10:43,166 --> 00:10:44,600
Yes, we can be there
and back in no time.

290
00:10:44,667 --> 00:10:46,200
There's one near here.
We won't go to the one

291
00:10:46,266 --> 00:10:47,767
at home --
-There's actually two Kohl's

292
00:10:48,033 --> 00:10:50,033
in this area.
Please, stop talking
about Kohl's!

293
00:10:50,100 --> 00:10:51,633
Stop talking about Kohl's!

294
00:10:51,700 --> 00:10:55,033
One of my patients shot himself
in the head in front of me.

295
00:10:55,100 --> 00:10:56,600
Oh, dear Christ.

296
00:10:56,667 --> 00:10:59,567
What?!
David, you do not know

297
00:10:59,633 --> 00:11:01,066
what you're doing,
all right?

298
00:11:01,133 --> 00:11:04,100
Take a walk, Barry!
You cannot --

299
00:11:04,166 --> 00:11:07,300
David. Sweetie?

300
00:11:07,367 --> 00:11:09,000
What do you
what us to do?

301
00:11:09,066 --> 00:11:10,700
Thank you for
checking on me, okay,

302
00:11:10,767 --> 00:11:12,367
but there's nothing to do,
all right?

303
00:11:12,433 --> 00:11:13,767
I just have to
wait alone, okay?

304
00:11:14,033 --> 00:11:15,600
All right, we hear you.
Okay. Of course.

305
00:11:15,667 --> 00:11:17,633
[ Sniffles ] Of course.

306
00:11:19,333 --> 00:11:21,066
Guys, come on, go.

307
00:11:21,133 --> 00:11:22,600
You're all right? Okay.
Yeah, yeah, it's fine.

308
00:11:22,667 --> 00:11:23,667
All right.
I have to stay here.

309
00:11:23,734 --> 00:11:25,367
I have to --
there's nothing to do

310
00:11:25,433 --> 00:11:27,233
but stay here
and wait alone, all right?
We'll be home.

311
00:11:27,300 --> 00:11:29,166
We'll be at home
waiting for you.

312
00:11:29,233 --> 00:11:31,233
Thank you.
We'll come back.

313
00:11:31,300 --> 00:11:32,400
Hey.

314
00:11:32,467 --> 00:11:34,166
Hey.

315
00:11:34,233 --> 00:11:35,600
So the cops are here.

316
00:11:35,667 --> 00:11:38,033
They're going to want you
to make a statement.

317
00:11:38,100 --> 00:11:40,133
Oh. Yeah. Of course.

318
00:11:40,200 --> 00:11:42,333
I got this shirt at Kohl's.

319
00:11:42,400 --> 00:11:44,166
Huh?

320
00:11:44,233 --> 00:11:46,233
Oh, I'm sorry.

321
00:11:46,300 --> 00:11:49,300
I love you.

322
00:11:49,367 --> 00:11:50,633
What? [ Laughs ]

323
00:11:50,700 --> 00:11:53,400
Oh, nothing.
I'm reading the balloons.

324
00:11:53,467 --> 00:11:55,433
Oh.

325
00:11:55,500 --> 00:11:58,033
Well, in that case,
congratulations.

326
00:11:58,100 --> 00:11:59,166
It's a boy.

327
00:11:59,233 --> 00:12:01,100
What? You're pregnant?

328
00:12:01,166 --> 00:12:02,667
How?
No, let's go sit down.

329
00:12:02,734 --> 00:12:04,233
I was in a condom
the whole time.

330
00:12:04,300 --> 00:12:05,767
I know you were.
I remember.

331
00:12:06,033 --> 00:12:07,333
Okay.

332
00:12:07,400 --> 00:12:11,200
♪

333
00:12:31,100 --> 00:12:32,700
Hey. Sorry.

334
00:12:32,767 --> 00:12:34,400
Hey, it's okay.

335
00:12:34,467 --> 00:12:36,600
Hey. You keep
falling asleep.

336
00:12:36,667 --> 00:12:38,567
Why don't you get home?
No, I'll stay here.

337
00:12:38,633 --> 00:12:41,433
No, get some
real sleep at home, okay?

338
00:12:41,500 --> 00:12:43,433
Okay.

339
00:12:45,000 --> 00:12:47,066
Bye.

340
00:13:15,300 --> 00:13:18,266
[ Coins jingling ]

341
00:13:18,333 --> 00:13:21,400
[ Beeping ]

342
00:13:21,467 --> 00:13:25,233
No! No! No!

343
00:13:25,300 --> 00:13:27,066
[ Sighs ]

344
00:13:27,133 --> 00:13:30,133
"Cool Ranch." Fuck!

345
00:13:30,200 --> 00:13:33,033
[ Whimpers ]

346
00:13:33,100 --> 00:13:35,200
No.

347
00:13:38,033 --> 00:13:39,667
David?

348
00:13:47,100 --> 00:13:49,033
Amanda.

349
00:13:49,100 --> 00:13:51,133
What happened?
Are you okay?

350
00:13:51,200 --> 00:13:54,033
I'm fine.
I just got these Cool Ranch,

351
00:13:54,100 --> 00:13:55,300
but I wanted the Bugles.

352
00:13:55,367 --> 00:13:57,233
No, David, your clothes.

353
00:13:57,300 --> 00:13:59,266
[ Groans ]

354
00:13:59,333 --> 00:14:00,633
I'm the one
who brought in the guy

355
00:14:00,700 --> 00:14:02,367
with the self-inflicted
gunshot wound.

356
00:14:02,433 --> 00:14:04,133
Oh, wow.
It went in through

357
00:14:04,200 --> 00:14:07,433
the posterior oropharynx,
but it looks like it exited

358
00:14:07,500 --> 00:14:09,100
near the temporal bone,
so...

359
00:14:09,166 --> 00:14:11,233
Missed the occipital lobe
and brain stem.

360
00:14:11,300 --> 00:14:13,533
Yeah.
Yeah.

361
00:14:16,734 --> 00:14:18,367
You look great.

362
00:14:18,433 --> 00:14:20,200
Oh, thanks.
[ Chuckles ]

363
00:14:20,266 --> 00:14:22,300
You look...

364
00:14:22,367 --> 00:14:23,767
well,
you look like shit.

365
00:14:24,033 --> 00:14:26,100
[ Both laugh ]

366
00:14:26,166 --> 00:14:28,066
It was really good
to see you.

367
00:14:28,133 --> 00:14:30,166
Yeah, good to see you, too.

368
00:14:30,233 --> 00:14:31,500
David Tracy?

369
00:14:31,567 --> 00:14:33,367
Yeah?

370
00:14:33,433 --> 00:14:35,433
The patient's
out of surgery.

371
00:14:35,500 --> 00:14:38,200
He is in stable condition.

372
00:14:38,266 --> 00:14:40,667
We minimized the swelling
in the brain

373
00:14:40,734 --> 00:14:44,166
and we were able to stop
all of the bleeding.

374
00:14:44,233 --> 00:14:46,734
What did he look like?
He had a little beard.

375
00:14:47,000 --> 00:14:49,767
So what if Amanda's
dating a guy with a beard?

376
00:14:50,033 --> 00:14:51,300
"Little beard," Kendra.

377
00:14:51,367 --> 00:14:53,333
Maybe you could help
if you had a little beard.

378
00:14:53,400 --> 00:14:55,367
[ Echoing ]
Little beard.

379
00:14:55,433 --> 00:14:58,266
Little beard.

380
00:14:58,333 --> 00:15:01,233
It's a little beard.

381
00:15:02,300 --> 00:15:06,033
Hello, "Little Beard."

382
00:15:06,100 --> 00:15:07,333
Excuse me?

383
00:15:07,400 --> 00:15:10,133
Is that a little beard?

384
00:15:10,200 --> 00:15:12,467
Uh, it's a beard.

385
00:15:12,533 --> 00:15:15,300
Size is relative,
I suppose.

386
00:15:15,367 --> 00:15:17,033
Sorry, I didn't
introduce myself.

387
00:15:17,100 --> 00:15:18,266
I'm Dr. Gil Reaves.

388
00:15:18,333 --> 00:15:21,033
Whoo-hoo.

389
00:15:21,100 --> 00:15:24,200
I think David might be
in a slight state of shock.

390
00:15:24,266 --> 00:15:25,600
Oh, I'm shocked.

391
00:15:25,667 --> 00:15:28,567
Shocked at how little
that beard is.

392
00:15:28,633 --> 00:15:30,467
What?
What?

393
00:15:30,533 --> 00:15:32,200
This is a goatee.

394
00:15:32,266 --> 00:15:33,433
[ Chuckles ]

395
00:15:33,500 --> 00:15:35,100
Okay, guy.

396
00:15:35,166 --> 00:15:36,100
It's Gil.

397
00:15:36,166 --> 00:15:37,433
I'm thrilled.

398
00:15:37,500 --> 00:15:39,400
-David Tracy?
-Yeah?

399
00:15:39,467 --> 00:15:41,233
Our administrator
would like to speak with you

400
00:15:41,300 --> 00:15:43,333
when you have a moment?
-Okay. Sure.

401
00:15:45,266 --> 00:15:48,000
Right on time.

402
00:15:55,333 --> 00:15:56,333
What was that all about?

403
00:15:56,400 --> 00:15:59,133
I have no idea.

404
00:15:59,200 --> 00:16:02,133
Well, I have to say, Dr. Tracy,
I've been looking over

405
00:16:02,200 --> 00:16:04,467
the intake notes
on your patient,

406
00:16:04,533 --> 00:16:06,600
10-out-of-10 residents
would've laid him on his back

407
00:16:06,667 --> 00:16:09,367
to immobilize him, but you
had the foresight to realize

408
00:16:09,433 --> 00:16:12,400
that would've resulted
in the patient suffocating.

409
00:16:12,467 --> 00:16:14,200
You may have
saved that man's life.

410
00:16:14,266 --> 00:16:17,100
What's his status?

411
00:16:17,166 --> 00:16:18,467
You tell me.

412
00:16:18,533 --> 00:16:20,467
Where would you have
taken things from there?

413
00:16:20,533 --> 00:16:22,367
Um...

414
00:16:22,433 --> 00:16:24,500
You put him in
an isolated trauma bay

415
00:16:24,567 --> 00:16:26,300
and go through all
the standard procedure,

416
00:16:26,367 --> 00:16:28,333
and then if he's still
critical after that,

417
00:16:28,400 --> 00:16:31,100
I would put him in
a medically-induced coma

418
00:16:31,166 --> 00:16:32,600
and hope for the best.

419
00:16:32,667 --> 00:16:34,367
That's exactly
what we're doing.

420
00:16:37,467 --> 00:16:39,200
You know, the last time
you were in my office,

421
00:16:39,266 --> 00:16:40,500
we had a fairly, uh...

422
00:16:40,567 --> 00:16:43,133
[chuckles]
contentious meeting.

423
00:16:43,200 --> 00:16:46,500
There was all that business
with my nephew and...

424
00:16:46,567 --> 00:16:48,266
[ Chuckles ]
Yeah, I'm sorry.

425
00:16:48,333 --> 00:16:50,333
I overreacted.
It was passionate,

426
00:16:50,400 --> 00:16:52,300
and we need
more passionate doctors.

427
00:16:52,367 --> 00:16:54,600
Great. Too bad things
didn't work out.

428
00:16:54,667 --> 00:16:57,667
Well, that's why I'd like
to talk to you today.

429
00:16:57,734 --> 00:17:01,066
How would you feel
about an observership?

430
00:17:01,133 --> 00:17:02,333
You wouldn't have
patients of your own,

431
00:17:02,400 --> 00:17:04,333
but you'd be working
alongside residents

432
00:17:04,400 --> 00:17:06,100
as they do
their daily routine.

433
00:17:06,166 --> 00:17:08,333
Six-to-eight months,
I'd check in with them,

434
00:17:08,400 --> 00:17:09,500
get some feedback on
how you're performing,

435
00:17:09,567 --> 00:17:11,633
and if you're doing well,

436
00:17:11,700 --> 00:17:15,100
we'll see about getting you back
in that residency program.

437
00:17:16,567 --> 00:17:19,166
Wait. Really?
Absolutely.

438
00:17:19,233 --> 00:17:20,367
You don't have to
decide today.

439
00:17:20,433 --> 00:17:21,700
Take your time,
think it over.

440
00:17:21,767 --> 00:17:24,300
Yeah. I will.
But good work, Dr. Tracy.

441
00:17:24,367 --> 00:17:27,066
Thank you.

442
00:17:33,600 --> 00:17:35,567
Oh.

443
00:17:48,333 --> 00:17:50,400
Hey!

444
00:17:50,467 --> 00:17:54,000
Hey, Gil told me
what you did back there.

445
00:17:54,066 --> 00:17:55,400
God, you saved
that man's life.

446
00:17:55,467 --> 00:17:58,100
Oh. That's great.

447
00:18:00,066 --> 00:18:02,700
You and Gil
are great together.

448
00:18:02,767 --> 00:18:06,367
Uh, Gil and I
are not together.

449
00:18:06,433 --> 00:18:08,166
You're not?

450
00:18:08,233 --> 00:18:10,433
No.

451
00:18:10,500 --> 00:18:13,000
Well, awesome.

452
00:18:14,200 --> 00:18:19,333
Uh...I know you got
to get back to work, so...

453
00:18:19,400 --> 00:18:21,567
take care.

454
00:18:21,633 --> 00:18:24,333
David, I got
your letter.

455
00:18:28,266 --> 00:18:30,200
Yeah.

456
00:18:30,266 --> 00:18:32,433
You weren't supposed
to read that.

457
00:18:32,500 --> 00:18:34,033
Then why did you mail it?

458
00:18:34,100 --> 00:18:36,066
I didn't understand
the exercise.

459
00:18:36,133 --> 00:18:38,567
I -- never mind.
I'm sorry.

460
00:18:38,633 --> 00:18:41,166
Yeah, it...

461
00:18:41,233 --> 00:18:43,567
It kind of pissed me off.

462
00:18:43,633 --> 00:18:45,133
I wish you would've
just said those things

463
00:18:45,200 --> 00:18:46,600
while we were dating.

464
00:18:46,667 --> 00:18:48,266
We could've
worked them out.

465
00:18:48,333 --> 00:18:50,500
We could have?
I don't know, maybe.

466
00:18:50,567 --> 00:18:53,233
It's just that every time
we had a problem,

467
00:18:53,300 --> 00:18:56,467
you said everything was okay,
and that's not how you deal

468
00:18:56,533 --> 00:18:58,233
with problems,
it's stubborn.

469
00:18:58,300 --> 00:19:00,200
Well, believe me,
I'm not that guy anymore.

470
00:19:00,266 --> 00:19:02,567
All I do all day
is deal with problems.

471
00:19:05,567 --> 00:19:10,333
Can we just talk again?

472
00:19:10,400 --> 00:19:11,633
Can I call you?

473
00:19:11,700 --> 00:19:13,667
Meet you for a coffee?

474
00:19:17,300 --> 00:19:20,400
Um...

475
00:19:20,467 --> 00:19:21,567
Yeah. Okay.

476
00:19:21,633 --> 00:19:23,300
Yeah?

477
00:19:23,367 --> 00:19:25,233
No.
No?

478
00:19:25,300 --> 00:19:26,367
Not no.

479
00:19:26,433 --> 00:19:28,166
I don't know.
Is that okay?

480
00:19:28,233 --> 00:19:30,266
Yeah, of course.
That's fine.

481
00:19:44,734 --> 00:19:46,367
Ah, sorry,
I got some blood --

482
00:19:46,433 --> 00:19:48,433
Oh, I -- I got it.
Sorry.

483
00:19:48,500 --> 00:19:50,734
No, it's okay.

484
00:19:51,333 --> 00:19:53,333
All right.

485
00:20:04,567 --> 00:20:07,433
Do you have a minute?

486
00:20:07,500 --> 00:20:10,200
I do now.

487
00:20:10,633 --> 00:20:13,667
[ Footsteps receding ]

488
00:20:13,734 --> 00:20:16,133
Saw this coming.

489
00:20:16,200 --> 00:20:20,333
How are you feeling
about all this?

490
00:20:20,400 --> 00:20:23,233
I feel crazy.

491
00:20:23,300 --> 00:20:25,734
I feel like somehow
this is my fault.

492
00:20:26,000 --> 00:20:27,567
But I only saw him
one time.

493
00:20:27,633 --> 00:20:29,166
I referred him to you,

494
00:20:29,233 --> 00:20:31,400
but I didn't follow up
to see if he followed up.

495
00:20:31,467 --> 00:20:33,000
There wasn't enough
following up.

496
00:20:33,066 --> 00:20:34,266
I -- I should
have followed up.

497
00:20:34,333 --> 00:20:35,433
It's okay, David.

498
00:20:35,500 --> 00:20:37,667
Yeah, but then I saw
Amanda at the hospital,

499
00:20:37,734 --> 00:20:39,600
and she looks great,
and turns out,

500
00:20:39,667 --> 00:20:41,233
she's not dating
Little Beard.

501
00:20:41,300 --> 00:20:44,033
But she read my letter,
and she called me stubborn.

502
00:20:44,100 --> 00:20:46,433
But now she wants
to get coffee and...

503
00:20:46,500 --> 00:20:47,600
It's just so confusing,

504
00:20:47,667 --> 00:20:49,133
because I thought
I was over her.

505
00:20:49,200 --> 00:20:51,633
But, you know,
I'm seeing this amazing girl

506
00:20:51,700 --> 00:20:53,166
who's totally different.

507
00:20:53,233 --> 00:20:54,767
And then Little Beard's
uncle offered me

508
00:20:55,033 --> 00:20:56,333
a spot at the hospital,

509
00:20:56,400 --> 00:20:58,200
so now everything's
up in the air.

510
00:20:58,266 --> 00:21:00,300
And I can't stop blaming
myself for all of it.

511
00:21:00,367 --> 00:21:03,333
I mean, a guy shot himself
in the head outside my garage.

512
00:21:03,400 --> 00:21:04,734
I should've been
paying more attention.

513
00:21:05,000 --> 00:21:07,300
David.

514
00:21:07,367 --> 00:21:09,767
I'm so sorry
this happened to you.

515
00:21:11,767 --> 00:21:15,600
You referred him to a more
experienced therapist.

516
00:21:15,667 --> 00:21:17,367
It was his choice
not to call me,

517
00:21:17,433 --> 00:21:22,300
and even if he had,
you might be the only therapist

518
00:21:22,367 --> 00:21:24,066
who could've saved his life

519
00:21:24,133 --> 00:21:26,033
because of your
medical training.

520
00:21:28,567 --> 00:21:31,166
You did everything right.

521
00:21:34,667 --> 00:21:37,467
[ Sobs ]

522
00:21:48,734 --> 00:21:51,567
I'm sorry.

523
00:21:51,633 --> 00:21:53,467
I'm a really ugly crier.

524
00:21:53,533 --> 00:21:56,567
It's okay, David.

525
00:21:56,633 --> 00:22:00,333
You'll feel better if you
just admit it, go ahead.

526
00:22:00,400 --> 00:22:01,567
It's pretty bad.

527
00:22:01,633 --> 00:22:04,266
[ Both laugh ]

528
00:22:10,300 --> 00:22:13,767
[ Laughter continues ]

529
00:22:14,033 --> 00:22:15,367
Well...

530
00:22:15,433 --> 00:22:18,633
in light of everything
that's happened,

531
00:22:18,700 --> 00:22:20,266
I think it would
be good for you

532
00:22:20,333 --> 00:22:23,367
to continue your hours
in an office setting.

533
00:22:23,433 --> 00:22:25,266
You know, we have some
available space down the hall.

534
00:22:25,333 --> 00:22:27,000
I only use it
a couple of times a week

535
00:22:27,066 --> 00:22:29,667
for a peer support
group therapist.

536
00:22:29,734 --> 00:22:33,000
I think it'd be good if you used
that room for your sessions.

537
00:22:35,000 --> 00:22:36,066
Really?

538
00:22:36,133 --> 00:22:38,133
Yes.

539
00:22:38,200 --> 00:22:40,367
And I think it'd be nice
to have you closer by.

540
00:22:40,433 --> 00:22:42,767
I mean, in case you need
to refer somebody

541
00:22:43,033 --> 00:22:44,600
or if you need
anything at all,

542
00:22:44,667 --> 00:22:46,433
I'm right down the hall.

543
00:22:46,500 --> 00:22:49,467
Just take some time
and think about that.

544
00:22:55,367 --> 00:22:57,667
Thank you for everything.

545
00:22:57,734 --> 00:23:00,233
Thank you, David.

546
00:23:06,000 --> 00:23:09,700
♪

547
00:23:36,533 --> 00:23:38,066
Hey!

548
00:23:40,567 --> 00:23:42,500
You need help?

549
00:23:43,567 --> 00:23:45,500
Fuck you!


