1
00:00:45,250 --> 00:00:48,960
THE PERFECT CROWN

2
00:00:59,850 --> 00:01:02,980
THIS IS A FICTITIOUS WORK.
CHILDREN AND ANIMALS FILMED SAFELY.

3
00:01:16,610 --> 00:01:18,570
All stand for His Majesty the King!

4
00:02:06,250 --> 00:02:07,910
Let’s start the discussion about abolishing…

5
00:02:10,250 --> 00:02:11,250
the monarchy.

6
00:02:22,180 --> 00:02:25,470
THE PERFECT CROWN

7
00:02:29,900 --> 00:02:31,810
{\an8}LAST EPISODE

8
00:02:33,480 --> 00:02:34,940
{\an8}Look… No.

9
00:02:44,990 --> 00:02:47,290
{\an8}He must have already told you, right?

10
00:02:47,370 --> 00:02:48,370
{\an8}Yeah, probably.

11
00:02:49,040 --> 00:02:51,420
{\an8}Court historians
must have already registered.

12
00:02:51,500 --> 00:02:53,840
{\an8}Once in the records, it is definitive.

13
00:02:53,920 --> 00:02:54,960
{\an8}We're screwed.

14
00:02:55,050 --> 00:02:57,710
It doesn't work that way. I'll call Hyejeong...
By the way, Assistant Do.

15
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
Be quiet!

16
00:03:06,260 --> 00:03:09,390
Tomorrow, you will be His Majesty,
not His Royal Highness.

17
00:03:10,940 --> 00:03:13,770
And you will be queen, no longer grand princess.

18
00:03:15,820 --> 00:03:17,610
What will be recorded first in the annals?

19
00:03:21,320 --> 00:03:24,200
When the new king crowned
enters the Throne Hall,

20
00:03:24,280 --> 00:03:27,450
everyone gathers,
from the Cabinet to the royal family.

21
00:03:28,160 --> 00:03:30,500
Like a traditional ceremony?

22
00:03:31,420 --> 00:03:33,080
With historians too.

23
00:03:34,040 --> 00:03:35,040
Yes.

24
00:03:35,420 --> 00:03:37,460
I didn't even know it was all that.

25
00:03:38,090 --> 00:03:39,420
They meet all the time.

26
00:03:41,970 --> 00:03:44,640
It's because we gave them a lot of headaches.

27
00:03:48,680 --> 00:03:49,680
And then?

28
00:03:50,770 --> 00:03:52,850
What will be your first decree as king?

29
00:04:04,820 --> 00:04:05,820
Words that…

30
00:04:09,580 --> 00:04:10,830
have a great weight.

31
00:04:15,580 --> 00:04:17,040
The reaction can be severe.

32
00:04:19,630 --> 00:04:20,920
Still, you…

33
00:04:22,130 --> 00:04:23,470
I will understand.

34
00:04:32,980 --> 00:04:34,350
I will abolish the Crown.

35
00:04:38,520 --> 00:04:41,940
Hereditary titles and status
can be a privilege

36
00:04:42,940 --> 00:04:43,950
or a limitation.

37
00:04:46,820 --> 00:04:48,070
All of this comes from the Crown.

38
00:04:55,870 --> 00:04:57,540
I thought it was cheating.

39
00:05:01,130 --> 00:05:02,460
But it was a revolution.

40
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
Your dream.

41
00:05:18,560 --> 00:05:22,480
He just won his title.
Are you ready to let go of him?

42
00:05:24,610 --> 00:05:26,400
I never said I wanted status.

43
00:05:27,860 --> 00:05:30,330
I just didn't like missing opportunities.

44
00:05:36,040 --> 00:05:37,250
That's when I knew.

45
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
That you would be...

46
00:05:41,590 --> 00:05:42,590
my revolution.

47
00:06:01,610 --> 00:06:02,770
Majesty.

48
00:06:03,360 --> 00:06:06,360
Abolish the monarchy?
You can't be serious.

49
00:06:06,860 --> 00:06:09,570
Every year, most countries
with constitutional monarchies

50
00:06:09,660 --> 00:06:11,700
reevaluates abolition itself.

51
00:06:11,780 --> 00:06:13,620
But this is…

52
00:06:13,700 --> 00:06:14,700
Prime Minister Min.

53
00:06:15,870 --> 00:06:16,870
Yes, Your Majesty.

54
00:06:16,960 --> 00:06:18,790
And our country?

55
00:06:19,370 --> 00:06:23,170
We carry out formal opinion polls,
but opposition remains high every year.

56
00:06:23,250 --> 00:06:25,260
The divide is not that big.

57
00:06:26,970 --> 00:06:30,760
For a decade now, this difference has been decreasing
constantly.

58
00:06:30,840 --> 00:06:33,600
The Crown does not exist to prove its worth.

59
00:06:35,680 --> 00:06:38,310
Its value is inherent
its own existence.

60
00:06:46,320 --> 00:06:49,280
"We don't need a king
that the people don't support."

61
00:06:50,410 --> 00:06:51,820
Isn't that what you said?

62
00:06:54,830 --> 00:06:55,830
Did you forget?

63
00:07:08,880 --> 00:07:10,340
Kings can come and go.

64
00:07:16,180 --> 00:07:17,680
But the Crown remains.

65
00:07:24,150 --> 00:07:26,110
<i>Do you think the Cabinet and Royal Relatives</i>

66
00:07:26,190 --> 00:07:28,070
they will object, no doubt?

67
00:07:28,690 --> 00:07:29,860
Yes.

68
00:07:29,940 --> 00:07:33,320
Most of the power structure
is linked to the Crown.

69
00:07:33,410 --> 00:07:36,490
The monarchy and the political environment
they have always supported each other.

70
00:07:36,580 --> 00:07:38,540
The Royal Relatives? It's not even said.

71
00:07:40,870 --> 00:07:42,620
So His Majesty can only count

72
00:07:43,830 --> 00:07:45,380
with public sentiment.

73
00:07:50,010 --> 00:07:51,380
-There he is!
-It arrived!

74
00:07:54,890 --> 00:07:57,220
Are they wanting to abolish the monarchy?

75
00:07:57,310 --> 00:07:59,350
Is this the first time you've heard this?

76
00:08:04,400 --> 00:08:05,900
The people of this nation do not have

77
00:08:06,440 --> 00:08:08,190
what to worry about.

78
00:08:09,690 --> 00:08:11,030
Please tell me more!

79
00:08:11,110 --> 00:08:12,530
Another statement!

80
00:08:16,280 --> 00:08:19,200
<i>Disclosure of the first agenda</i>
<i>of the 34th monarch</i>

81
00:08:19,290 --> 00:08:21,370
<i>it caused a great commotion.</i>

82
00:08:21,450 --> 00:08:24,960
<i>The agenda starts the discussion</i>
<i>on the abolition of the monarchy.</i>

83
00:08:25,040 --> 00:08:29,000
{\an8}<i>Upon leaving the palace,</i>
<i>the prime minister calmed the public…</i>

84
00:08:29,090 --> 00:08:32,470
{\an8}He just took the throne.
Why would you abolish the monarchy?

85
00:08:32,550 --> 00:08:33,550
So it is.

86
00:08:33,630 --> 00:08:35,840
Do you think your father knows?

87
00:08:36,470 --> 00:08:37,850
Damn…

88
00:09:17,340 --> 00:09:19,930
How dare you appear here?

89
00:09:22,850 --> 00:09:24,600
I wanted to see with my own eyes

90
00:09:25,890 --> 00:09:27,690
the gravity of my sins.

91
00:09:27,770 --> 00:09:30,690
Do you have any idea what you did?

92
00:09:32,030 --> 00:09:35,030
How do you feel after quitting?
your own father and son?

93
00:09:37,110 --> 00:09:39,410
Don't feel sorry for that poor boy,

94
00:09:40,780 --> 00:09:44,450
now thrown into the shadows
as a relic of the past?

95
00:09:46,870 --> 00:09:48,000
The poor boy…

96
00:09:51,040 --> 00:09:52,420
I always knew everything.

97
00:09:55,050 --> 00:09:57,220
He knew all my sins

98
00:09:58,930 --> 00:10:01,430
and always carried the burden in silence.

99
00:10:02,010 --> 00:10:03,100
What are you saying?

100
00:10:03,180 --> 00:10:05,020
You know how I felt

101
00:10:06,600 --> 00:10:08,690
When did you learn about your sins?

102
00:10:12,730 --> 00:10:14,610
When you defended with so much pride

103
00:10:15,900 --> 00:10:17,450
that it was all for my good.

104
00:10:19,700 --> 00:10:22,910
Do you know how I felt?

105
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
So that…

106
00:10:33,130 --> 00:10:35,130
mark the end of your sins.

107
00:10:36,880 --> 00:10:38,050
From today…

108
00:10:42,050 --> 00:10:43,470
You no longer have a daughter.

109
00:10:57,650 --> 00:10:58,700
Majesty!

110
00:11:01,990 --> 00:11:03,620
The disgraced Prime Minister…

111
00:11:14,880 --> 00:11:16,710
He knew about the explosion

112
00:11:17,710 --> 00:11:20,470
when he lured the grand prince there.

113
00:11:22,970 --> 00:11:25,600
Need to stop the grand prince
or His Majesty.

114
00:11:26,810 --> 00:11:28,100
Do whatever it takes.

115
00:12:08,930 --> 00:12:09,930
I accompany you

116
00:12:10,930 --> 00:12:12,520
back to the palace.

117
00:12:22,070 --> 00:12:24,990
MY SON

118
00:12:35,380 --> 00:12:36,380
Look at him there.

119
00:12:36,460 --> 00:12:37,460
Father.

120
00:12:37,540 --> 00:12:40,800
It's true what they're saying
about abolishing the monarchy?

121
00:12:40,880 --> 00:12:42,220
-It's not true, right?
-AND?

122
00:12:42,300 --> 00:12:44,010
How can they abolish the Crown?

123
00:12:44,090 --> 00:12:45,890
Dad, say something.

124
00:12:49,310 --> 00:12:53,140
My brother-in-law just became king.
How can they abolish it now?

125
00:12:53,230 --> 00:12:54,980
-"Brother-in-law"?
-Huh? What it was?

126
00:12:55,060 --> 00:12:56,810
He's my brother-in-law, isn't he?

127
00:12:56,900 --> 00:13:00,820
Speak about him with respect.
You don't want people to comment.

128
00:13:00,900 --> 00:13:02,190
Who do we want to fool?

129
00:13:02,280 --> 00:13:04,400
Without the Crown, there is no title.

130
00:13:04,490 --> 00:13:06,780
You just got a title.
Finally he is lord…

131
00:13:06,860 --> 00:13:07,950
Taeju!

132
00:13:13,710 --> 00:13:15,500
For now,

133
00:13:16,920 --> 00:13:18,000
be careful.

134
00:13:20,040 --> 00:13:21,050
Careful?

135
00:13:21,130 --> 00:13:25,170
Why are you saying this, father-in-law?
It's scaring me.

136
00:13:29,180 --> 00:13:30,180
Wait...

137
00:13:36,770 --> 00:13:39,810
They will discuss abolition again
next week.

138
00:13:40,690 --> 00:13:43,400
His Majesty will leave
the decision for the people.

139
00:13:44,190 --> 00:13:45,450
The Cabinet will oppose it.

140
00:13:46,530 --> 00:13:49,450
I need you to express your objection.

141
00:13:55,460 --> 00:13:57,170
I have no power.

142
00:13:59,750 --> 00:14:01,380
I don't ask you to exercise power.

143
00:14:02,300 --> 00:14:04,170
Just imply that this

144
00:14:04,260 --> 00:14:08,090
is an objective of His Majesty,
not from the Crown.

145
00:14:08,840 --> 00:14:09,930
What if I refuse?

146
00:14:11,430 --> 00:14:13,140
What will happen?

147
00:14:18,690 --> 00:14:21,610
Prefer to see your son
follow in your father's footsteps

148
00:14:24,320 --> 00:14:25,820
and be labeled a criminal?

149
00:14:39,580 --> 00:14:40,580
Majesty.

150
00:14:42,540 --> 00:14:46,420
Prime Minister Min didn't hold back
and suspended the palace budget.

151
00:14:52,300 --> 00:14:55,390
I knew he would act,
but I expected another approach.

152
00:14:55,470 --> 00:14:57,430
Cutting the funds was a low blow.

153
00:14:57,520 --> 00:14:59,600
This will paralyze the queen area.

154
00:14:59,690 --> 00:15:02,020
The real finances stay
under her jurisdiction.

155
00:15:02,650 --> 00:15:05,440
She just became queen
and will already be attacked.

156
00:15:05,940 --> 00:15:09,320
-And what is most urgent?
-The salary of the palace servants.

157
00:15:09,860 --> 00:15:11,860
The Royal Guard
and administrative officers…

158
00:15:14,660 --> 00:15:15,660
Excuse me.

159
00:15:16,790 --> 00:15:17,950
I'm Seong Huiju.

160
00:15:18,580 --> 00:15:22,880
My only financial problem was:
"Wow, how am I going to spend so much money?"

161
00:15:22,960 --> 00:15:24,210
Just that.

162
00:15:24,290 --> 00:15:26,300
So what? Will you donate to the Crown?

163
00:15:26,800 --> 00:15:27,800
Yes.

164
00:15:27,880 --> 00:15:28,970
What?

165
00:15:29,840 --> 00:15:33,140
What's the point of marrying into a rich family?
if I can't use it?

166
00:15:33,220 --> 00:15:35,970
-Let me see. What is the budget?
-Well, that's...

167
00:15:36,060 --> 00:15:40,230
I appreciate the intention, but no.
We need to think long term.

168
00:15:40,730 --> 00:15:43,100
We can't think long term now.

169
00:15:43,190 --> 00:15:44,730
I already said.

170
00:15:45,230 --> 00:15:49,690
When you go against everyone,
You can't give them time to object.

171
00:15:54,410 --> 00:15:56,240
{\an8}PRIME MINISTER MIN JEONGWOO

172
00:15:56,870 --> 00:15:59,790
The Crown must be furious.
Thanks for taking care of this.

173
00:15:59,870 --> 00:16:01,160
In fact, sir...

174
00:16:07,000 --> 00:16:10,130
The palace refused financing
for the 2nd semester.

175
00:16:12,430 --> 00:16:14,340
But they cannot operate without it.

176
00:16:14,430 --> 00:16:16,760
The Castle Group made a donation to the Crown.

177
00:16:16,850 --> 00:16:19,600
The amount they received
exceeds the annual budget.

178
00:16:27,020 --> 00:16:28,980
The king is using her family.

179
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
How sneaky.

180
00:16:36,490 --> 00:16:38,410
GREMLIN

181
00:16:45,670 --> 00:16:46,750
Hi Dayeong.

182
00:16:46,830 --> 00:16:48,290
I'm busy now.

183
00:16:58,390 --> 00:17:00,600
What there was? What subpoena is this?

184
00:17:02,390 --> 00:17:03,890
Did your family tell you?

185
00:17:04,810 --> 00:17:05,810
Yes.

186
00:17:05,900 --> 00:17:07,690
It's a slush fund investigation.

187
00:17:07,770 --> 00:17:11,110
They said that a formal subpoena
It should be out in a day or two.

188
00:17:14,610 --> 00:17:15,610
This is clearly

189
00:17:16,860 --> 00:17:18,280
a direct attack on me.

190
00:17:18,370 --> 00:17:20,240
If you know, don't play their game.

191
00:17:20,330 --> 00:17:21,330
I am not going.

192
00:17:22,370 --> 00:17:24,500
They want to dissuade us from financing the Crown.

193
00:17:25,960 --> 00:17:27,830
Why give this taste?

194
00:17:32,130 --> 00:17:33,210
What face is that?

195
00:17:34,300 --> 00:17:37,640
Dayeong, can you check
Who is in charge of the investigation?

196
00:17:38,010 --> 00:17:39,180
Why do you want to know?

197
00:17:39,930 --> 00:17:41,470
I will change the narrative.

198
00:17:42,060 --> 00:17:43,100
From slush fund

199
00:17:44,270 --> 00:17:45,430
for abuse of power.

200
00:17:51,400 --> 00:17:52,570
Well, in that case…

201
00:17:53,230 --> 00:17:58,110
-I'm going to present myself to testify, father.
-Are you crazy? Why would you do that?

202
00:17:58,200 --> 00:18:00,410
My father's blood pressure is high,

203
00:18:00,490 --> 00:18:03,490
and the stress of being interrogated
it could make everything worse.

204
00:18:03,580 --> 00:18:08,420
Nothing fairer than the successor
take care of these matters.

205
00:18:09,080 --> 00:18:11,840
-Honey, are you still drunk?
-Don't be ridiculous...

206
00:18:11,920 --> 00:18:13,170
You can go then.

207
00:18:14,550 --> 00:18:15,550
What?

208
00:18:17,050 --> 00:18:20,260
A little media exposure
it wouldn't be so bad.

209
00:18:20,680 --> 00:18:21,760
Father-in-law.

210
00:18:22,430 --> 00:18:23,470
That's all, dad?

211
00:18:23,560 --> 00:18:26,770
In fact, it's been a while
I mean that.

212
00:18:26,850 --> 00:18:29,900
I'm offering myself
to take his place in the investigation

213
00:18:29,980 --> 00:18:31,360
out of pure filial piety.

214
00:18:31,440 --> 00:18:34,230
I'm not asking
tears of gratitude, am I?

215
00:18:34,320 --> 00:18:35,570
But not even a compliment?

216
00:18:35,650 --> 00:18:36,860
Or at least a warm one…

217
00:18:37,860 --> 00:18:38,900
What? Did I exaggerate?

218
00:18:40,620 --> 00:18:41,620
I'm leaving.

219
00:18:41,700 --> 00:18:42,700
Wait.

220
00:18:43,660 --> 00:18:46,000
Get up and follow her to the palace.

221
00:18:46,580 --> 00:18:47,870
I? Follow who?

222
00:18:48,620 --> 00:18:49,620
She?

223
00:18:56,710 --> 00:18:58,090
You shouldn't go out alone.

224
00:19:14,190 --> 00:19:15,400
What? What was it now?

225
00:19:15,980 --> 00:19:19,200
The Castle Beauty legal team
is very capable.

226
00:19:19,700 --> 00:19:20,700
What?

227
00:19:21,740 --> 00:19:23,070
Let me know if you need help.

228
00:19:27,540 --> 00:19:28,540
Worried about me?

229
00:19:29,330 --> 00:19:30,330
Are you crazy?

230
00:19:31,620 --> 00:19:33,040
It's not that.

231
00:19:33,130 --> 00:19:34,840
You go in dad's place.

232
00:19:35,340 --> 00:19:36,550
So do it right.

233
00:19:37,250 --> 00:19:38,630
Don't give them ammunition.

234
00:19:40,800 --> 00:19:43,390
I am also an experienced wealthy heir.

235
00:19:44,390 --> 00:19:46,060
You are the only one who diminishes me.

236
00:19:46,140 --> 00:19:47,180
The only.

237
00:19:49,430 --> 00:19:52,940
I'll try to take it easy now, brother.

238
00:19:55,480 --> 00:19:56,480
"Brother"?

239
00:19:59,440 --> 00:20:01,610
Wait a minute, what are you going to do?

240
00:20:02,360 --> 00:20:03,360
What was that?

241
00:20:03,450 --> 00:20:04,450
How is it?

242
00:20:11,710 --> 00:20:14,080
"I'll try to take it easy now."

243
00:20:17,130 --> 00:20:18,130
I just want to see.

244
00:20:20,670 --> 00:20:23,630
Your Majesty, the queen has arrived.

245
00:20:24,140 --> 00:20:25,140
Send her in.

246
00:20:33,060 --> 00:20:34,100
What it was?

247
00:20:34,690 --> 00:20:36,270
I'm exhausted.

248
00:20:45,360 --> 00:20:47,070
I went to see my father today.

249
00:20:48,990 --> 00:20:49,990
Your father?

250
00:20:50,830 --> 00:20:51,870
Nobody warned me.

251
00:20:52,460 --> 00:20:56,250
I left alone without warning.
Don't pick on Assistant Choi.

252
00:20:58,540 --> 00:20:59,550
Did you go alone?

253
00:21:00,170 --> 00:21:01,590
I had no choice,

254
00:21:02,420 --> 00:21:03,720
I was very restless.

255
00:21:05,890 --> 00:21:06,930
Why?

256
00:21:14,480 --> 00:21:18,690
Starting tomorrow,
will begin investigating the Castle Group.

257
00:21:21,980 --> 00:21:23,110
Wait. Let me…

258
00:21:26,740 --> 00:21:28,990
My father said not to play the game.

259
00:21:30,620 --> 00:21:34,870
Seong Taeju offered to testify,
all full of himself.

260
00:21:36,460 --> 00:21:37,880
It was so irritating.

261
00:21:39,040 --> 00:21:42,590
Couldn't they just be angry?
It would have been less embarrassing.

262
00:21:45,880 --> 00:21:46,880
Seong Huiju.

263
00:21:49,850 --> 00:21:51,600
On the other hand, you know…

264
00:21:52,180 --> 00:21:53,720
Like…

265
00:21:55,980 --> 00:21:57,190
I didn't hate it either.

266
00:22:00,020 --> 00:22:01,650
It was even comforting,

267
00:22:02,440 --> 00:22:03,940
in a way.

268
00:22:10,660 --> 00:22:12,330
You should do the same for me.

269
00:22:13,830 --> 00:22:15,250
Stand firm

270
00:22:16,120 --> 00:22:17,330
and puff out your chest,

271
00:22:18,170 --> 00:22:19,330
so I feel safe.

272
00:22:32,760 --> 00:22:33,760
It can leave.

273
00:22:38,600 --> 00:22:39,600
Do it again.

274
00:22:42,190 --> 00:22:43,610
-Comforting, right?
-AND.

275
00:22:57,830 --> 00:23:00,670
<i>Prefer to see your child</i>
<i>follow in your father's footsteps</i>

276
00:23:02,290 --> 00:23:03,790
and be labeled a criminal?

277
00:23:12,720 --> 00:23:14,220
What does this mean?

278
00:23:18,680 --> 00:23:22,610
I'm talking about three years ago,
when he ignored the late king's decree.

279
00:23:30,780 --> 00:23:32,620
I don't know what you're talking about...

280
00:23:32,700 --> 00:23:35,990
If it comes to light that you have defied a decree
to place your son on the throne,

281
00:23:36,990 --> 00:23:38,080
the king who abdicated

282
00:23:39,410 --> 00:23:41,500
will go down in history as a criminal.

283
00:23:44,250 --> 00:23:46,710
Not as king,
not even a member of royalty.

284
00:23:48,090 --> 00:23:49,170
Just a criminal.

285
00:23:52,590 --> 00:23:53,590
Forever.

286
00:23:56,260 --> 00:23:57,640
How dare you?

287
00:24:02,390 --> 00:24:03,690
I just kept silent

288
00:24:03,770 --> 00:24:05,980
because he feared that the Crown would collapse.

289
00:24:08,780 --> 00:24:10,610
You care so much about the Crown…

290
00:24:14,030 --> 00:24:15,820
but did you try to kill I-AN?

291
00:24:26,420 --> 00:24:28,380
I will do whatever is necessary...

292
00:24:31,010 --> 00:24:32,550
as many times as necessary.

293
00:24:48,650 --> 00:24:50,110
How difficult it is...

294
00:24:52,440 --> 00:24:53,900
just keep it safe.

295
00:25:04,620 --> 00:25:06,040
There he is!

296
00:25:17,800 --> 00:25:21,640
It is true that the Castle Group maintains
a slush fund worth hundreds of billions?

297
00:25:21,720 --> 00:25:23,930
Can you explain the donation to the Crown?

298
00:25:24,020 --> 00:25:26,400
Has the Queen been in touch?

299
00:25:26,480 --> 00:25:28,020
First, let's calm down.

300
00:25:28,110 --> 00:25:30,570
-Castle Group’s slush fund…
-I'll say something first.

301
00:25:31,730 --> 00:25:35,360
Well, as you know, the Crown and the Cabinet

302
00:25:35,450 --> 00:25:38,120
are in conflict right now.

303
00:25:38,200 --> 00:25:40,580
The timing seems convenient, doesn't it?

304
00:25:41,200 --> 00:25:42,200
Still,

305
00:25:42,790 --> 00:25:45,290
I promise to cooperate fully
with the investigation.

306
00:26:00,890 --> 00:26:02,180
Have something to say?

307
00:26:04,310 --> 00:26:05,310
No, Your Majesty.

308
00:26:10,270 --> 00:26:11,270
What it was?

309
00:26:12,070 --> 00:26:15,360
I wouldn't like to visit
the Queen Mother's chambers?

310
00:26:18,240 --> 00:26:21,950
I think you should, if you want to persuade
the Office of Relatives.

311
00:26:26,370 --> 00:26:27,540
Let her rest.

312
00:26:30,460 --> 00:26:32,420
She just ended the battle.

313
00:26:41,260 --> 00:26:42,720
Can you imagine?

314
00:26:45,640 --> 00:26:47,770
This nation without a monarchy.

315
00:26:49,140 --> 00:26:50,770
I'm curious.

316
00:26:55,110 --> 00:26:56,740
Aren't you scared?

317
00:26:56,820 --> 00:26:59,950
Are you scared, mom?

318
00:27:20,130 --> 00:27:21,140
Surprising.

319
00:27:22,340 --> 00:27:23,600
What?

320
00:27:23,680 --> 00:27:26,560
I heard she's barely left her rooms.

321
00:27:27,720 --> 00:27:28,730
And even?

322
00:27:29,270 --> 00:27:30,980
After what happened to Mr. INPYEONG,

323
00:27:31,690 --> 00:27:34,730
must be difficult
face the court servants.

324
00:27:46,120 --> 00:27:48,120
Are you asking me for help?

325
00:27:49,750 --> 00:27:50,750
Yes.

326
00:27:52,540 --> 00:27:53,750
The royal family

327
00:27:55,170 --> 00:27:56,880
still listens to what you have to say.

328
00:27:59,170 --> 00:28:01,550
I asked myself
why His Majesty withdrew the punishment.

329
00:28:04,260 --> 00:28:06,010
Apparently there was a reason.

330
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
It is me.

331
00:28:40,420 --> 00:28:41,760
You made the right decision.

332
00:29:08,740 --> 00:29:10,910
<i>Announcing His Majesty!</i>

333
00:29:31,310 --> 00:29:33,600
I read the petition they presented.

334
00:29:36,440 --> 00:29:40,070
The royal family tasked me
to protect the kingdom and the dynasty.

335
00:29:41,820 --> 00:29:44,440
The Cabinet begged me
to fulfill my duties as king.

336
00:29:45,530 --> 00:29:47,570
Correct?

337
00:29:48,780 --> 00:29:51,450
We just talked
in the name of the people, Your Majesty.

338
00:29:51,540 --> 00:29:52,580
And did they question the people?

339
00:29:53,910 --> 00:29:54,960
As far as I know,

340
00:29:56,710 --> 00:29:58,420
there was never a popular consultation.

341
00:30:00,090 --> 00:30:01,090
Majesty.

342
00:30:01,710 --> 00:30:03,840
-The Cabinet was elected by the people…
-So what?

343
00:30:04,420 --> 00:30:06,970
They intend to take
all decisions for them?

344
00:30:11,140 --> 00:30:12,390
"Everyone is equal."

345
00:30:13,470 --> 00:30:15,270
It's in the Constitution.

346
00:30:15,350 --> 00:30:16,980
However, the existence of the Crown

347
00:30:17,060 --> 00:30:21,110
only reinforces class divisions
and undermines this equality, right?

348
00:30:21,190 --> 00:30:22,230
Your Majesty, this is…

349
00:30:22,320 --> 00:30:23,980
Behind the royal privileges,

350
00:30:25,360 --> 00:30:26,780
royalty does what they want

351
00:30:28,700 --> 00:30:32,490
and the nobles aligned with her
they boast power before the people.

352
00:30:33,290 --> 00:30:34,450
What do you think about this?

353
00:30:38,960 --> 00:30:40,250
What do they want to preserve

354
00:30:41,590 --> 00:30:42,630
It's not this kingdom

355
00:30:44,550 --> 00:30:45,590
nor the monarchy.

356
00:30:46,840 --> 00:30:48,590
It is the precious status of nobles.

357
00:30:56,180 --> 00:30:57,180
Majesty.

358
00:30:58,230 --> 00:31:01,940
Living under privilege
in an unequal world, maybe you don't understand,

359
00:31:02,480 --> 00:31:05,280
but the Crown's contribution
It's not just financial.

360
00:31:05,940 --> 00:31:07,820
Economy, diplomacy and culture.

361
00:31:08,320 --> 00:31:10,910
-His influence extends…
-So what?

362
00:31:14,120 --> 00:31:15,620
That's why you tried to kill him?

363
00:31:23,710 --> 00:31:26,090
Economy, diplomacy and culture.

364
00:31:27,010 --> 00:31:30,180
The threat to abolish
such an influential monarchy

365
00:31:30,260 --> 00:31:32,220
led him to attempt murder…

366
00:31:35,890 --> 00:31:37,430
the king of this nation?

367
00:31:38,390 --> 00:31:39,390
Seong Huiju.

368
00:31:42,270 --> 00:31:43,400
Majesty.

369
00:31:52,200 --> 00:31:53,910
RECORDING 1

370
00:31:53,990 --> 00:31:56,870
<i>Would you rather see your child</i>
<i>follow in your father's footsteps</i>

371
00:31:58,200 --> 00:31:59,870
<i>and be labeled a criminal?</i>

372
00:32:01,750 --> 00:32:03,130
<i>What does this mean?</i>

373
00:32:04,420 --> 00:32:05,670
<i>I just kept silent</i>

374
00:32:05,750 --> 00:32:08,000
<i>because he was afraid that the Crown would collapse.</i>

375
00:32:09,010 --> 00:32:10,760
<i>Cares so much about the Crown,</i>

376
00:32:11,260 --> 00:32:13,300
<i>but did you try to kill I-AN?</i>

377
00:32:14,760 --> 00:32:16,760
<i>I will do whatever is necessary...</i>

378
00:32:19,220 --> 00:32:20,890
<i>as many times as necessary.</i>

379
00:32:32,360 --> 00:32:34,030
The day I visited my father…

380
00:32:36,240 --> 00:32:37,370
I accompany you

381
00:32:39,330 --> 00:32:40,790
back to the palace.

382
00:32:42,790 --> 00:32:44,460
MY SON

383
00:32:50,670 --> 00:32:52,920
I heard this from Prime Minister Min.

384
00:32:59,600 --> 00:33:01,850
His Majesty cannot
give up leniency.

385
00:33:03,440 --> 00:33:05,480
But you are different.

386
00:33:07,400 --> 00:33:08,980
In the case of Prime Minister Min,

387
00:33:10,360 --> 00:33:11,690
there is no harder blow

388
00:33:12,690 --> 00:33:14,200
than one coming from you.

389
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
All of this…

390
00:33:39,600 --> 00:33:40,720
is it true?

391
00:33:46,390 --> 00:33:47,770
Reply!

392
00:33:48,610 --> 00:33:52,570
-Your Majesty, let’s check the facts…
-I asked the Prime Minister.

393
00:33:53,150 --> 00:33:55,610
-Please spare the royal family…
-From now on,

394
00:33:57,070 --> 00:33:58,780
anyone who defends him...

395
00:34:00,780 --> 00:34:02,080
will be considered an accomplice

396
00:34:03,700 --> 00:34:05,210
who tried to kill me.

397
00:34:09,670 --> 00:34:10,880
Majesty.

398
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
Majesty.

399
00:34:46,910 --> 00:34:47,910
Go…

400
00:34:49,500 --> 00:34:50,960
and protect His Majesty.

401
00:34:51,580 --> 00:34:52,670
Yes, Your Majesty.

402
00:35:25,410 --> 00:35:26,410
Jeongwoo.

403
00:35:34,000 --> 00:35:35,130
You really…

404
00:35:38,550 --> 00:35:39,550
tried...

405
00:35:43,140 --> 00:35:44,390
If I tried to kill you?

406
00:35:51,390 --> 00:35:52,400
Yes.

407
00:36:06,410 --> 00:36:07,410
Why?

408
00:36:15,540 --> 00:36:16,630
I begged you.

409
00:36:21,420 --> 00:36:23,090
I begged him to keep Huiju away.

410
00:36:25,140 --> 00:36:26,810
So I would protect him.

411
00:36:28,560 --> 00:36:29,680
I asked several times.

412
00:36:58,500 --> 00:36:59,550
I just did this...

413
00:37:02,340 --> 00:37:03,470
because of you.

414
00:37:23,650 --> 00:37:25,030
It's your fault for thinking...

415
00:37:31,330 --> 00:37:33,080
that I stole her, when she was never yours.

416
00:38:38,900 --> 00:38:39,900
Are you well?

417
00:38:42,730 --> 00:38:43,730
And you?

418
00:38:57,160 --> 00:38:58,250
You did well.

419
00:39:12,180 --> 00:39:14,510
{\an8}<i>For the first time in constitutional history,</i>

420
00:39:14,600 --> 00:39:16,770
{\an8}<i>a national referendum</i>

421
00:39:16,850 --> 00:39:19,730
<i>about the future of the monarchy</i>
<i>started today at 8am.</i>

422
00:39:19,810 --> 00:39:22,230
<i>This vote,</i>
<i>which can totally redefine</i>

423
00:39:22,310 --> 00:39:24,860
<i>the relationship between the monarchy,</i>
<i>the government and the people,</i>

424
00:39:24,940 --> 00:39:29,070
<i>is being seen</i>
<i>as a defining moment for the nation.</i>

425
00:39:29,150 --> 00:39:32,530
<i>After long negotiations,</i>
<i>the Crown and the government agreed</i>

426
00:39:32,620 --> 00:39:36,700
<i>submitting to popular vote</i>
<i>the question of the abolition of the monarchy.</i>

427
00:39:36,790 --> 00:39:38,540
<i>In the end, the principle prevailed</i>

428
00:39:38,620 --> 00:39:44,840
<i>His Majesty: it is up to the people to decide</i>
<i>whether the monarchy remains or is abolished.</i>

429
00:39:48,380 --> 00:39:49,760
What are you going to do first?

430
00:39:51,010 --> 00:39:52,180
if it is approved?

431
00:39:56,560 --> 00:39:57,560
My name.

432
00:39:58,310 --> 00:39:59,310
Your name?

433
00:40:00,270 --> 00:40:01,270
Do you know my name?

434
00:40:03,480 --> 00:40:05,610
Do you think I don't know my husband's name?

435
00:40:06,270 --> 00:40:07,280
It's just that he never used it.

436
00:40:07,820 --> 00:40:09,280
It's because royalty...

437
00:40:09,820 --> 00:40:10,820
Exactly.

438
00:40:12,450 --> 00:40:13,450
So…

439
00:40:14,950 --> 00:40:17,700
If it is approved, I want you to call me

440
00:40:19,120 --> 00:40:20,120
by my name.

441
00:40:23,670 --> 00:40:24,670
It can leave.

442
00:40:54,860 --> 00:40:56,030
It's the weekend.

443
00:40:58,370 --> 00:41:00,700
I should go and rest
in the private residence.

444
00:41:02,040 --> 00:41:04,870
I feel more comfortable in the palace.

445
00:41:11,380 --> 00:41:13,050
The idea of abolishing the monarchy

446
00:41:14,300 --> 00:41:15,840
Doesn't it make you a little sad?

447
00:41:17,430 --> 00:41:18,430
Why?

448
00:41:21,720 --> 00:41:23,850
The palace is your home.

449
00:41:25,940 --> 00:41:29,270
Ah, no one changes families
just because you move house.

450
00:41:29,860 --> 00:41:33,700
I will still have Their Majesties.

451
00:41:36,820 --> 00:41:37,820
And you

452
00:41:39,030 --> 00:41:42,160
will also be there.

453
00:41:43,080 --> 00:41:44,080
It is not?

454
00:41:53,260 --> 00:41:54,630
Hyeon, there's something here.

455
00:41:54,720 --> 00:41:55,930
Come closer.

456
00:42:05,230 --> 00:42:07,020
Did I accelerate too much? Was it a bad idea?

457
00:42:11,820 --> 00:42:12,820
No, great idea.

458
00:42:36,840 --> 00:42:38,930
My goodness!

459
00:42:41,300 --> 00:42:42,850
Ah, the youth!

460
00:42:44,100 --> 00:42:45,640
My goodness!

461
00:42:47,640 --> 00:42:48,730
Hurry up!

462
00:43:01,070 --> 00:43:02,120
How cute!

463
00:43:12,880 --> 00:43:14,170
Hey, that hurt!

464
00:43:14,960 --> 00:43:17,840
How about, when spring comes,

465
00:43:18,970 --> 00:43:20,590
Shall we see the cherry blossoms?

466
00:43:22,890 --> 00:43:23,890
Good idea.

467
00:43:29,640 --> 00:43:30,690
How short she is!

468
00:43:30,770 --> 00:43:33,730
When we go to see the cherry blossoms,

469
00:43:33,820 --> 00:43:36,780
I will lift you up and carry you like this.

470
00:43:36,860 --> 00:43:38,110
Just like that.

471
00:43:53,380 --> 00:43:55,210
<i>Thus proclaims the king.</i>

472
00:43:58,170 --> 00:43:59,170
<i>For many years,</i>

473
00:43:59,670 --> 00:44:02,090
<i>this nation has maintained stability</i>
<i>through the Crown.</i>

474
00:44:04,010 --> 00:44:06,390
<i>At times, he offered protection.</i>

475
00:44:07,680 --> 00:44:08,680
<i>Others</i>

476
00:44:09,520 --> 00:44:11,230
<i>braked progress.</i>

477
00:44:13,560 --> 00:44:18,230
<i>The people demonstrated</i>
<i>and decided to take full responsibility.</i>

478
00:44:19,280 --> 00:44:20,530
Given this decision,

479
00:44:21,110 --> 00:44:22,110
the Crown

480
00:44:24,030 --> 00:44:25,740
can no longer justify itself.

481
00:44:26,990 --> 00:44:27,990
By final authority

482
00:44:29,120 --> 00:44:31,000
granted to me by the Constitution,

483
00:44:32,170 --> 00:44:33,790
I proclaim the abolition…

484
00:44:35,790 --> 00:44:36,790
of the monarchy.

485
00:44:39,880 --> 00:44:41,090
<i>The 34th king,</i>

486
00:44:42,260 --> 00:44:43,340
<i>Lee Wan.</i>

487
00:45:29,600 --> 00:45:30,600
Huiju!

488
00:45:37,810 --> 00:45:38,810
Wan!

489
00:45:42,320 --> 00:45:43,440
Lee Wan!

490
00:46:11,510 --> 00:46:12,850
-Come on.
-Right.

491
00:46:36,250 --> 00:46:40,710
{\an8}THREE YEARS LATER

492
00:46:51,430 --> 00:46:52,510
Here!

493
00:46:58,440 --> 00:47:01,730
<i>Three years ago, Ms. Seong switched</i>
<i>the company for the palace.</i>

494
00:47:01,810 --> 00:47:06,150
<i>Now, she returns to the council and resumes</i>
<i>a frontline leadership role.</i>

495
00:47:10,820 --> 00:47:12,530
<i>Experts believe</i>

496
00:47:12,620 --> 00:47:16,540
<i>that your return will have a significant impact</i>
<i>in succession to the Castle Group.</i>

497
00:47:17,040 --> 00:47:21,130
<i>Like the last queen of the nation</i>
<i>and central figure in the abolition of the monarchy,</i>

498
00:47:21,210 --> 00:47:25,710
{\an8}<i>expectations about changes grow</i>
<i>which she will bring to the Castle Group.</i>

499
00:47:25,800 --> 00:47:27,090
{\an8}CEO OF CASTLE BEAUTY

500
00:47:27,170 --> 00:47:28,590
{\an8}How are you?

501
00:47:33,140 --> 00:47:34,310
{\an8}I missed you so much!

502
00:47:34,930 --> 00:47:36,100
Are you that happy?

503
00:47:41,190 --> 00:47:42,190
Get out of the way.

504
00:47:50,610 --> 00:47:52,280
How long ago!

505
00:47:56,580 --> 00:47:59,870
Think as if it has passed
for a sabbatical period.

506
00:48:00,370 --> 00:48:03,960
And all my work
doesn't it count in the abolition of the monarchy?

507
00:48:06,710 --> 00:48:07,800
What? Wait.

508
00:48:08,550 --> 00:48:09,550
And all this?

509
00:48:10,050 --> 00:48:14,300
These are director Seong's projects.
He asked me to organize the files.

510
00:48:14,390 --> 00:48:17,770
-But why so many?
-He worked on several projects.

511
00:48:21,980 --> 00:48:23,100
What is that?

512
00:48:25,650 --> 00:48:26,980
ADVERTISING MODEL

513
00:48:27,070 --> 00:48:29,030
Did he become the face of the brand?

514
00:48:29,570 --> 00:48:31,780
Who in their right mind would buy this?

515
00:48:36,030 --> 00:48:37,830
-Hello, sir.
-Hi, Miss. Do.

516
00:48:38,580 --> 00:48:39,950
-Taeju.
-Yes?

517
00:48:40,040 --> 00:48:43,710
I was just now
reviewing your project proposals.

518
00:48:43,790 --> 00:48:45,960
-And this…
-You don't need to thank me.

519
00:48:46,040 --> 00:48:48,300
Can you do me a favor?

520
00:48:49,300 --> 00:48:50,920
And you still want to ask a favor?

521
00:48:51,010 --> 00:48:53,680
I will need you to take care
from Castle Card too.

522
00:48:56,220 --> 00:48:57,220
What?

523
00:48:59,310 --> 00:49:01,890
And what are you going to do?

524
00:49:03,060 --> 00:49:04,850
Does Daddy want you in Electronics?

525
00:49:04,940 --> 00:49:07,860
Don't be fooled.
He's not retiring anytime soon.

526
00:49:10,690 --> 00:49:11,690
So why?

527
00:49:13,990 --> 00:49:15,360
How can I say?

528
00:49:16,370 --> 00:49:19,290
He guesses. My Dayeong is pregnant.

529
00:49:21,580 --> 00:49:22,580
How it is?

530
00:49:23,290 --> 00:49:25,460
You're going to be an aunt, little sister.

531
00:49:26,210 --> 00:49:27,960
-Congratulations!
-Thanks.

532
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
So what?

533
00:49:30,090 --> 00:49:32,470
Like this? I'm going to take paternity leave.

534
00:49:32,550 --> 00:49:34,470
She won't manage it alone.

535
00:49:39,140 --> 00:49:41,640
Did you freak out for good?

536
00:49:41,720 --> 00:49:43,730
-Come back here!
-I'll take it as a yes!

537
00:49:43,810 --> 00:49:45,270
Thanks, I appreciate it!

538
00:49:57,200 --> 00:50:00,370
I should give up cooking.
Clearly not his strong suit.

539
00:50:00,830 --> 00:50:04,580
-It seems like you've always been good.
-And I did.

540
00:50:04,660 --> 00:50:05,660
Serious?

541
00:50:10,340 --> 00:50:11,340
By the way,

542
00:50:12,630 --> 00:50:14,420
Don't you want to go back to work?

543
00:50:16,630 --> 00:50:19,800
Created a foundation
after separating the real assets,

544
00:50:19,890 --> 00:50:22,010
but will you never show up for work?

545
00:50:23,430 --> 00:50:24,600
I need more time.

546
00:50:26,350 --> 00:50:27,940
I worked day and night.

547
00:50:28,770 --> 00:50:30,310
I need to rest more.

548
00:50:31,320 --> 00:50:33,440
I can review documents from home.

549
00:50:34,820 --> 00:50:35,860
But, you know,

550
00:50:36,610 --> 00:50:39,200
most women
He doesn't like unemployed people.

551
00:50:40,120 --> 00:50:41,700
-Serious?
-Of course.

552
00:50:41,780 --> 00:50:44,250
See how hard your wife works.

553
00:50:44,330 --> 00:50:45,330
While you…

554
00:50:46,790 --> 00:50:49,710
Loitering around the house
all day doesn't work well.

555
00:50:50,250 --> 00:50:53,500
I'm not "loitering", I'm resting.

556
00:50:53,590 --> 00:50:55,710
It's the same. Sir.

557
00:50:56,590 --> 00:50:57,590
Now, your…

558
00:50:58,590 --> 00:50:59,970
Unbelievable.

559
00:51:03,510 --> 00:51:04,520
Hi, Huiju.

560
00:51:05,140 --> 00:51:06,640
I'm making dinner.

561
00:51:07,940 --> 00:51:08,940
Are you coming back?

562
00:51:10,060 --> 00:51:12,770
I don't think I can make it
have dinner with you today.

563
00:51:13,730 --> 00:51:15,780
Why not? Did something happen?

564
00:51:16,400 --> 00:51:18,070
No, it was nothing.

565
00:51:19,660 --> 00:51:21,450
I'm getting another call.

566
00:51:21,530 --> 00:51:23,830
Miss. You won't be able to go either.

567
00:51:23,910 --> 00:51:25,290
You can eat without us.

568
00:51:25,370 --> 00:51:26,370
I need to go now.

569
00:51:26,870 --> 00:51:28,080
Hold on, love.

570
00:51:28,160 --> 00:51:29,370
Are you just telling me this now?

571
00:51:29,460 --> 00:51:30,620
Hello? Love?

572
00:51:32,170 --> 00:51:33,840
What it was? Are you too busy?

573
00:51:35,250 --> 00:51:37,170
Yes. Miss. It doesn't come from either.

574
00:51:41,180 --> 00:51:42,720
Wow, I didn't see her yesterday!

575
00:51:44,260 --> 00:51:45,260
Neither do I.

576
00:51:52,310 --> 00:51:53,310
Hello.

577
00:51:53,400 --> 00:51:56,480
I worked hard at dinner.
Why are we going out to eat?

578
00:51:57,190 --> 00:52:00,070
Wan, be realistic.
Who would eat that? Do you want diabetes?

579
00:52:00,150 --> 00:52:02,110
-Well, you…
-Don't you want to try it?

580
00:52:02,200 --> 00:52:03,280
-That one over there?
-AND.

581
00:52:19,880 --> 00:52:21,180
What face is that?

582
00:52:21,260 --> 00:52:22,260
What?

583
00:52:22,340 --> 00:52:24,550
Nothing. I'm glad you're enjoying it.

584
00:52:24,640 --> 00:52:25,640
Is it tasty?

585
00:52:26,470 --> 00:52:27,510
Yes, it is.

586
00:52:28,770 --> 00:52:29,890
Wait a minute.

587
00:52:30,640 --> 00:52:32,100
This is new here.

588
00:52:32,190 --> 00:52:36,650
It's nothing. Hyejeong wanted alliances
to celebrate our three years together.

589
00:52:37,150 --> 00:52:38,150
Did you like it?

590
00:52:39,190 --> 00:52:40,190
Not bad.

591
00:52:40,280 --> 00:52:42,820
-Wait, three years together?
-AND.

592
00:52:44,450 --> 00:52:47,370
-You should soon catch up with us.
-We're past that.

593
00:52:47,450 --> 00:52:48,490
When did they start?

594
00:52:49,620 --> 00:52:50,620
"Started"?

595
00:52:50,700 --> 00:52:52,920
You know it was all fake in the beginning.

596
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
Be careful there!

597
00:52:58,630 --> 00:52:59,920
Not everything was fake.

598
00:53:00,010 --> 00:53:01,760
But it wasn't all real either.

599
00:53:06,600 --> 00:53:08,180
Why don't you reorder?

600
00:53:08,760 --> 00:53:09,770
Redo…

601
00:53:10,640 --> 00:53:12,430
-the request?
-AND.

602
00:53:12,520 --> 00:53:14,060
You don't even wear a ring.

603
00:53:20,730 --> 00:53:21,740
Reorder…

604
00:53:24,450 --> 00:53:27,410
Hi, court lady Choi.
I mean, Jinsook. He can talk.

605
00:53:29,370 --> 00:53:30,370
Where is it?

606
00:53:36,500 --> 00:53:37,630
You can come in.

607
00:53:43,920 --> 00:53:44,930
Father?

608
00:53:51,270 --> 00:53:52,810
I spoke to Taeju.

609
00:53:54,770 --> 00:53:56,020
Just prove your worth.

610
00:53:58,560 --> 00:54:00,690
I will ensure that the letters

611
00:54:01,440 --> 00:54:02,650
are in your favor.

612
00:54:23,340 --> 00:54:24,340
Huiju.

613
00:54:27,720 --> 00:54:29,680
I never wanted you to lose.

614
00:54:31,180 --> 00:54:33,770
I just wanted it to stop
to fight against everyone.

615
00:54:39,730 --> 00:54:40,730
Now…

616
00:54:42,900 --> 00:54:44,280
I won't stop her.

617
00:55:22,480 --> 00:55:25,530
Why did you give us a bed?

618
00:55:27,360 --> 00:55:28,360
Come here.

619
00:55:29,450 --> 00:55:32,240
-Sit on it, Your Majesty.
-Don't call me that.

620
00:55:37,620 --> 00:55:38,620
Come.

621
00:55:41,120 --> 00:55:42,130
A bed…

622
00:55:43,460 --> 00:55:44,500
It's very soft.

623
00:55:54,970 --> 00:55:56,390
Isn't it comfortable?

624
00:55:58,390 --> 00:55:59,480
And yes.

625
00:55:59,560 --> 00:56:01,730
It should help you sleep much better.

626
00:56:01,810 --> 00:56:03,270
He's already sleeping well.

627
00:56:06,530 --> 00:56:08,990
It's been more than three years since they got married,

628
00:56:09,700 --> 00:56:11,740
and still no news of heirs.

629
00:56:14,030 --> 00:56:17,580
I hope that a precious bed
bring precious news.

630
00:56:19,410 --> 00:56:20,460
"Precious news."

631
00:56:20,540 --> 00:56:23,250
They will never have "precious news".
They just want to work.

632
00:56:23,330 --> 00:56:25,380
-Choi Hyeon!
-How it is?

633
00:56:25,460 --> 00:56:28,760
Well, Huiju just went back to work.

634
00:56:28,840 --> 00:56:29,840
And I…

635
00:56:29,920 --> 00:56:32,010
Is something wrong with His Majesty?

636
00:56:32,090 --> 00:56:33,390
I'm not Majesty!

637
00:56:34,640 --> 00:56:35,640
Come with me.

638
00:56:36,140 --> 00:56:37,970
No, wait there. And I say more…

639
00:56:39,060 --> 00:56:40,390
I'm in great shape!

640
00:56:54,910 --> 00:56:56,030
My goodness!

641
00:56:57,830 --> 00:56:59,040
You scared me.

642
00:57:00,580 --> 00:57:03,540
-Why aren't you sleeping?
-My wife was away.

643
00:57:04,170 --> 00:57:06,630
Like me, your husband,
could he be sleeping?

644
00:57:08,840 --> 00:57:10,510
Sorry. You can go to sleep now.

645
00:57:10,590 --> 00:57:11,630
Wait.

646
00:57:14,180 --> 00:57:15,300
Do you need something?

647
00:57:16,510 --> 00:57:17,640
No, I…

648
00:57:19,850 --> 00:57:22,180
Seong Taeju is taking a leave of absence.

649
00:57:23,190 --> 00:57:26,520
-Maybe I'll be busier.
-Suddenly? Why?

650
00:57:26,980 --> 00:57:30,320
-He said Dayeong is pregnant.
-How it is?

651
00:57:30,400 --> 00:57:35,160
And you know there's no shortage
professional executives in this country, right?

652
00:57:35,240 --> 00:57:37,780
But he needed…

653
00:57:37,870 --> 00:57:40,580
He had to choose me

654
00:57:40,660 --> 00:57:42,830
and ask me to take over.

655
00:57:42,910 --> 00:57:45,580
That's not a brother.
It's more of a pain in the ass.

656
00:57:48,000 --> 00:57:49,000
She seems excited.

657
00:57:51,380 --> 00:57:55,010
Castle Card has
the biggest budget in the Castle Group!

658
00:57:57,970 --> 00:57:58,970
I am going to take a bath.

659
00:58:24,080 --> 00:58:25,080
Should I buy one?

660
00:58:26,420 --> 00:58:27,420
What?

661
00:58:29,540 --> 00:58:30,590
An alliance.

662
00:58:31,840 --> 00:58:33,670
What alliance?

663
00:58:34,510 --> 00:58:35,510
You know...

664
00:58:36,800 --> 00:58:38,260
Most husbands

665
00:58:39,010 --> 00:58:41,010
wears a wedding ring.

666
00:58:41,640 --> 00:58:42,640
Well…

667
00:58:45,270 --> 00:58:46,520
What difference does it make?

668
00:58:46,940 --> 00:58:47,940
How it is?

669
00:58:51,770 --> 00:58:53,020
"What difference does it make?"

670
00:58:55,860 --> 00:58:56,860
Seong Huiju.

671
00:58:59,570 --> 00:59:00,570
Huiju.

672
00:59:02,990 --> 00:59:05,750
Love? Miss. Seong? Miss. Freshman?

673
00:59:05,830 --> 00:59:06,830
Hello?

674
00:59:07,910 --> 00:59:08,920
Seong…

675
00:59:12,630 --> 00:59:13,630
You slept.

676
00:59:24,810 --> 00:59:26,560
Wasn't he learning the cello?

677
00:59:27,350 --> 00:59:29,020
Is it violin now?

678
00:59:29,940 --> 00:59:32,400
He didn't like the piano or the cello.

679
00:59:32,480 --> 00:59:33,980
I don't know what he likes.

680
00:59:35,530 --> 00:59:36,780
Maybe you don't like music?

681
00:59:38,700 --> 00:59:42,780
My Yun will be a musician.
Don't say those things.

682
00:59:44,580 --> 00:59:46,200
You know it's not that easy.

683
00:59:50,830 --> 00:59:52,040
Let me buy it.

684
00:59:53,210 --> 00:59:54,800
Tell them it was a gift from your uncle.

685
00:59:55,920 --> 00:59:57,960
So please take this one.

686
00:59:58,720 --> 01:00:00,510
-Let's take this one.
-This?

687
01:00:02,510 --> 01:00:04,850
Wait. How much does it cost?

688
01:00:04,930 --> 01:00:06,310
I'll check now.

689
01:00:07,140 --> 01:00:08,140
Thanks.

690
01:00:10,390 --> 01:00:12,060
DREAM INSTRUMENTS

691
01:00:12,150 --> 01:00:14,560
We can have dinner
when Yun leaves school.

692
01:00:16,020 --> 01:00:18,030
No. He has a mathematics course.

693
01:00:19,570 --> 01:00:21,200
Mathematics too?

694
01:00:24,320 --> 01:00:26,120
Of course, as it should.

695
01:00:27,620 --> 01:00:30,160
You're already in the middle of elementary school.

696
01:00:40,510 --> 01:00:42,130
Drive carefully, Wan.

697
01:00:43,090 --> 01:00:45,180
Thanks. You too, Irang.

698
01:01:04,950 --> 01:01:07,910
HYEON'S GARDEN

699
01:01:07,990 --> 01:01:11,080
Are you really going to ask her to marry you again?

700
01:01:11,500 --> 01:01:13,870
You convinced me last time.

701
01:01:15,880 --> 01:01:17,170
I understood.

702
01:01:17,250 --> 01:01:19,300
We can buy new rings.

703
01:01:19,920 --> 01:01:23,010
-A new order would also be nice.
-Huiju behind you!

704
01:01:23,760 --> 01:01:24,760
What?

705
01:01:40,940 --> 01:01:41,940
Did you hear everything?

706
01:01:51,580 --> 01:01:54,160
So that was why
Who mentioned alliances before?

707
01:01:58,170 --> 01:02:00,300
Oh, you know. It was more like…

708
01:02:00,380 --> 01:02:04,300
For a second,
I thought you had started to enjoy jewelry.

709
01:02:06,510 --> 01:02:08,350
Don't want a wedding dress?

710
01:02:09,930 --> 01:02:10,930
What difference does it make?

711
01:02:13,350 --> 01:02:14,350
Look,

712
01:02:14,940 --> 01:02:16,850
you've been saying that a lot,

713
01:02:16,940 --> 01:02:19,060
but say even about our marriage?

714
01:02:19,150 --> 01:02:20,570
It makes all the difference!

715
01:02:21,190 --> 01:02:24,150
But we've already done all that.
Why would we do it again?

716
01:02:24,240 --> 01:02:27,450
-At the time, we…
-That was when I started to fall in love.

717
01:02:28,570 --> 01:02:29,570
What?

718
01:02:32,950 --> 01:02:34,500
So it wasn't your case.

719
01:02:39,790 --> 01:02:40,790
Love…

720
01:02:41,710 --> 01:02:43,420
Wait, love.

721
01:02:46,260 --> 01:02:48,760
Wait, are you saying
What was it when it started?

722
01:02:50,260 --> 01:02:51,640
So late?

723
01:02:52,720 --> 01:02:55,390
We had already kissed long before that.

724
01:02:55,480 --> 01:02:56,980
And when did you start?

725
01:02:58,730 --> 01:02:59,730
What?

726
01:03:28,590 --> 01:03:30,760
When did you really fall in love?

727
01:03:36,430 --> 01:03:37,430
From the beginning.

728
01:03:39,730 --> 01:03:40,730
Didn't you know?

729
01:03:42,520 --> 01:03:44,440
I started liking you way back when.

730
01:03:45,400 --> 01:03:46,400
Back when?

731
01:03:47,360 --> 01:03:49,950
How long ago exactly is it "back there"?

732
01:03:50,820 --> 01:03:53,700
As soon as he told me his name.

733
01:03:54,700 --> 01:03:55,700
Who are you?

734
01:03:59,460 --> 01:04:00,460
Name.

735
01:04:01,540 --> 01:04:02,960
Seong Huiju.

736
01:04:06,880 --> 01:04:08,300
<i>At the archery range?</i>

737
01:04:11,340 --> 01:04:13,140
You were like an ember in the dark.

738
01:04:14,510 --> 01:04:15,680
I wanted to chase it.

739
01:04:17,640 --> 01:04:18,980
You were very popular.

740
01:04:19,980 --> 01:04:22,060
I always heard about you at school

741
01:04:23,100 --> 01:04:24,440
and even after graduation.

742
01:04:25,400 --> 01:04:27,900
I thought one day we would meet,

743
01:04:29,440 --> 01:04:30,740
but it never happened.

744
01:04:31,400 --> 01:04:33,360
-So I saw you at…
-Royal Banquet.

745
01:04:46,170 --> 01:04:48,000
<i>I also looked hot that day.</i>

746
01:04:51,880 --> 01:04:52,880
Did you run after it?

747
01:05:09,110 --> 01:05:10,110
Yes.

748
01:05:11,110 --> 01:05:13,860
As fast as I could.
I didn't want to lose you.

749
01:05:30,130 --> 01:05:32,380
THE CROWN'S LAST DUTY

750
01:05:55,450 --> 01:05:58,450
CULTURAL HERITAGE OF THE ROYAL COURT

751
01:06:13,050 --> 01:06:16,220
THE CLOAK OF THE LAST KING, SUNGJO,
WITH DRAGON INSIGNIA

752
01:06:29,150 --> 01:06:30,690
<i>It wasn't mine when I wanted it.</i>

753
01:06:33,030 --> 01:06:34,360
<i>It was mine…</i>

754
01:06:36,400 --> 01:06:37,530
<i>when I didn't want to.</i>

755
01:06:40,330 --> 01:06:41,530
<i>But in the end</i>

756
01:06:42,740 --> 01:06:44,000
<i>it was my choice.</i>

757
01:06:58,970 --> 01:06:59,970
I'm relieved.

758
01:07:17,280 --> 01:07:18,320
Love!

759
01:07:20,740 --> 01:07:21,910
Sorry!

760
01:07:22,330 --> 01:07:24,410
It went badly. I got stuck at work.

761
01:07:25,910 --> 01:07:28,500
Have you finished the exhibition?
We can look further.

762
01:07:30,710 --> 01:07:31,920
No, it's okay.

763
01:07:33,670 --> 01:07:34,920
Let's go.

764
01:07:35,000 --> 01:07:36,170
Let's go.

765
01:07:50,980 --> 01:07:52,480
I'll eat it in one sitting.

766
01:07:53,650 --> 01:07:55,190
Wan, here!

767
01:07:56,530 --> 01:07:57,990
Come soon.

768
01:07:58,070 --> 01:07:59,070
Miss. Seong!

769
01:08:03,120 --> 01:08:04,120
I also want to use it.

770
01:08:05,030 --> 01:08:07,160
The team shirt? Do you want to use it?

771
01:08:07,750 --> 01:08:09,370
Yes. I like team shirts.

772
01:08:12,000 --> 01:08:13,040
Let's go.

773
01:08:13,130 --> 01:08:14,670
-Hey!
-Let's do it.

774
01:08:14,750 --> 01:08:17,170
What? Okay, let's go.

775
01:08:18,340 --> 01:08:19,380
TICKETS SOLD OUT

776
01:08:20,260 --> 01:08:21,590
It's starting.

777
01:08:24,760 --> 01:08:26,060
-I have it too.
-Like this?

778
01:08:31,600 --> 01:08:33,270
Castle Sharks! That!

779
01:08:37,230 --> 01:08:38,280
Let's do it!

780
01:08:41,780 --> 01:08:43,070
Are you kidding me?

781
01:08:43,660 --> 01:08:44,700
Slutty!

782
01:08:44,780 --> 01:08:47,450
Shark attack!
Go, Castle Sharks!

783
01:08:47,540 --> 01:08:50,330
Shark attack!
Go, Castle Sharks!

784
01:08:58,420 --> 01:08:59,550
Why don't I win?

785
01:09:00,260 --> 01:09:02,430
-But huh?
-What?

786
01:09:02,510 --> 01:09:04,340
It's us!

787
01:09:04,840 --> 01:09:06,430
Us? Let's do it.

788
01:09:09,470 --> 01:09:12,310
-Kiss!
-Kiss!

789
01:09:12,390 --> 01:09:13,850
-Kiss!
-Kiss!

790
01:09:13,940 --> 01:09:16,270
-Kiss!
-Kiss!

791
01:09:16,860 --> 01:09:17,860
Sorry.

792
01:09:19,650 --> 01:09:20,820
Shall we speed things up?

793
01:09:24,240 --> 01:09:25,910
Don't we need to maintain decorum?

794
01:09:26,490 --> 01:09:28,280
No. Enough decorum.

795
01:09:54,020 --> 01:09:58,270
-One more!
-One more!

796
01:09:59,520 --> 01:10:02,570
-One more!
-One more!

797
01:10:02,650 --> 01:10:05,570
THE PERFECT CROWN

798
01:11:38,710 --> 01:11:40,710
{\an8}Subtitles: Rebeca Passos

799
01:11:52,970 --> 01:11:56,680
THE PERFECT CROWN
